LG G Watch R - LGW110, CCH-210, LGW110 g watch r, LGW110, G Watch R - W110, W110, CCF-320G, G Watch R, LG G Watch R (W110), CCF-380 Mode d'emploi


Add to my manuals
230 Des pages

publicité

LG G Watch R - LGW110, CCH-210, LGW110 g watch r, LGW110, G Watch R - W110, W110, CCF-320G, G Watch R, LG G Watch R (W110), CCF-380 Mode d'emploi | Manualzz
DEUTSCH
FRANÇAIS
I TA L I A N O
SLOVENŠČINA
ENGLISH
Benutzerhandbuch
Guide de l’utilisateur
Guida per l’utente
Uporabniški priročnik
User Guide
LG-W110
MFL68742607 (1.0)
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
•
•
•
•
•
•
SALT
SALT
SOAP
SOAP
7
•
•
•
•
•
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ODER
20
21
neben Kontakterkennung.
22
•
23

Mikrofon
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
•
•
•
•
Marken
•
•
46
USB-Kabel
47
Guide de l’utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité.........................................4
Mise en route ....................................................12
Chargement de la batterie................................12
Autonomie de la montre G Watch R................14
Mise en marche et arrêt de la montre
G Watch R........................................................14
Allumer la G Watch R.....................................15
Éteindre la G Watch R....................................15
Connexion de la montre G Watch R à un
appareil mobile................................................15
Préparation du couplage................................15
Couplage.......................................................16
Après le couplage..........................................18
Connexion à un autre périphérique mobile.......21
Conseils d'utilisation de Bluetooth...................21
Fonctions de base..............................................22
Fonctionnalités et commandes de la montre
G Watch R........................................................22
Écran tactile..................................................22
Bouton Marche/Arrêt......................................22
Porter la G Watch R........................................23
Ouverture et fermeture du bracelet.................24
Utilisation de l'écran tactile..............................25
Verrouillage et déverrouillage de l'écran
tactile............................................................25
Affichage des icônes d'état............................25
Gestes de commande....................................26
Affichage des cartes de notification.................26
Affichage des cartes de fonctionnalités et
d'applications................................................27
Personnalisation de l'écran principal de la
montre..........................................................27
Liste de fonctionnalités...................................27
Accès à la liste de fonctionnalités...................27
2
Liste des applications.......................................28
Accès au menu Démarrer...............................28
Utilisation des fonctionnalités..........................29
Prise de notes..................................................29
Me rappeler.....................................................29
Afficher mon activité........................................29
Afficher ma fréquence cardiaque......................30
Mesures précises..........................................30
Envoyer un SMS...............................................30
Envoi d'un message.......................................30
Envoyer un e-mail............................................31
Consultation des e-mails sur votre appareil
mobile...........................................................31
Suppression des e-mails................................31
Agenda............................................................31
Itinéraire..........................................................32
Régler le minuteur............................................32
Lancer le chronomètre.....................................32
Définir une alarme...........................................33
Afficher les alarmes.........................................33
Paramètres......................................................33
Utilisation des applications...............................35
Accès au menu Démarrer.................................35
Lancement d'une application..........................35
Fit....................................................................35
Podomètre....................................................35
Mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide de
l'application Fit..............................................36
Paramètres de Fit..........................................36
Fréquence cardiaque........................................37
Utilisation d'Android Wear................................38
Installation d'Android Wear...............................38
Lancement d'Android Wear..............................38
Sélection de votre nouvelle montre
G Watch R........................................................38
Configuration des paramètres de la montre
G Watch R........................................................38
Commandes vocales......................................38
Personnalisation de la montre G Watch R.........39
Présentation de votre montre G Watch R..........40
Personnalisation de la montre G Watch R........41
Lancement du menu Paramètres......................41
Réglage de la luminosité..................................41
Écran toujours actif..........................................41
Mode Avion......................................................41
Éteindre...........................................................42
Redémarrer......................................................42
Réinitialiser l'appareil.......................................42
Modifier le cadran de la montre........................43
À propos..........................................................43
À propos de ce manuel de l'utilisateur.............44
À propos de ce manuel de l'utilisateur..............44
Marques commerciales....................................44
Accessoires........................................................45
3
Consignes de sécurité
Avant de mettre votre produit sous tension, consultez les informations relatives à la sécurité fournies dans ce
document.
Sécurité et manipulation - Informations générales
Lorsque vous utilisez votre produit, suivez les conseils de bon sens énumérés ci-après.
Votre environnement
• Températures de fonctionnement sûres. Votre produit est conçu pour être utilisé et stocké à des
températures allant de 0° C/32° F à 40° C/104° F. Exposer votre produit à des températures extrêmement
basses ou hautes peut endommager votre appareil ou provoquer des dysfonctionnements, voire le faire
exploser.
• En voiture... En voiture, la conduite doit être votre unique priorité. L'utilisation d'un périphérique ou accessoire
mobile pour passer un appel ou autre pendant que vous conduisez peut détourner votre attention de la route.
Gardez les yeux sur la route.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'explosifs... N'utilisez pas le produit dans des zones où des
étincelles causées par le produit seraient susceptibles de provoquer incendies ou explosions.
• En avion... Observez toutes les règles et instructions en vigueur pour l'utilisation des dispositifs électroniques.
Dans leur grande majorité, elles autorisent l'utilisation uniquement entre le décollage et l'atterrissage et pas
pendant. Il existe trois principaux types de dispositifs de sécurité dans un aéroport : les scanners à rayons X
(pour scanner des objets défilant sur des tapis roulants), les détecteurs de métaux des portiques (utilisés
sur les voyageurs passant par les contrôles de sécurité) et les détecteurs de métaux à main (utilisés sur des
personnes ou des objets isolés). Votre produit peut passer dans les scanners à rayons X des aéroports. En
revanche, il ne doit pas être exposé au champ magnétique des détecteurs de métaux (portiques ou à main).
• Quel que soit l'endroit où vous vous trouvez, suivez les réglementations en vigueur. Mettez votre appareil hors
tension dans les zones où son utilisation est interdite ou dans lesquelles il pourrait provoquer des interférences
ou des dangers.
• Changer le bracelet pour un bracelet un métal peut avoir un impact négatif sur la connectivité Bluetooth de
la montre.
4
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT : le support de chargement contient des aimants puissants pouvant créer des interférences
avec les stimulateurs cardiaques, les cartes de crédit, les montres et autres objets sensibles aux aimants.
Pour éviter d'endommager votre produit et réduire les risques d'incendies, d'électrocutions, d'explosions ou
autres, veuillez observer les précautions de base suivantes :
• Utilisez uniquement des câbles, chargeurs et autres accessoires agréés LG.
• Ne laissez pas tomber votre produit, ne le soumettez pas à des chocs et ne le secouez pas.
• Évitez de plier, de tordre, de faire fondre le cordon d'alimentation ou de tirer dessus, ou encore de placer des
objets lourds dessus.
• Ce produit est équipé d'un câble USB permettant d'établir une connexion à un ordinateur de bureau ou un
notebook, ou au chargeur. Avant de relier votre produit à un ordinateur, vérifiez que celui-ci est correctement
mis à la terre. Le cordon d'alimentation d'un ordinateur de bureau ou d'un notebook dispose d'un conducteur
de mise à la terre de l'équipement et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une
prise appropriée correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et réglementations locaux
en vigueur.
• N'essayez pas de réparer, de modifier ou de réusiner le produit. Il est équipé d'une batterie interne
rechargeable, devant être remplacée uniquement par LG ou un centre de réparation agréé LG.
• Le produit ne doit pas être ouvert, écrasé, plié, déformé, percé ou abîmé.
• Vous ne devez pas insérer d'objets étrangers dans le produit.
• Ne placez pas le produit dans un four à microondes.
• N'exposez pas le produit à du feu, des explosions ou autres dangers.
• Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de substances chimiques corrosives (alcool,
benzène, diluants, etc.) ou de détergents pour nettoyer votre produit.
• Le produit et la batterie ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ; respectez les
réglementations locales en vigueur.
• Comme de nombreux dispositifs électroniques, votre produit génère de la chaleur lors de son fonctionnement
normal. Lors d'une utilisation prolongée dans un environnement mal ventilé, le contact direct avec la peau
peut provoquer une gêne ou des brûlures bénignes. Manipulez donc votre produit avec précaution lors de son
fonctionnement ou immédiatement après utilisation.
• Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de votre produit, cessez de l'utiliser et consultez le centre
de services client agréé LG Electronics.
• N'exposez pas le produit à de l'eau ou à d'autres liquides.
5
•
•
•
•
•
•
•
Les fonctions de podomètre, sommeil, exercice physique et fréquence cardiaque ne
sont pas conçues pour traiter ou diagnostiquer des problèmes de santé et doivent être
utilisées exclusivement pour les activités de loisir, le bien-être et la remise en forme.
Les valeurs de fréquence cardiaque peuvent être altérées par les conditions de
mesurage et votre environnement. Vous devez vous asseoir et vous détendre avant de
mesurer votre fréquence cardiaque.
Ce produit résiste à l'eau et à la poussière conformément à la certification IP67 et peut
donc passer 30 minutes sous un mètre d'eau. Ne résiste pas aux chocs. Le boîtier doit
être complètement fermé.
Les valeurs de fréquence cardiaque peuvent être altérées par l'état de votre peau, les
conditions de mesurage et votre environnement.
Ne regardez jamais directement la lumière du capteur de fréquence cardiaque, car cela
risque d'endommager votre vue.
Si l'appareil chauffe, retirez-le et laissez-le refroidir. L'exposition prolongée de la peau à
la surface chaude peut provoquer des brûlures.
La fonction de fréquence cardiaque est prévue uniquement pour mesurer la fréquence
cardiaque et ne doit pas être utilisée à d'autres fins.
Avertissements concernant la batterie
•
•
•
•
•
•
6
La batterie ne doit pas être démontée ou ouverte, écrasée, pliée, déformée, percée ou déchiquetée.
Ne tentez pas de la modifier, d'y insérer des objets étrangers, de l'immerger ou de l'exposer à de l'eau ou
d'autres liquides, ou encore à du feu, des environnements explosifs ou autres environnements dangereux.
Utilisez uniquement la batterie correspondant au système spécifié.
Utilisez uniquement la batterie avec un système de chargement qui a été validé pour le système
conformément à la certification CTIA, dans le cadre de la norme IEEE1725. L'utilisation d'une batterie ou d'un
chargeur inadapté peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion, de fuite, etc.
Veillez pas ne pas court-circuiter la batterie et à éviter tout contact entre les pôles de la batterie et des objets
métalliques conducteurs.
Si vous devez remplacer la batterie, utilisez uniquement une batterie adaptée au système et conforme à la
norme IEEE-Std-1725. L'utilisation d'une batterie inadaptée peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion,
de fuite, etc. Seuls les fournisseurs de service agréés sont autorisés à remplacer la batterie (si cette dernière
n'est pas remplaçable directement par l'utilisateur).
Ne laissez pas des enfants utiliser la batterie sans votre supervision.
Évitez de faire tomber le téléphone ou sa batterie. Si le téléphone ou la batterie tombe sur une surface dure
et que vous pensez que la chute a provoqué des dégâts, portez le téléphone ou la batterie à un centre de
dépannage pour examen.
Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
•
•
•
•
•
•
Pour votre sécurité, veuillez ne pas ôter la batterie intégrée au produit.
Si la batterie est hors d'usage, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur LG Electronics agréé le plus proche.
Débranchez systématiquement le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de
la batterie est terminé pour éviter qu'il ne consomme inutilement de l'énergie.
Remarques concernant l'étanchéité du produit
SALT
Ce produit est étanche et résistant à la poussière conformément à la norme de Protection d'entrée IP67*.
* La norme IP67 indique que le produit résiste à une immersion en douceur dans un récipient d'eau du robinet à
température ambiante pendant un maximum de 30 minutes (profondeur maximale : 1 mètre).
Évitez d'exposer le produit à des environnements présentant de la poussière ou un taux d'humidité excessifs.
N'utilisez pas le produit dans les environnements suivants.
N'immergez pas le produit dans des produits chimiques liquides (savons, etc.) ou tout liquide autre
que l'eau.
SOAP
SALT
SALT
N'immergez pas le produit dans de l'eau salée (eau de mer, par exemple).
SOAP
SOAP
N'immergez pas le produit dans une source chaude.
Ne gardez pas le produit sur vous lorsque vous nagez.
SALT
SALT
N'utilisez pas le produit sous l'eau.
SOAP
SOAP
•
•
Ne placez pas le produit directement sur le sable (sur une plage, par exemple) ou de la boue.
Une fois le produit mouillé, il se peut que de l'eau demeure dans les interstices de l'unité principale. Veillez à
bien agiter le produit pour évacuer l'eau.
Même une fois l'eau évacuée, il se peut que les composants intérieurs demeurent mouillés. Vous pouvez
7
•
•
•
utiliser le produit, mais veillez à ne pas le placer près d'équipements ne devant pas entrer en contact avec de
l'eau. Veillez à ne pas mouiller vos vêtements, votre sac, ou le contenu de votre sac.
Agitez le produit si l'activation vocale ne fonctionne pas (cela peut être dû à la présence d'eau dans le
microphone).
N'utilisez pas le produit dans des endroits où il risquerait de recevoir de l'eau à haute pression (près d'un
robinet ou d'une pomme de douche par exemple), et ne l'immergez pas dans l'eau pendant des périodes
prolongées, car il n'est pas conçu pour résister à des pressions élevées.
Ce produit n'est pas résistant aux chocs. Ne le laissez pas tomber et ne l'exposez pas à des chocs. Vous
risqueriez d'endommager ou de déformer l'unité principale et de provoquer des fuites.
Stimulateurs cardiaques et autres dispositifs médicaux
Si vous disposez d'un stimulateur cardiaque :
• gardez TOUJOURS le produit à une distance supérieure à 15 cm de votre stimulateur lorsque le produit est
sous tension ;
• ne transportez pas le produit dans une poche de chemise ;
• utilisez le poignet opposé au stimulateur afin de réduire le risque d’interférence.
• Si vous avez le moindre doute sur le fait qu’une interférence se produit, mettez le produit hors tension
immédiatement.
Si vous utilisez tout autre dispositif médical, veuillez consulter votre médecin ou le fabricant afin de déterminer si
l’appareil est adéquatement protégé contre les fréquences radioélectriques externes.
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l'exposition aux ondes radio et sur le débit d'absorption spécifique (SAR, Specific Absorption
Rate).
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité relatives à l'exposition aux ondes radio. Ces exigences
sont basées sur des recommandations scientifiques qui comprennent des marges de sécurité destinées à
garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur condition physique.
• Les recommandations relatives à l'exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure connue sous
le nom de débit d'absorption spécifique (DAS). Les tests de mesure du DAS sont effectués à l'aide de
méthodes normalisées, en utilisant le niveau de puissance certifié le plus élevé du produit, dans toutes les
bandes de fréquence utilisées.
8
•
•
•
•
Même si tous les modèles de produits LG n'appliquent pas les mêmes niveaux de DAS, ils sont tous
conformes aux recommandations appropriées en matière d'exposition aux ondes radio.
La limite de DAS recommandée par l'ICNIRP (Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants) est de 2 W/kg en moyenne sur 10 grammes de tissus humains au niveau de
la bouche ou de 4 W/kg en moyenne sur 10 g de tissus humains au niveau du corps.
La valeur DAS la plus élevée constatée lors des tests pour ce modèle de produit est de 0,066 W/kg (10 g)
lorsqu'il est utilisé à proximité de la bouche (visage) et de 0,444 W/kg (10 g) lorsqu'il est porté au niveau
du corps (au poignet).
Cet appareil a été testé pour un fonctionnement type au niveau du poignet, avec une distance de 0 cm
entre le corps de l'utilisateur (poignet) et l'arrière de l'appareil. De plus, cet appareil a été testé pour
un fonctionnement type proche de la bouche (visage), avec une distance de 1 cm entre la bouche de
l'utilisateur (visage) et l'avant de l'appareil. Pour assurer la conformité à la directive RTTE sur les valeurs
DAS, veuillez vous assurer qu'une distance minimale d'un (1) centimètre est maintenue lors des opérations
exigeant que l'appareil soit tenu près de la bouche / du visage.
Déclarations de conformité pour les États-Unis et le
Canada (déclaration section 15.105)
Ce dispositif a été testé et correspond à la classe B telle que définie pour les appareils numériques,
conformément à la section 15 des réglementations FCC. Cette classification a été mise au point pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le secteur résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et émet des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il est possible que des
interférences se produisent dans une installation particulière. Si ce dispositif provoque des interférences
nuisibles à la réception télévisuelle (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipement), vous
pouvez essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant le dispositif du récepteur.
• Raccorder l'appareil à une prise placée sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Contacter un revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l'aide.
Déclaration section 15.21 : tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le
fabricant peut annuler le droit d'utilisation de l'appareil.
9
Déclaration section 15.19 (États-Unis) et exigences générales RSS (CANADA) : cet appareil est
conforme à la section 15 des règles FCC et aux normes RSS exemptées de licence d'Industry Canada. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nocives.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un
dysfonctionnement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Par la présente, LG Electronics déclare que le produit LG-W110 est conforme
aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité figure sur le site
http://www.lg.com/global/declaration.
Informations réglementaires
1 Appuyez sur l'écran de veille, puis appuyez de nouveau sur l'écran pour afficher
une option de menu. Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas jusqu'à ce que
le menu Paramètres s'affiche. (Ou, si votre montre G Watch R est en marche,
maintenez le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le menu Paramètres s'affiche.)
2 Sélectionnez Paramètres > À propos > Informations réglementaires pour afficher
les notices légales.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce produit est conforme.
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
10
Recyclage de votre ancien téléphone
1 Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les videordures prévus à cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
2 Le recyclage de votre téléphone dans une poubelle appropriée ou dans un magasin de
téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.
3 Pour plus d’informations concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez
contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous
avez acheté ce produit.
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg), du cadmium
(Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 % de
cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les déchetteries prévues à
cet effet par votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle appropriée ou dans
un magasin de téléphonie mobile aidera à réduire les risques pour l'environnement et votre
santé.
4 Pour plus d'informations concernant le recyclage de vos batteries/accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous
avez acheté ce produit.
11
Mise en route
Après avoir connecté la montre G Watch R à votre appareil mobile, vous pouvez l'utiliser pour effectuer les
tâches suivantes :
• enregistrer et consulter des notes, ainsi que définir des rappels ou des alarmes ;
• échanger des SMS et des e-mails plus facilement ;
• vous rendre où vous voulez.
• suivre votre état de santé ; tout ceci, et bien plus encore, en quelques commandes vocales et appuis sur
l'écran.
Chargement de la batterie
Avant d'utiliser la montre G Watch R pour la première fois, chargez sa batterie. Utilisez le Support de
chargement inclus avec la G Watch R pour charger sa batterie.
Vous pouvez également charger la batterie de la montre en la connectant sur un ordinateur. Dans ce cas,
connectez simplement l'ordinateur au support de chargement avec le câble USB livré avec la G Watch R.
Important !
Utilisez uniquement le chargeur, la batterie et les câbles agréés par LG. Sinon, vous
risquez d'endommager la batterie de la montre G Watch R.
Remarque :
Lorsque le niveau de la batterie devient insuffisant, l'icône de batterie vide s'affiche. Si
la batterie est épuisée, la G Watch R ne peut pas être mise en marche immédiatement
après la connexion du chargeur. Laissez la batterie épuisée se recharger pendant
quelques minutes avant de remettre l'appareil en marche. Certaines fonctionnalités ne sont
pas disponibles pendant le chargement de la batterie.
12
1 Identifiez les bornes de chargement sur la G Watch R et sur le support de chargement.
Terminaux de chargement
Remarque :
Le support de chargement a été conçu uniquement pour la montre G watch R et peut ne
pas être compatible avec d'autres appareils.
2 Posez la G Watch R sur le support de chargement et assurez-vous que les terminaux sont alignés.
13
3 Branchez la plus petite extrémité du câble USB fourni au port USB du support de chargement.
4 Branchez l'adaptateur de voyage sur une prise électrique.
Important !
• L'écran tactile peut ne pas fonctionner si l'alimentation de la montre G Watch R est
instable pendant le chargement.
• La G Watch R peut chauffer pendant le chargement. Ceci est normal. Si la batterie
devient plus chaude que d'ordinaire, débranchez le chargeur.
5 Une fois la batterie de la G Watch R totalement chargée, débranchez l'appareil du support de chargement.
Autonomie de la montre G Watch R
•
•
Votre mode d'utilisation, le niveau de charge et l'état de la batterie ont un impact sur l'autonomie de l'appareil.
L'exécution simultanée de plusieurs applications ou fonctionnalités peut réduire son autonomie.
Mise en marche et arrêt de la montre G Watch R
Remarque :
Pour utiliser la G Watch R avec votre appareil mobile, vous devez installer l'application
Android Wear et coupler le mobile et votre montre G Watch R via Bluetooth.
14
Allumer la G Watch R
Mettez en marche la montre G Watch R en maintenant enfoncé le bouton Marche-Arrêt (situé sur le côté droit
de l'appareil) pendant quelques secondes. L'écran s'allume et le logo LG s'affiche.
Bouton
Marche/Arrêt
Éteindre la G Watch R
1 Arrêtez la montre G Watch R en maintenant enfoncé le bouton Marche-Arrêt, puis en appuyant sur
Éteindre.
2 Lorsque le message Éteindre : Confirmer? s'affiche, appuyez sur .
Connexion de la montre G Watch R à un appareil
mobile
Préparation du couplage
Vous devez installer l'application Android Wear sur votre appareil mobile, puis utiliser une connexion Bluetooth
pour le connecter à la montre G Watch R.
Avant le couplage, veuillez effectuer les opérations suivantes sur votre smartphone / tablette.
1 Assurez-vous qu'Android 4.3 ou une version plus récente est installé sur votre smartphone / tablette, et
que cet appareil prend en charge le Bluetooth®.
• Vous pouvez déterminer si votre appareil prend en charge Android Wear en consultant la page http://g.co/
WearCheck depuis votre smartphone ou votre tablette.
• Si Android 4.3 ou une version plus récente n'est pas installé sur votre smartphone ou votre tablette,
consultez le site Web du fabricant de votre appareil pour déterminer si une mise à jour logicielle est
15
disponible.
2 Posez votre smartphone / tablette près de la montre.
3 Activez la fonctionnalité Bluetooth .
4 Assurez-vous que les applications suivantes sont installées et à jour sur votre smartphone / tablette :
Services Google Play version 5.0.89 ou supérieure
Recherche Google version 3.6.14 ou supérieure
Android Wear version 1.0.1 ou supérieure
5 Si vous couplez votre montre pour la première fois, assurez-vous que votre smartphone ou votre
tablette est connecté à des données mobiles ou au Wi-Fi. Une connexion de données est requise pour
effectuer la configuration. La montre doit rester branchée sur le secteur pendant toute la procédure de
configuration.
Vérification finale
• Assurez-vous que l'application Android Wear
est installée sur le smartphone ou la
tablette.
• Selon les conditions du réseau, la procédure de configuration peut prendre plus de
20 minutes.
Couplage
1 Mettez la montre G Watch R en marche et sélectionnez une
langue pour continuer.
16
2 La montre est prête pour le couplage avec votre smartphone/
tablette.
3 Ouvrez l'application Android Wear sur votre
smartphone / tablette. La liste des appareils à proximité
s'affiche sur le smartphone ou la tablette. Appuyez sur le nom
de votre montre qui s'affiche à l'écran.
4 Un code de couplage s'affiche sur le smartphone ou la
tablette et la montre. Vérifiez que les codes correspondent.
Appuyez sur
pour procéder au couplage.
17
5 Appuyez sur Se connecter sur votre smartphone ou tablette.
6 La procédure de couplage est terminée. Suivez le didacticiel
pour apprendre à naviguer sur la G Watch R.
Après le couplage
Pour profiter au mieux des fonctions de votre G Watch R, vous devez disposer de Google Now, Localisation
(Location) et Reconnaissance des contacts (Contact recognition) sur votre smartphone/tablette.
• Google Now pour obtenir des informations dès que vous en avez besoin, sans devoir les chercher. Par
exemple, vérifiez la météo du jour, le statut de votre vol ou l'état de la circulation en vous rendant au travail.
• Emplacement pour bénéficier de la navigation, des suggestions locales (comme des restaurants et la
circulation) et plus encore.
• Reconnaissance des contacts pour appeler, envoyer des SMS ou des emails.
REMARQUE :
• Les illustrations peuvent différer de celles affichées sur votre appareil.
• Certaines fonctions et certains services peuvent varier selon la région, l'appareil, le
fournisseur et la version du logiciel.
18
1 Ouvrez l'application Android Wear et configurez les
paramètres Google Now sur le smartphone ou la tablette
couplé en suivant le didacticiel.
OU
Appuyez sur Applications
> Paramètres Google
>
Recherche et Now. Activez Google Now
.
OU
2 Appuyez sur SUIVANT et choisissez votre compte Google (si
nécessaire).
19
3 Faites défiler l'écran jusqu'en bas, puis appuyez sur l'icône
Menu
> Paramètres > Comptes et confidentialité.
4 Activez
20
la case Reconnaissance des contacts.
5 Faites défiler l'écran vers le haut, puis appuyez sur
Paramètres de localisation Google > Mode. Sélectionnez
Haute précision (GPS et réseaux).
Connexion à un autre périphérique mobile
Avant de connecter la montre G Watch R à un autre appareil, vous devez réinitialiser la mémoire de la
G Watch R afin d'en supprimer toutes les données.
Réinitialisation de la montre
1 Assurez-vous que la G Watch R est en marche, puis maintenez enfoncé le bouton Marche-Arrêt jusqu'à
ce que le menu Paramètres s'affiche.
2 Faites glisser l'écran vers le haut pour afficher l'option Réinitialiser l'appareil, puis appuyez sur cette
dernière. Puis appuyez sur
.
3 Lorsque vous voyez l'écran de configuration, appuyez sur la langue souhaitée, puis suivez les instructions à
l'écran pour connecter le nouveau périphérique mobile à votre montre G Watch R.
Conseils d'utilisation de Bluetooth
•
•
•
Lorsque vous connectez votre montre G Watch R sur votre téléphone mobile, les appareils doivent être placés
à proximité les uns des autres.
Bluetooth utilise un signal radio à relativement basse énergie. Certains appareils industriels, scientifiques,
médicaux et autres appareils basse tension peuvent interférer avec les connexions Bluetooth. Dans un espace
ouvert, la portée du signal Bluetooth atteint généralement 10 m environ.
Seuls certains appareils Bluetooth peuvent fonctionner avec votre montre G Watch R. En effet, des appareils
peuvent ne pas être compatibles avec la G Watch R, notamment ceux qui n'ont pas été testés ou approuvés
par Bluetooth SIG.
21
Fonctions de base
Fonctionnalités et commandes de la montre G Watch R
Écran tactile
L'écran tactile de la montre G Watch R affiche des informations sur l'état de l'appareil, des notifications et des
informations se rapportant aux applications. Vous pouvez accéder aux fonctionnalités, paramètres et applications
de la montre G Watch R en appuyant sur son écran et en faisant glisser votre doigt.
Bouton Marche/Arrêt
Utilisez le bouton Marche-Arrêt pour mettre la montre G Watch R en marche ou l'arrêter, afficher le menu
Paramètres ou éteindre et allumer l'écran.
• Lorsque la montre est éteinte, maintenez le bouton Marche-Arrêt enfoncé pendant plusieurs secondes pour
l'allumer.
• Lorsque la montre est allumée, maintenez le bouton Marche-Arrêt enfoncé pendant plusieurs secondes pour
afficher le menu Paramètres. Ce menu vous permettra d'éteindre la montre G Watch R.
• Pour afficher et masquer le cadran de la montre, appuyez une fois sur le bouton Marche-Arrêt.
22
Terminaux de
chargement
Capteur de fréquence
cardiaque
Terminaux de
chargement
Support de
chargement
Chargeur/Port USB
Avertissement
Ne pas obstruer ou appuyer dans le trou avec un objet pointu. Votre périphérique pourrait
ne plus fonctionner correctement.
Porter la G Watch R
La montre G Watch R a été testée dans un environnement contrôlé et il a été démontré qu'elle est résistante à
l'eau et à la poussière dans certaines circonstances (conformément à l'indice de protection IP67 tel que décrit
par la norme internationale IEC 60529 - Degrés de protection assurés par les boîtiers [code IP] ; conditions de
test : 15 ~ 35° C, 86 - 106 kPa, 1 mètre, pendant 30 minutes). Malgré cette classification, votre appareil n'est
pas totalement résistant aux dommages liés à l'eau.
• La montre G Watch R ne doit pas être immergée dans plus de 1 mètre d'eau, ni rester immergée pendant
plus de 30 minutes.
• L'appareil ne doit pas être exposé à de l'eau à haute pression, notamment dans des vagues ou sous une
cascade.
• Si la G Watch R ou vos mains sont mouillées, séchez-les bien avant de manipuler l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être exposé à de l'eau salée, ionisée ou savonneuse.
• La résistance de la G Watch R à l'eau et la poussière risque d'être réduite si vous faites tomber la montre
ou si elle subit un impact.
• Si la montre G Watch R est mouillée, utilisez un chiffon doux et propre pour la sécher soigneusement.
• L'écran tactile et les autres fonctionnalités risquent de ne pas fonctionner correctement si la montre est
utilisée dans de l'eau ou tout autre liquide.
• Si la G Watch R a été immergée ou si le microphone ou le haut-parleur est mouillé, la qualité du son
des communications risque d'être affectée. Essuyez le microphone ou le haut-parleur avec un chiffon sec afin
de vous assurer qu'il est propre et sec.
23
Ouverture et fermeture du bracelet
1 S'il est fermé, ouvrez le fermoir (comme indiqué ci-dessous).
Attention! Si vous tordez trop le bracelet, vous pourriez l'endommager.
2 Réglez le bracelet sur votre poignet en utilisant les ouvertures comme guides.
24
3 Fermez le fermoir.
Utilisation de l'écran tactile
Important! L'écran tactile ne doit pas entrer en contact avec d'autres appareils
électriques. Des décharges électrostatiques peuvent altérer le bon fonctionnement de
l'écran tactile.
Verrouillage et déverrouillage de l'écran tactile
Verrouillez l'écran tactile de la montre G Watch R afin d'éviter toute opération indésirable lorsque la montre
n'est pas utilisée en appuyant sur le bouton Marche-Arrêt ou en couvrant l'écran avec la paume de votre main.
L'écran tactile se verrouille automatiquement s'il reste inactif pendant une période prolongée.
• Lorsque le cadran de la montre est affiché, verrouillez l'écran tactile en appuyant sur le bouton Marche-Arrêt
ou en couvrant l'écran avec la paume de votre main.
• Vous pouvez déverrouiller l'écran tactile de la montre G Watch R en appuyant dessus ou en appuyant sur le
bouton Marche-Arrêt.
Affichage des icônes d'état
Les icônes d'état s'affichent dans la partie supérieure de l'écran affichant le cadran de la montre.
Appareil mobile déconnecté
G Watch R en mode Silence
25
Icônes d'état supplémentaires
• Vous pouvez afficher la date du jour et le niveau de charge de la batterie de la montre G Watch R en faisant
glisser votre doigt de la partie supérieure du cadran vers son milieu et en l'y maintenant. Les icônes défilent
vers le haut lorsque vous relevez votre doigt.
Gestes de commande
Vous pouvez parcourir les différents écrans de la montre G Watch R avec vos doigts.
Important! N'appuyez pas sur l'écran avec un objet pointu ou n'exercez pas de pression
forte avec le bout des doigts en raison des risques de dommages.
REMARQUE : la montre G Watch R peut ne pas reconnaître les entrées tactiles
effectuées près des bords de l'écran ou en dehors de la zone de reconnaissance tactile.
Tapoter
Il suffit d'appuyer avec un doigt pour afficher un menu, sélectionner une option, ouvrir une application ou
appuyer sur l'un des boutons logiciels.
• Par exemple : lorsque le cadran de la montre est affiché, appuyez sur l'écran pour lancer la fonction
Recherche vocale Google.
Glisser
• Accédez aux actions de la carte en faisant glisser votre doigt de droite à gauche à travers l'écran.
• Supprimez une carte en faisant glisser votre doigt de gauche à droite à travers la carte.
• Affichez les options supplémentaires d'un menu en faisant glisser votre doigt vers le haut et vers le bas.
Silence/Annuler silence
• Activez ou désactivez le mode silence de votre G Watch R en faisant glisser votre doigt de la partie supérieure
du cadran vers le bas et en relâchant votre doigt.
Affichage des cartes de notification
Les notifications s'affichent sous la forme de cartes en bas du cadran de la montre.
• Pour afficher une carte entière, faites glisser la carte vers le haut.
• Vous pouvez afficher d'autres cartes en répétant ce geste.
• Pour fermer une carte, faites glisser votre doigt de gauche à droite à travers l'écran.
26
Affichage des cartes de fonctionnalités et d'applications
Les informations relatives aux fonctionnalités et aux applications de la montre G Watch R s'affichent sur des
cartes qui apparaissent à l'écran.
• Vous pouvez afficher d'autres cartes en répétant ce geste.
• Accédez aux actions de la carte en faisant glisser votre doigt de droite à gauche à travers l'écran.
• Supprimez une carte fonctionnalité ou application en faisant glisser votre doigt de gauche à droite à travers
l'écran.
Personnalisation de l'écran principal de la montre
Le contenu de l'écran de la montre peut être ajusté en fonction des besoins et/ou des préférences.
• Vous pouvez régler la luminosité de l'écran de la montre G Watch R.
• Vous avez le choix entre 18 cadrans.
Voir Personnalisation de la montre G Watch R pour plus d'informations.
Liste de fonctionnalités
La liste de fonctionnalité permet d'exécuter les opérations suivantes :
• accéder aux fonctionnalités de la montre G Watch R
• rechercher les nouveaux SMS et e-mails ou en composer ;
• accéder à la destination voulue ;
• modifier certains paramètres de la montre G Watch R, et bien plus encore.
La liste des fonctionnalités de la G Watch R est accessible depuis son cadran. Elles sont toutes compatibles avec
les commandes vocales et tactiles.
REMARQUE : voir Utilisation des fonctionnalités pour plus de détails.
Accès à la liste de fonctionnalités
1 Si l'écran de la G Watch R est vide, appuyez dessus pour afficher le cadran.
2 Depuis l'écran principal, dites « Ok Google ».
OU
Appuyez sur le cadran. L'invite Parlez maintenant s'affiche.
Ouverture d'une fonctionnalité par commande vocale :
• lisez à haute voix le nom de la fonctionnalité qui s'affiche en gras dans la liste.
27
Ouverture d'une fonctionnalité par commande tactile :
1 appuyez sur l'écran sans rien dire. Les premières options de la liste de fonctionnalités s'affichent.
2 Pour parcourir la liste de fonctionnalités, faites glisser votre doigt à la verticale, vers le haut ou le bas.
3 Centrez le nom de la fonctionnalité voulue pour la sélectionner, puis appuyez dessus pour l'ouvrir.
Liste des applications
La Liste des applications contient les applications incluses sur la montre G Watch R.
REMARQUE : voir Utilisation des applications pour plus de détails.
Accès au menu Démarrer
1 Depuis cet écran, dites « Ok Google ». OU appuyez sur le cadran. L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Démarrer ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer.... La Liste des applications s'affiche.
Ouverture d'une application
1 A partir de la Liste des applications, sélectionnez l'application que vous souhaitez ouvrir en faisant glisser
votre doigt vers le haut et/ou le bas de l'écran.
2 Ouvrez l'application voulue en appuyant sur l'icône correspondante.
Fermeture de l'application active
• Fermez l'application ouverte en faisant glisser votre doigt de gauche à droite.
28
Utilisation des fonctionnalités
Prise de notes
Vous pouvez dicter vos propres notes avec l'application Voice Memo.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Créer une note ».
3 Créer une note ? s'affiche, suivi de l'invite Parlez maintenant.
4 Dictez la note. L'application convertit la parole en texte. Lorsque vous avez fini de parler, le texte est
enregistré dans Google Keep sur votre appareil mobile.
REMARQUE : pour lire vos notes, ouvrez Google Keep sur votre appareil mobile.
Me rappeler
1
2
3
4
Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
Dites « Créer un rappel ».
De quoi ? s'affiche, suivi de l'invite Parlez maintenant .
Dictez votre rappel. Votre rappel sera enregistré sur la fonction Rappels de Google Now, sur votre appareil
mobile.
Afficher mon activité
Cette fonctionnalité permet de compter le nombre de pas effectués dans la journée et de consulter un historique
du nombre de pas de la semaine écoulée, tels que mesurés par l'application Fit. (Voir Fit pour plus de détails.)
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Afficher mon activité ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Afficher mon activité. Le nombre de pas s'affiche,
ainsi que votre progression par rapport à vos objectifs de remise en forme et un histogramme du nombre
de pas par jour.
3 Pour afficher la liste du nombre total de pas quotidiens, faites glisser votre doigt vers le haut de l'écran.
4 Couvrez l'écran avec la paume de votre main pour masquer l'écran du podomètre.
REMARQUE : si vous faites glisser l'écran du podomètre vers la droite, l'application Fit
arrête de compter les pas.
29
Afficher ma fréquence cardiaque
L'application Fréquence cardiaque permet de mesurer et conserver une trace de votre fréquence cardiaque.
REMARQUE : la fonctionnalité de mesure de la fréquence cardiaque de l'appareil ne doit
pas être utilisée à des fins de diagnostic clinique ou médical. Appliquez les instructions
des sections Port de la montre G Watch R et Mesures précises pour assurer la
précision des mesures de votre fréquence cardiaque.
Mesures précises
L'environnement et les circonstances peuvent fausser la mesure de la fréquence cardiaque. Tenez compte des
recommandations suivantes pour mesurer plus précisément votre fréquence cardiaque :
• Ne mesurez jamais votre fréquence cardiaque après avoir fumé ou consommé de l'alcool. Le tabac ou la
consommation d'alcool ont un impact sur la fréquence cardiaque.
• Ne mesurez jamais la fréquence cardiaque à basse température, ou tenez-vous au chaud pendant la mesure.
• Les utilisateurs ayant des poignets fins risquent de constater des mesures imprécises.
Mesure de la fréquence cardiaque
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Veuillez parler s'affiche.
2 Dites « Afficher ma fréquence cardiaque ».
3 Lancez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur l'icône en forme de cœur (si nécessaire).
Après une courte période votre fréquence cardiaque s'affiche accompagnée des quatre dernières
fréquences mesurées, ainsi que de les dates et heures de mesure.
4 Effectuez d'autres mesures en appuyant sur Revérifier.
5 Fermez l'écran Fréquence cardiaque en faisant glisser votre doigt deux fois vers la droite ou en plaçant
votre main sur l'écran.
Envoyer un SMS
Cette fonctionnalité permet d'utiliser la montre G Watch R pour dicter des SMS destinés à des contacts
enregistrés sur votre appareil mobile. Vous pouvez également répondre aux SMS qui s'affichent dans les cartes
de SMS.
Envoi d'un message
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
30
2 Dites « Envoyer un SMS » (« Envoyer un SMS »).
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Envoyer un SMS. L'écran À qui ? S'affiche. L'invite
Parlez maintenant s'affiche.
3 Dites à haute voix le nom du contact auquel vous souhaitez envoyer un SMS. Vous serez invité à dicter le
message que vous souhaitez envoyer.
4 Envoyez votre message.
Envoyer un e-mail
La montre G Watch R permet d'écrire des e-mails ou de les lire depuis votre appareil mobile.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Envoyer un e-mail ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Envoyer un e-mail. L'écran de navigation des
e-mails s'affiche.
Consultation des e-mails sur votre appareil mobile
•
Pour revenir à la lecture de vos e-mails sur votre appareil mobile, faites glisser la carte message de droite à
gauche et appuyez sur Afficher sur le téléphone.
Suppression des e-mails
•
Faites glisser la carte message de droite à gauche et appuyez sur Supprimer.
Agenda
Vous pouvez consulter les événements notés sur le calendrier de votre appareil mobile avec la montre
G Watch R.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Agenda ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Agenda. La liste des événements prévus s'affiche.
3 Appuyez sur l'événement voulu pour en afficher le détail.
31
Itinéraire
Vous pouvez rechercher une destination donnée à partir de la montre G Watch R.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Veuillez parler s'affiche.
2 Dites « Itinéraire ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Itinéraire. Vous devez alors créer une commande
de navigation.
Régler le minuteur
La montre G Watch R peut être utilisée comme minuteur.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Régler le minuteur ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Régler le minuteur.
3 Faites glisser les durées disponibles et lancez le minuteur en appuyant sur la durée voulue.
• Mettez le minuteur en pause en appuyant sur .
• Reprenez le décompte en appuyant sur .
• Redémarrez le minuteur en faisant glisser votre doigt vers la gauche et en appuyant sur Redémarrer.
• Supprimez le minuteur en faisant glisser votre doigt deux fois vers la gauche et en appuyant sur
Supprimer.
• Pour couper le son du minuteur, faites glisser votre doigt trois fois vers la gauche et appuyez sur Bloquer
notifications appli.
Lancer le chronomètre
Mesurez le temps écoulé avec l'application Stopwatch.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Lancer le chronomètre ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Lancer le chronomètre.
32
Définir une alarme
La montre G Watch R permet de définir plusieurs alarmes.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Définir une alarme ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Définir une alarme.
3 Réglez l'heure voulue en faisant glisser votre doigt vers le haut ou le bas. Une liste s'affiche avec une
graduation de 15 minutes.
Afficher les alarmes
1 Appuyez sur l'écran principal ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Afficher les alarmes ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Afficher les alarmes. La liste des alarmes définies
sur la montre G Watch R s'affiche.
Paramètres
L'application Paramètres vous permet de vérifier l'état de la connexion et l'autonomie disponible, ainsi que de
régler le volume et la luminosité de l'écran.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Paramètres ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Paramètres. Le menu Paramètres s'affiche.
Les paramètres disponibles sont les suivants :
• Régler la luminosité : faites défiler l'écran jusqu'à la valeur voulue et appuyez dessus pour la
sélectionner.
• Écran toujours actif : appuyez sur cette option pour sélectionner le mode d'affichage en cas d'inactivité
prolongée de la montre G Watch R (Activé – le son du cadran est coupé ou Désactivé – l'écran devient
sombre).
• Mode Avion : désactive la fonctionnalité Bluetooth de la G Watch R.
• Éteindre : éteint la G Watch R.
33
•
•
•
34
Redémarrer : redémarre la G Watch R.
Réinitialiser l'appareil : les données dynamiques sont supprimées de la G Watch R et cette dernière est
prête être connectée à un appareil mobile.
Modifier le cadran de la montre : vous permet de choisir parmi 18 cadrans différents.
Utilisation des applications
Accès au menu Démarrer
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Démarrer ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer.... La Liste des applications s'affiche.
Lancement d'une application
Méthode vocale
1 Depuis l'écran principal, dites « Ok Google ».
2 Dites « Démarrer », puis le nom de l'application.
• Par exemple, dites « Démarrer Fit ».
Méthode tactile
1 Dans la Liste des applications, faites glisser votre doigt à la verticale, vers le haut ou le bas, pour
rechercher l'application voulue.
2 Centrez cette application sur l'écran.
3 Appuyez sur son icône pour l'exécuter.
Fit
L'application Fit compte vos pas, affiche la distance parcourue à pied (en kilomètres) et le nombre de calories
que vous avez brûlées.
Podomètre
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Fit ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer... > Fit. La page Podomètre s'affiche.
3 Consultez le nombre de pas effectué en faisant glisser votre doigt à l'horizontale sur la page. (Voir la
section Afficher mon activité pour plus d'informations.)
35
Mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide de l'application
Fit
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Fit ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer... > Fit. La page Podomètre s'affiche.
3 Affichez la page Fréquence cardiaque en faisant glisser votre doigt de droite à gauche sur la page
Podomètre.
4 Lancez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur l'icône en forme de cœur. (Voir la section
Afficher ma fréquence cardiaque pour plus d'informations.)
Paramètres de Fit
Vous pouvez afficher et modifier les paramètres de Fit en fonction de vos objectifs d'entraînement.
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Fit ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Démarrer... > Fit. La page Podomètre s'affiche.
3 Faites glisser votre doigt vers la gauche deux fois pour afficher le menu de configuration de Fit. Les
paramètres disponibles sont les suivants :
• Afficher la carte des pas : si cette option est activée, le podomètre s'affiche et indique le nombre de pas
enregistrés.
• Objectif de pas quotidiens : sélectionnez une valeur par paliers de mille, comprise entre 0 et 20 000.
• Enregistrer les données de remise en forme : lorsque cette option est affichée, le nombre de pas et
la fréquence cardiaque sont enregistrés sur votre appareil mobile et exploitables par votre application
d'exercices cardio/d'entraînement.
36
Fréquence cardiaque
1 Appuyez sur le cadran de la montre ou dites « Ok Google ». L'invite Parlez maintenant s'affiche.
2 Dites « Afficher ma fréquence cardiaque ».
OU
Faites glisser la liste de fonctionnalités et appuyez sur Afficher ma fréquence cardiaque. La page
Fréquence cardiaque s'affiche.
3 Lancez la mesure de la fréquence cardiaque en appuyant sur l'icône en forme de cœur, si nécessaire. (Voir
la section Afficher ma fréquence cardiaque pour plus d'informations.)
37
Utilisation d'Android Wear
Android Wear permet de connecter la montre G Watch R à un appareil mobile. Il permet également de
personnaliser les paramètres et les applications de la G Watch R. Android Wear permet d'accéder aux
fonctionnalités de l'appareil mobile connecté.
Installation d'Android Wear
Voir Connexion de la montre G Watch R à un appareil mobile pour plus d'informations.
Lancement d'Android Wear
REMARQUE : Certaines fonctionnalités de l'application Android Wear peuvent ne pas être
disponibles en fonction du type d'appareil couplé avec votre montre.
1 Assurez-vous que tous les noms d'appareil G Watch R en cours d'utilisation dans la liste de couplage
Bluetooth sont dissociés sur votre appareil mobile.
2 Mettez la montre G Watch R en marche.
3 Ouvrez l'application Android Wear sur votre appareil mobile. Vous verrez s'afficher Sélectionnez un
appareil sur l'application Android Wear.
Sélection de votre nouvelle montre G Watch R
1 A partir de l'écran Sélectionnez un appareil dans l'application Android Wear, appuyez sur le nom de votre
nouvelle montre G Watch R.
2 La fenêtre contextuelle Demande de couplage Bluetooth s'affiche. Appuyez sur Se connecter.
3 Dans la carte Code de couplage de la G Watch R, appuyez sur .
Configuration des paramètres de la montre G Watch R
Commandes vocales
Utilisez les paramètres de cette liste pour préciser la fonctionnalité ou l'application à lancer lorsque vous
prononcez la commande vocale correspondante.
38
Modification d'une commande vocale
1 Sur l'application Android Wear, dans la section Commandes vocales, appuyez sur la commande vocale
voulue. L'application associée à la commande vocale, ainsi que toutes les autres applications prises en
charge, s'affichent.
2 Appuyez sur l'icône de la fonctionnalité ou de l'application voulue. La fenêtre contextuelle se ferme, et le
nom de la nouvelle fonctionnalité ou application s'affiche dans la liste Commandes vocales.
Ajout d'applications compatibles
Vous pouvez rechercher les applications compatibles avec votre appareil mobile.
1 Dans l'application Android Wear, sous Commandes vocales, appuyez sur Parcourir les applications
suggérées.
2 Téléchargez et installez la/les application(s) souhaitée(s).
3 Changez les applications pour les commandes vocales souhaitées, comme décrit dans la section
Modification d'une commande vocale.
Personnalisation de la montre G Watch R
Cette application permet de personnaliser votre montre intelligente G Watch R avec votre appareil mobile.
• En haut de l'application Android Wear, appuyez sur Paramètres
. L'écran Paramètres s'affiche. Les
options suivantes vous sont proposées.
• Bloquer les notifications d'applis : appuyez sur cette option pour ne plus afficher les notifications de
certaines applications sur la montre G Watch R.
• Écran actif en permanence : lorsque cette option est activée, seul un cadran sombre est visible lorsque
la G Watch R n'exécute aucune action.
• Affichage des cartes sur l'écran inactif : appuyez sur cette option pour spécifier si vous souhaitez
toujours afficher ou masquer les cartes sur le cadran sombre de la G Watch R.
• Couper le son du téléphone connecté : appuyez sur cette option pour indiquer si les alertes d'appel en
cours doivent s'afficher uniquement sur la montre ou la montre et le téléphone.
• Afficher cartes des événements : lorsque cette option est activée, vous pouvez afficher les rappels
d'événements du calendrier sur les cartes de votre G Watch R.
• Débogage via le Bluetooth : lorsque cette option est activée, la montre et l'appareil mobile peuvent être
liés à un PC via Bluetooth. Ces connexions peuvent permettre de déboguer les applications.
• Resynchroniser les applications : appuyez sur cette option pour resynchroniser les données des
applications de votre appareil mobile avec celles de votre montre.
39
Présentation de votre montre G Watch R
Reportez-vous à l'application Android Wear pour plus d'informations, afficher des démonstrations et des
didacticiels se rapportant à la G Watch R.
• A partir de l'application Android Wear, appuyez sur l'icône Menu
pour accéder aux options suivantes.
• Associer avec un autre accessoire : vous permet de coupler l'appareil mobile avec une autre montre.
• Cartes de démo : vous permet d'envoyer des cartes de démonstration à votre montre.
• Didacticiel : affiche un bref didacticiel sur la façon d'utiliser les cartes.
• Aide et commentaires : affiche des informations d'aide pour l'utilisation de l'application Android Wear et
vous permet d'envoyer des commentaires à Google.
• À propos : affiche les licences open source, les conditions d'utilisation, les informations légales, la
politique de confidentialité et la version de l'application.
40
Personnalisation de la montre G Watch R
Vous pouvez personnaliser votre montre G Watch R en réglant la luminosité ou en choisissant le cadran à
afficher lorsque la montre est inactive ou active.
Voir Utilisation d'Android Wear pour plus d'informations.
Lancement du menu Paramètres
1 Depuis l'écran principal, dites « Ok Google ». Lorsque l'invite Veuillez parler s'affiche, dites « Paramètres »
OU
Appuyez sur l'écran principal de la montre et faites glisser votre doigt jusqu'à ce que l'option Paramètres
s'affiche, et appuyez dessus.
OU
Si votre montre G Watch R est en marche, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant
2 secondes, jusqu'à ce que le menu Paramètres s'affiche.
Réglage de la luminosité
La luminosité de la montre G Watch R peut être réglée directement sur cet appareil.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Régler la luminosité.
2 Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour sélectionner la luminosité voulue.
Écran toujours actif
Ce paramètre permet de déterminer si un cadran spécifique doit s'afficher lorsque la montre G Watch R est
inactive.
• Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Écran toujours actif pour sélectionner l'une des options suivantes :
• Activé : un cadran sombre s'affiche lorsque la montre est inactive.
• Désactivé : l'écran de la montre devient plus sombre lorsqu'elle est inactive.
Mode Avion
Lorsque le mode Avion est activé, vous pouvez utiliser la plupart des fonctionnalités de la montre G Watch R,
telles que la mesure de la fréquence cardiaque, lorsque vous êtes dans un avion ou tout endroit où l'envoi ou la
réception de données est interdit.
41
Important! Lorsque le mode Avion est activé, la montre G Watch R ne permet pas
d'accéder aux informations stockées sur votre appareil mobile. Vous devez également
activer le mode Avion sur votre appareil mobile.
•
Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Mode Avion et activez ou désactivez cette fonction.
Éteindre
Ce paramètre désactive votre montre G Watch R.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Éteindre. Une invite s'affiche. Confirmez-la pour arrêter votre
montre G Watch R.
2 Appuyez sur
pour arrêter la montre.
Redémarrer
Ce paramètre redémarre votre G Watch R.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Redémarrer. Une invite s'affiche. Confirmez-la pour redémarrer
votre montre.
2 Appuyez sur
pour redémarrer votre G Watch R.
Réinitialiser l'appareil
Ce paramètre permet de réinitialiser les paramètres par défaut de votre montre G Watch R. La réinitialisation
efface toutes vos données.
REMARQUE : les applications pré-chargées ne sont pas supprimées.
1 À partir de l'écran Paramètres, appuyez sur Réinitialiser l'appareil. Une invite s'affiche. Confirmez-la
pour réinitialiser les paramètres de votre montre G Watch R.
2 Appuyez sur
pour réinitialiser les paramètres de la G Watch R.
Conseil pratique! La G Watch R peut être connectée à un autre appareil mobile après la
réinitialisation.
42
Modifier le cadran de la montre
Vous avez la possibilité de choisir parmi 18 types de cadrans.
1 Dans l'écran Paramètres, appuyez sur Modifier le cadran de la montre.
2 Sélectionnez un cadran en le faisant glisser vers la gauche ou la droite.
À propos
Les informations relatives à votre montre G Watch R s'affichent ici.
• Dans l'écran Paramètres, appuyez sur À propos. Vous pouvez afficher le modèle, la version du logiciel, le
numéro de série, le numéro de version du produit, ainsi que des informations sur la connexion et la batterie.
Les options suivantes sont également disponibles.
• Mises à jour du système : permet de s'assurer que la dernière version du logiciel est installée sur la
montre G Watch R.
• Informations réglementaires : affiche des informations relatives aux réglementations en vigueur.
• Mentions légales : vous enjoint de consulter les informations légales de votre appareil mobile.
43
À propos de ce manuel de l'utilisateur
À propos de ce manuel de l'utilisateur
•
•
•
•
•
•
•
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser votre appareil. Ceci permet de bénéficier d'une utilisation
sûre et correcte de votre produit.
Une partie des images et des copies d'écran qui s'affichent dans ce guide peuvent différer de l'affichage de
votre produit.
D'autre part, le contenu du manuel peut parfois différer du produit final, ou des logiciels proposés par les
fournisseurs de services ou les opérateurs. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans avis préalable.
Consultez le site Web de LG à l'adresse www.lg.com pour obtenir la dernière version de ce manuel.
Les applications de votre produit et leurs fonctions peuvent varier en fonction du pays, de la région ou des
spécifications matérielles. LG ne peut en aucun cas être tenu responsable des problèmes de performances
résultant de l'utilisation d'applications développées par des entités autres que LG.
LG n'est pas responsable des problèmes de performances ou d'incompatibilité résultant de la modification de
paramètres du registre ou de la modification du système d'exploitation. Toute tentative de personnalisation de
votre système d'exploitation risque de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil ou de ses applications.
Les logiciels, les fichiers audio, le fond d'écran, les images et autres supports fournis avec votre appareil
disposent d'une licence pour un usage limité. L'extraction et l'utilisation de ces documents à des fins
commerciales ou autres constituent une violation des lois sur le copyright. En tant qu'utilisateur, vous êtes
totalement et pleinement responsable de toute utilisation illégale du support.
Les services de données, tels que la messagerie, le chargement et le téléchargement, la synchronisation
automatique ou l'utilisation de services de localisation, peuvent entraîner des coûts supplémentaires. Assurezvous que votre forfait de données est adapté à vos besoins pour éviter ces coûts. Pour plus d'informations,
contactez votre fournisseur de services.
Marques commerciales
•
•
LG et le logo LG sont des marques déposées de LG Electronics.
Tous les autres marques commerciales et droits d'auteurs sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Avertissement concernant les logiciels libres
Consultez le site http://opensource.lge.com/ pour obtenir le code source correspondant
sous licence GPL, LGPL, MPL et autres licences Open Source.
Tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les notifications
sont disponibles au téléchargement avec le code source.
44
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être utilisés avec votre G watch R. (Les éléments décrits ci-dessous sont
parfois disponibles en option.)
Chargeur de voyage
Guide de démarrage
rapide
Câble USB
Guide des consignes
de sécurité
Support de
chargement
Remarque :
• Utilisez toujours des accessoires d’origine LG. Le non-respect de cette
recommandation risque d’entraîner l’annulation de votre garantie.
• Les accessoires peuvent varier en fonction de la région.
45
ITALIANO
Guida per l'utente
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
•
•
•
•
•
SALT
SALT
SOAP
SOAP
•
•
7
•
•
•
8
•
•
•
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
OPPURE
19
20
•
21
Display
Tasto di accensione

22
23
24
3 Chiudere la chiusura.
25
26
27
28
Ricordami
1
2
3
4
29
30
Eliminare messaggi e-mail
•
31
32
33
•
•
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
•
•
•
•
44
Cavo USB
45
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
SALT
SALT
SOAP
SOAP
•
•
•
•
•
7
8
9
10
11
Priključki za polnjenje
12
13
Izklop ure G Watch R
1 Uro G Watch R izklopite tako, da pridržite gumb za Power ter nato tapnete Power off.
2 Ko se prikaže poziv Power off: Are you sure?, tapnite .
14
Seznanjanje
1 Vklopite napravo G Watch R in izberite jezik za nadaljevanje.
15
2 Ura je zdaj pripravljena na seznanjanje s pametnim telefonom
oziroma tabličnim računalnikom.
16
6 Postopek seznanjanja je končan. Sledite vadnici, da se naučite
krmariti po uri G Watch R.
17
ALI
18
4 Obkljukajte polje
pri možnosti Prepoznava stikov.
19
•
20
21
22
23
3 Zaprite zaponko.
24
25
•
26
27
28
29
30
31
32
•
•
33
34
Srčni utrip
1 Tapnite podobo ure ali izgovorite "OK, Google". Prikaže se poziv Speak now (Govorite zdaj).
2 Izgovorite "Show me my heart rate" (pokaži srčni utrip).
ALI
Podrsajte po seznamu funkcij in tapnite Show me my heart rate. Prikaže se stran s srčnim utripom.
3 Začnite meriti lastni srčni utrip tako, da tapnete ikono srca (po potrebi). (Za več informacij si oglejte
razdelek Pokaži srčni utrip.)
35
36
37
38
39
40
41
•
•
•
•
42
Kabel USB
43
ENGLISH
User Guide
2
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
SALT
SALT
SOAP
SOAP
•
•
•
•
•
7
8
9
10
11
12
13

14
15
16
17
OR
18
>
19
•
20
21
22
23
24
25
•
•
26
27
Remind me
1
2
3
4
28
29
Deleting email messages
•
30
31
32
•
•
33
34
35
36
37
•
•
38
39
•
40
41
•
•
•
•
Trademarks
•
•
42
USB cable
43
<Centre d’information clientèle LG>
Autriche: 0810 144 131
Suisse: 0848 543 543
* Avant d’appeler, vérifi ez que le numéro est correct.
Informazioni generiche
General Inquiries

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Smartwatch Digital Touchscreen 3.3 cm (1.3") P-OLED
  • Waterproof up to: 1 m
  • Accelerometer
  • Bluetooth 4.0
  • 410 mAh

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées