Sony CDP-CE345, CDP-CE245 Manuel utilisateur

Add to my manuals
56 Des pages

publicité

Sony CDP-CE345, CDP-CE245 Manuel utilisateur | Manualzz
4-226-518-21 (2)
GB
Mode d’emploi
FR
ES
2GB
Welcome!
Z
z
Playing a CD ............................................................................................................................. 6
GB
3GB
Getting Started
ANALOG OUT
(R)
ANALOG OUT
(L)
Audio input
(L)
z
4GB
Getting Started
ANALOG
OUT
INPUT
110 - 120 V
CD
L
L
R
R
z
Digital component
DIGITAL
OUT
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
OPTICAL
5GB
Playing a CD
2 5
DISC 1
DISC 2
DISC 3
6
DISC 4
DISC 5
REPEAT
TIME
MUSIC SCAN
34
FADER
OPEN/CLOSE
POWER
CHECK
PEAK
SEARCH
DISC
SKIP
AMS
PUSH ENTER
1
2
3
4
Disc number
5
6GB
ALL DISCS
1 DISC
z
z
DISC 1
DISC 2
DISC 3
H
DISC 4
DISC 5
REPEAT
TIME
MUSIC SCAN
x A OPEN/CLOSE
X
FADER
OPEN/CLOSE
POWER
CHECK
PEAK
SEARCH
DISC
SKIP
AMS
PUSH ENTER
l AMS L
DISC SKIP
To
Pause
Select a disc directly
6
7GB
Playing CDs
TIME
ALL DISCS
DISC
1
1
Playing time
2
3
TRACK
4
5
MIN
1
SEC
1
TRACK
1 10
2
3
4
8
9 10
5
Total playing time
3
4
MIN
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
45 28
ALL DISCS
DISC
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
1
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
1 56
ALL DISCS
DISC
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
1
5
SEC
5
-1 57
ALL DISCS
DISC
1
1
TRACK
2
3
MIN
4
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1- 4 3 3 2
8GB
2
7
1 56
1
6
Playing CDs
DISC 1 - 5
DISC SKIP
DISC SKIP
1
2
3
4
5
Press
A specific disc directly
DISC 1 - 5
9GB
Playing CDs
z
H l AMS L
m/M
To locate
10GB
Playing CDs
Continuous Play
(ALL DISCS) (page 6)
Continuous Play
(1 DISC) (page 6)
Shuffle Play
(ALL DISCS) (page 11)
Program Play (page 12)
H
SHUFFLE
1
2
z
z
11GB
Playing CDs
1
2
H l AMS L
z
PROGRAM
CHECK
CLEAR
1
2
1
2
TRACK
3
4
MIN
1 AL
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
42 11
3
Total playing time
PROGRAM
DISC
A
12GB
1
1
TRACK
5
2
3
MIN
4
5
SEC
13 18
Track number
being
programmed
2
5
8
Playing CDs
4
z
Last programmed track
PROGRAM
DISC
A
1
1
2
4
TRACK
STEP
5
3
5
2
5
8
Programmed tracks
Note
PROGRAM
DISC
A
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
5
5
2
5
8
SEC
13 18
Total playing time
5
6
Repeat Step(s)
Other discs
2
3 and 4
z
z
13GB
H
X l AMS L
H
X DISC SKIP
PROGRAM
1
2
m/M
1
2
3
3
4
4
5
6
5
z
14GB
7
z
z
H X
z
FADER
m/M
To
1
2
15GB
3
4
To cancel Time Fade
x
z
z
z
1
2
3
16GB
Precautions
On safety
On handling CDs
17GB
Laser
2 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB
Harmonic distortion
Maximum
output
level
Load
impedance
2V
(at 50 kilohms)
Over 10 kilohms
Optical
–18 dBm
output
connector
Power requirements
220 V - 230 V AC, 50/60 Hz
Australia
240 V AC, 50/60 Hz
110 V - 120 V or 220 V - 240 V AC,
adjustable, 50/60 Hz
11 W
5 kg (11 lbs 1 oz.)
18GB
Index
S
Index
6
U
V, W, X, Y, Z
F, G
Fading 15
Time Fade
Unpacking 4
Voltage Selector 5
15
H, I, J, K
Handling CDs 17
Hookups 4
overview 4
L
l AMS L 7
Jacks
ANALOG OUT 4
DIGITAL OUT 4
Control
10
19GB
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Le composant laser de cet appareil est
capable d’émettre des radiations
dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière
du boîtier.
2FR
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement le
présent mode d’emploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
A propos de ce
manuel
Les instructions contenues dans le
présent mode d’emploi concernent les
modèles CDP-CE345 et CDP-CE245. Sauf
mention contraire, c’est le CDP-CE345
qui a été utilisé pour les illustrations.
Toute différence de fonctionnement est
clairement précisée dans le texte, par
exemple : “CDP-CE345 uniquement”.
Conventions
• Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes que comporte votre
télécommande si celles-ci portent le
même nom ou un nom similaire à
celles de votre lecteur de disques
compacts.
• Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Z
Indique que vous pouvez
effectuer l’opération à l’aide
de la télécommande.
(Attention que le CDP-CE245
ne peut exécuter les opérations
signalées par cette icône.)
z
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage ............................................................................................................................... 4
Raccordement du système .................................................................................................. 4
Lecture d’un disque compact ......................................................................................... 6
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage .................................................................................. 8
Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque ......................................... 9
Localisation d’un disque déterminé .................................................................................. 9
Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage sur une plage ....................... 10
Lecture de plages répétée ................................................................................................. 11
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................. 11
Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) ............... 12
FR
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de votre programme musical ............................................................... 14
Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande
(montage programmé) ...................................................................................................... 14
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie .............................................................................. 15
Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) ....................... 16
Informations complémentaires
Précautions ......................................................................................................................... 17
Remarques sur les disques compacts .............................................................................. 17
Dépannage .......................................................................................................................... 18
Spécifications ...................................................................................................................... 18
3FR
Préparation
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
• Câble de connexion audio (1)
• Télécommande (1) (CDP-CE345 uniquement)
• Piles R6 (AA) (2) (CDP-CE345 uniquement)
Installation des piles dans la télécommande
(CDP-CE345 uniquement)
La télécommande fournie avec l’appareil permet de
contrôler à distance le fonctionnement du lecteur.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre le +
et le – des piles avec le schéma illustré à l’intérieur du
compartiment à piles.
Insérez tout d’abord le côté négatif (–), puis introduisez
la pile et poussez-la vers le bas jusqu’à ce que le côté
positif (+) se mette en position. Lorsque vous utilisez la
télécommande, orientez-la vers le capteur de
du lecteur.
télécommande
Raccordement du système
Vue d’ensemble
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Lecteur de disques compacts
ANALOG OUT
(R)
ANALOG OUT
(L)
Entrée audio
(L)
Entrée audio
(R)
: Sens du signal
z
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Si la télécommande
n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les
deux piles.
Remarques
• N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou d’un endroit humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une
fuite éventuelle des piles.
4FR
Vers le secteur
Amplificateur
Vers le secteur
Câbles de connexion requis
Câble audio (fourni) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Préparation
Raccordement
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous
que le code de couleur du câble correspond à celui des
prises appropriées sur les différents appareils
raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur
blanc. Assurez-vous de la fermeté des connexions afin
de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
Lecteur de disques
compacts
Amplificateur
ANALOG
OUT
INPUT
Réglage du sélecteur de tension (modèles
équipés d’un sélecteur de tension
uniquement)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce
n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position
appropriée à l’aide d’un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation sur une prise murale.
220 - 240 V
110 - 120 V
CD
z
L
L
R
R
Vous pouvez régler le niveau de sortie sur
l’amplificateur (CDP-CE345 uniquement) Z
Appuyez sur la touche ANALOG OUT LEVEL +/– de la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie
jusqu’à –20 dB.
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, l’indication
“FADE” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de
sortie revient automatiquement au niveau maximal.
Remarque
Si vous appuyez sur les touches ANALOG OUT LEVEL
+/– de la télécommande pendant un enregistrement, le
niveau d’enregistrement change même s’il est
présélectionné sur la platine à cassettes, etc.
• Si vous disposez d’un appareil numérique comme un
amplificateur numérique, un convertisseur N/A, une
platine DAT ou MD
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure
ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans
leur position de départ.
1 Retirez tous les disques du plateau de lecture.
2 Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau de lecture.
L’indication “no dISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
3 Attendez 10 secondes et appuyez sur POWER
pour mettre le lecteur hors tension.
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le
capuchon et branchez le câble optique.
Attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions de fondu enchaîné d’entrée
et de sortie (page 15) ni de fondu programmé (page 15).
POC-15
Câble optique (non fourni)
Lecteur de disques
compacts
Appareil
numérique
DIGITAL
OUT
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
OPTICAL
Remarque
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se manifester lorsque
vous activez la lecture d’un disque compact autre que
musical, comme un CD-ROM.
5FR
Opérations de base
Lecture d’un disque compact
2 5
6 34
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
REPEAT
TIME
MUSIC SCAN
FADER
OPEN/CLOSE
POWER
CHECK
CLEAR
EXCHANGE
PEAK
SEARCH
DISC
SKIP
AMS
PUSH ENTER
• Voir pages 4 et 5 pour des
informations sur le
raccordement.
1
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
du lecteur CD de manière à pouvoir écouter le son provenant
de ce lecteur.
2
3
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
Appuyez sur A OPEN/CLOSE et placez un disque sur le
plateau de lecture.
La face imprimée vers le haut
4
Numéro de disque
Pour placer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez
les disques dans l’ordre de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de
lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les
compartiments vides. Le lecteur reproduit d’abord le disque
situé en face de vous.
5
Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture
continue ALL DISCS ou 1 DISC.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE,
l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
6FR
Si vous sélectionnez
Le lecteur reproduit
ALL DISCS
Consécutivement tous les disques contenus dans le
lecteur et dans l’ordre numérique des disques
1 DISC
Uniquement le disque que vous avez sélectionné
Opérations de base
zVous pouvez sélectionner le
disque que vous voulez
écouter en premier lieu
Appuyez sur l’une des
touches DISC 1 - 5.
z
Vous pouvez régler le niveau
de sortie sur l’amplificateur
(CDP-CE345 uniquement) Z
Appuyez sur la touche
ANALOG OUT LEVEL +/–
de la télécommande. Vous
pouvez réduire le niveau de
sortie jusqu’à –20 dB.
Lorsque vous réduisez le
niveau de sortie, l’indication
“FADE” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, le
niveau de sortie revient
automatiquement au niveau
maximal.
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les
plages une fois (Lecture continue). Réglez le volume sur
l’amplificateur.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
DISC 1 - 5
DISC 1
DISC 2
DISC 3
H
DISC 4
DISC 5
REPEAT
TIME
MUSIC SCAN
x A OPEN/CLOSE
X
FADER
OPEN/CLOSE
POWER
CHECK
PEAK
SEARCH
DISC
SKIP
AMS
PUSH ENTER
l AMS L
DISC SKIP
Si vous voulez
Vous devez
Activer une pause
Appuyer sur X
Reprendre la lecture après une pause
Appuyer sur X ou H
Passer à la plage suivante
Tourner l AMS L dans le sens
horaire
Revenir à la plage précédente
Tourner l AMS L dans le sens
antihoraire
Passer au disque suivant
Sélectionner un disque directement
Arrêter la lecture et retirer le disque
compact
Opérations de base
Remarque
Si vous appuyez sur les
touches ANALOG OUT
LEVEL +/– de la
télécommande pendant un
enregistrement, le niveau
d’enregistrement change
même s’il est présélectionné
sur la platine à cassettes, etc.
6
7FR
Lecture de disques compacts
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les
informations relatives au disque.
TIME
Lorsque vous écoutez un disque, la fenêtre d’affichage
indique le numéro de disque en cours, le numéro de
plage, la durée de lecture de la plage et le calendrier
musical.
Numéro de disque en cours
ALL DISCS
DISC
1
1
2
Temps de lecture
3
TRACK
4
5
MIN
1
SEC
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.
La fenêtre d’affichage indique le numéro de disque en
cours, le nombre total de plages, la durée totale de
lecture et le calendrier musical.
Numéro de disque en cours
ALL DISCS
DISC
1
TRACK
1 10
2
3
Durée totale de lecture
4
MIN
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
3
4
8
9 10
5
Les numéros de plages disparaissent du calendrier
musical dès que la lecture en est terminée.
Vérification de la durée résiduelle
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d’un disque, l’affichage change
selon la séquence indiquée dans le schéma ci-dessous.
5
45 28
Nombre total de plages
2
7
1 56
Numéro de la plage en cours
Vérification du nombre et de la durée
totale de lecture des plages
1
6
Temps de lecture
et numéro de la
plage en cours
DISC
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
1
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
1 56
Appuyez sur
TIME.
Les informations s’affichent également lorsque vous
appuyez sur la touche A OPEN/CLOSE pour refermer
le plateau de lecture.
Les plages dont le numéro est supérieur à 20 ne
peuvent être affichées dans le calendrier musical.
ALL DISCS
Durée restante de
la plage en cours
ALL DISCS
DISC
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
1
5
SEC
5
-1 57
Si le numéro de plage dépasse 24,
l’indication “– – . – –” apparaît au
lieu de la durée restante.
Remarques sur les indications de numéro de disque
• Le cercle rouge autour d’un numéro de disque indique que
le disque est prêt à la lecture.
• Lorsque toutes les plages d’un disque ont été reproduites, le
demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.
• Lorsqu’un compartiment à disque est détecté comme étant
vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.
Appuyez sur
TIME.
Durée restante du
disque
ALL DISCS
DISC
1
1
TRACK
3
MIN
4
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1- 4 3 3 2
Cette information est uniquement
disponible en mode de lecture
continue.
Appuyez sur
TIME.
8FR
2
Lecture de disques compacts
Remplacement des disques
pendant la lecture d’un disque
Localisation d’un disque
déterminé
Vous pouvez ouvrir le plateau de lecture pendant la
reproduction d’un disque pour vérifier quels disques
seront ensuite reproduits et remplacer des disques sans
pour cela interrompre la reproduction du disque en cours.
Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant la
lecture d’un disque.
1
DISC 1 - 5
DISC SKIP
DISC SKIP
Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau de lecture s’ouvre et deux
compartiments à disque apparaissent. Même si le
lecteur est en cours de lecture, la reproduction
n’est pas interrompue.
2
Remplacez les disques dans les compartiments.
A la fin du disque en cours, le lecteur reproduira le
disque du compartiment de gauche et, ensuite,
celui du compartiment de droite.
3
Appuyez sur DISC SKIP.
Le plateau plateau de lecture tourne et deux autres
compartiments à disque apparaissent.
4
Remplacez les disques des compartiments.
5
Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau de lecture se referme.
Pour localiser
Appuyez sur
Le disque suivant
DISC SKIP pendant la lecture d’un
disque.
Directement un
disque déterminé
DISC 1 - 5.
Si le plateau de lecture est ouvert par une pression sur la
touche EX-CHANGE
• Lorsque la lecture du disque en cours se termine, le lecteur
interrompt le mode de lecture. Si le disque est reproduit en
mode de lecture répétée 1 DISC (voir page 11), la lecture du
disque en cours recommence.
• En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 11), les
plages du disque en cours sont remélangées.
• En mode de lecture programmée (voir page 12), seules les
plages du disque en cours sont reproduites.
• Ne poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à
l’étape 5, car vous risquez sinon d’endommager le lecteur.
9FR
Lecture de disques compacts
z
Localisation d’une plage
déterminée ou d’un passage
sur une plage
Vous pouvez rapidement localiser une plage pendant
la lecture d’un disque à l’aide de la commande AMS
(détecteur automatique de musique). Vous pouvez
également localiser un passage pendant la lecture d’un
disque.
MUSIC SCAN
H l AMS L
m/M
10FR
Pour localiser
Vous devez
L’une des plages
suivantes
Tourner l AMS L dans le
sens horaire jusqu’à ce que vous
ayez localisé la plage de votre
choix. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs
fois de suite sur > jusqu’à ce que
vous ayez localisé la plage de votre
choix.
La plage en cours ou
l’une des précédentes
Tourner l AMS L dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que vous
ayez localisé la plage de votre
choix. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs
fois de suite sur . jusqu’à ce que
vous ayez localisé la plage de votre
choix.
Une plage en explorant
les 10 premières
secondes de chaque
plage (balayage des
intros)
Appuyer sur MUSIC SCAN avant
de démarrer la lecture. Lorsque
vous avez trouvé la plage voulue,
appuyez sur H pour démarrer la
lecture.
Un passage tout en
contrôlant le son
Appuyer sur M (avancer) ou m
(reculer) et maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous
arriviez au passage voulu.
Un passage rapidement
en observant la fenêtre
d’affichage durant une
pause
Appuyer sur M (avancer) ou m
(reculer) et maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous
arriviez au passage voulu. Le son
est coupé pendant cette opération.
Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le
balayage des intros
Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN
jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, le temps de lecture
change suivant une séquence cyclique.
Remarque
Si l’indication “
” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela
signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant que
vous mainteniez la touche M enfoncée. Appuyez sur m ou
tournez la commande l AMS L dans le sens antihoraire
pour revenir en arrière.
Lecture de disques compacts
Lecture de plages répétée
Vous pouvez activer la lecture répétée de disques/
plages dans n’importe quel mode.
REPEAT
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les
plages musicales et les reproduise dans un ordre
quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire
toutes les plages de tous les disques ou du disque que
vous avez spécifié.
DISC 1 - 5
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le lecteur répète la lecture des disques/
plages de la façon suivante :
H
SHUFFLE
Lorsque le disque
est reproduit en
Le lecteur répète la lecture
Lecture continue
(ALL DISCS) (page 6)
De toutes les plages de tous les
disques
Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire.
Lecture continue
(1 DISC) (page 6)
De toutes les plages du disque
en cours
1
Lecture aléatoire
(ALL DISCS) (page 11)
De toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Lecture aléatoire
(1 DISC) (page 12)
De toutes les plages du disque
en cours dans un ordre aléatoire
2
Lecture programmée
(page 12)
Du même programme
Appuyez sur H pour lancer la lecture aléatoire
ALL DISCS.
L’indication
s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Lecture aléatoire de tous les disques
Pour annuler la lecture répétée
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur CONTINUE.
z
Répéter la lecture de la plage en cours
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en
cours uniquement pendant la lecture d’un disque dans
n’importe quel mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
z
Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture
aléatoire (sélection de lecture aléatoire)
Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture
aléatoire ALL DISCS et les plages des disques spécifiés
sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur DISC 1 - 5 pour spécifier les disques après
l’étape 1.
Les demi-cercles apparaissent autour des numéros des
disques spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés,
appuyez à nouveau sur DISC 1 - 5. Les demi-cercles
disparaissent.
Pour revenir au mode de lecture aléatoire ALL DISCS,
appuyez deux fois sur SHUFFLE.
11FR
Lecture de disques compacts
Lecture aléatoire d’un seul disque
Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque
spécifié dans un ordre aléatoire.
1
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “1 DISC” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur DISC 1 - 5 pour lancer la lecture
aléatoire 1 DISC du disque sélectionné.
L’indication
s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Création de programmes
musicaux personnalisés
(lecture programmée)
Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un
disque et ainsi créer un programme musical
personnalisé. Le programme peut contenir jusqu’à 32
“phases” — une “phase” pouvant contenir une plage
ou un disque entier.
H l AMS L
DISC 1 - 5
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
z
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
PROGRAM
CLEAR
CHECK
1
Appuyez sur PROGRAM.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si un programme a déjà été mémorisé, la dernière
phase du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous voulez effacer le programme
en entier, maintenez la touche CLEAR enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “ALL CLr” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage (voir page 13).
2
Appuyez sur l’une des touches DISC 1 - 5 pour
sélectionner le disque de votre choix.
PROGRAM
DISC
A
1
2
TRACK
3
4
MIN
1 AL
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
42 11
L’indication “AL” dans la fenêtre d’affichage
désigne l’ensemble des plages (“all”).
Si vous voulez programmer la totalité du disque
comme une seule phase, sautez les étapes 3 et 4 et
passez directement à l’étape 5.
3
Tournez l AMS L jusqu’à ce que le numéro
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Le numéro de la plage en cours de programmation
clignote et la durée totale de lecture avec cette
plage apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Numéro de la plage en
Durée totale de lecture cours de programmation
PROGRAM
DISC
A
12FR
1
1
TRACK
5
2
3
MIN
4
5
SEC
13 18
2
5
8
Lecture de disques compacts
4
Appuyez sur l AMS L pour sélectionner la
plage.
Dernière plage programmée
PROGRAM
DISC
A
1
1
2
Ordre de lecture
3
4
TRACK
STEP
5
3
5
2
5
8
Plages programmées
Après une seconde
PROGRAM
DISC
A
1
1
TRACK
5
2
3
4
MIN
5
2
5
8
SEC
13 18
Durée totale de lecture
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 3 et 4.
5
6
Pour programmer d’autres disques ou d’autres
plages, procédez comme suit :
Pour programmer
Répétez les étapes
D’autres disques
2
D’autres plages du même disque
3 et 4
D’autres plages d’autres disques
2à4
Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
z
Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
l’effaciez ou que vous mettiez le lecteur hors tension
Si vous remplacez des disques, le disque programmé et
les numéros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit
uniquement les numéros de disque et de plage existants.
Cependant, les numéros de disque et de plage que le
lecteur ne trouve pas sur le plateau ou sur les disques
sont effacés du programme et le reste du programme est
reproduit dans l’ordre de la programmation.
Remarque
Le temps de lecture total n’apparaît pas dans les cas suivants:
—Vous avez programmé une plage dont le numéro est audelà de 20.
—La durée totale de lecture du programme dépasse 200
minutes.
Vérification de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
que vous avez activé la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans
la fenêtre d’affichage la plage (les numéros de disque et
de plage) ou le disque (numéro de disque et indication
“AL”) de chaque étape dans l’ordre programmé. Après
la dernière étape du programme, la fenêtre d’affichage
indique “End” et revient à l’indication de départ. Si
vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la
lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les
étapes restantes.
Changer l’ordre des plages
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE. Le programme que vous créez
reste en mémoire, même si vous arrêtez la lecture
programmée.
z
Vous pouvez créer votre programme de lecture en
vérifiant la face imprimée des disques
Alors que le plateau de lecture est ouvert, appliquez les
étapes 1 à 6 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour
vérifier la face imprimée des disques. Si vous refermez le
plateau de lecture avant l’étape 6, la durée totale de
lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage au bout d’un
moment.
Attention que, si le lecteur ne trouve pas le numéro de la
plage programmée sur le disque, cette étape est
automatiquement supprimée.
z
Le programme de lecture reste en mémoire même
lorsque la lecture programmée se termine
Vous pouvez à nouveau écouter le même programme de
lecture en appuyant sur la touche H.
Vous pouvez modifier votre programme avant de
lancer la lecture.
Pour
Vous devez
Supprimer une plage
Appuyer sur CHECK jusqu’à
ce que la plage jugée inutile
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage et appuyer
ensuite sur CLEAR.
Supprimer la dernière plage
du programme
Appuyer sur CLEAR. Chaque
fois que vous appuyez sur
cette touche, la dernière plage
est supprimée.
Ajouter des plages à la fin du
programme
Appliquer les étapes 2 à 4 de
la procédure de
programmation.
Changer complètement le
programme
Maintenir la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à ce que
“ALL CLr” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage. Créez
un nouveau programme en
appliquant la procédure de
programmation.
13FR
Enregistrement de disques compacts
z
Enregistrement de votre
programme musical
Vous pouvez enregistrer le programme musical que
vous venez de créer sur une cassette, etc. Le
programme peut contenir jusqu’à 32 phases.
En insérant une pause dans la programmation, vous
pouvez diviser le programme en deux parties de
manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces
d’une cassette.
DISC 1 - 5
H X l AMS L
PROGRAM
1
2
Créez votre propre programme (pour la face A lors
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre
d’affichage.
Appliquez les étapes 1 à 5 de la section “Création
de programmes musicaux personnalisés” à la
page 12.
L’indication A apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez sur X pour insérer une pause.
Les indications “P” et A B apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et le temps de lecture est
ramené à “0.00”.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, sautez cette étape et passez directement à
l’étape 4.
Une pause est comptée comme une phase
Lorsque vous insérez une pause, vous pouvez
programmer jusqu’à 31 phases.
3
Répétez les étapes 2 à 5 de la section “Création de
programmes musicaux personnalisés” à la page 12
pour créer un programme pour la face B.
4
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur la touche H du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
5
14FR
Si vous enregistrez sur la face B, retournez la
cassette et appuyez sur la touche H ou X du
lecteur pour reprendre la lecture.
Pour vérifier et modifier votre programme
Voir page 13.
L’indication A s’affiche pendant que vous contrôlez le
programme pour la face A et B pendant la vérification
du programme de la face B.
Enregistrement d’un CD en
spécifiant la longueur de
bande (montage programmé)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il crée un
programme adapté à la durée de la cassette.
Le lecteur crée automatiquement un programme en
respectant l’ordre original des plages du disque.
Le programme peut contenir jusqu’à 32 phases (une
pause insérée entre deux phases est comptée comme
une phase).
Attention que les plages portant un numéro supérieur
à 20 ne peuvent être programmées suivant la
procédure automatique.
EDIT/TIME FADE
H X DISC SKIP
m/M
1
Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le
disque.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT/TIME
FADE avant de lancer la lecture jusqu’à ce que
“EDIT” apparaisse et que le “A” de l’indication
A
clignote dans la fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur m ou sur M pour spécifier la
longueur de bande.
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la
longueur de bande d’une face suivant chaque
indication.
t C-46 y C-54 y C-60 y C-74 y C-90 y - - . - - T
(23.00)
(27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4
Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la
création du programme par le lecteur.
La fenêtre d’affichage indique les plages à
enregistrer. Le “B” de l’indication A B clignote
dans la fenêtre d’affichage.
Enregistrement de disques compacts
5
6
7
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE.
Le lecteur insère une pause, et crée le programme
pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les
plages programmées.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, sautez cette étape.
Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur H du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
Fondu enchaîné d’entrée et de
sortie
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu
enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les
plages commencent et s’arrêtent brusquement.
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
H X
Retournez la cassette sur la face B et appuyez sur
la touche H ou X du lecteur pour reprendre la
lecture des plages restantes.
FADER
m/M
Pour annuler le montage programmé
Appuyez sur CONTINUE.
z
Vous pouvez programmer en avance les plages de
votre choix
Créez un programme en sélectionnant les plages
désirées, puis suivez les étapes 2 à 7. Veillez à ce que le
temps de lecture total du programme ne dépasse pas la
longueur de la bande d’une face.
z
Vous pouvez déterminer librement la durée de la
cassette
Définissez la durée de la cassette à l’aide de la commande
l AMS L.
Exemple: Si la durée d’une face est de 30 minutes et 15
secondes
1 Pour régler les minutes, tournez
l AMS L jusqu’à ce que “30”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
appuyez ensuite sur l AMS L.
2 Pour régler les secondes, tournez
l AMS L jusqu’à ce que “15”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
appuyez ensuite sur l AMS L.
z
Vous pouvez vérifier et modifier le programme
Voir page 13.
Pour
Appuyez sur FADER
Créer un fondu
enchaîné d’entrée
Pendant la pause. L’indication
“FADE” clignote et un fondu
enchaîné d’entrée est intégré.
Créer un fondu
enchaîné de sortie
Lorsque vous voulez commencer le
fondu enchaîné de sortie.
L’indication “FADE” clignote et un
fondu enchaîné de sortie est intégré.
Le lecteur passe ensuite en mode de
pause.
Remarque
Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant, si
vous appuyez sur la touche FADER durant le balayage des
intros (voir page 10), la lecture intègre un fondu enchaîné de
sortie d’environ 2 secondes.
Fondu enchaîné de sortie à l’instant
spécifié (fondu programmé)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu
programmé est activé deux fois, en ce sens que la
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la
fin de chacune des faces de la cassette.
1
Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE
TIME et
avant de lancer la lecture jusqu’à ce que FADE
A
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
(suite page suivante)
15FR
Enregistrement de disques compacts
2
Appuyez sur m ou sur M pour spécifier le
temps de lecture.
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la
longueur de bande d’une face suivant chaque
indication.
t C-46 y C-54 y C-60 y C-74 y C-90 y - - . - - T
(23.00)
(27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3
4
Appuyez sur H pour lancer la lecture.
Au moment spécifié, la lecture se termine par un
fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en
mode de pause. B apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Retournez la cassette sur la face B et appuyez sur
la touche H ou X du lecteur pour reprendre la
lecture des plages restantes.
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.
Réglage du niveau
d’enregistrement (recherche
du niveau de crête)
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler
le niveau d’enregistrement avant le début de
l’enregistrement.
PEAK SEARCH
1
Avant de lancer la lecture, appuyez sur
PEAK SEARCH.
L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre
d’affichage et le lecteur commence à balayer le
disque pour trouver le niveau maximal.
Après avoir balayé toutes les plages, le lecteur
reproduit le passage qui présente le niveau
maximal.
2
Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.
3
Appuyez sur x du lecteur pour stopper la
recherche du niveau de crête.
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler le fondu programmé
Appuyez sur EDIT/TIME FADE.
z
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre
choix
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer
librement la durée de la cassette” à la page 15.
z
Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu
programmé
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie
programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques
compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps
de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté
pendant la lecture.
z
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée
pour la reprise de la lecture à l’étape 4
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche m ou M en cours de lecture
en fondu programmé, le fondu programmé est désactivé.
16FR
x
Remarques
• Le passage qui comporte le niveau de crête maximal peut
changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un
même disque. Cette différence est cependant négligeable,
de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le
niveau d’enregistrement avec précision.
• La fonction de recherche du niveau de crête est inopérante
si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur la
touche EX-CHANGE.
Informations
complémentaires
Mémorisation d’informations
sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement)
Précautions
Sécurité
• Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques de blessures aux yeux.
• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’utilisation de l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il
est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a
préalablement été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé
par un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin
de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du
boîtier.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation
situées sur la base de l’appareil.
• Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car
la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
• N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le
commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques
et le lecteur.
• Après la lecture, rangez les disques dans leur boîtier de
protection.
Entretien
• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du
centre vers la périphérie.
Utilisation
• Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce
froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le
lecteur sous tension pendant environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en
vinyle.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun
signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les
haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un
niveau de crête très élevé.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant
votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur
Sony.
17FR
Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CA9ES uniquement)
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil
auprès de votre revendeur Sony.
Pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
, Réglez le niveau de lecture à l’aide des touches
ANALOG OUT LEVEL +/– de la
télécommande (CDP-CE345 uniquement).
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“no dISC” apparaît). Introduisez un disque
compact.
, Placez correctement le disque sur le plateau de
lecture avec la face imprimée vers le haut.
, Nettoyez le disque (voir page 17).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure (voir
page 17).
, Placez correctement le CD sur le plateau de
lecture.
La télécommande est inopérante. (CDP-CE345
uniquement)
, Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Remplacez les deux piles de la télécommande
si elles sont épuisées.
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continue
Sortie laser
44,6 µW* max.
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du
bloc optique avec une ouverture de
7 mm.
Réponse en fréquence
2 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB
Plage dynamique
Plus de 93 dB
Distorsion harmonique
Moins de 0,0045 %
Sorties
Type de prise Niveau de sortie Impédance de
charge
maximal
ANALOG OUT
Prises phono 2 V
(à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Connecteur
de sortie
optique
Longueur d’onde:
660 nm
–18 dBm
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Lieu d’achat
Puissance de raccordement
Europe et certains
pays asiatiques
220 V - 230 V CA, 50/60 Hz
Autres pays
110 V - 120 V ou 220 V - 240 V CA,
commutable, 50/60 Hz
Consommation électrique
11 W
Dimensions (approx.)
(l/h/p)
430 × 110 × 398 mm
(17 × 4 3/8 × 15 3/4 pouces) parties
saillantes comprises
Masse (approx.)
5 kg (11 livres 1 onces.)
Accessoires fournis
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, La puce du micro-ordinateur peut ne pas
fonctionner correctement. Mettez
successivement le lecteur hors et sous tension
pour le réinitialiser.
18FR
Voir page 4.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Index
Getting Started
Programme 12
modifier 13
pour l’enregistrement 14
vérifier 13
A
AMS
Désignation des commandes
P, Q
Index
10
R
B
Raccordements 4
vue d’ensemble 4
Recherche. Voir Localisation.
Recherche du niveau de
crête 16
Remplacement des disques
pendant la lecture d’un
disque 9
Répéter 11
Balayage. voir Balayage des
intros
Balayage des intros 10
C
Connexion
4
D
Déballage 4
Dépannage 18
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS.
Durée résiduelle 8
Durée totale de lecture 8
S
Sélecteur de tension 5
Sélection de lecture
aléatoire 11
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande
E
Enregistrement 14
d’un programme 14
montage programmé 14
F, G, H, I, J, K
Fondu enchaîné 15
Fondu programmé 15
4
Commutateur
POWER 6
Commande
l AMS L 7
Prises
ANALOG OUT 4
DIGITAL OUT 4
L
Lecture
lecture aléatoire 11
lecture continue 6
lecture programmée 12
lecture répétée 11
Lecture aléatoire 11
Lecture continue 6
Localisation
à l’aide de l’AMS 10
en balayant 10
en contrôlant le son 10
en observant la fenêtre
d’affichage 10
Autres
Fenêtre d’affichage 8
Plateau de lecture 6
4
M, N, O
Manipulation des CD 17
Montage. Voir Enregistrement.
Montage programmé 14
19FR
2ES
Acerca de este manual
Z
z
ES
Indice alfabético
Indice alfabético ................................................................................................................. 19
3ES
ANALOG OUT
(R)
ANALOG OUT
(L)
z
4ES
A una toma de
CA
A una toma de
CA
Blanco
(L)
Rojo
(R)
110 - 120 V
z
L
L
R
R
• Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD
Componente
digital
DIGITAL
OUT
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
OPTICAL
5ES
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
REPEAT
TIME
6
MUSIC SCAN
34
FADER
OPEN/CLOSE
POWER
CHECK
PEAK
SEARCH
DISC
SKIP
AMS
PUSH ENTER
1
2
3
Con la etiqueta hacia arriba
4
5
6ES
Se reproducen
ALL DISCS
1 DISC
z
z
DISC 1
DISC 2
DISC 3
H
DISC 4
DISC 5
REPEAT
TIME
MUSIC SCAN
x A OPEN/CLOSE
X
FADER
OPEN/CLOSE
POWER
CHECK
CLEAR
EXCHANGE
PEAK
SEARCH
DISC
SKIP
AMS
PUSH ENTER
l AMS L
DISC SKIP
Para
Pulse X
Pulse X o H
Volver al tema anterior
Ir al siguiente disco
Pulse DISC SKIP
Pulse DISC 1 - 5
Pulse A OPEN/CLOSE
6
7ES
Uso del visor
1
1
TRACK
1
2
4
5
MIN
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
1 56
Calendario musical
1
TRACK
1 10
2
3
MIN
4
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
45 28
Número total de temas
Calendario musical
ALL DISCS
DISC
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
1
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
1 56
Pulse TIME.
ALL DISCS
DISC
1
1
2
TRACK
3
4
MIN
1
5
SEC
5
-1 57
ALL DISCS
DISC
1
1
TRACK
2
3
MIN
4
5
SEC
1- 4 3 3 2
8ES
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
1
DISC 1 - 5
DISC SKIP
DISC SKIP
2
3
4
5
Pulse
DISC 1 - 5
9ES
z
H l AMS L
m/M
10ES
H
El reproductor repite
SHUFFLE
1
2
z
z
11ES
1
2
l AMS L
H
z
PROGRAM
CHECK
CLEAR
1
2
1
2
TRACK
3
4
MIN
1 AL
5
SEC
1
2
3
4
6
7
8
9 10
5
42 11
3
PROGRAM
DISC
A
12ES
1
1
TRACK
5
2
3
MIN
4
5
SEC
13 18
5
8
4
Ultimo tema programado
PROGRAM
DISC
A
1
1
2
z
4
TRACK
STEP
5
3
5
2
5
8
PROGRAM
DISC
A
1
1
TRACK
5
2
Nota
3
4
MIN
5
2
5
8
SEC
13 18
5
6
Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
2
3y4
Otros temas de otros discos
2, 3 y 4
z
z
13ES
H
X DISC SKIP
PROGRAM
1
2
m/M
1
2
3
3
4
5
z
14ES
4
5
6
7
H
X
Pulse CONTINUE.
z
z
z
FADER
m/M
Para
Pulse FADER
Consulte la página 13.
1
15ES
2
3
4
1
2
3
z
z
z
16ES
x
Seguridad
17ES
18ES
De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Rango dinámico
Superior a 93 dB
Salida
Tipo de
toma
ANALOG OUT Tomas de 2 V
fono
(a 50 kiloohm)
Superior a
10 kiloohm
Longitud de onda:
660 nm
220 V - 230 V ca, 50/60 Hz
Otros países
110 V - 120 V o 220 V - 240 V ca,
ajustable, 50/60 Hz
11 W
Masa (aprox.)
5 kg
Indice alfabético
Indice alfabético
D
Desembalaje
4
U, V, W, X, Y, Z
Interruptor
POWER 6
Control
l AMS L 7
Tomas
ANALOG OUT 4
DIGITAL OUT 4
Otros
Bandeja de discos
Visor 8
4
R
6
10
M, N, O
Mando a distancia 4
19ES
20ES

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées