Sony MDR-AS700BT Guide de référence


Add to my manuals
2 Des pages

publicité

Sony MDR-AS700BT Guide de référence | Manualzz
4-465-169-41(1)
GB
Guide de référence
FR
DE
ES
Naslaggids
NL
IT
POWER button
Serial number label
2)
3)
4)
5)
Earpad
®
®
®
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez
les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents
« Service » (SAV) » ou Garantie.
Type: Open air
Driver units: 30 mm
Frequency response: 10 Hz - 24 kHz
LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension.
ēē Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.
ˎˎ Les émissions hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet
appareil et les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants afin
d’éviter tout accident :
ēē en présence de gaz inflammable, c’est-à-dire dans un hôpital, un train, un avion,
ou une station essence
ēē à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie
ˎˎ Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme
Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil
Bluetooth.
ˎˎ Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une
communication Bluetooth.
ˎˎ La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth.
ēē Un périphérique doté de la fonction Bluetooth est nécessaire pour la conformité
à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG Inc. et pour l’authentification.
ēē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth
précédemment mentionnée, certains périphériques peuvent de ne pas se
connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
ēē Lors de communications téléphoniques mains libres, des parasites peuvent se
produire, selon le périphérique ou l’environnement de communication.
ˎˎ Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut
être plus ou moins long.
À propos du chargement de l’appareil
ˎˎ Cet appareil peut être chargé à l’aide d’un câble USB uniquement. Le chargement
doit être effectué à l’aide d’un ordinateur équipé d’un port USB.
ˎˎ L’appareil ne fonctionne pas pendant son chargement.
À propos de la fonction anti-éclaboussures
ˎˎ L’appareil est équipé d’une fonction anti-éclaboussures et il est protégé contre toute
projection d’eau éventuelle. Toutefois, étant donné que l’appareil ne peut pas être
utilisé dans l’eau, notez les mises en garde suivantes.
ēē Assurez-vous que le cache de la prise USB est fermé lorsque vous utilisez
l’appareil.
ēē N’utilisez pas l’appareil dans les lieux humides, tels qu’une salle de bain ou un
sauna.
ēē SI l’appareil venait à être mouillé, essuyez-le avec un chiffon sec et laissez-le sécher
avant de l’utiliser.
Si l’appareil ne fonctionne pas
ˎˎ Placez l’appareil en état de chargement, puis appuyez simultanément sur les
boutons
POWER et VOL–. L’appareil est alors réinitialisé. Les informations sur le
pairage ne sont pas supprimées.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou
le point de vente où vous avez acheté ce produit.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l’emplacement indiqué ci-dessous.
Bouton
Étiquette du numéro de
série
POWER
Bouton VOL–
ˎˎ Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après l’opération de réinitialisation décrite
ci-dessus, initialisez-le en procédant comme suit.
POWER pendant plus
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le bouton
POWER enfoncé pendant plus de
de 2 secondes. Ensuite, maintenez le bouton
15 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les informations sur le pairage sont supprimées.
Autres
ˎˎ Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie
ou la vapeur, aux rayons directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu
passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
ˎˎ Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec des téléphones portables,
en raison des ondes radio et de l’endroit où cet équipement est utilisé.
ˎˎ Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique BLUETOOTH, cessez
immédiatement d’utiliser le périphérique Bluetooth. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
ˎˎ Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume
élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
ˎˎ N’appliquez pas un poids excessif et n’exercez pas de pression sur l’appareil, car cela
pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
ˎˎ Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
ˎˎ Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et propre.
ˎˎ Les coussinets peuvent se détériorer en raison d’un stockage ou d’une utilisation
prolongé(e).
ˎˎ Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Généralités
Système de communication : Spécification Bluetooth version 3.0
Sortie : Spécification Bluetooth Power Class 2
Portée maximale des communications : Environ 10 m en ligne directe1)
Bande de fréquence : Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec pris en charge3) : SBC4) , AAC5)
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz)
Articles inclus :
Casque stéréo sans fil (1)
Câble micro-USB (env. 50 cm) (1)
Guide de référence (ce manuel) (1)
Guide de démarrage rapide (1)
Autres documents (1 jeu)
1)
2)
3)
4)
5)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation ou les applications logicielles, etc.
Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth
entre périphériques.
Codec : format de conversion et compression du signal audio
Codec bande secondaire :
Encodage audio avancé
Casque stéréo sans fil
Étiquette de la plaque
signalétique
Coussinet
Précautions
Communication Bluetooth
ˎˎ La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. La
portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personnes, objet
métallique, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique.
ˎˎ L’illustration ci-dessous indique l’emplacement sur l’appareil de l’antenne intégrée.
La sensibilité de la communication Bluetooth s’améliore en orientant l’antenne
intégrée vers le périphérique de réception Bluetooth. La distance de
communication est raccourcie en présence d’obstacles entre l’antenne du
périphérique raccordé et cet appareil.
Receiver
Nameplate label
Operating Systems
®
®
http://www.sony.net/
Emplacement
de l’antenne
intégrée
ˎˎ Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication
Bluetooth.
ēē Un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur, se trouve
entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
ēē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN
sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à proximité de
cet appareil.
ˎˎ Étant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans fil
(IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences
peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des
parasites ou une connexion incorrecte si cet appareil est utilisé à proximité d’un
périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes.
ēē Utilisez cet appareil à au moins 10 mètres du périphérique LAN sans fil.
ēē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 mètres par rapport au périphérique
Source d’alimentation : 3,7 V CC : batterie rechargeable lithiumion intégrée
Masse : Environ 80 g
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Consommation électrique nominale : 1,4 W
Durée d’utilisation :
Durée de communication (temps de lecture de musique inclus) : 9 heures
maximum
En veille : 120 heures maximum
Durée de chargement :
Environ 1,5 heures
Température de charge : 5 °C à 35 °C
Récepteur
Type : Air ambiant
Transducteurs : 30 mm
Réponse en fréquence : 10 Hz – 24 kHz
Micro
Type : Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles : Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace : 100 Hz – 4 000 Hz
Configuration requise pour la mise en charge
de la batterie via une connexion USB
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation ci-dessous et équipé
d’un port USB :
Systèmes d’exploitation
®
®
®
®
®
(sous Macintosh)
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
POWER-Taste
Sonstiges
2)
3)
4)
5)
Seriennummernetikett
®
®
®
®
®
Otros
POWER
2)
3)
4)
5)
Sistemas operativos
®
®
®
®
®
POWER-knop
Overigen
2)
3)
4)
Oorkussentje
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over Bluetooth-communicatie
5)
Ontvanger
Type: Open lucht
Drivers: 30 mm
Frequentiebereik: 10 Hz - 24 kHz
Type: Elektret-condensator
Richtingskenmerk: Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik: 100 Hz – 4.000 Hz
®
®
®
®
®
Italiano
2)
3)
4)
5)
ATTENZIONE
Algemeen
Communicatiesysteem: Bluetooth-specificatie versie 3.0
Uitvoer: Bluetooth-specificatie Power Class 2
Maximaal communicatiebereik: Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)1)
Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - profiel voor geavanceerde
audiodistributie)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - profiel voor externe audio-/
videobediening)
HFP (Hands-free Profile - handsfree profiel)
HSP (Headset Profile - headsetprofiel)
Ondersteunde codec3): SBC4) , AAC5)
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging: SCMS-T
Overdrachtsbereik (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Meegeleverde onderdelen:
Draadloze stereoheadset (1)
Micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1)
Naslaggids (deze handleiding) (1)
Introductiehandleiding (1)
Andere documenten (1 set)
Serienummeretiket
Naamplaatetiket
1)
Pulsante
POWER
Altro
®
®
®
®
®

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Blue Neck-band Headphones
  • Wireless Bluetooth 10 m
  • Supraaural 20 - 20000 Hz
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées