Ideal 61-065 Instruction manual
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
The Ideal 61-065 Vol-Test Voltage Tester offers quick and easy voltage detection with its auto-switching voltage/continuity technology and bright LEDs to indicate AC/DC voltage. It features a wide voltage range of 100-600V AC/DC, making it suitable for various electrical applications. With its continuity beeper, you can easily test for continuity in circuits with resistance below 500kΩ. This compact and durable tester is ideal for electricians, homeowners, and DIY enthusiasts for troubleshooting electrical issues, checking for blown fuses, and performing basic continuity tests.
publicité
▼
Scroll to page 2
of
12
Vol-Con® Voltage/ Continuity Tester #61-080 #61-076 #61-067 #61-065 (61-080, 61-076 ) Vol-Test™ Voltage Tester (61-067, 61-065) 3 Neon Bulb 100-600V AC/DC (61-080, 61-076) (61-080, 61-076) 5 5 10DB 6 7 #61-080 #61-076 #61-067 #61-065 Voltímetro Vol-Test® (61-067, 61-065) (61-076, 61-080) 9 VOL-CON ® TESTER D.C. 120 120 240 240 480 600 600 A.C. CATALOG NO. 61-076 BLK RED 100 TO 600 V. NEGATIVE SIDE GLOWS ON D.C. DUTY CYCLE ON:OFF RATIO 240 V. OR LESS 1:7 GREATER THAN 240 V. 1:40 15 SECONDS MAX. ON AC BOTH 5 TO 600 V. + DC CONTINUITY - DC LED (61-076) 5-600 V CA/CC Continuidad Listed Voltage Testers 10DB ND 2851-4 IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, Illinois, U.S.A. (61-080, 61-076) 12 13 10DB 14 15 #61-080 #61-076 #61-067 #61-065 Testeur de tension/continuité Vol-Con® (61-080, 61-076 ) Testeur de tension Vol-Test® (61-067, 61-065) Mode d’emploi AVERTISSEMENT Enregistrez votre produit et accédez à davantage d’informations sue www.idealindustries.com Lire en premier : Informations de sécurité Assimiler et se conformer scrupuleusement aux instructions d’utilisation. N’utiliser le multimètre que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la protection offerte par le multimètre pourra être compromise. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort, se conformer aux directives suivantes : • Ne pas utiliser le multimètre s’il paraît endommagé. Examiner le multimètre pour s’assurer que son boîtier et sa pince ne sont pas fissurés • Inspectez et remplacez les cordons si leur isolation est endommagée, le métal exposé ou les sondes craquelées. Porter une attention particulière à l’isolant entourant les connecteurs. • S’assurer toujours que le multimètre, les conducteurs d’essai et tous les accessoires correspondent ou sont supérieurs à la catégorie de mesure nécessaire dans le milieu de travail. (c.-à-d. classification CAT) • Noter que la catégorie de mesure et la classification de tension des combinaisons des conducteurs d’essai et des accessoires est le plus bas des composants individuels. 16 • Ne pas utiliser le multimètre s’il fonctionne de manière anormale, la protection qu’il offre pouvant être compromise. • Ne pas utiliser l’appareil pendant des orages ou par temps très humide. • Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz, poussière, vapeur ou ampérage explosifs ou dans des milieux humides ou riches en eau. • Ne pas soumettre le multimètre à une tension supérieure à la tension nominale. • Retirer les conducteurs d’essai des conducteurs d’essai ses prises avant de mesurer le courant. • Retirer les fils d’essai du circuit avant de retirer le capuchon de pile. • Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas bien monté. • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. • Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques. • Connecter le conducteur commun noir à la terre ou au neutre avant d’appliquer le conducteur d’essai rouge sur la tension potentielle. Commencer par déconnecter le fil d’essai rouge de la tension. • Placer les doigts doivent demeurer derrière les bagues de protection des pointes de sonde. • Les tensions dépassant 30 V CA ou 60 V CC peuvent présenter un risque d’électrocution, il faut donc faire preuve de prudence. ATTENTION Pour vous protéger, ayez le réflexe « la sécurité d’abord ». • Observez les codes de sécurité locaux et nationaux. • Utiliser un équipement de protection individuelle approprié, comme lunettes de sécurité, masque facial, gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis isolants. 17 • Avant chaque utilisation : - Procéder à un essai de continuité et mettant l es fils d’essai en contact l’un avec l’autre afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils d’essai. - Utiliser la méthode de sécurité en 3 points. (1) Vérifier le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue. (2) Appliquer le multimètre au circuit en cours de contrôle. (3) Retourner à la tension active connue pour vérifier le bon fonctionnement. • Travailler toujours avec un équipier. Caractéristiques : • Mode vibration avec mouvement indicateur de niveau de tension • Technologie tension/continuité à commutation automatique (61-080, 61-076) • La conception à solénoïde et circuit électronique indépendants fournit une indication de tension de secours pour un surcroît de sécurité • Faible impédance • Conducteurs d’essai remplaçables • Pointes de sondes protégées • Soudé par ultrasons et fermé hermétiquement à l’aide d’un joint torique pour plus de durabilité • Indique : • 100 à 600 V c.a./c.c. (61-067, 61-065) • 5 à 600 V c.a./c.c. (61-080, 61-076) Pour mesurer la tension c.a./c.c. : • S’assurer que la fiche des conducteurs d’essai est complètement enfoncée dans la prise banane. • Connecter le testeur en parallèle avec la charge ou le circuit. • Le testeur indique le type de tension, la polarité c.c. et le niveau de tension. Avertissement Ne pas dépasser le cycle de service spécifié sur le testeur. 18 Pour tester la continuité (61-080, 61-076) : • S’assurer que la fiche des conducteurs d’essai est complètement enfoncée dans la prise banane. • Tester la continuité en connectant le testeur sur le circuit désactivé. • Si le circuit présente une résistance de 500 kΩ ou moins, le DEL de continuité s’allume. • Inverser les sondes sur le circuit testé vérifie la continuité au lieu de la tension basse + c.c. ND 2851-4 VOL-CON ® TESTER D.C. 120 120 240 240 480 600 600 Témoin 120 - 600 V c.a./c.c. A.C. CATALOG NO. 61-076 BLK RED 100 TO 600 V. NEGATIVE SIDE GLOWS ON D.C. DUTY CYCLE ON:OFF RATIO 240 V. OR LESS 1:7 GREATER THAN 240 V. 1:40 15 SECONDS MAX. ON AC BOTH 5 TO 600 V. + DC CONTINUITY - DC Ampoule au néon 100 - 600 V c.a./c.c. DEL (61-076) 5 - 600 V c.a./c.c. Continuité L’alimentation étant active : Placer le testeur sur le côté « source » d’un fusible et sur le côté charge d’un fusible voisin. Si une tension nulle ou faible est indiquée, le fusible voisin de la pointe de contact du côté charge est fondu. Si une tension de secteur est indiquée, le fusible voisin de la pointe de contact du côté charge fonctionne normalement. Répéter ce test avec les pointes de contact sur le côté opposé des mêmes deux fusibles afin de vérifier l’autre fusible. • Trouver le côté de la ligne à la terre (neutre) Mettre une sonde d’essai à la terre et toucher de l’autre sonde chacune des bornes de la ligne jusqu’à ce qu’on découvre celle qui ne produit pas d’indication de tension. Cela indique le côté à la terre de la ligne. La DEL de continuité doit être allumée également. (61-080, 61-076) • Contrôle de la continuité des cordons, moteurs, appareils, etc. (61-080, 61-076) Couper l’alimentation et placer le testeur sur le circuit à tester. Les témoins DEL de continuité s’allument si la résistance est inférieure à 500 kΩ. Listed Voltage Testers 10DB ND 2851-4 IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, Illinois, U.S.A. Applications : • Dépister les fusibles fondus Avec l’alimentation coupée (61-080, 61-076) : Placer le testeur sur le fusible suspect afin d’effectuer un contrôle de continuité. Si la DEL de continuité s’allume, le fusible est bon. Dans l a cas contraire, le fusible est défectueux. 19 20 • Localisation de fuites excessives à la terre(61-080, 61-076) Placer le testeur entre la borne neutre et la terre. L’unique DEL de continuité doit indiquer que le neutre et le terre sont connectés. Si les deux DEL s’allume, il y a > 5 V c.a. (N-T) indiquant une fuite élevée de résistance à la terre. Remplacement de la pile (61-080, 61-076) : • Remplacer les piles quand le fait de mettre les conducteurs en contact n’entraîne pas l’allumage plus la DEL de continuité. • Retirer les conducteurs d’essai du testeur. • Déloger soigneusement les deux capuchons de pile du fond du boîtier à l’aide d’un tournevis. • Remplacer les piles. • Remettre les capuchons de piles en place en veillant à ce que le capuchon soit encastré dans le fond du boîtier. Accessoires : • Conducteurs d’essai normaux 61-070 (61-076, 61-065) • Conducteurs d’essai à résistance fusible 61-072 (61-080, 61-067) • Etui souple de transport C-90 • Etui en cuir 61-010 Entretien : • Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. N’utiliser ni abrasifs ni solvants. Entretien-dépannage et pièces de rechange : Pour des pièces détachées ou pour tout renseignement d’entretien-dépannage, se mettre en rapport avec Support technique : 1-877-201-9005 ou visiter notre site internet www.idealindustries.com. 21 Fiche technique : Plages de V c.a. : 120 V, 240 V, 480 V, 600 V c.a. Plages de V c.c. : 120 V, 240 V, 600 V c.c. Précision V : Indication relative seulement Continuité : DEL s’allume à <500 kΩ Temps de réponse de 100 ms. Fréquence : Fonctionne entre 25 et 60 Hz Protection contre les 1000 V c.c./750 V c.a. surcharges : valeur efficace. Environnement de 0 à 50°C (32 à 122°F) fonctionnement : (<70 % humidité) Temp. de stockage : -20 à 60°C (-4 à 140°F) (< 80 % humidité) Pile : Les modèles 61-080, 61-076 seulement (4) 1,5 V (N° 61-201) Durée de service 200 heures de la pile : caractéristiquement. Accessoires fournis :Conducteurs d’essai, (4) piles, mode d’emploi Dimensions : 189 mm (7,2 po) de L, 39 mm (1,5 po) de H Poids : 227 g (8,0 oz) Sécurité : UL 61010B-1, CATIII-600V Clamp Meter 10DB Double isolation L’appareil a été évalué et il est conforme à la catégorie d’isolation III (catégorie de surtension III). Degré de pollution 2 conforme à la norme IEC-644. Pour une utilisation à l’intérieur. 22 Déclaration de garantie Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date d’achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES, INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse, suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles ou aux dommages résultant d’une utilisation abusive, de la négligence, d’un accident, d’une réparation non autorisée, d’une modification ou d’une utilisation déraisonnable de l’instrument. Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit IDEAL, incluant sans y être limitées les garanties implicites de valeur marchande et d’adaptation à une fin particulière, sont limitées aux conditions ci-dessus. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable de la perte d’usage de l’instrument, ni d’autres dommages accessoires ou indirects, dépenses ou préjudice financier, ou de toute(s) réclamation(s) pour de tels dommages, dépenses ou préjudices. Les lois des provinces varient, donc les limitations et exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. 23 IDEAL INDUSTRIES, INC. Sycamore, IL 60178, U.S.A. 800-435-0705 • www.idealindustries.com Made in U.S.A. of US and global components Hecho en U.S.A. de componentes estadounidenses y globales Fabriqué aux États-Unis avec des composants d’origine américaine et mondiale ND 3522-9
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées