Ideal 61-065 Instruction manual

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages

publicité

Ideal 61-065 Instruction manual | Manualzz
Vol-Con® Voltage/
Continuity Tester
#61-080
#61-076
#61-067
#61-065
(61-080, 61-076 )
Vol-Test™ Voltage Tester
(61-067, 61-065)
3
Neon Bulb
100-600V AC/DC
(61-080, 61-076) (61-080, 61-076)
5
5
10DB
6
7
#61-080
#61-076
#61-067
#61-065
Voltímetro Vol-Test®
(61-067, 61-065)
(61-076, 61-080)
9
VOL-CON ® TESTER
D.C.
120
120
240
240
480
600
600
A.C.
CATALOG NO. 61-076
BLK
RED
100 TO
600 V.
NEGATIVE SIDE GLOWS ON D.C.
DUTY CYCLE ON:OFF RATIO
240 V. OR LESS 1:7
GREATER THAN 240 V. 1:40
15 SECONDS MAX. ON
AC
BOTH
5 TO 600 V.
+ DC
CONTINUITY
- DC
LED (61-076)
5-600 V CA/CC
Continuidad
Listed
Voltage Testers
10DB
ND 2851-4
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, Illinois, U.S.A.
(61-080, 61-076)
12
13
10DB
14
15
#61-080
#61-076
#61-067
#61-065
Testeur de tension/continuité
Vol-Con® (61-080, 61-076 )
Testeur de tension
Vol-Test® (61-067, 61-065)
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Enregistrez votre produit et accédez à davantage
d’informations sue www.idealindustries.com
Lire en premier : Informations de
sécurité
Assimiler et se conformer scrupuleusement aux
instructions d’utilisation. N’utiliser le multimètre
que de la façon spécifiée dans le présent manuel ;
à défaut, la protection offerte par le multimètre
pourra être compromise.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, de lésions
personnelles ou de mort, se conformer aux
directives suivantes :
• Ne pas utiliser le multimètre s’il paraît
endommagé. Examiner le multimètre pour
s’assurer que son boîtier et sa pince ne sont
pas fissurés
• Inspectez et remplacez les cordons si leur
isolation est endommagée, le métal exposé
ou les sondes craquelées. Porter une attention
particulière à l’isolant entourant les connecteurs.
• S’assurer toujours que le multimètre, les
conducteurs d’essai et tous les accessoires
correspondent ou sont supérieurs à la catégorie
de mesure nécessaire dans le milieu de travail.
(c.-à-d. classification CAT)
• Noter que la catégorie de mesure et la
classification de tension des combinaisons des
conducteurs d’essai et des accessoires est le
plus bas des composants individuels.
16
• Ne pas utiliser le multimètre s’il
fonctionne de manière anormale, la protection
qu’il offre pouvant être compromise.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant des orages
ou par temps très humide.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de gaz,
poussière, vapeur ou ampérage explosifs ou
dans des milieux humides ou riches en eau.
• Ne pas soumettre le multimètre à une tension
supérieure à la tension nominale.
• Retirer les conducteurs d’essai des conducteurs
d’essai ses prises avant de mesurer le courant.
• Retirer les fils d’essai du circuit avant de retirer
le capuchon de pile.
• Ne pas utiliser sans la pile ou si l’arrière du
boîtier n’est pas bien monté.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne
comporte aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
• Ne jamais se mettre à la terre quand on
procède à des mesures électriques.
• Connecter le conducteur commun noir à la
terre ou au neutre avant d’appliquer le
conducteur d’essai rouge sur la tension
potentielle. Commencer par déconnecter le
fil d’essai rouge de la tension.
• Placer les doigts doivent demeurer derrière les
bagues de protection des pointes de sonde.
• Les tensions dépassant 30 V CA ou 60 V CC
peuvent présenter un risque d’électrocution, il
faut donc faire preuve de prudence.
ATTENTION
Pour vous protéger, ayez le réflexe « la sécurité
d’abord ».
• Observez les codes de sécurité locaux et
nationaux.
• Utiliser un équipement de protection
individuelle approprié, comme lunettes
de sécurité, masque facial, gants isolants,
chaussures isolées, et/ou tapis isolants.
17
• Avant chaque utilisation :
- Procéder à un essai de continuité et mettant l
es fils d’essai en contact l’un avec l’autre afin
de contrôler le fonctionnement de la pile et
des fils d’essai.
- Utiliser la méthode de sécurité en 3 points.
(1) Vérifier le fonctionnement du multimètre
en mesurant une tension connue. (2)
Appliquer le multimètre au circuit en cours
de contrôle. (3) Retourner à la tension active
connue pour vérifier le bon fonctionnement.
• Travailler toujours avec un équipier.
Caractéristiques :
• Mode vibration avec mouvement indicateur
de niveau de tension
• Technologie tension/continuité à
commutation automatique (61-080, 61-076)
• La conception à solénoïde et circuit
électronique indépendants fournit une
indication de tension de secours pour un
surcroît de sécurité
• Faible impédance
• Conducteurs d’essai remplaçables
• Pointes de sondes protégées
• Soudé par ultrasons et fermé
hermétiquement à l’aide d’un joint torique
pour plus de durabilité
• Indique :
• 100 à 600 V c.a./c.c. (61-067, 61-065)
• 5 à 600 V c.a./c.c. (61-080, 61-076)
Pour mesurer la tension c.a./c.c. :
• S’assurer que la fiche des conducteurs
d’essai est complètement enfoncée dans la
prise banane.
• Connecter le testeur en parallèle avec la
charge ou le circuit.
• Le testeur indique le type de tension, la
polarité c.c. et le niveau de tension.
Avertissement
Ne pas dépasser le cycle de service spécifié sur
le testeur.
18
Pour tester la continuité (61-080, 61-076) :
• S’assurer que la fiche des conducteurs
d’essai est complètement enfoncée dans la
prise banane.
• Tester la continuité en connectant le testeur
sur le circuit désactivé.
• Si le circuit présente une résistance de
500 kΩ ou moins, le DEL de continuité
s’allume.
• Inverser les sondes sur le circuit testé
vérifie la continuité au lieu de la tension
basse + c.c.
ND 2851-4
VOL-CON ® TESTER
D.C.
120
120
240
240
480
600
600
Témoin
120 - 600 V c.a./c.c.
A.C.
CATALOG NO. 61-076
BLK
RED
100 TO
600 V.
NEGATIVE SIDE GLOWS ON D.C.
DUTY CYCLE ON:OFF RATIO
240 V. OR LESS 1:7
GREATER THAN 240 V. 1:40
15 SECONDS MAX. ON
AC
BOTH
5 TO 600 V.
+ DC
CONTINUITY
- DC
Ampoule au néon
100 - 600 V c.a./c.c.
DEL (61-076)
5 - 600 V c.a./c.c.
Continuité
L’alimentation étant active : Placer le testeur
sur le côté « source » d’un fusible et sur le
côté charge d’un fusible voisin. Si une tension
nulle ou faible est indiquée, le fusible voisin
de la pointe de contact du côté charge est
fondu. Si une tension de secteur est indiquée,
le fusible voisin de la pointe de contact du
côté charge fonctionne normalement. Répéter
ce test avec les pointes de contact sur le côté
opposé des mêmes deux fusibles afin de vérifier l’autre fusible.
• Trouver le côté de la ligne à la terre
(neutre)
Mettre une sonde d’essai à la terre et toucher
de l’autre sonde chacune des bornes de la
ligne jusqu’à ce qu’on découvre celle qui
ne produit pas d’indication de tension. Cela
indique le côté à la terre de la ligne.
La DEL de continuité doit être allumée également. (61-080, 61-076)
• Contrôle de la continuité des cordons,
moteurs, appareils, etc. (61-080, 61-076)
Couper l’alimentation et placer le testeur sur
le circuit à tester. Les témoins DEL de continuité s’allument si la résistance est inférieure
à 500 kΩ.
Listed
Voltage Testers
10DB
ND 2851-4
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, Illinois, U.S.A.
Applications :
• Dépister les fusibles
fondus
Avec l’alimentation
coupée (61-080, 61-076) :
Placer le testeur sur le
fusible suspect afin
d’effectuer un contrôle de
continuité. Si la DEL de
continuité s’allume, le fusible est bon. Dans l
a cas contraire, le fusible est défectueux.
19
20
• Localisation de fuites excessives à la
terre(61-080, 61-076)
Placer le testeur entre la borne neutre et la
terre. L’unique DEL de continuité doit indiquer que le neutre et le terre sont connectés.
Si les deux DEL s’allume, il y a > 5 V c.a.
(N-T) indiquant une fuite élevée de résistance
à la terre.
Remplacement de la pile (61-080, 61-076) :
• Remplacer les piles quand le fait de mettre
les conducteurs en contact n’entraîne pas
l’allumage plus la DEL de continuité.
• Retirer les conducteurs d’essai du testeur.
• Déloger soigneusement les deux capuchons
de pile du fond du boîtier à l’aide d’un tournevis.
• Remplacer les piles.
• Remettre les capuchons de piles en place
en veillant à ce que le capuchon soit encastré dans le fond du boîtier.
Accessoires :
• Conducteurs d’essai normaux 61-070
(61-076, 61-065)
• Conducteurs d’essai à résistance fusible
61-072 (61-080, 61-067)
• Etui souple de transport C-90
• Etui en cuir 61-010
Entretien :
• Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide
et un détergent doux. N’utiliser ni abrasifs
ni solvants.
Entretien-dépannage et pièces de
rechange :
Pour des pièces détachées ou pour tout
renseignement d’entretien-dépannage, se
mettre en rapport avec Support technique :
1-877-201-9005 ou visiter notre site internet
www.idealindustries.com.
21
Fiche technique :
Plages de V c.a. : 120 V, 240 V, 480 V,
600 V c.a.
Plages de V c.c. : 120 V, 240 V, 600 V c.c.
Précision V : Indication relative
seulement
Continuité : DEL s’allume à <500 kΩ
Temps de réponse de
100 ms.
Fréquence : Fonctionne entre 25
et 60 Hz
Protection contre les 1000 V c.c./750 V c.a.
surcharges :
valeur efficace.
Environnement de 0 à 50°C (32 à 122°F)
fonctionnement : (<70 % humidité)
Temp. de stockage : -20 à 60°C (-4 à 140°F)
(< 80 % humidité)
Pile : Les modèles 61-080,
61-076 seulement
(4) 1,5 V (N° 61-201)
Durée de service 200 heures
de la pile : caractéristiquement.
Accessoires fournis :Conducteurs d’essai,
(4) piles, mode d’emploi
Dimensions : 189 mm (7,2 po) de L,
39 mm (1,5 po) de H
Poids : 227 g (8,0 oz)
Sécurité : UL 61010B-1, CATIII-600V
Clamp Meter
10DB
Double isolation
L’appareil a été évalué et il est conforme à la
catégorie d’isolation III (catégorie de surtension III). Degré de pollution 2 conforme à
la norme IEC-644. Pour une utilisation à
l’intérieur.
22
Déclaration de garantie
Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre
tout vice de matière ou de façon pendant deux ans
à compter de la date d’achat. Durant cette période
de garantie IDEAL INDUSTRIES, INC., à son choix,
remplacera ou réparera l’unité défectueuse, suite à la
vérification du défaut ou du dysfonctionnement. Cette
garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles ou
aux dommages résultant d’une utilisation abusive,
de la négligence, d’un accident, d’une réparation non
autorisée, d’une modification ou d’une utilisation
déraisonnable de l’instrument.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente
d’un produit IDEAL, incluant sans y être limitées
les garanties implicites de valeur marchande et
d’adaptation à une fin particulière, sont limitées aux
conditions ci-dessus. Le fabricant ne sera pas tenu
pour responsable de la perte d’usage de l’instrument,
ni d’autres dommages accessoires ou indirects,
dépenses ou préjudice financier, ou de toute(s)
réclamation(s) pour de tels dommages, dépenses ou
préjudices.
Les lois des provinces varient, donc les limitations
et exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer
dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
23
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
800-435-0705 • www.idealindustries.com
Made in U.S.A. of US and global components
Hecho en U.S.A. de componentes
estadounidenses y globales
Fabriqué aux États-Unis avec des composants
d’origine américaine et mondiale
ND 3522-9

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées