Electrolux DASL6030SW, DASL9030CN, DASL8230CN, DASL6030WE, DASL6030CN, DASL5530CN, DASL5530WE, DASL8230SW, DASL8230WE, DASL9030SW Manuel utilisateur

Electrolux DASL6030SW, DASL9030CN, DASL8230CN, DASL6030WE, DASL6030CN, DASL5530CN, DASL5530WE, DASL8230SW, DASL8230WE, DASL9030SW Manuel utilisateur
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Libretto Istruzioni
56342 01.16
DASL55
DASL60
DASL82
DASL90
2 electrolux
D
Service-Helpline
0848 848 111
electrolux 3
D
4 electrolux
D
electrolux 5
D
6 electrolux
D
electrolux 7
1
D
2
3
4
3 5
7
1
2
3
4
5
6
7
8 electrolux
D
1
7
4
2
3
5
D
F
I
6
7 Alu-Klebeband
electrolux 9
1
2
mittel
3
stark
Kocharten
sehr stark
ankochen, anbraten, frittieren
D
10 electrolux
D
Licht
Fettfilter
Licht
electrolux 11
Fettfilter
Fettfilter
Aktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
D
12 electrolux
D
•
•
•
electrolux 13
D
14 electrolux
D
electrolux 15
D
a
a
a
5
b
b
5
b
16 electrolux
D
electrolux 17
Störung
D
18 electrolux
150
550
600
820
900
818
898
200
6/6= 762
5/6= 635
319
17 ( Griff )
2050
548
598
0-50
1629
1502
495
100
N 330
150
49
138 325
4/6= 508
5/6= 635
max. 140
A 319
D
Installationsanweisung
electrolux 19
max. 140
127
5/6= 635
4/6= 508
max. 140
7
4/6= 508
5/6= 635
1629
1502
200
6/6= 762
5/6= 635
319
17 ( Griff )
2050
0-50
49
138 325
max. 140
D
20 electrolux
Steckdose
N
L
L S N
A
B
55
548
550
60
598
600
82
818
820
90
898
900
495
N 330
100
A 319
D
A
B
electrolux 21
D
Fiche produit
C
18,4
C
59
lux/W
Efficacité lumineu
A
lux
Classe d’efficacité
93,6
%
Efficacité de filtrat
B
200
m3/h
Flux d’air à la puis
345
m3/h
Flux d’air à la puis
619
m3/h
Flux d’air en utilis
42
db(A) re 1pW
Puissance sonore
51
db(A) re 1pW
Puissance sonore
66
db(A) re 1pW
Puissance sonore
ou de boost
0,36
W
Consommation de
0,38
W
Consommation de
Nom ou marque d
Identification du m
kWh/a
Consommation an
Classe d’efficacité
%
Efficacité fluidody
Classe d’efficacité
Classe d’efficacité
Informations
1,3
Facteur d’accroiss
78,3
Indice d’efficacité
343,0
m3/h
Débit d’air mesuré
QBEP
317
Pa
Pression de l’air m
maximum-PBEP
Max. Luftstrom - Qmax
650,0
m3/h
Flux d’air maximu
164,1
W
Puissance électriq
maximum- WBEP
6,0
W
Puissance nomina
355
lux
Éclairage moyen
de cuisson-Emidd
Électroménag
• Sécurité: EN/IEC
• Performances :
60704-2-13 ; ISO
• EMC: EN 5501
61000-3-3. - Co
environnemen
et la laisser branc
cas de forte produ
conditions extrêm
efficacité d’absorp
bonne efficacité d
diamètre maximu
D
efficacité d’absorptio
bonne efficacité d’ab
diamètre maximum
Fiche produi
ELECTROLUX
DASL8230
DASL9030
87,5
Nom ou marque
Identification du
kWh/a
Consommation
C
18,4
C
47
lux/W
Efficacité lumine
A
lux
Classe d’efficac
93,6
%
Efficacité de filtr
B
200
m3/h
Flux d’air à la pu
345
m3/h
Flux d’air à la pu
619
m3/h
Flux d’air en util
42
db(A) re 1pW
Puissance sono
51
db(A) re 1pW
Puissance sono
66
db(A) re 1pW
Puissance sono
ou de boost
0,36
W
Consommation
0,38
W
Consommation
Classe d’efficac
%
Efficacité fluidod
Classe d’efficac
Classe d’efficac
Informations
1,3
Facteur d’accroi
79,2
Indice d’efficacit
343,0
m3/h
Débit d’air mesu
QBEP
317
Pa
Pression de l’air
maximum-PBEP
Max. Luftstrom - Qmax
650,0
m3/h
Flux d’air maxim
164,1
W
Puissance élect
maximum- WBE
9,0
W
Puissance nomi
425
lux
Éclairage moyen
de cuisson-Emid
Électroména
• Sécurité: EN/IE
• Performances
60704-2-13 ; ISO
• EMC: EN 550
61000-3-3. - C
environneme
et la laisser bra
cas de forte pro
conditions extrê
efficacité d’abso
bonne efficacité
diamètre maxim
electrolux 23
Service
D
Prod.-Nummer
0,206 kW
+
S
SS23
230
V~
Typ
Prod-nr:
50Hz
24 electrolux
D
Service-Helpline
0848 848 111
[email protected]
Mode d’emploi
56342 01.16
DASL55
DASL60
DASL82
DASL90
26 electrolux
F
Chère cliente, cher client,
Vous voudrez bien lire ce mode d’emploi
avec attention. Respectez notamment le paragraphe «Consignes de sécurité».
Conservez ce mode d’emploi pour une référence ultérieure et transmettez-le en même
temps que l’appareil à un éventuel futur propriétaire.
Ce mode d’emploi contient des remarques
pour l’élimination de défaillances qui pourraient apparaître, voir paragraphe «Aide en
cas de panne».
Si ces remarques ne suffisaient pas, vous
disposez à tout moment de deux contacts
qui vous aideront:
Le triangle d’avertissement et/ou les
termes «Attention!», «Prudence!»
soulignent les remarques importantes pour votre sécurité ou pour le
fonctionnement de l’appareil. Ces
remarques sont à respecter impérativement.
• Le centre de service après-vente près
de chez vous (voir paragraphe «Service
après-vente») ou
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans
l’utilisation de l’appareil.
2. . . .
3. . . .
Ce symbole introduit des informations
complémentaires pour l’utilisation et
l’application pratique de l’appareil.
Ce symbole signale les conseils et les
remarques pour une utilisation économique et écologique de l’appareil.
0848 848 111
Vous y trouverez une réponse à chaque
question concernant l’équipement et
l’utilisation de votre appareil. Bien sûr,
nous acceptons également les souhaits,
les suggestions et les critiques. Notre
objectif est de continuer à améliorer nos
produits et nos services dans l’intérêt de
nos clients.
• En cas de problèmes techniques, notre
service après-vente se tient à votre entière disposition (vous trouverez ses coordonnées au paragraphe «Service aprèsvente»).
Lisez également le paragraphe «Service»
à ce sujet.
electrolux 27
F
28 electrolux
F
Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil
répond aux règles reconnues de la technique et aux
prescriptions de sécurité en
vigueur. Nous tenons cependant à vous familiariser avec
les consignes de sécurité
suivantes.
à nos centres de service aprèsvente. En outre, il convient de
toujours utiliser des pièces de
rechange d’origine.
•Pour des raisons de sécurité,
il est interdit d’effectuer des
transformations ou des modifications sur la hotte aspirante.
•En cas de panne, arrêtez
Sécurité électrique
l’appareil et débranchez la fiche
du secteur.
•Vérifiez que la hotte aspirante •Ne débranchez jamais la fiche
est exempte d’avaries de transen tirant sur le câble, tenez touport. Ne branchez jamais un
jours la fiche.
appareil endommagé. En cas
d’avarie, veuillez vous adresser Sécurité
à votre fournisseur.
•Ne mettez jamais une hotte •Les pièces d’emballage (p. ex.
aspirante en service si le câble
films, polystyrène expansé) peud’alimentation ou des éléments
vent être dangereuses pour les
de commande sont endommaenfants. Risque d’étouffement!
gés.
•Gardez les pièces d’emballage
•La hotte aspirante doit être
hors de portée des enfants.
montée et branchée correcte- •Cet appareil peut être utilisé
ment. Vous trouverez les inforpar des enfants âgés de 8
mations et les pièces nécesans et plus, ainsi que par des
saires dans les instructions de
personnes ayant des capacimontage.
tés physiques, sensorielles ou
•Avant la mise en service, asmentales réduites ou un mansurez-vous que la tension et
que d‘expérience et de conle type de courant indiqués
naissances, s‘ils ont reçu un
sur la plaque signalétique de
encadrement ou des instrucl’appareil correspondent à la
tions concernant l‘utilisation de
tension et au type de courant
l‘appareil en toute sécurité et
du lieu de montage.
comprennent les risques en•Les réparations sont réservées
courus. Les enfants ne doivent
electrolux 29
pas jouer avec l‘appareil. Les
enfants ne doivent ni nettoyer
l‘appareil, ni s‘occuper de son
entretien sans surveillance.
Sécurité pendant l’utilisation
Attention! Lors d’une utilisation
conjointe avec les appareils de
cuisson, les éléments de la hotte aspirante peuvent chauffer.
•Utilisez la hotte aspirante uniquement pour la ventilation de
la zone de cuisson. Si l’appareil
est utilisé à d’autres fins ou s’il
est mal utilisé, le fabricant ne
pourra pas être tenu pour responsable d’éventuels dommages.
•Il est interdit de flamber des aliments sous l’appareil arrêté ou
en marche (risque d’incendie).
•N’utilisez jamais la hotte aspirante sans filtre à graisse
lorsque vous cuisinez.
•Lors d’un éventuel déplacement ultérieur de l’appareil,
vous pouvez commander les
instructions de montage précises par téléphone auprès de
notre service après-vente.
•Si vous vendez l’appareil ou
que vous le cédez à des tiers,
veillez à ce qu’il soit remis avec
ce manuel pour que le nouveau
propriétaire puisse s’informer
sur le fonctionnement de
l’appareil.
•Lorsque la hotte aspirante reste sans surveillance pendant un
laps de temps prolongé, p. ex.
pendant les vacances, assurezvous que l’appareil est arrêté.
Sécurité pendant le nettoyage
•Nettoyez régulièrement le filtre
à graisse. S’il est trop encrassé,
il y a un risque d’incendie.
•Entretenez et nettoyez régulièrement la hotte aspirante.
Cela vous évitera des visites
coûteuses de SAV.
•Pour cela, lisez le paragraphe
«Nettoyage et entretien».
•Pour des raisons de sécurité, le
nettoyage de l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou à haute
pression est interdit.
F
30 electrolux
F
Élimination
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les pièces en
plastique sont rerérées, p. ex. >PE<,
>PS< etc. Éliminez les matériaux
d’emballage en fonction de leur marquage auprès des déchetteries communales dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet.
Ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou sur
son emballage indique qu’il ne doit
pas être traité comme les ordures ménagères, mais qu’il doit être apporté à
un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Grâce à votre contribution pour
l’élimination correcte de ce produit vous
protégez l’environnement et la santé de
vos concitoyens. L’environnement et la
santé sont mis en danger par une élimination incorrecte. Votre service des
ordures ménagères ou le magasin, où
vous avez acheté ce produit, vous donnera de plus amples informations sur le
recyclage de ce produit.
Que faire avec les appareils usagés?
Les ramener partout où des appareils
neufs sont vendus, mais aussi dans les
centres de collecte SENS ou les entreprises de récupération SENS officiels.
Vous trouverez la liste des centres officiels de collecte SENS sur
www.sens.ch.
Avertissement: pour que l’appareil
usagé ne présente plus de danger, il faut
le rendre inutilisable avant son élimination. Pour cela, débranchez l’appareil du
réseau et retirez le câble d’alimentation
de l’appareil.
electrolux 31
Description de l’appareil
Équipement de la hotte aspirante
1
1 Visière coulissante
2 Panneau de commande
3 Éclairage
4 Filtre métallique
5 Plaque signalétique
F
2
Accessoires spéciaux
6 Filtre régénérable Long Life AKF LL45-14
7 Grille de protection DA-SG
3
4
3 5
6
Pour des montages spéciaux dans des cuisines ouvertes, le clapet anti-retour peut être
retiré à l’aide d’un outil et remplacé par la
grille de protection (7).
7
Panneau de commande
1
2
1 Touches de sélection des vitesses
2 Touche Vitesse intensive
3 Touche Automatisme de marche à vide
4 Touche Éclairage
3
4
5
6
7
5 Rappel du filtre à graisse
6 Rappel du filtre à charbon actif
7 Touche de fonction
La hotte aspirante peut être installée pour deux modes de fonctionnement différents:
Version recyclage d’air
Version évacuation d’air
Si des raisons architecturales empêchent
l’installation d’une conduite d’évacuation
d’air, la hotte aspirante peut être équipée
d’un filtre supplémentaire à charbon actif,
qui lie les bactéries et les odeurs. Ensuite,
l’air purifié est renvoyé dans la cuisine.
Les vapeurs émises au-dessus du plan de
cuisson sont nettoyées par les filtres à graisse et amenées à l’extérieur via une conduite
d’évacuation d’air.
32 electrolux
F
Fonction de contrôle des filtres à graisse et à charbon actif
La hotte aspirante dispose d’une fonction de
contrôle pour les filtres à graisse et le filtre à
charbon actif.
moin lumineux C indique qu’il est temps
de régénérer ou de remplacer le filtre à
charbon actif lors de l’arrêt au bout de
120 heures de service. Cette fonction de
contrôle doit être activée lors de la mise
en service.
• Après 40 heures de service le témoin lumineux f indique la nécessité de nettoyer
les filtres à graisse.
Pour un fonctionnement efficace et sûr
de la hotte aspirante en cas d’usage intensif, il est nécessaire de nettoyer ou
de régénérer les filtres plus fréquemment.
• Si un filtre à charbon actif est installé pour
le fonctionnement à recyclage d’air, le téPièces fournies
1
7
4
2
3
5
D
F
I
6
1 Réducteur 150/125
2 Raccord avec clapet antiretour étanche aux
odeurs
3 Hotte aspirante
4 Filtre à graisse (2 unités)
5 Mode d’emploi et instructions de montage (D, F, I)
6 Matériel de fixation
7 Adhésif en alu
Avant la première utilisation
Accessoires spéciaux
Filtre à charbon actif régénérable:
Avant la première utilisation, le charbon actif doit être régénéré, car il absorbe toujours
de l’humidité. Cette humidité doit être extraite.
Régénération du filtre à charbon actif: posez la cassette filtrante à plat sur la grille au
milieu de votre four et chauffez-la à 230 °C
pendant une heure. Ensuite, laissez entièrement refroidir le filtre pendant deux heures.
Si vous insérez le filtre trop tôt, la hotte aspi-
rante peut être endommagée par la chaleur
résiduelle du charbon. La régénération peut
provoquer une décoloration normale du filtre. Le filtre peut ensuite être replacé dans
la hotte aspirante. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
electrolux 33
Utilisation de la hotte aspirante
Mettez toujours la hotte aspirante en marche avant de commencer à cuisiner.
Mise en marche / arrêt de l’appareil
• Sortez la visière coulissante.
• Appuyez sur la touche de la vitesse
souhaitée.
L’appui sur une touche de vitesse met en
marche le ventilateur, la LED correspondante
s’allume. Un nouvel appui arrête l’appareil.
Mise en marche / arrêt via la visière
coulissante
Tirez la visière coulissante et la dernière
vitesse utilisée est mise en marche automatiquement.
Poussez la visière coulissante jusqu’en butée et l’appareil est arrêté.
Vitesses
Vitesse
Types de cuisson
1
faible
Maintien au chaud
2
moyenne
Pocher, cuire au-dessous du point d’ébullition
3
forte
Cuire à l’étuvée, braiser, faire bouillir
Vitesse intensive
Lors d’une formation extrême de vapeur,
comme p. ex. lorsque vous faites revenir de
la viande ou bouillir de l’eau, vous pouvez
utiliser la vitesse intensive spécialement prévue à cet effet.
Vitesse
INTENSIVE
Types de cuisson
très forte
Porter à ébullition, faire revenir, faire frire
1. Mettez en marche l’appareil
2. Appuyez sur la touche Vitesse intensive
F
34 electrolux
F
La vitesse intensive fonctionne pendant cinq
minutes, puis le ventilateur redescend automatiquement à la dernière vitesse sélectionnée (vitesse 1-3), dans la mesure où une
vitesse était présélectionnée.
Pour arrêter la vitesse intensive plus tôt:
• Appuyez encore une fois sur la touche
Vitesse intensive pendant le fonctionnement.
Le ventilateur redescend automatiquement
à la dernière vitesse sélectionnée (vitesse
1-3), dans la mesure où une vitesse était
présélectionnée.
Automatisme de marche à vide
La touche Automatisme de marche à vide
permet de créer un air ambiant agréable après la cuisson.
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
À la fin de la cuisson:
• Appuyez sur la touche Automatisme
de marche à vide. Le témoin lumineux
rouge est allumé.
L’automatisme de marche à vide arrête le ventilateur et, le cas échéant,
l’éclairage au bout de cinq minutes.
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
Éclairage
Pour arrêter l’automatisme de marche à vide
plus tôt:
• Appuyez encore une fois sur la touche
Automatisme de marche à vide pendant
le fonctionnement.
Automatisme de marche à vide
Touche de fonction
Éclairage
Le ventilateur continue de fonctionner
sur la vitesse sélectionnée.
Mise en marche / arrêt de l’éclairage
La touche Éclairage permet d’allumer ou
d’éteindre la lumière, même si la visière coulissante est entièrement rentrée.
filtre à graisse
Touche de fonction
Éclairage
Touche de fonction
Éclairage
Les fonctions de contrôle ne peuvent être
réglées que lorsque la ventilation est arrêtée et le tiroir en verre retiré.
electrolux 35
Éclairage
Fonction de contrôle du filtre à graisse
La fonction de contrôle pour le filtre à graisse
est activée par défaut. Au bout de 40 heures
de service, le témoin lumineux f est allumé en
permanence lorsque la visière coulissante est
sortie. Au plus tard lorsque le témoin lumineux
f est allumé, il est temps de nettoyer les filtres.
Lorsque les filtres sont nettoyés, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de fonction
jusqu’à ce que le témoin lumineux f s’éteigne
(le compteur est remis à zéro).
Touche de fonction
Touche de fonction
filtre à graisse
filtre à graisse
Fonction de contrôle du filtre à charbon
actif
Dans le cas d’un fonctionnement à recyclage
d’air et installation d’un filtre à charbon actif, il
est conseillé d’activer la fonction de contrôle
pour le filtre à charbon actif. Pour activer cette
fonction, maintenez la touche 1 et 3 appuyée
pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le témoin
lumineux C s’allume.
Au bout de 120 heures de service, le témoin lumineux C est allumé en permanence lorsque la
visière coulissante est sortie. Après 120 heures,
il est nécessaire de régénérer le filtre à charbon
actif. Une fois le filtre à charbon actif remis en
place, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de fonction jusqu’à ce que le témoin lumineux C s’éteigne (le compteur est remis à zéro).
Interrogations de contrôle
Si l’on appuie sur la touche de fonction, les
LED des compteurs f et/ou C, qui sont actifs,
s‘allument.
Si la fonction de contrôle f ou c a été désactivée par inadvertance, on peut y remédier de la
manière suivante:
Appuyez simultanément sur les touches 1 et 2
pendant 10 secondes jusqu‘à ce que le voyant
lumineux f s‘allume.
Appuyez simultanément sur les touches 1 et 3
pendant 10 secondes jusqu‘à ce que le voyant
lumineux c s‘allume.
Touche de fonction
Touche de fonction
filtre à charbon actif
filtre à charbon actif
F
36 electrolux
F
Gestion de l‘alimentation
La hotte aspirante est équipée d‘une
gestion de l‘alimentation. Elle comprend
l‘arrêt automatique du ventilateur et de
l‘éclairage.
• Le ventilateur s‘éteint après 3 heures.
• L‘éclairage de la table de cuisson
s‘éteint automatiquement après 6
heures.
La fonction Gestion de l‘alimentation est
par défaut active mais vous pouvez la désactiver :
•
Appuyer 10 secondes simultanément
sur la touche 1 et la touche Turbo
jusqu‘à ce que le témoin de la temporisation s‘allume.
Activation de la fonction Gestion de
l‘alimentation :
•
Appuyer 10 secondes simultanément
sur la touche 1 et la touche Turbo
jusqu‘à ce que le témoin de la temporisation s‘allume.
•
Le voyant LED de la touche 3 s‘allume
également.
Pour vérifier si la fonction Gestion de
l‘alimentation est active ou non:
•
Appuyer simultanément sur la touche
1 et la touche Turbo. La fonction Gestion de l‘alimentation est active si le
voyant de la touche 3 s‘allume.
•
La gestion de l‘alimentation est désactivée si le voyant de la touche 3
reste par contre éteint.
electrolux 37
Nettoyage et entretien
Prudence! N’utilisez pas de produits
de nettoyage agressifs, de brosses,
d’éponges grattantes ou de poudre à
récurer.
Attention! Ne pas démonter la partie
coulissante!
Nettoyage extérieur
Nettoyez les parties extérieures avec un chiffon en microfibres.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas traiter
la finition de surface de l’acier inox (les
fines lignes horizontales) à l’encontre de
la structure.
Pas de mouvements circulaires!
Nettoyage des filtres métalliques
Ventilateur en marche!
Attention! Le non-respect de ces instructions de nettoyage peut provoquer un risque d’incendie!
Retrait du filtre métallique
1. Poussez le filtre métallique vers
le haut à l’arrière et retirez-le vers
l’avant.
3
Nettoyage du filtre métallique
2. Toutes les 2 à 4 semaines, lavez le
filtre métallique dans le lave-vaisselle
ou faites-le tremper dans de l’eau
additionnée de produit de lavage,
rincez-le à l’eau très chaude et laissez-le sécher.
Une décoloration des filtres est normale, elle n’altère pas leur fonctionnement.
F
38 electrolux
F
Remise en place du filtre métallique
3. Soulevez le filtre métallique à l’arrière
et faites-le s’enclencher à l’avant.
3
Nettoyage de l’espace de filtration
À chaque remplacement ou nettoyage des filtres métalliques, nettoyez
l’espace de filtration avec du papier ménage (à sec).
Ventilateur en marche!
Attention! N’endommagez pas la
plaque signalétique et ne l’enlevez pas.
Régénération du filtre à charbon actif
Maniement selon le mode d’emploi
du filtre à charbon actif.
Dans la mesure où l’appareil est équipé pour
un fonctionnement à recyclage d’air.
Retrait du filtre à charbon actif
1. Retirez le filtre métallique.
2. Tirez le filtre à charbon actif vers le
bas à l’avant et retirez-le.
5
electrolux 39
Régénération
F
L’humidité et les particules de graisse
réduisent la capacité d’absorption, c’est
pourquoi le charbon actif doit être régénéré au plus tard au bout de 2 mois.
3. Posez la cassette filtrante à plat sur
la grille au milieu de votre four et
chauffez-la à 230 °C pendant une
heure.
4. Ensuite, laissez entièrement refroidir
le filtre pendant deux heures.
Le filtre peut alors être replacé dans la
hotte aspirante. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner pendant 2 autres mois. Après environ 4 ans, le filtre
perd de son efficacité et doit être remplacé entièrement (il n’est pas possible
de le compléter en charbon spécial).
Mise en place du filtre à charbon
actif
5. Glissez le filtre à charbon actif 5
dans le sens des flèches a dans
ses logements, puis rabattez l’avant
vers le haut b exercer une pression des deux côtés, à gauche et à
droite, jusqu’à ce que les ressorts
s’enclenchent.
6. Mettez en place le filtre métallique.
a
a
a
5
b
b
5
b
40 electrolux
F
Remplacement des lampes LED
Mettez impérativement la hotte aspirante hors tension. (Débranchez
la fiche ou coupez le disjoncteur.)
Lorsque vous remplacez la lampe,
veuillez reprendre le même modèle 3W
GU10.
Attention! Ne pas utiliser de lampes à
LED variables !
Veuillez noter que cet appareil peut fonctionner avec des lampes LED économiques 220- 240 V, GU10 avec 3-5 W
(IP23).
Pensez au fait que les ampoules LED
doivent être éliminées de manière spécifique. Vous pouvez les rendre à chaque
point de vente correspondant.
Aide en cas de panne
Merci de vérifier, si vous pouvez éliminer vous-même des petites pannes de l’appareil à l’aide
des remarques suivantes. Si ces informations ne vous aident pas en situation concrète,
veuillez contacter le service après-vente.
electrolux 41
Panne
Cause
•La hotte aspirante ne
fonctionne pas.
•Le moteur du ventilateur
ne tourne pas.
•Absence
secteur.
Solution
de
tension
du •Vérifier si le fusible est en bon
état.
•Vérifier si le câble
d’alimentation est branché
correctement.
•La visière coulissante n’est
pas sortie.
•Sortir la visière coulissante.
•Pas d’éclairage.
•Lampe défectueuse.
•Remplacer la lampe.
•Les portes et fenêtres sont
très étanches, cela crée une
dépression.
•Ouvrir la porte ou la (les)
fenêtre(s), cependant pas
à proximité immédiate du
plan de cuisson. Assurer une
amenée d’air.
•Formation de fumée
lorsque la cheminée est
en fonctionnement.
•Dépression
•Monter une vanne d’amenée
d’air externe ou basculer la
(les) fenêtre(s).
•Formation de gouttes de
graisse
•Encrassement prématuré
du filtre
•Fort encrassement du
carter de la hotte
•Graisse et dépôts sur le
meuble
•Mise en marche trop tardive
de la hotte aspirante.
•Cuisson d’eau sans mettre
en marche la hotte aspirante.
•Forts encrassements derrière les filtres et dans les
canaux d’évacuation.
•Vitesse d’air trop élevée.
•Utiliser la hotte aspirante sur
•Il règne une trop forte dépresune vitesse inférieure.
sion dans la pièce.
•Permettre une amenée d’air.
•Formation d’eau de
condensation sur la visière
coulissante.
•Puissance d’aspiration
insuffisante en mode
évacuation d’air.
Résistance élevée de l’air en
raison:
•d’un canal d’évacuation ayant un diamètre trop faible.
•d’une mauvaise pose du
canal d’évacuation.
•Fonctionnement sur une
•Utiliser une vitesse supérieure.
puissance d’aspiration trop
•Permettre une amenée d’air,
faible.
ouvrir la vanne d’amenée d’air
•Il règne une trop forte dépresou la porte/fenêtre.
sion dans la pièce.
•La fonction de contrôle du •Le ventilateur est en marche
filtre ne peut être remise à
zéro.
•Utiliser un canal d’évacuation
de 150 mm de diamètre.
•Mieux poser le canal
d’évacuation.
•Débrancher le ventilateur et
appuyer pendant trois secondes sur la touche de fonction.
•Le témoin de contrôle f •La visière coulissante n‘est •Sortir la visière coulissante et
ou c est allumé en permapas sortie.
appuyer pendant trois seconnence.
des sur la touche de fonction.
Attention! Des appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas de panne ou
de défaut, veuillez couper les disjoncteurs ou enlever les fusibles.
Attention! N’intervenez pas sur l’appareil. Des interventions incorrectes peuvent entraîner des dommages matériels et corporels.
Si vous ne pouvez pas éliminer les pannes ou les défauts à l’aide de ces conseils, veuillez
vous adresser au service après-vente.
F
42 electrolux
Consignes de sécurité
feu.
Le fonctionnement simultané sans risque
d’appareils liés à une cheminée (p. ex. âtre,
cuisinière au gaz) et de hottes aspirantes est uniquement assuré si la pièce et/
ou l’appartement est ventilé(e) par une ouverture d’amenée d’air extérieur adaptée
d’environ 500-600 cm² de manière à éviter
une dépression lorsque la hotte aspirante
est en marche. La dépression dans la pièce
ne doit pas dépasser 4 Pa.
L’air vicié doit être évacué à l’air libre au moyen d’un tuyau séparé et ne doit pas être
dirigé vers une cheminée.
En cas de non-respect de ce principe, il
faut s’attendre à de considérables pertes de
puissance et à un accroissement du bruit de
fonctionnement.
Attention! La distance de sécurité minimale entre le plan de cuisson et la hotte aspirante doit être de 50 cm pour les
plans de cuisson électriques et de 70
cm pour les plans de cuisson au gaz.
En cas de service, l’appareil doit
être mis hors tension, débranchez la
fiche. Les directives générales pour
l’exploitation d’appareils électriques, les
prescriptions de l’entreprise de distribution d’électricité compétente et ces
instructions de montage doivent être
respectées à la lettre.
Le montage incorrect d’une hotte aspirante peut provoquer un incendie. En
outre, il convient de respecter les prescriptions cantonales de la police du
Montage pour l’évacuation d’air
Les vapeurs émises au-dessus du plan de
cuisson sont nettoyées dans les filtres à
graisse et amenées à l’extérieur via une conduite d’évacuation d’air.
150
150
495
550
600
548
598
49
200
1629
1502
319
6/6= 762
5/6= 635
0-50
17 (poignée)
100
N 330
150
2050
138 325
Panneau arrière
démontable
4/6= 508
5/6= 635
max. 140
A 319
F
Instructions de montage
electrolux 43
Montage avec armoire à épices, hauteur 635
mm (5/6), neuf, et montage avec armoire à
épices, hauteur 508 mm (4/6) avec porte de
635 mm (5/6), marché du remplacement.
max. 140
Respectez les instructions sur les gabarits et utilisez ces derniers.
127
5/6= 635
4/6= 508
max. 140
Attention! En l’absence d’un clapet de
refoulement, une ouverture d’air d’au
moins 200 cm2 est obligatoire!
Possibilité d’utiliser l’équipement spécial grille de protection.
7
4/6= 508
5/6= 635
1629
1502
200
6/6= 762
5/6= 635
319
17 (poignée)
2050
0-50
49
138 325
max. 140
F
44 electrolux
Attention! Le raccordement électrique
doit être réalisé par un installateur licencié.
prise
Prudence! La prise doit être accessible
après le montage.
Prévoyez une prise de courant de type 12
ou de type 13. Le câble d’alimentation fait
environ 1 m.
Lors du remplacement du câble d’alimentation, prévoyez au moins un type de câble H05RR-F (numéro de pièce de rechange
375 0432-00/1).
Installation d’une vanne d’amenée d’air
externe
Il est possible de faire installer une vanne
d’amenée d’air externe ou un ouvre-fenêtre
électrique par un électricien professionnel.
Cela présente l’énorme avantage de toujours assurer automatiquement l’amenée
d’air nécessaire.
Accessoires spéciaux:
Vanne d’amenée d’air automatique MK 150
Branchement
sur le réseau
N
Mise à
la terre
interne
L
Vanne d’amenée
d’air externe
S=connecté
L S N
Caractéristiques techniques
Largeur de l’appareil
A
B
55
548
550
60
598
600
82
818
820
90
898
900
Directives
495
A 319
100
N 330
F
Raccordement électrique / alimentation
A
B
Cet appareil répond aux directives européennes
73/23/CEE Directive Basse tension, y compris modification 90/683/CEE
89/336/CEE Directive CEM, y compris modification 92/31/CEE
93/68/CEE Directive de marquage CE
electrolux 45
L’efficacité énergétique
F
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Consommation annuelle d’énergie - AEChotte
Classe d’efficacité énergétique
C
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
18,4
Classe d’efficacité fluidodynamique
C
x/W
Efficacité lumineuse - LEhotte
59
lux/W
Efficienza luminosa-
x
Classe d’efficacité lumineuse
A
lux
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
93,6
%
Classe d’efficacité de filtration des graisses
B
3/h
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
200
m3/h
3/h
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation normale
345
m3/h
3/h
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
619
m3/h
b(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
42
db(A) re 1pW
b(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
51
db(A) re 1pW
b(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive
ou de boost
66
db(A) re 1pW
W
Consommation de courant en mode off-P0
0,36
W
W
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
0,38
W
Nom ou marque du fournisseur
Identification du modèle
Wh/a
Nome o marchio de
Facteur d’accroissement dans le temps
1,3
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
78,3
3/h
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximumQBEP
343,0
m3/h
a
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité
maximum-PBEP
317
Pa
3/h
Flux d’air maximum-Qmax
650,0
m3/h
W
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité
maximum- WBEP
164,1
W
W
Puissance nominale du système d’éclairage
6,0
W
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
de cuisson-Emiddle
355
lux
realisiertes
EN/IEC 60704-
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
x
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
• Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC
61000-3-3. - Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact
environnemental: lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum
et la laisser branchée quelques minutes après lafin de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en
cas de forte production de fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de
conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne
efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une
bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le
diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel.
Fällen einsetzen.
conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne
ption gewährleistet
efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une
ption gewährleistet
bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le
46 electrolux
ößten, in diesem
diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel.
F
Fiche produit selon le règlement délégué (EU) 65/2014
Nom ou marque du fournisseur
Identification du modèle
kWh/a
Consommation annuelle d’énergie - AEChotte
Scheda pr
Nome o marc
Identificativo
kWh/a
Consumo ann
Classe d’efficacité énergétique
C
Efficacité fluidodynamique - FDEhotte
18,4
Classe d’efficacité fluidodynamique
C
lux/W
Efficacité lumineuse - LEhotte
47
lux/W
Efficienza lum
lux
Classe d’efficacité lumineuse
A
lux
%
Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte
93,6
%
Classe d’efficacité de filtration des graisses
B
m3/h
Flux d’air à la puissance minimum en utilisation normale
200
m3/h
m3/h
Flux d’air à la puissance maximum en utilisation normale
345
m3/h
m3/h
Flux d’air en utilisation intensive ou boost
619
m3/h
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse minimum
42
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse maximum
51
db(A) re 1pW
db(A) re 1pW
Puissance sonore pondérée A à la vitesse intensive
ou de boost
66
db(A) re 1pW
W
Consommation de courant en mode off-P0
0,36
W
W
Consommation de courant en mode stand-by- Ps
0,38
W
%
Informations supplémentaires selon le règlement (EU) N° 66/2014
Facteur d’accroissement dans le temps
1,3
Indice d’efficacité énergétique - EEIhotte
79,2
m3/h
Débit d’air mesuré à son point d’efficacité maximumQBEP
343,0
m3/h
Pa
Pression de l’air mesurée à son point d’efficacité
maximum-PBEP
317
Pa
m3/h
Flux d’air maximum-Qmax
650,0
m3/h
W
Puissance électrique absorbée au point d’efficacité
maximum- WBEP
164,1
W
W
Puissance nominale du système d’éclairage
9,0
W
lux
Éclairage moyen du système d’éclairage sur la surface
de cuisson-Emiddle
425
lux
704-1; EN/IEC 60704-
Efficienza flui
Électroménager conçu, testé et réalisé selon:
• Sécurité: EN/IEC 60335-1 ; EN/IEC 60335-2-31 et EN/IEC 62233.
• Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13 ; ISO 3741; EN 50564 et IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ; EN/IEC61000-3-2 et EN/IEC
61000-3-3. - Conseils pour une utilisation correcte visant à réduire l’impact
environnemental: lorsque vous commencez à cuisiner, brancher la hotte à la vitesse minimum
et la laisser branchée quelques minutes après lafin de la cuisson. N’augmenter la vitesse qu’en
cas de forte production de fumée ou d’odeurs et n’utiliser la ou les vitesses de boost qu’en cas de
conditions extrêmes. Lorsque nécessaire, remplacer lefiltre à charbon pour conserver une bonne
efficacité d’absorption des odeurs. Lorsque nécessaire, laver le filtre à graisse pour conserver une
bonne efficacité d’absorption des odeurs. Pour optimiser l’efficacité et minimiser le bruit, utiliser le
diamètre maximum du système d’extraction indiqué dans ce manuel.
electrolux 47
Service
F
Le service après-vente Electrolux très étendu
est à la disposition de tous nos clients.
Avant d’appeler le service après-vente
Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une erreur
de manipulation.
Vérifiez votre hotte aspirante suivant le chapitre «Aide en cas de panne».
Si vous faites appel au service aprèsvente
• Notez les indications suivantes que vous
trouverez sur la plaque signalétique de
votre appareil:
• N° de série
• Désignation du modèle
• N° de production
• Veuillez toujours indiquer ces données si
vous:
La plaque signalétique se trouve derrière le filtre de droite et sur le bon de
garantie.
• Notez bien vos observations, cela facilite
les préparatifs et le travail de notre technicien de service.
• Composez le n° du Service 0848 848
111. Votre appel sera automatiquement
redirigé vers le centre de service le plus
proche.
• Merci d’être présent lors du passage du
technicien de service, car il dépend de
vos informations. Vous éviterez également des frais dus à une deuxième visite.
• faites appel au Service après-vente
• commandez des pièces de rechange
ou des accessoires
• souhaitez des informations techniques
N° de production
0,206 kW
+
S
SS23
230
N° de série
Réf. prod.:
V~
50Hz Série
DA SL 55 30
Type
Désignation du modèle
48 electrolux
F
Service après-vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
Vous pouvez aussi commander des pièces de rechange, accessoires et produits
d’entretien en ligne sur:
www.electrolux.ch
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
Garantie
Nous accordons sur chaque produit une garantie de 2 ans à partir de la date de vente
respectivement de livraison au consommateur (justification par bon de garantie, facture
ou justificatif de vente).
La prestation de garantie comprend les frais
de matériel, d’intervention et de déplacement.
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Vente de pièces de rechange
La garantie expire en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes
d’utilisation, d’installation non conforme,
ainsi qu’en cas de dommages dus à des influences extérieures, à de la force majeure, à
une intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Helpline SAV
0848 848 111
[email protected]
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de l’appareil au
moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le sens
d’une évolution.
56342 01.16
DASL55
DASL60
DASL82
DASL90
50 electrolux
I
electrolux 51
I
52 electrolux
I
electrolux 53
I
54 electrolux
I
electrolux 55
1
I
2
3
4
3 5
7
1
2
3
4
5
6
7
56 electrolux
I
1
7
4
2
3
5
D
F
I
6
7 Nastro adesivo alluminio
electrolux 57
1
bassa
2
media
3
elevata
I
58 electrolux
I
electrolux 59
I
60 electrolux
I
electrolux 61
3
I
62 electrolux
I
electrolux 63
I
a
a
5
b
5
b
b
64 electrolux
I
electrolux 65
Panne
Cause
Solution
•Estrarre la visiera.
I
66 electrolux
150
495
550
600
548
598
49
200
1629
1502
319
6/6= 762
5/6= 635
0-50
17 (manico)
100
N 330
150
2050
138 325
4/6= 508
5/6= 635
max. 140
A 319
I
electrolux 67
max. 140
127
5/6= 635
4/6= 508
max. 140
7
1629
1502
4/6= 508
5/6= 635
200
6/6= 762
5/6= 635
319
49
2050
0-50
17 (manico)
138 325
max. 140
I
68 electrolux
presa
N
L
L S N
A
B
55
548
550
60
598
600
82
818
820
90
898
900
495
A
B
N 330
100
A 319
I
electrolux 69
Efficienza energetica
I
Product Fic
Supplier’s nam
Model identifier
kWh/a
Annual Energy
C
Efficienza fluidodinamica- FDE hood
18,4
C
lux/W
Efficienza luminosa- LEhood
59
lux/W
Light Efficiency
lux
A
lux
Lighting Efficien
%
93,6
%
Grease Filtering
B
m3/h
200
m3/h
Minimum Air Flo
m3/h
345
m3/h
Maximum Air F
m3/h
619
m3/h
Air Flow at inten
db(A) re 1pW
42
db(A) re 1pW
A-weighted Sou
db(A) re 1pW
51
db(A) re 1pW
A-weighted Sou
66
db(A) re 1pW
0,36
W
A-weighted Sou
boost speed
0,38
W
%
db(A) re 1pW
W
W
014
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
60704-1; EN/IEC
00-3-2 et EN/IEC
duire l’impact
a vitesse minimum
la vitesse qu’en
oost qu’en cas de
server une bonne
our conserver une
le bruit, utiliser le
Energy Efficien
%
Fluid Dynamic E
Grease Filtering
1,3
Indice di efficienza energetica- EEI hood
78,3
343,0
Fluid Dynamic E
Power consump
Power consump
Additional I
Time increase f
m3/h
317
Pa
650,0
m3/h
164,1
W
6,0
W
355
lux
Energy Efficien
Measured air flo
Measured air p
Maximum air flo
Measured elect
- WBEP
Nominal power
Average illumin
surface - Emidd
Appliance d
• Safety: EN/IE
• Performance:
60704-2-13; ISO
• EMC: EN 550
Suggestion
• Switch ON the
after cooking is
use boost spee
maintain a good
a good grease
manual to optim
a good grease fi
manual to optimi
I
Product Fic
Supplier’s nam
Model identifie
kWh/a
C
Efficienza fluidodinamica- FDE hood
18,4
C
lux/W
Efficienza luminosa- LEhood
47
lux/W
Light Efficienc
lux
A
lux
Lighting Efficie
%
93,6
%
Grease Filterin
B
m3/h
200
m3/h
Minimum Air F
m3/h
345
m3/h
Maximum Air
m3/h
619
m3/h
Air Flow at int
db(A) re 1pW
42
db(A) re 1pW
A-weighted So
db(A) re 1pW
51
db(A) re 1pW
A-weighted So
66
db(A) re 1pW
0,36
W
A-weighted So
boost speed
0,38
W
%
db(A) re 1pW
W
W
6/2014
m3/h
Pa
m3/h
W
W
lux
EC 60704-1; EN/IEC
1000-3-2 et EN/IEC
réduire l’impact
à la vitesse minimum
er la vitesse qu’en
e boost qu’en cas de
onserver une bonne
pour conserver une
ser le bruit, utiliser le
Energy Efficie
%
Fluid Dynamic
Grease Filterin
1,3
79,2
343,0
Fluid Dynamic
Power consum
Power consum
Additional
Time increase
m3/h
317
Pa
650,0
m3/h
164,1
W
9,0
W
425
lux
Energy Efficie
Measured air
Measured air
Maximum air fl
Measured ele
- WBEP
Nominal powe
Average illumi
surface - Emid
Appliance
• Safety: EN/IE
• Performance
60704-2-13; IS
• EMC: EN 55
Suggestion
• Switch ON th
after cooking i
use boost spe
maintain a goo
a good grease
manual to opt
electrolux 71
I
S
SS23
Numero di serie
Serie
DA SL 55 30
72 electrolux
I
Servizio clienti
Centri di assistenza
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Ufficio vendite ricambi
Hotline
assistenza
0848 848 111
[email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées