Zanussi ZEM8740FBA Manuel utilisateur


Ajouter à Mes manuels
52 Des pages

publicité

Zanussi ZEM8740FBA Manuel utilisateur | Manualzz
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
18
35
2
3
5
7
10
Onderhoud en reiniging
Probleemoplossing
Montage
Technische informatie
11
12
14
16
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
•
•
•
•
•
•
•
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING!
•
•
•
•
•
•
•
•
www.zanussi.com
•
•
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
•
•
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik
WAARSCHUWING!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING!
Risico op brand en explosie
•
•
•
•
WAARSCHUWING!
•
4
Zet geen heet kookgerei op het
bedieningspaneel.
www.zanussi.com
•
•
•
•
•
•
Onderhoud en reiniging
•
•
•
•
•
Gevaar voor letsel of verstikking.
•
•
•
1 Inductiekookzone
2 Bedieningspaneel
1
210 mm
300 mm
210 mm
145
mm
1
1
www.zanussi.com
2
5
Bedieningspaneel lay-out
1
2
3
4 5
11
6
7
10
9
8
-functie
Opmerking
1
AAN/UIT
2
Toetsblokkering / De kinderbeveiliging
3
4
Bridge
-
Kookstanddisplay
De kookstand weergeven.
-
-
Timerdisplay
-
-
Powerfunctie
Bedieningsstrip
5
6
7
8
9
/
10
11
-
Kookstanddisplays
Weergave
-
6
www.zanussi.com
Omschrijving
Automatisch opwarmen -functie is in werking.
Powerfunctie is in werking.
+ cijfer
Restwarmte-indicatie
WAARSCHUWING!
Er bestaat verbrandingsgevaar
door restwarmte.
•
www.zanussi.com
•
•
3-4
5 uur
5
4 uur
6-9
1,5 uur
7
Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste
kookstand of beweeg uw vinger langs de
bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand
heeft bereikt.
aan.
gaat aan.
branden.
8
).
www.zanussi.com
Raak
.
met
De functie stopt de timerfunctie niet.
•
aan.
•
•
•
•
Stel eerst de kookstand in.
•
.
aan.
. Stel geen kookstand in.
.
www.zanussi.com
. Stel geen kookstand in.
9
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
Kookgerei
Gebruik de inductiekookzones met
geschikt kookgerei.
Materiaal van het kookgerei
•
•
10
Lawaai tijdens gebruik
Als u dit hoort:
•
•
Energie besparen
•
•
•
Tips
zoals nodig
www.zanussi.com
Gebruik om:
Tips
1-2
Hollandaisesaus, smelten: boter,
chocolade, gelatine.
1-2
Stollen: luchtige omeletten, gebakk- 10 - 40
en eieren.
Met deksel bereiden.
2-3
25 - 50
3-4
20 - 45
4-5
Aardappelen stomen.
20 - 60
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen.
4-5
60 - 150
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten.
6-7
Lichtjes braden: kalfsoester, cordon
bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren,
pannenkoeken, donuts.
zoals nodig
7-8
5 - 15
9
Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet.
Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Power-functie is geactiveerd.
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
Algemene informatie
•
•
•
•
•
www.zanussi.com
•
11
Probleemoplossing
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
oplossing
Reinig het bedieningspaneel.
Automatisch opwarmen functie
werkt niet.
De hoogste verwarmingsstand is
ingesteld.
Vermogensbeheer -functie is in
werking.
12
ge-
www.zanussi.com
oplossing
Automatisch uitschakelen is in
werking.
De kinderbeveiliging of de Toetsblokkering functie werkt.
Het kookgerei is niet goed.
www.zanussi.com
13
Montage
inbouwunits of werkbladen die aan de normen
voldoen.
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
Aansluitkabel
•
•
Assemblage
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
14
www.zanussi.com
min. 2 mm
min. 2 mm
A
B
< 20 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
R 5mm
min.
55mm
+1
490+1mm 750 mm
www.zanussi.com
15
min.
12 mm
min.
2 mm
16
PNC 949 595 621 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Vervaardigd in Duitsland
7.4 kW
www.zanussi.com
Specificatie kookzones
Kookzone
Nominaal
vermogen (max
warmte-instelling) [W]
Powerfunctie
[W]
Powerfunctie
maximale duur
[min]
Diameter van
het kookgerei
[mm]
Linksvoor
2300
3200
10
180 - 210
2300
3200
10
180 - 210
1400
2500
4
125 - 145
2400
3700
10
210 - 300
Gebruik voor optimale kookresultaten alleen
kookgerei met een diameter niet groter dan
vermeld in de tabel.
www.zanussi.com
17
Table des matières
Consignes de sécurité
Instructions de sécurité
Description de l'appareil
Utilisation quotidienne
Conseils
18
19
22
24
26
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Installation
Caractéristiques techniques
28
28
31
33
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
18
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être
tenus à l'écart de l'appareil.
www.zanussi.com
Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de
l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela
pourrait provoquer un incendie.
N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez
l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un
couvercle ou une couverture ignifuge.
N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car
ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'aide
de la manette de commande correspondante et ne vous fiez
pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignez l'appareil
pour éviter tout risque d'électrocution.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Instructions de sécurité
Instructions d’installation
•
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel
qualifié.
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils et éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité.
www.zanussi.com
•
•
•
•
Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un
matériau d'étanchéité pour éviter que la
moisissure ne provoque des gonflements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de
la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une porte ou
sous une fenêtre. Les récipients chauds
risqueraient de tomber de l'appareil lors de
l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,
assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace
entre le fond de l'appareil et le tiroir
supérieur pour que l'air puisse circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir très
chaud. Veillez à installer un panneau de
19
•
séparation ignifuge sous l'appareil pour en
bloquer l'accès.
Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de travail et
l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La
garantie ne couvre pas les dommages
causés par l'absence d'un espace de
ventilation adéquat.
•
•
•
Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20
L'ensemble des branchements électriques
doit être effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurez-vous que
l'appareil est débranché.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Assurez-vous que l'appareil est bien installé.
Un câble d'alimentation lâche et inapproprié
ou une fiche (si présente) non serrée
peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
Utilisez le câble d'alimentation électrique
approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
Assurez-vous que le câble d'alimentation ou
la fiche (si présente) n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de
l'appareil ou les récipients brûlants lorsque
vous branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez un service aprèsvente agréé ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de telle
manière qu'elle ne puisse pas être enlevée
sans outils.
Ne connectez la fiche d'alimentation secteur
à la prise de courant secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la fiche
•
d'alimentation est accessible une fois
l'appareil installé.
Si la prise de courant est lâche, ne branchez
pas la fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles
(les fusibles à visser doivent être retirés du
support), des disjoncteurs différentiels et
des contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit
présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant la première utilisation, retirez les
emballages, les étiquettes et les films de
protection (si présents).
Utilisez cet appareil dans un environnement
domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après chaque
utilisation.
Ne vous fiez pas uniquement au détecteur
de récipient.
Ne posez pas de couverts ou de couvercles
sur les zones de cuisson. Elles sont
chaudes.
N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de
l'eau.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de
travail ou comme plan de stockage.
Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement l'appareil
pour éviter tout risque d'électrocution.
Les porteurs de pacemakers doivent rester à
une distance minimale de 30 cm des zones
de cuisson à induction lorsque l'appareil est
en cours de fonctionnement.
Lorsque vous versez un aliment dans de
l'huile chaude, elle peut éclabousser.
www.zanussi.com
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
•
•
•
•
Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez
les flammes ou les objets chauds éloignés
des graisses et de l'huile lorsque vous vous
en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion
spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un incendie à
température plus faible que l'huile n'ayant
jamais servi.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de
l'appareil.
•
•
•
•
•
•
Ne laissez pas de récipients chauds sur le
bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des récipients de
cuisson s'évaporer complètement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa
surface risque d'être endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de cuisson.
Ne placez jamais de papier aluminium sur
l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte ou en
aluminium, ni de récipients dont le fond est
www.zanussi.com
•
endommagé et rugueux. Ils risqueraient de
rayer le verre ou la surface vitrocéramique.
Soulevez toujours ces objets lorsque vous
devez les déplacer sur la surface de cuisson.
Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des
usages autres que celui pour lequel il a été
conçu, à des fins de chauffage par exemple.
Entretien et nettoyage
•
•
•
•
•
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant
de le nettoyer.
Débranchez l’appareil de l'alimentation
électrique avant toute opération de
maintenance.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants
ni d'objets métalliques.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
•
•
•
Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l'appareil au rebut.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
21
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
1
1 Zone de cuisson à induction
2 Panneau de commande
1
210 mm
300 mm
210 mm
145
mm
1
1
2
Description du bandeau de commande
1
2
3
4 5
11
6
7
10
9
8
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les
signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche
sensitive
Description
1
MARCHE/ARRÊT
Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
2
Touches verrouil. / Dispositif de
sécurité enfants
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
3
Pour activer et désactiver la fonction.
4
Bridge
Pour activer et désactiver la fonction.
Indicateur du niveau de cuisson
Pour indiquer le niveau de cuisson.
5
22
Fonction
-
www.zanussi.com
Touche
sensitive
6
7
Description
-
Voyants du minuteur des zones
de cuisson
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée
sélectionnée.
-
Affichage du minuteur
Pour indiquer la durée, en minutes.
-
Pour choisir la zone de cuisson.
-
Pour augmenter ou diminuer la durée.
Fonction Booster
Pour activer et désactiver la fonction.
Bandeau de sélection
Pour sélectionner un niveau de cuisson.
8
9
/
10
11
Fonction
-
Indicateurs de niveau de cuisson
Affichage
Description
La zone de cuisson est désactivée.
La zone de cuisson est activée.
-
La fonction STOP+GO est activée.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
Fonction Booster est activée.
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La fonction Touches verrouil. /Dispositif de sécurité enfants est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de récipient sur la
zone de cuisson.
La fonction Arrêt automatique est activée.
Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT!
Il y a risque de brûlures par la
chaleur résiduelle.
www.zanussi.com
Les zones de cuisson à induction génèrent la
chaleur nécessaire directement sur le fond des
récipients de cuisson. La vitrocéramique est
chauffée par la chaleur des récipients.
23
Utilisation quotidienne
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Activation et désactivation
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la table de cuisson.
Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur
le bandeau de sélection, ou déplacez votre
doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à
atteindre le niveau de cuisson souhaité.
Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de cuisson
automatiquement si :
•
toutes les zones de cuisson sont
désactivées,
vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé la table de cuisson,
vous avez renversé quelque chose ou placé
un objet sur le bandeau de commande
pendant plus de 10 secondes (une
casserole, un torchon, etc.). Un signal
sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.
Retirez l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
la table de cuisson surchauffe (tout le liquide
s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir
la zone de cuisson avant de réutiliser la table
de cuisson.
Vous utilisez des récipients inadaptés. Le
•
•
•
•
symbole
s'allume et la zone de cuisson
se désactive automatiquement au bout de
2 minutes.
Vous ne désactivez pas la zone de cuisson
ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au
•
bout de quelques instants,
s'allume et la
table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et le
délai après lequel la table de cuisson
s'éteint.
Niveau de cuisson
,1-2
La table de cuisson s'éteint au
bout de :
6 heures
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1 heure et demie
24
Fonction Bridge
Cette fonction couple deux zones de cuisson
de gauche de telle façon qu'elles fonctionnent
comme une seule.
Réglez d'abord le niveau de cuisson des zones
de cuisson de gauche.
Pour activer la fonction : appuyez sur .
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson,
appuyez sur l'une des touches sensitives.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Les zones de cuisson fonctionnent de
nouveau de manière indépendante.
Démarrage automatique de la cuisson
Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau
de cuisson sélectionné en un temps plus court.
Cette fonction active le niveau de cuisson le
plus élevé pendant un certain temps puis
redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la zone de
cuisson doit être froide
Pour activer la fonction pour une zone de
( s'allume). Réglez
cuisson : appuyez sur
immédiatement le niveau de cuisson souhaité.
Au bout de 3 secondes,
s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
www.zanussi.com
Fonction Booster
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
Cette fonction vous permet d'augmenter la
puissance des zones de cuisson à induction. La
fonction peut être activée pour la zone de
cuisson à induction uniquement pour une durée
limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la
zone de cuisson à induction revient
automatiquement au niveau de cuisson le plus
élevé.
Minuteur
Vous pouvez utiliser cette fonction comme
Minuterie lorsque la table de cuisson est
allumée mais que vous n'utilisez pas les zones
de cuisson (le niveau de cuisson indiqué est
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de
cuisson : appuyez sur
.
s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
Minuteur
Minuteur dégressif
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la
durée de fonctionnement de la zone de cuisson,
uniquement pour cette session.
Sélectionnez d'abord la zone de cuisson,
puis réglez la fonction. Vous pouvez régler le
niveau de cuisson avant ou après avoir réglé la
fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à ce
que l'indicateur de la zone de cuisson
correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction ou modifier la
durée : appuyez sur
ou
du minuteur pour
régler la durée (00 - 99 minutes). Lorsque le
voyant de la zone de cuisson commence à
clignoter lentement, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : sélectionnez la
zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la
zone de cuisson clignote rapidement.
L'affichage indique la durée restante.
Pour désactiver la fonction : sélectionnez la
zone de cuisson avec et appuyez sur . Le
temps restant est décompté jusqu'à 00. Le
voyant de la zone de cuisson commence à
clignoter rapidement.
Lorsque la durée s'est écoulée, un
signal sonore retentit et 00 clignote.
La zone de cuisson se désactive.
www.zanussi.com
.
).
Pour activer la fonction : appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
ou
du minuteur
pour régler la durée. Lorsque la durée s'est
écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
.
Cette fonction est sans effet sur le
fonctionnement des zones de
cuisson.
STOP+GO
Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson
le plus bas pour toutes les zones de cuisson
activées.
Lorsque la fonction est en cours, vous ne
pouvez pas modifier le niveau de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctions du
minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur
s'allume.
.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Touches verrouil.
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pendant que les zones de cuisson
fonctionnent. Vous éviterez ainsi une
modification accidentelle du réglage du niveau
de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur .
s'affiche pendant 4 secondes.Le minuteur reste
activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
25
Lorsque vous éteignez la table de
cuisson, cette fonction est
également désactivée.
•
Dispositif de sécurité enfants
•
Cette fonction permet d'éviter une utilisation
involontaire de la table de cuisson.
•
Pour activer la fonction : allumez la table de
cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez
pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez
sur
pendant 4 secondes.
s'allume.
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
.
•
•
Pour désactiver la fonction : allumez la table
phases de la table de cuisson. Reportezvous à l'illustration.
Chaque phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3 700 W.
La fonction répartit la puissance entre les
zones de cuisson raccordées à la même
phase.
La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson
raccordées à une phase simple dépasse
3 700 W.
La fonction diminue la puissance des autres
zones de cuisson raccordées à la même
phase.
L'affichage du niveau de cuisson des zones
à puissance réduite oscille entre deux
niveaux.
de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez
pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez
pendant 4 secondes.
s'allume.
sur
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction le temps d'une
cuisson : allumez la table de cuisson en
appuyant sur .
s'allume. Appuyez sur
pendant 4 secondes. Réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
Vous pouvez utiliser la table de cuisson.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec
, la fonction est de nouveau activée.
Fonction Gestionnaire de puissance
•
Des zones de cuisson sont regroupées en
fonction de l'emplacement et du nombre de
Conseils
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Ustensiles de cuisson
Sur les zones de cuisson à
induction, un champ
électromagnétique puissant chauffe
les récipients très rapidement.
Utilisez des récipients adaptés aux
zones de cuisson à induction.
•
adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier
inoxydable, fond multicouche (homologué
par le fabricant).
• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre,
céramique, porcelaine.
Les plats de cuisson conviennent pour
l'induction si :
•
•
une petite quantité d'eau contenue dans un
récipient chauffe dans un bref laps de temps
sur une zone de cuisson réglée sur le niveau
de cuisson maximal.
un aimant adhère au fond du récipient.
Matériaux des ustensiles de cuisson
26
www.zanussi.com
Le fond de l'ustensile de cuisson
doit être aussi plat et épais que
possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction s'adaptent
automatiquement au diamètre du fond du
récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au
diamètre du récipient. Un récipient plus petit
que le diamètre minimal recommandé ne reçoit
qu'une petite partie de la puissance générée
par la zone de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Bruits pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
•
•
•
•
un craquement : le récipient est composé de
différents matériaux (conception
« sandwich »).
un sifflement : vous utilisez la zone de
cuisson avec un niveau de puissance élevé
et le récipient est composé de différents
matériaux (conception « sandwich »).
un bourdonnement : vous utilisez un niveau
de puissance élevé.
un cliquetis : des commutations électriques
se produisent.
Niveau de
cuisson
Utilisation :
•
un sifflement, un bourdonnement : le
ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent
pas une anomalie de la table de cuisson.
Économies d'énergie
•
•
•
Si possible, couvrez toujours les récipients
avec un couvercle pendant la cuisson.
Déposez toujours le récipient sur la zone de
cuisson avant de mettre celle-ci en
fonctionnement.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle
pour conserver les aliments au chaud ou
pour faire fondre.
Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la
consommation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous
augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation
énergétique de la zone de cuisson n'est pas
proportionnelle. Cela signifie que la zone de
cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen
utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont
fournies à titre indicatif uniquement.
Durée
(min)
Conseils
Conserver les aliments cuits au
chaud.
au besoin Placez un couvercle sur le récipient.
1-2
Sauce hollandaise, faire fondre :
beurre, chocolat, gélatine.
5 - 25
Mélangez de temps en temps.
1-2
Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
10 - 40
Couvrez pendant la cuisson.
2-3
Faire mijoter des plats à base de riz
et de laitage, réchauffer des plats
cuisinés.
25 - 50
Ajoutez au moins deux fois plus
d'eau que de riz. Remuez les plats
à base de lait durant la cuisson.
3-4
Cuire à la vapeur des légumes, du
poisson et de la viande.
20 - 45
Ajoutez quelques cuillerées de liquide.
4-5
Cuire des pommes de terre à la vapeur.
20 - 60
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre.
-1
www.zanussi.com
27
Niveau de
cuisson
Utilisation :
Durée
(min)
Conseils
4-5
Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes.
60 - 150
Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, plus
les ingrédients.
6-7
Poêler à feu doux : escalopes, cordons-bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs,
crêpes, beignets.
au besoin Retournez à la moitié du temps de
décongélation.
7-8
Cuisson à température élevée des
pommes de terre rissolées, filets,
steaks.
5 - 15
9
Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch, bœuf braisé),
cuire des frites.
Retournez à la moitié du temps de
décongélation.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Informations générales
•
•
•
•
•
Nettoyez la table de cuisson après chaque
utilisation.
Utilisez toujours un plat de cuisson dont le
fond est propre.
Les rayures ou les taches sombres sur la
surface n'ont aucune incidence sur le
fonctionnement de la table de cuisson.
Utilisez un nettoyant spécialement adapté à
la surface de la table de cuisson.
Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
•
du sucre. Sinon, la saleté pourrait
endommager la table de cuisson. Tenez le
racloir spécial incliné sur la surface vitrée et
faites glisser la lame du racloir pour enlever
les salissures.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez : traces
de calcaire et d'eau, projections de graisse,
décolorations métalliques luisantes. Nettoyez
la table de cuisson à l'aide d'un chiffon
humide et d'un peu de détergent. Après le
nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un
chiffon doux.
Nettoyage de la table
•
Enlevez immédiatement : plastique
fondu, films plastiques et aliments contenant
En cas d'anomalie de fonctionnement
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
28
www.zanussi.com
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Problème
Vous ne pouvez pas mettre en
fonctionnement la table de cuisson.
Cause probable
Solution
La table de cuisson n'est pas
connectée à une source d'alimentation électrique ou le
branchement est incorrect.
Vérifiez que la table de cuisson
est correctement branchée à une
source d'alimentation électrique.
Reportez-vous au schéma de
branchement.
Le fusible a disjoncté.
Vérifiez que le fusible est bien la
cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
Allumez de nouveau la table de
cuisson et réglez le niveau de
cuisson en moins de 10 secondes.
Vous avez appuyé sur plusieurs
touches sensitives en même
temps.
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
La fonction STOP+GO est activée.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Il y a de l'eau ou des taches de
graisse sur le bandeau de commande.
Nettoyez le bandeau de commande.
Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint.
Un signal sonore retentit lorsque
la table de cuisson est éteinte.
Vous avez posé quelque chose
sur une ou plusieurs touches
sensitives.
Retirez l'objet des touches sensitives.
La table de cuisson est désactivée.
Vous avez posé quelque chose
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Voyant de chaleur résiduelle ne
s'affiche pas.
La zone de cuisson n'est pas
chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
Si la zone a eu assez de temps
pour chauffer, faites appel à votre
service après-vente.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne
pas.
La zone est chaude.
Laissez la zone refroidir suffisamment.
Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
Le niveau de cuisson maximum
offre la même puissance que la
fonction.
Le niveau de cuisson change.
www.zanussi.com
sur la touche sensitive
.
La fonction Gestionnaire de puis- Reportez-vous au chapitre « Utisance est activée.
lisation quotidienne ».
29
Problème
Les touches sensitives sont
chaudes.
s'allume.
s'allume.
s'allume.
et un chiffre s'affichent.
Cause probable
Solution
Le récipient est trop grand ou
vous l'avez placé trop près des
commandes.
Placez les récipients de grande
taille sur les zones arrière, si possible.
Arrêt automatique est activée.
Éteignez la table de cuisson puis
allumez-la de nouveau.
La fonction Dispositif de sécurité
enfants ou Touches verrouil. est
activée.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Il n'y a pas de récipient sur la
zone.
Placez un récipient sur la zone.
Le récipient n'est pas adapté.
Utilisez un récipient adapté.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
Le diamètre du fond du récipient
de cuisson est trop petit pour la
zone.
Utilisez un récipient de dimensions appropriées.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Une erreur s'est produite dans la
table de cuisson.
Débranchez la table de cuisson
de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation
domestique. Rebranchez l'appareil. Si
s'affiche à nouveau,
faites appel au service aprèsvente.
s'allume.
Une erreur s'est produite sur la
table de cuisson parce que le récipient chauffe à vide. Arrêt automatique et la protection contre la
surchauffe des zones s'activent.
Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème,
veuillez contacter votre revendeur ou un service
après-vente agréé. Veuillez lui fournir les
30
Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient chaud. Au bout
d'environ 30 secondes, remettez
la zone en fonctionnement. Si le
problème était causé par le récipient, le message d'erreur disparaît. Voyant de chaleur résiduelle peut rester affiché. Laissez le
récipient refroidir suffisamment.
Vérifiez que votre récipient est
compatible avec la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
informations se trouvant sur la plaque
signalétique. Donnez également la combinaison
à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la surface en
verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
www.zanussi.com
Assurez-vous d'utiliser correctement la table de
cuisson. En cas d'erreur de manipulation de la
part de l'utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du
vendeur pourra être facturé, même en cours de
garantie. Les instructions relatives au service
après-vente et aux conditions de garantie
figurent dans le livret de garantie.
Installation
installées dans des meubles et sur des plans de
travail homologués et adaptés.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Câble d'alimentation
Avant l'installation
•
Avant d'installer la table de cuisson, notez les
informations de la plaque signalétique cidessous. La plaque signalétique se trouve au
bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
•
La table de cuisson est fournie avec un
câble d'alimentation.
Pour remplacer le câble d'alimentation
endommagé, utilisez le type de câble
d'alimentation suivant (ou supérieur) :
H05BB-F Tmax 90°C. Contactez votre
service après-vente.
Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne peuvent
être mises en fonctionnement qu'après avoir été
Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
www.zanussi.com
31
min. 2 mm
min. 2 mm
A
B
< 20 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
R 5mm
min.
55mm
32
+1
490+1mm 750 mm
www.zanussi.com
min.
12 mm
min.
2 mm
Enceinte de protection
Si vous utilisez une enceinte de protection
(accessoire supplémentaire), l'espace de
circulation d'air de 2 mm et le fond de
protection installé directement sous la table de
cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de
protection n'est pas disponible dans tous les
pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
Vous ne pouvez pas utiliser
l'enceinte de protection si vous
installez la table de cuisson audessus d'un four.
Caractéristiques techniques
Plaque de calibrage
Modèle ZEM8740FBA
Type 58 GBD CB AU
Induction 7.4 kW
Numéro de série ..........
ZANUSSI
www.zanussi.com
PNC 949 595 621 00
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabriqué en Allemagne
7.4 kW
33
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
Puissance
nominale (niveau de cuisson max.) [W]
Fonction Booster [W]
Fonction Booster durée maximale [min]
Diamètre du récipient [mm]
Avant gauche
2300
3200
10
180 - 210
Arrière gauche
2300
3200
10
180 - 210
Avant centrale
1400
2500
4
125 - 145
Arrière droite
2400
3700
10
210 - 300
La puissance des zones de cuisson peut
légèrement différer des données du tableau.
Elle dépend de la matière et des dimensions du
récipient.
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez
des récipients qui ne dépassent pas les
diamètres indiqués dans le tableau.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez
34
pas les appareils portant le symbole avec les
ordures ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
www.zanussi.com
35
36
39
40
43
•
•
•
•
•
•
www.zanussi.com
35
•
•
•
•
•
•
•
WARNUNG!
36
•
•
•
•
www.zanussi.com
•
•
•
•
WARNUNG!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
www.zanussi.com
•
•
37
•
WARNUNG!
•
•
•
WARNUNG!
•
•
•
38
www.zanussi.com
1 Induktionskochzone
2 Bedienfeld
1
210 mm
300 mm
210 mm
145
mm
1
1
2
2
3
4 5
11
6
7
10
9
8
Anmerkung
1
EIN/AUS
2
3
4
Bridge
-
-
5
6
www.zanussi.com
39
Sensorfeld
7
-
8
9
/
10
11
-
Anmerkung
-
-
Einstellskala
-
40
www.zanussi.com
•
•
•
•
,1-2
.
.
3-4
5
6-9
auf.
www.zanussi.com
41
.
Tastensperre
.
.
.
42
.
.
www.zanussi.com
•
•
•
•
•
•
www.zanussi.com
43
•
•
•
Energie sparen
•
1-2
5 - 25
1-2
10 - 40
2-3
25 - 50
3-4
20 - 45
4-5
20 - 60
4-5
60 - 150
6-7
-1
44
www.zanussi.com
7-8
9
•
www.zanussi.com
45
Problem
46
leuchtet auf.
www.zanussi.com
www.zanussi.com
47
Montage
WARNUNG!
•
•
Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
48
www.zanussi.com
min. 2 mm
min. 2 mm
A
B
< 20 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
R 5mm
min.
55mm
+1
490+1mm 750 mm
www.zanussi.com
49
min.
12 mm
min.
2 mm
50
www.zanussi.com
Vorne links
2300
3200
10
180 - 210
Hinten links
2300
3200
10
180 - 210
1400
2500
4
125 - 145
2400
3700
10
210 - 300
www.zanussi.com
51
*
867311091-A-312014
www.zanussi.com/shop

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées