Panasonic SC-HC39, SCHC39DBEW Manuel du propriétaire


Add to my manuals
64 Des pages

publicité

Panasonic SC-HC39, SCHC39DBEW Manuel du propriétaire | Manualzz

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 1 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Kompakt-Stereoanlage

Système Stéréo Compact

Impianto stereo compatto

Model No. SC-HC39DB

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Montageanleitung (

l

2 und 18, 19)

Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen.

Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten.

(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das

Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

Instructions d’installation incluse (

l

22 et 38, 39)

Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié.

Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement.

(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.

Istruzioni per l’installazione incluse (

l

42 e 58, 59)

Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato.

Per una installazione corretta, prima di iniziare il lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le istruzioni per l’uso.

(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si sposta l’unità.)

EW

RQT9966-D

until

2014/05/19

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 2 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG

Gerät

≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,

Tropfen oder Spritzern aus.

– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie

Vasen, auf dieses Gerät.

– Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.

– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.

– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.

– Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.

– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses

Gerät.

Netzkabel

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

– Gewährleisten Sie, dass die Spannung der

Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen

Wert entspricht.

– Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.

– Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.

– Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem

Korpus an.

– Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

ACHTUNG

2

Gerät

Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von

Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.

Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende

Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem

Gerät betrieben werden.

≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem

Klima bestimmt.

Aufstellung

≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

– Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem

Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen

Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.

– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und

übermäßigen Erschütterungen aus.

RQT9966

Batterie

Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie.

Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.

≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von

Elektrolyt und einem Brand führen.

– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung

über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

– Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.

– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

– Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz.

– Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.

– Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem

Mantel.

Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen

Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur

Entsorgung.

Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der

Geräteunterseite.

Konformitätserklärung

Panasonic Corporation

” bestätigt hiermit, dass dieses

Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.

Kunden können eine Kopie der

Original-Konformitätserklärung zu unseren

R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:

Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525

Hamburg, BRD

Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen.

(Kategorie 3)

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 3 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsmaßnahmen ................................... 2

Zubehör ............................................................. 3

Fernbedienungsanleitung................................ 4

Anschlüsse........................................................ 5

Einsetzen von Medien ...................................... 6

Betrieb von Bluetooth

®

..................................... 7

Steuerungen der Medienwiedergabe .............. 9

Sie hören DAB/DAB+...................................... 10

FM-Radio hören .............................................. 12

Sound-Anpassung .......................................... 13

Uhr und Timer ................................................. 13

Sonstige........................................................... 14

Fehlerbehebung.............................................. 15

Pflege des Geräts und der Medien ................ 16

Über Bluetooth

®

.............................................. 17

Abspielbare Medien........................................ 17

Lizenzen........................................................... 17

Wandmontage des Geräts (optional) ............ 18

Technische Daten ........................................... 20

Hinweise zu Beschreibungen in dieser

Bedienungsanleitung

≥ Seitenverweise werden dargestellt als “ l ±± ”.

Wenn nicht anders angegeben, werden die

Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben.

Zubehör

Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor

Inbetriebnahme des Geräts.

1 Fernbedienung

(N2QAYB000944)

1 Batterie für die Fernbedienung

1 Netzkabel

1 DAB-Zimmerantenne

Zubehör zur Wandmontage

1 Sicherheitsvorrichtung

2 Wandhalterungen

1 Schraube

≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.

≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten

Produktnummern ist April 2014. Änderungen vorbehalten.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle

Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche

Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen

Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls

Strafgelder verhängt werden.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem

Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende

Chemikalie erlassen wurden.

3

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 4 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Fernbedienungsanleitung

Draufsicht

1

Bereitschafts-/Ein-Schalter (

Í

/I) (

Í

)

Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den

Stand-by-Modus zu schalten.

Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.

2 Auswählen der Audioquelle

Auf diesem Gerät:

“CD” """"""-. “BLUETOOTH” """"""-. “USB”

^"" “AUX” ("" “FM” ("" “DAB/DAB+” (--}

Auf der Fernbedienung:

[ ]: “BLUETOOTH”

[USB/CD]: “CD”

,.

“USB”

[RADIO/AUX]: “DAB/DAB+” ""---------"-.

“FM”

^"------"

“AUX”

(-------}

3

Steuertasten für grundlegende

Wiedergabefunktionen

4

Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))

5

Öffnen oder Schließen des Einschubfachs

6

Bluetooth ® Kopplungstaste

≥ Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als

Audioquelle zu wählen.

Drücken und halten Sie diese Taste, um den

Kopplungsmodus einzugeben ( l 7) oder ein Bluetooth

-Gerät auszuschalten ( l 8).

®

7

NFC-Touch-Bereich ( l 7)

8

Port für USB-Geräte/DC OUT-Anschluss ( l 6)

9

AUX IN Buchse ( l 5)

10 Fernbedienungs-Signalsensor

Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite

Winkel: Ca. 30 o links und rechts

11 Display

12 Einschubfach

13 Betreten des Setup-Menüs

14 Ändern Sie die angezeigten Informationen.

15 Betreten des Sound-Menüs

16 Dimmen Sie das Display.

Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen.

17 Stummschalten des Tons

Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.

18 Betreten des Wiedergabemenüs

19 Auswahl/OK

4

RQT9966

Verwendung der Fernbedienung

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole ( i

und j

) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.

Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten.

≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.

(Alkali- oder

Manganbatterie)

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 5 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Anschlüsse

1

Schließen Sie die Antenne an.

Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der

DAB-Antenne empfangen.

Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

ュモャチモワヵバ

ョヮチモワヵ

ヘブ„

Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen.

DAB-Innenantenne

(mitgeliefert)

2

Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.

Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom ( l 20), wenn es ausgeschaltet ist.

≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden.

An eine Netzsteckdose

Netzkabel (mitgeliefert)

Diese Lautsprecher haben keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie sie nicht neben ein Fernsehgerät, einen Computer oder andere magnetische Geräte.

≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.

Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert).

Anschließen externer Musikgeräte

1

Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem

Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.

Steckertyp:

3,5 mm Stereo

2

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “AUX” und starten Sie die Wiedergabe auf dem verbundenen Gerät.

Um die Eingangsstufe des externen

Geräts auszuwählen

1 Während Sie sich im “AUX”-Modus befinden, drücken Sie wiederholt [SOUND], um “INPUT

LEVEL” auszuwählen.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “NORMAL” oder “HIGH” und drücken Sie dann [OK].

≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”.

(

Audiokabel nicht mitgeliefert

)

Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”.

≥ Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts.

Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen.

Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.

5

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 6 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Einsetzen von Medien

Anschluss eines USB-Geräts

Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.

≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.

≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

Einlegen einer CD

Die Seite des Etiketts

Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das

Einschubfach berührt.

≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen.

Aufladung eines Geräts

Die Aufladung beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an die DC OUT-Klemme dieses Geräts angeschlossen ist.

1

Schalten Sie das Gerät ein.

2

Schließen Sie ein Gerät an.

{.

Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen

Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der

Aufladevorgang begonnen hat.

Verbindung mit kompatiblem Gerät

USB-Kabel

(nicht mitgeliefert)

≥ Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.

Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.

Auch wenn Sie ein Kabel verwenden, das zum DC

OUT-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist, kann Ihr Gerät möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in diesem Fall das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.

AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer

Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.

≥ Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über

5 V/1,5 A an dieses Gerät an.

≥ Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.

Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das

USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.

≥ Um im Standby-Modus weiter aufzuladen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit der Aufladung begonnen hat, bevor

Sie dieses Gerät auf den Standby-Modus schalten.

– Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das

Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es betriebsbereit ist.

6

RQT9966

≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.

≥ Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den

Standby-Modus.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 7 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Betrieb von Bluetooth

®

Sie können den Sound vom Bluetooth ® -Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören.

≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth

®

-Geräts.

Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth

Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort.

®

-Gerät verwenden möchten, fahren

Verbindung über das

Bluetooth

®

-Menü

Vorbereitung

≥ Schalten Sie die Bluetooth

®

-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.

Kopplung mit Bluetooth

®

-Geräten

1

Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

{.

Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 4.

So geben Sie den Kopplungs-Modus* ein

2

Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von

“PAIRING”.

3

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK].

So koppeln Sie mit einem Gerät

4

Wählen Sie “SC-HC39” aus dem Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts.

{.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige

Sekunden lang am Display angezeigt.

5

Starten Sie die Wiedergabe auf dem

Bluetooth

®

-Gerät.

* Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben, indem

Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten.

Anschluss eines gekoppelten

Bluetooth

®

-Geräts

1

Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

{.

“READY” wird auf dem Display eingeblendet.

2

Wählen Sie “SC-HC39” aus dem Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts.

{.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige

Sekunden lang am Display angezeigt.

3

Starten Sie die Wiedergabe auf dem

Bluetooth

®

-Gerät.

Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.

≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.

Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.

Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.

≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses

Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth

®

-Gerät herzustellen.

Verbindung per Tastendruck

(Verbindung über NFC)

Nur für NFC-kompatible Bluetooth

®

-Geräte

(Android

TM

-Geräte)

Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field

Communication)-kompatiblen Bluetooth ® -Geräts auf diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen, einschließlich die Registrierung eines

Bluetooth

®

-Geräts sowie die Herstellung einer

Verbindung ausführen.

Vorbereitung

≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.

Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die

Installation der App “Panasonic Music Streaming”

(kostenlos).

1

Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das

Suchfeld von Google Play TM zur Suche ein, danach wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.

2

Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf dem Gerät.

– Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm

Ihres Geräts.

– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.

1

Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

2

Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich dieses Geräts und halten Sie es in dieser Position

[ ]. ( l 4)

Bewegen Sie das Bluetooth

®

-Gerät solange nicht, bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert.

Wenn das Bluetooth

®

-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es von diesem Gerät.

≥ Wenn das Bluetooth

®

-Gerät registriert und die

Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am

Display angezeigt.

≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann obwohl Ihr Bluetooth

®

-Gerät den

NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern

Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App

“Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.

3

Starten Sie die Wiedergabe auf dem

Bluetooth

®

-Gerät.

Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können

Sie die Bluetooth ® -Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen.

Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die

Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp, möglicherweise automatisch.

≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.

7

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 8 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Bluetooth

®

Übertragungsmodus

Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der

Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.

Vorbereitung

≥ Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

≥ Ist bereits ein Bluetooth ® dieses abtrennen.

-Gerät angeschlossen,

1

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “LINK MODE”.

2

Betätigen Sie [

3

,

4

], um den Modus auszuwählen und dann [OK].

MODE 1:

Betonung der Konnektivität

MODE 2:

Betonung der Klangqualität

≥ Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.

≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.

Bluetooth

®

Eingangsstufe

Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth

®

-Gerät zu niedrig,

ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.

Vorbereitung

Anschluss eines Bluetooth

®

-Geräts.

1

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “INPUT LEVEL”.

2

Betätigen Sie [ 3 , 4 ], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].

“LEVEL 0”

,.

“LEVEL i

1”

,.

“LEVEL i

2”

^---------------------------------------------------------J

Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.

≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.

Abtrennen eines Bluetooth

®

-Geräts

1

Während ein Bluetooth

®

-Gerät angeschlossen ist:

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “DISCONNECT?”.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK].

Sie können das Bluetooth

®

Gerät auch durch Drücken und

Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten.

≥ Das Bluetooth ® -Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere

Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.

8

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 9 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Steuerungen der

Medienwiedergabe

Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.

[CD] :

[USB]

:

Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält ( l 17)

USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten ( l 17)

[Bluetooth] : Angeschlossenes Bluetooth ® -Gerät

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen

Sie das Bluetooth

®

-Gerät an.

≥ Drücken Sie [USB/CD] oder [ ] zur Wahl der

Audioquelle.

Grundsteuerungen

(

[CD]

,

[USB]

,

[Bluetooth]

)

Wiedergabe Drücken Sie [

1

/

;

].

Stopp Drücken Sie [

].

≥ [USB] : Die Stelle wird gespeichert und

“RESUME” wird angezeigt.

Pause Drücken Sie [

1

/

;

].

Drücken Sie erneut, um die

Wiedergabe fortzusetzen.

Überspringen Drücken Sie [

:

/

6

] oder

[ 5 / 9 ], um einen Titel zu

überspringen.

Suchlauf

[CD] , [USB] Drücken Sie [ 3 ] oder [ 4 ], um das MP3-Album zu überspringen.

Während Wiedergabe oder Pause

[

:

/

6

] oder [

5

/

9

] drücken und gedrückt halten.

Zum Anzeigen von Informationen

Wiederholt [DISPLAY] betätigen.

≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth

®

-Gerät muss das Bluetooth

®

-Gerät AVRCP

(Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.

Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.

≥ Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30

Dieses System unterstützt die Vers. 1.0, 1.1 und 2.3 der ID3

Tags. Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt.

≥ Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.

Wiedergabemodi (

[CD]

,

[USB]

)

Wählen Sie den Wiedergabemodus.

1

Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder “REPEAT” zu wählen.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

PLAYMODE

OFF

PLAYMODE

1-TRACK

Unterbricht die

Wiedergabemodus-Einstellung.

Nur der gewählte Titel wird abgespielt.

≥ “1”, “ ” wird angezeigt.

(Zum gewünschten Titel springen.)

1-ALBUM

RANDOM

1-ALBUM

RANDOM

Nur das gewählte MP3-Album wird abgespielt.

“1”, “ ” wird angezeigt.

Spielt die Inhalte in zufälliger

Reihenfolge ab.

“RND” wird angezeigt.

Spielt die Titel des gewählten

MP3-Albums in zufälliger

Reihenfolge ab.

Drücken Sie [

3

] oder [

4

], um das

MP3-Album zu wählen.

≥ “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.

REPEAT

ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus ein.

“ ` ” wird angezeigt.

OFF REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus aus.

Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.

≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen.

“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums.

“T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels.

“ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer.

”:

Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf ein Album verwendet.

“ ”:

Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf einen Titel verwendet.

9

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 10 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Sie hören DAB/DAB+

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist.

( l 5)

≥ Schalten Sie das Gerät ein.

Speichern von Sendern

Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.

≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO

SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region empfangen werden, wenn der Speicher leer ist.

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von

“DAB/DAB+”.

“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische

Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem besten Empfang ausmachen ( l 11, “Zum Überprüfen oder

Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB/

DAB+-Sender erneut scannen.

Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender

Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von

“DAB/DAB+”.

1

Während des Hörens einer DAB-Übertragung drücken Sie [OK].

2

Drücken Sie [

3

,

4

], um die gewünschte voreingestellte

Kanalnummer auszuwählen und dann [OK].

≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.

Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.

Zum erneuten Scannen der DAB/

DAB+-Sender

Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die

Antenne bewegt wurde, den automatischen

Scanvorgang durchführen.

1

Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von

“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].

2

Während “START ?” blinkt,

[OK] betätigen.

Beim Update des Speichers mit dem automatischen

Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht.

Diese erneut voreinstellen ( l rechts).

Anhören voreingestellter DAB/DAB+-Sender

Vorbereitung*

1

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “TUNEMODE”.

3

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

1

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2

Drücken Sie [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ] zum

Auswählen des Senders.

Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.

≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den

Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” ( l links) genannt werden.

10

RQT9966

Anhören der gespeicherten Sender

Vorbereitung*

1

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “TUNEMODE”.

3

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “STATION” und drücken Sie dann [OK].

1

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2

Drücken Sie [

:

/

6

] oder [

5

/

9

] zum

Auswählen des Senders.

Anhören des Secondary Service

Einige DAB/DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den

Sie hören, einen Secondary Service, wird “ ” angezeigt.

1

Während “ ” angezeigt wird, wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB

SECONDARY” auszuwählen.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK].

≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der

Sender gewechselt wird).

* Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie geändert wird.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 11 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Anzeige

Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.

Die Information wird im Display durchlaufen.

Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:

Dynamische

Kennzeichnung:

PTY-Anzeige:

Informationen zur Sendung

Programm-Typ

Gruppen-Kennzeichnung: Name der Gruppe

Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die

Frequenz werden angezeigt.

Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit

Automatische Uhreinstellung

Umfasst die DAB-Übertragung Zeitinformationen, wird die

Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.

1

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “ON

ADJUST” und drücken Sie dann [OK].

Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische

Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.

Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität

Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.

Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem

“DAB/DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu

“Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” ( l unten)

Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/

DAB+-Signalempfangqualität” ( l rechts)

Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock

Verwenden Sie diese Funktion, um einen

Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der

DAB-Antenne eingestellt wurde.

Vorbereitung

Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).

1

Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen.

2

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “MANUAL SCAN”.

3

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl des

Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].

≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu

“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um

Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. ( l 10)

Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte

1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.

Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren

Händler.

Kontrolle der DAB/

DAB+-Signalempfangqualität

1

Während Sie eine DAB-Übertragung hören:

Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL

QUALITY” auszuwählen und dann [OK].

Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.

Empfangsqualität

0 (schlecht) – 8 (hervorragend)

2

Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die

Antenne in eine Position bewegen, in der die

Empfangsqualität sich verbessert.

3

Um mit der Kontrolle der Qualität anderer

Frequenzblöcke fortzufahren:

Drücken Sie erneut [

3

,

4

] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.

4

Drücken Sie [OK] zum Beenden.

Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen

Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. ( l 10)

11

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 12 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

FM-Radio hören

Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.

( l 5)

≥ Schalten Sie das Gerät ein.

≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “FM”.

≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.

Automatisches Einspeichern von

Sendern

1

Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von

“A.PRESET”.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].

LOWEST:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.

CURRENT:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*

{.

Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender

Reihenfolge.

* Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle

Senderwahl und Einstellung”.

Hören eines eingestellten Kanals

1

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “TUNEMODE”.

2

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

3

Drücken Sie [

:

/

6

] oder [

5

/

9

], um den

Kanal zu wählen.

Manuelle Senderwahl und Einstellung

Wählen Sie einen Radiosender aus.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

Auswahl von “TUNEMODE”.

2 Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl von “MANUAL” und drücken Sie dann [OK].

3

Drücken Sie [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ], um den gewünschten Sender zu suchen.

≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten Sie [ : / 6 ] oder [ 5 / 9 ], bis die

Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird.

Einstellen des Kanals

4

Während des Hörens einer Radiosendung,

Drücken Sie [OK].

5 Drücken Sie [

3

,

4

] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK].

Verbesserung der Ukw-Klangqualität

1

Während des Empfangs von FM-Sendungen wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM

MODE” drücken und dann.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].

≥ Diese Einstellung kann eingespeichert werden.

Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle

Senderwahl und Einstellung” fort.

Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur

Stereo-Übertragung zurückzukehren.

≥ “MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.

Zum Anzeigen des aktuellen

FM-Signalstatus

Während des Empfangs eines FM-Signals, Drücken

Sie [DISPLAY].

“FM ST”:

“FM”:

Das FM-Signal ist abgestimmt und stereo empfangen.

Es ist kein abgestimmtes Signal vorhanden oder das FM-Signal wird in mono empfangen.

“FM MONO”: “MONO” wird in Stufe 2 von “Verbesserung der Ukw-Klangqualität” ( l oben) gewählt.

≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen

Stereo-Sender abgestimmt wird.

12

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 13 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Sound-Anpassung

Die folgenden Soundeffekte können zum

Audio-Ausgang hinzugefügt werden.

1

Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen.

2

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

“PRESET EQ”

(Voreingestellter

Equalizer)

“HEAVY” (schwer), “SOFT”

(weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL”

(klingend) oder “FLAT” (flach/aus).

Die werkseitige

Standardeinstellung ist “HEAVY”.

Stellen Sie die Stufe ein ( j

4 bis i 4).

“BASS” (Bässe) oder “TREBLE”

(Höhen)

“D.BASS”

(Dynamischer Bass)

“ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”.

≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “ON D.BASS”.

“SURROUND”

(Surround)

“ON SURROUND” oder

“OFF SURROUND”.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “OFF SURROUND”.

≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.

Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT

LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen

Geräts zu regeln. ( l 5)

Uhr und Timer

Einstellen der Uhrzeit

Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.

1

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

“CLOCK”.

2

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].

Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur

Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK].

Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.

(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal

[DISPLAY].)

≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.

Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten.

Wiedergabe-Zeitschaltuhr

Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

Einstellung des Timers

1

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER

ADJ”.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Einstellung der Startzeit

(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].

3

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Einstellung der Endzeit

(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].

4

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl der Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].

Einschalten des Timers

1

Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen

Sie die gewünschte Lautstärke ein.

2

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER

SET”.

3

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl von “SET” und drücken

Sie dann [OK].

“ F ” wird angezeigt.

≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”.

4

Drücken Sie [

Í

], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.

≥ Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt

[SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal

[OK].

Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird.

Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen.

≥ Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber:

– Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den

Standby-Modus.

– Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.

* “CD”, “USB”, “DAB/DAB+”, “FM” und “AUX” können als

Musikquelle eingestellt werden.

Einschlaf-Zeitschaltuhr

Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.

1

Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP”.

2

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Einstellung der Zeit (in Minuten) und drücken Sie dann [OK].

“SLEEP 30” ,.

“SLEEP 60” ,.

“SLEEP 90” ,.

“SLEEP 120”

^------------------.

“OFF” (Unterbrechen)

(---------------J

≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden.

≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.

13

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 14 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Sonstige

Auto-OFF-Funktion

Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses

Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.

Abbruch dieser Funktion

1

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

“AUTO OFF”.

2

Drücken Sie [

3

,

4

] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK].

≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.

≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die

Quelle “DAB/DAB+” oder “FM” ist.

Bei der Verbindung mit einem Bluetooth der Betrieb nicht.

®

-Gerät funktioniert

Ändern des Geräte- und

Fernbedienungscodes

Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den

Fernbedienungscode.

1

Drücken Sie [USB/CD] zur Auswahl von “CD”.

2

Während Sie [SELECTOR] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, halten Sie [USB/CD] auf der Fernbedienung gedrückt, bis die

Geräteanzeige “REMOTE 2” eingeblendet wird.

3

Drücken und halten Sie für mindestens

4 Sekunden [OK] und [USB/CD] auf der

Fernbedienung.

≥ Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten, drücken Sie [USB/CD], um “CD” zu wählen, danach wiederholen Sie den Schritt 2 und 3, tauschen Sie jedoch

[USB/CD] mit [ ] aus.

Bluetooth

®

Standby

Wenn “SC-HC39” vom Bluetooth ® -Menü eines angekoppelten Bluetooth

®

-Geräts gewählt wurde wird sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth

®

-Verbindung herstellen.

1

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

“BLUETOOTH STANDBY”.

2

Drücken Sie [ 3 , 4 ] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.

Software-Update

Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte

Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine

Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese

Updates stehen kostenlos zur Verfügung.

Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden

Website.

http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Diese Website ist nur in Englisch.)

Überprüfung der Software-Version

Die Version der installierten Software wird angezeigt.

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

“SW VER.” und drücken Sie dann [OK].

≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.

14

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 15 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Fehlerbehebung

Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn

Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in

Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück

Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:

Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.

Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

1

Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie mindestens

3 Minuten, bevor Sie mit Schritt

2

fortfahren.)

2

Während Sie [ Í /I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen.

≥ Halten Sie [ Í /I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem

Display erscheint.

3

Lassen Sie die Taste [

Í

/I] los.

≥ Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Speichereinträge rücksetzen.

Allgemeines

Brummgeräusche während der Wiedergabe.

Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den

Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.

Das Gerät funktioniert nicht.

≥ Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.

Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:

1

Drücken Sie [ Í /I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.

Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, drücken Sie [ Í /I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das

Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet.

Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein.

2

Drücken Sie [ Í /I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.

MP3-Dateien können nicht gelesen werden.

≥ Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.

≥ Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden.

≥ Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.

Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht.

Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der

Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät auf den Standby-Modus. ( l

6)

Es sind Störungen hörbar.

Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buche als auch an die DC

OUT-Klemme angeschlossen wird, können je nach Gerät

Störungen am Gerät erzeugt werden. In diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.

≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. ( l 4)

Platte

Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.

≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. ( l 17)

≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine

Stunde und versuchen Sie es erneut.

USB

Keine Reaktion, wenn [

1

/

;

] gedrückt wird.

Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an.

Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.

≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem

Gerät kompatibel ( l 17).

≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.

Langsamer Betrieb des USB-Sticks.

Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.

Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.

≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen

Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das

USB-Gerät neu.

Radio

DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.

≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten.

≥ Verwenden Sie eine Außenantenne ( l 5).

Statischer oder geräuschvoller Empfang bei

Anhören einer Radiosendung.

≥ Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne korrekt angeschlossen ist.

( l 5)

≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne.

Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und

Netzkabel einzuhalten.

Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich

Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. ( l 5)

Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät.

Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine

Störung vorhanden ist.

Bluetooth

®

Die Kopplung kann nicht beendet werden.

Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth

®

-Geräts.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. ( l 7)

Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein.

Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen

Sie, das Gerät erneut zu koppeln. ( l 7)

Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton

über dieses Gerät zu hören.

≥ Für einige integrierte Bluetooth

®

-Geräte müssen Sie den

Audioausgang manuell auf “SC-HC39” stellen. Lesen Sie für

Details die Bedienungsanleitung des Geräts.

Der Sound wird unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m

Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth an dieses Gerät heran.

® -Gerät näher

≥ Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless

Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth

®

-Gerät diesem

Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.

≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. ( l 8)

Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) funktioniert nicht.

≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die NFC-Funktion des

Geräts eingeschaltet sind. ( l

7)

15

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 16 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Meldungen

Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.

“--:--”

Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein ( l

13).

“ADJUST CLOCK”

Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein.

“ADJUST TIMER”

≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den

Wiedergabe-Timer entsprechend an.

“AUTO OFF”

≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.

“ERROR”

Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.

“F



” (“

” steht für eine Zahl.)

Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.

Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.

“ILLEGAL OPEN”

≥ Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position.

Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.

“NODEVICE”

Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die

Anleitung und versuchen Sie es erneut ( l 6).

“NO DISC”

≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten ( l 6).

“NO MEMORY”

≥ Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. ( l 10)

“NO PLAY”

Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden.

≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. ( l 17)

≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.

Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.

≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das

Gerät aus und wieder an.

“NO SIGNAL”

Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie

Ihre Antenne ( l 5).

“PLAYERROR”

≥ Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei wiedergegeben. Das

System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.

“READING”

Das Gerät überprüft die CD/USB-Informationen. Nachdem diese

Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

“REMOTE

” (“

” steht für eine Zahl.)

≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche

Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

– Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie

[OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden.

– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie

[OK] und [USB/CD] für mindestens 4 Sekunden.

16

“SCAN FAILED”

≥ Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre

Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang ( l 10).

Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten

Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. ( l 11)

RQT9966

“USB OVER CURRENT ERROR”

≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus.

“VBR”

≥ Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.

Pflege des Geräts und der

Medien

Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.

Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen

≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen

Sie es mit einem trockenen Tuch ab.

Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden

Sie ein feines Tuch.

Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere

Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.

Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder

Benzin für dieses Gerät.

≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen

Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.

Linsenpflege

Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist.

≥ Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden.

Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.

≥ Die Linse nicht mit den Fingern berühren.

Reinigen der CDs

RICHTIG

Linse

FALSCH

Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.

Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs

≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder

Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.

≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.

Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.

≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:

– CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder

Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).

– Stark verformte oder beschädigte CDs.

– Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.

Entsorgung oder Weitergabe des Geräts

Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten.

Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der

Benutzereinstellungen.

( l 15, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)

≥ Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher gespeichert sein.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 17 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Über Bluetooth

®

Panasonic übernimmt keine Verantwortung für

Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.

Verwendetes Frequenzband

Dieses System verwendet das 2,4 GHz

Frequenzband.

Zertifizierung dieses Geräts

≥ Dieses System entspricht den

Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem

Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine

Drahtlosgenehmigung erforderlich.

Die unten genannten Handlungen sind in einigen

Ländern strafbar:

– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des

Systems.

– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.

Nutzungsbeschränkungen

Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth

®

ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.

≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines

Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.

Dieses System unterstützt

Bluetooth

®

-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach

Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese

Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.

Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.

Dieses System kann keine Daten an ein

Bluetooth

®

-Gerät übertragen.

Einsatzbereich

Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen

Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach

Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.

Interferenz von anderen Geräten

Dieses System kann aufgrund von

Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und

Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth ® -Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.

Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen

Sendestation, etc. zu stark sind.

Verwendungszweck

≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen

Gebrauch gedacht.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von

Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:

Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).

Abspielbare Medien

Kompatible CD

≥ Eine Disc mit dem CD-Logo.

≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem

CD-DA-Format entsprechen.

Das Gerät kann einige Discs auf Grund der

Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.

≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.

Kompatible USB-Geräte

≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle

USB-Geräte.

Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.

≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.

≥ Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.

Kompatible MP3-Dateien

Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.

≥ Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 16 kbps und

320 kbps (Stereo).

Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder

überhaupt nicht wiedergegeben werden.

CD-R/RW

Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und

254 Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners).

≥ CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten).

Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten

(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.

≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.

USB-Gerät

≥ Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 8000 Titel und

799 Alben (Ohne Hauptverzeichnis).

Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die zuerst eingesteckte Speicherkarte.

Lizenzen

Die Wortmarke Bluetooth ® und das Bluetooth ® -Logo sind

Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der

Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet.

Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.

Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.

Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von

Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.

17

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 18 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Wandmontage des Geräts

(optional)

Dieses Gerät kann mit den beiliegenden

Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden.

Stellen Sie sicher, dass die Wand und die verwendeten

Schrauben in der Lage sind, ein Gewicht von mindestens 33 k g

zu ertragen Die Schrauben und sonstige Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind.

Siehe in Schritt 5 von “Anleitung zur Wandmontage” für Details zu den erforderlichen Schrauben.

Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der

Wand.

Installationszubehör

Mitgeliefertes Zubehör

≥ 1 Sicherheitshalterung

≥ 1 Schraube

2 Wandhalterungen

Zusätzlich erforderliches Zubehör

(handelsüblich)

4 Wandbefestigungsschrauben

≥ 1 Sicherheitshalterungsschraube

1 Seil zur Sturzprävention*

1 Ösenschraube

* Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über

33 k g

zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).

Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der

Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.

Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.

Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.

Anleitung zur Wandmontage

Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen

Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.

1

Trennen Sie den Ständer vom Gerät.

≥ Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Unterseite des Geräts.

≥ Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie abgebildet.

≥ Bewahren Sie die entfernten Schrauben und den

Ständer an einem sicheren Ort auf.

Ständer

Befestigungsschraube

Weiche Decke oder Tuch

2

Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der

Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät.

Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N

0 cm bis

70 N

0 cm.

Schraube

(mitgeliefert)

3

Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an.

Sicherheitshinweise

Eine fachgerechte Installation ist erforderlich.

Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen.

PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE

VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/

ODER SCHWERE VERLETZUNGEN,

EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE

UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER

HANDHABUNG.

WARNUNG:

Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses

Gerät sicher an der Wand gemäß den

Installationsanleitungen, befestigt werden.

Seil

(nicht mitgeliefert)

18

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 19 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

4

Messen und kennzeichnen Sie die Position beider

Seiten der Wandhalterung.

≥ Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue

Position der Befestigungslöcher bestimmen.

Anordnung der Wandhalterungen

6

Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die Wandhalterung ein.

≥ Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor

Sie das Gerät an die Wand hängen. ( l 5)

≥ Nachdem Sie das Gerät aufgehängt haben, die Hände vorsichtig davon lösen, um sich zu vergewissern, dass das Gerät sicher an der Wandhalterung befestigt ist.

13 mm

204 mm

Wand

ュモャチモワヵバ

ョヮチモワヵ

ヘブ„

Platzbedarf

142 mm

300 mm

154 mm

75 mm

142 mm

100 mm 500 mm 100 mm

5

Bringen Sie die Wandhalterung mit zwei

Schrauben (nicht mitgeliefert) an beiden Seiten der Wand an.

Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind.

Mind. 30 mm

‰ 4 mm

‰ 7,5 mm bis

‰ 9,4 mm

Wandhalterung

7

Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der

Befestigungsschraube für die

Sicherheitsvorrichtung (nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an.

Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 5 für die

Anforderungen Bezug.

An der Wand befestigen

Sicherheitsvorrichtung

Sicherheitshalterungsschraube

(nicht mitgeliefert)

8

Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an der Wand an.

≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.

Ösenschraube

(nicht mitgeliefert)

Seil (nicht mitgeliefert)

Wand

19

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 20 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Technische Daten

ALLGEMEIN

Leistungsaufnahme

Stromverbrauch im Standby-Modus* 1, 2

26 W

Ca. 0,2 W

(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)* 2

Ca. 0,3 W

Spannungsversorgung

AC 220 V bis 240 V, 50 Hz

Abmessungen (B

k

H

k

T)

Gewicht

500 mm k

205 mm k

92 mm

Ca. 2,5 k g

Betriebstemperaturbereich

0 o C bis r 40 o C

Betriebsfeuchtigkeitsbereich

35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)

VERSTÄRKERTEIL

Ausgangsleistung

Effektive RMS-Stereoausgangsleistung

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

20 W pro Kanal (8 ≠ ), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor

Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung

40 W

TUNERTEIL

Stationsspeicher

Frequenzmodulation (UKW)

30 UKW-Radiosender

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)

Antennenklemmen

75

(ungleichmäßig)

CD-TEIL

Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*

3

)

Abtastung

Wellenlänge

790 nm (CD)

DAB-ABSCHNITT

DAB-Speicher

Frequenzband (Wellenlänge)

Band

III

20 Kanäle

5A bis 13F

(174,928 MHz bis 239,200 MHz)

Empfindlichkeit *BER 4x10

-4

Mindestanforderung

DAB-Außenantenne

Anschluss

s

98 dBm

F - Anschluss (75 ≠ )

LAUTSPRECHERSYSTEM

Lautsprechereinheit(en)

Vollbereich

6,5 cm Konus Typ k 1 pro Kanal

Passivstrahler

Impedanz

8 cm k

2 pro Kanal

8

ANSCHLUSS-TEIL

USB-Anschluss

DC OUT 5 V 1,5 A

USB Standard

USB 2.0 Volle Geschwindigkeit

Mediendateiformat-Unterstützung

MP3 (

¢

.mp3)

USB-Gerätedateisystem

FAT12, FAT16, FAT32

AUX IN

Stereo, 3,5 mm Buchse

BLUETOOTH-ABSCHNITT

Version

Bluetooth

®

Ver.2.1+EDR

Klasse

Klasse 2

Unterstützte Profile

A2DP, AVRCP

Betriesfrequenz

2,4 GHz Band FH-SS

Funktionsbereich

10 m Sichtlinie

Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige

Ankündigung vorbehalten.

≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre

Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem

Digital-Spektralanalysator gemessen.

*1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”.

*2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.

*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

20

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 21 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

21

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 22 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Mesures de précaution

AVERTISSEMENT

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.

– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.

– Utiliser exclusivement les accessoires préconises.

– Ne retirez pas les caches.

– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.

– Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.

– Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.

Cordon d’alimentation secteur

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

– Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil.

– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.

– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.

– Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.

– Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.

– N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.

La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.

Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

ATTENTION

Appareil

Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.

≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

Emplacement

Placez cet appareil sur une surface plane.

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.

– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.

– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.

Pile

Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.

Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.

– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre.

– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.

– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.

– Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

– Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.

– Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.

Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination

à suivre.

La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.

Déclaration de conformité (DoC)

Par la présente, “

Panasonic Corporation

” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.

Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de

Contact du Représentant Autorisé: Panasonic Marketing

Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525

Hamburg, Allemagne

Ce produit est destiné à une clientèle générale.

(Catégorie 3)

22

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 23 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Table des matières

Mesures de précaution................................... 22

Accessoires..................................................... 23

Guide des références de contrôle................. 24

Connexions ..................................................... 25

Mise en place du support............................... 26

Opérations Bluetooth

®

................................... 27

Commandes de lecture du support .............. 29

Écoute avec le système DAB/DAB+.............. 30

Écoute d'une Radio FM .................................. 32

Réglage du son ............................................... 33

Horloge et programmateur ............................ 33

Autres .............................................................. 34

Guide de dépannage....................................... 35

Précautions concernant le support et l’appareil ... 36

À propos des Bluetooth

®

............................... 37

Support lisible................................................. 37

Licences .......................................................... 37

Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif).... 38

Caractéristiques.............................................. 40

A propos des descriptions dans ce mode d’emploi

≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe “ l ±± ”.

Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en utilisant la télécommande.

Accessoires

Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.

1 Télécommande

(N2QAYB000944)

1 Pile de la télécommande

1 Cordon d’alimentation secteur

1 Antenne DAB intérieure

Accessoires pour le montage mural

1 Support de sécurité

2 Supports pour montage muraux

1 Vis

N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil.

≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi sont correctes à compter d'avril 2014. Des modifications peuvent être effectuées.

L’élimination des équipements et des batteries usages

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):

Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

23

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 24 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Guide des références de contrôle

Vue du dessus

1

Commutateur veille/marche (

Í

/I) (

Í

)

Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode marche vers le mode veille et vice et versa.

En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie.

2 Sélectionne la source audio

Sur cet appareil:

“CD” """"""-. “BLUETOOTH” """"""-. “USB”

^"" “AUX” ("" “FM” ("" “DAB/DAB+” (--}

Sur la télécommande:

[ ]: “BLUETOOTH”

[USB/CD]: “CD”

,.

“USB”

[RADIO/AUX]: “DAB/DAB+” ""---------"-.

“FM”

^"------"

“AUX”

(-------}

3

Touches de contrôle de base de la lecture

4 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))

5 Ouvre ou ferme la porte coulissante

6

Touche d'appairage Bluetooth ®

Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme source audio.

≥ Appuyez quelques instants pour entrer le mode appairage ( l 27) ou pour déconnecter un dispositif

Bluetooth

®

( l

28).

7

Zone tactile NFC ( l 27)

8

Port pour dispositifs USB / Prise DC OUT ( l 26)

9

Prise jack AUX IN ( l 25)

10 Capteur du signal de la télécommande

Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant

Angle: Environ 30 o

à gauche et à droite

11 Afficheur

12 Porte coulissante

13 Entre dans le menu Configuration

14 Change les informations affichées

15 Entre dans le menu du son

16 Obscurcit l'afficheur

Appuyez de nouveau pour annuler.

17 Option muet

Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.

18 Entre dans le menu de la lecture

19 Sélection/OK

24

RQT9966

Utiliser la télécommande

Insérez la pile de façon à ce que ses pôles ( i

et j

) correspondent à ceux de la télécommande.

Pointez-le vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cet appareil.

Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet devant le capteur de signal.

(Pile alcaline ou au manganèse)

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 25 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Connexions

1

Branchez l’antenne.

Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l'antenne DAB.

Ruban adhésif (non fourni)

ュモャチモワヵバ

ョヮチモワヵ

ヘブ„

Assurez-vous de serrer à fond l'écrou.

Antenne intérieure

DAB (fourni)

2

Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.

Cet appareil consomme une petite quantité de courant ( l 40) même lorsqu’il est éteint.

≥ Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.

Vers une prise secteur

Cordon d’alimentation secteur (fourni)

Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d'un téléviseur, d'un ordinateur ni près d'autres dispositifs magnétiques.

≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.

Si la réception radio est mauvaise, utilisez une antenne extérieure DAB (non fournie).

Branchez un périphérique musical externe

1

Raccordez un dispositif musical externe à l'aide d'un câble audio (non fourni)

≥ Type de fiche: ‰ 3,5 mm stéréo

2

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “AUX” et démarrez la lecture de l’appareil connecté.

Pour sélectionner le niveau d’entrée du son du dispositif externe.

1

Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner

“INPUT LEVEL”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “NORMAL” ou “HIGH” puis appuyez sur [OK].

≥ Le réglage d'usine par défaut est “NORMAL”.

Câble audio

(non fourni)

≥ Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”.

≥ Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal d’entrée déformera le son.

Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.

25

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 26 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Mise en place du support

Raccordement d’un dispositif USB

Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB.

≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.

≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.

Insertion d’un CD

Le côté étiquette

Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la porte coulissante.

≥ N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement.

Chargement d'un dispositif

Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (alimentation: 5 V/1,5 A) est raccordé à la prise DC OUT de cet appareil.

1

Allumez l’appareil.

2

Raccordez un dispositif.

{.

Vérifiez sur l'écran du dispositif raccordé, etc. que le chargement a bien démarré.

Vers le dispositif compatible

Câble USB

(non fourni)

Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire.

Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.

≥ Même si vous raccordez un câble compatible à la prise de sortie C.C. (DC OUT) de cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif.

≥ En fonction de votre dispositif, l'utilisation d'autres chargeurs pourrait ne pas marcher. Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l'utiliser.

Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.

≥ Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran du dispositif connecté, etc.

Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB de la prise DC OUT.

≥ Pour continuer le chargement durant le mode veille, assurez-vous que le dispositif a démarré le chargement avant de mettre cet appareil en mode veille.

– Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé, ne mettez pas l'appareil en mode veille avant que le dispositif soit opérationnel.

26

RQT9966

≥ Assurez-vous que l'appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support.

≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 27 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Opérations Bluetooth

®

Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth ® à partir de cet appareil à distance.

≥ Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth

®

pour avoir des détails.

Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth

®

compatible NFC (Near Field Communication), poursuivez vers “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)”.

Connexion via le menu Bluetooth

®

Préparation

Activez la fonctionnalité Bluetooth

® placez-le près de cet appareil.

du dispositif et

Appairage de dispositifs Bluetooth

®

1

Appuyez sur [ ] pour sélectionner

“BLUETOOTH”.

{.

Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4.

Pour entrer le mode appairage*

2

Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner

“PAIRING”.

3

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK].

Pour coupler un dispositif

4

Sélectionnez “SC-HC39” à partir du menu

Bluetooth

®

du dispositif Bluetooth

®

.

{.

Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes.

5

Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth

®

.

* Vous pouvez également entrer le mode appairage en appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

appairé

1

Appuyez sur [ ] pour sélectionner

“BLUETOOTH”.

{.

“READY” apparait sur l’afficheur.

2

Sélectionnez “SC-HC39” à partir du menu

Bluetooth

®

du dispositif Bluetooth

®

.

{.

Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes.

3

Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth

®

.

Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.

≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.

Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.

Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.

≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth

®

connecté.

Connexion One-Touch (Connexion par NFC)

Uniquement pour dispositifs Bluetooth

® compatibles NFC (Dispositifs Android

TM

)

En mettant simplement en contact un dispositif

Bluetooth

®

compatible NFC (Near Field

Communication) avec l'appareil, vous pouvez effectuer tous les préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif Bluetooth

®

à l'établissement de la connexion.

Préparation

≥ Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.

Une version du dispositif Android plus ancienne que la 4.1 nécessite l'installation de l'application

“Panasonic Music Streaming” (Gratuit).

1

Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ de recherche de Google Play TM pour le chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.

2

Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming” sur le dispositif.

– Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre dispositif.

– Utilisez toujours la dernière version de l'application.

1

Appuyez sur [ ] pour sélectionner

“BLUETOOTH”.

2

Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de cet appareil [ ]. ( l 24)

Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth autre manière.

® avant qu'il émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il réagisse d'une

Une fois que le dispositif Bluetooth cet appareil.

® a réagi, éloignez-le de

Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif

Bluetooth

®

sont terminés, le nom du dispositif connecté est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.

≥ La position de la zone tactile NFC est différente en fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être

établie même lorsque votre dispositif Bluetooth

®

a touché la zone tactile NFC de cet appareil, changez la position du dispositif. La situation peut être également améliorée si vous téléchargez l'application dédiée “Panasonic Music

Streaming” et que vous la démarrez.

3

Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth

®

.

≥ Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth

®

. Le dispositif connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.

Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.

La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.

27

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 28 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Mode de transmission Bluetooth

®

Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son.

Préparation

≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.

Si un dispositif Bluetooth déconnectez-le.

®

est déjà connecté,

1

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “LINK MODE”.

2

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner le mode puis appuyez sur [OK].

MODE 1:

Met l'accent sur la connectivité

MODE 2:

Met l'accent sur la qualité du son

Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.

≥ Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.

Déconnexion d’un périphérique

Bluetooth

®

1

Tandis qu'un dispositif Bluetooth

®

est connecté:

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DISCONNECT?”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK].

Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth

® en appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.

≥ Le dispositif Bluetooth ® sera déconnecté si une source audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée.

Niveau d’entrée Bluetooth

®

Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif

Bluetooth

®

est trop bas, changez les paramètres du niveau d'entrée.

Préparation

≥ Connectez un dispositif Bluetooth ® .

1

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner le niveau puis appuyez sur [OK].

“LEVEL 0”

,.

“LEVEL i 1”

,.

“LEVEL i 2”

^---------------------------------------------------------J

≥ Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.

Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”.

28

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 29 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Commandes de lecture du support

Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.

[CD] : CD audio au format CD-DA et CD contenant des fichiers MP3 ( l 37)

[USB]

: Dispositifs USB contenant des fichiers

MP3 ( l 37)

[Bluetooth]

: Dispositif Bluetooth

®

connecté

Préparation

Allumez l’appareil.

Introduisez le support ou connectez le dispositif

Bluetooth

®

.

≥ Appuyez sur [USB/CD] ou [ ] pour sélectionner la source audio.

Commandes de base

(

[CD]

,

[USB]

,

[Bluetooth]

)

Lecture

Arrêt

Pause

Saut

Recherche

Appuyez sur [

1

/

;

].

Appuyez sur [

].

[USB]

: La position est mémorisée et

“RESUME” s’affiche.

Appuyez sur [

1

/

;

].

Appuyez de nouveau pour redémarrer la lecture.

Appuyez sur [

:

/

6

] ou

[

5

/

9

] pour sauter une piste.

[CD]

,

[USB]

Appuyez sur [

3

] ou [

4

] pour sauter l’album MP3.

Durant la lecture ou la pause, appuyez et maintenez [

:

/

6

] ou

[

5

/

9

].

Modes lecture (

[CD]

,

[USB]

)

Sélectionnez le mode de lecture.

1

Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner

“PLAYMODE” ou “REPEAT”.

2

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].

PLAYMODE

OFF

PLAYMODE

1-TRACK

Annule les paramètres du mode lecture.

Ne joue que la piste sélectionnée.

≥ “1”, “ ” s’affiche.

(Sautez sur la piste désirée.)

1-ALBUM

RANDOM

1-ALBUM

RANDOM

Ne joue que l’album MP3 sélectionné.

“1”, “ ” s’affiche.

Joue aléatoirement le contenu.

≥ “RND” s’affiche.

Joue aléatoirement toutes les pistes de l’album MP3 sélectionné.

≥ Appuyez sur [ 3 ] ou sur [ 4 ] pour sélectionner l’album MP3.

“1”, “ ”, “RND” s’affiche.

REPEAT

ON REPEAT Active le mode répétition.

≥ “ ` ” s’affiche.

OFF

REPEAT

Désactive le mode répétition.

Pour afficher les informations

Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].

≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif Bluetooth

®

, le dispositif Bluetooth

®

doit prendre en charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control

Profile).

En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner.

≥ Nombre maximum de caractères affichables: environ 30

Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des tags ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas affichées ou ne seront montrées différemment.

≥ Indicateur de piste et album des fichiers MP3.

≥ Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers la piste précédente.

Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante.

“A _ _ _”: Numéro de l’album MP3.

“T _ _ _”: Numéro de la piste MP3.

“ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste.

”:

Cet indicateur est également utilisé pour se référer à un album.

“ ”:

Cet indicateur est également utilisé pour se référer à une piste.

29

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 30 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Écoute avec le système

DAB/DAB+

Préparation

≥ Assurez-vous que l'antenne DAB est connectée. ( l 25)

Allumez l'appareil.

Mémorisation des stations

Pour écouter une diffusion DAB/DAB+, la station disponible doit être mémorisée dans cet appareil.

Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB

AUTO SCAN” et mémorisera les stations disponibles dans votre région si la mémoire est vide.

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “DAB/DAB+”.

≥ “SCAN FAILED” s'affiche si le balayage a échoué. Localisez la position offrant la meilleure réception ( l 31, “Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites un balayage des stations DAB/DAB+.

Pour refaire un balayage des stations

DAB/DAB+

Lorsqu'une nouvelle station est rajoutée ou lorsque l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le balayage automatique.

1

Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner

“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK].

2

Pendant que “START ?” clignote, appuyez sur [OK].

Lorsque vous mettez à jour la mémoire avec le balayage automatique, les stations préréglées seront effacées.

Préréglez-les de nouveau ( l droite).

Préréglage des stations DAB/DAB+

Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB/DAB+.

Préparation

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “DAB/DAB+”.

1

Tout en écoutant une diffusion DAB

Appuyez sur [OK].

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner le numéro de la station préréglée désirée puis appuyez sur [OK].

Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n'est pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné.

≥ La station occupant un canal est effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.

Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées

Préparation*

1

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “DAB/DAB+”.

2

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”.

3

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner “PRESET” puis appuyez sur [OK].

1

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “DAB/DAB+”.

2

Appuyez sur [ : / 6 ] ou sur [ 5 / 9 ] pour sélectionner la station.

≥ Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les stations ont déjà été préréglées manuellement.

Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires, sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée dans “Écoute des stations mémorisées” ( l gauche).

30

RQT9966

Écoute des stations mémorisées

Préparation*

1

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “DAB/DAB+”.

2

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”.

3

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “STATION” puis appuyez sur [OK].

1

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “DAB/DAB+”.

2

Appuyez sur [ : / 6 ] ou sur [ 5 / 9 ] pour sélectionner la station.

Écoute d'un service secondaire

Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien un service secondaire qu'un service principal. Si la station que vous écoutez fournit un service secondaire,

“ ” s'affichera.

1

Pendant que “ ” est affiché.

Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour sélectionner “DAB SECONDARY”.

2

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner le service secondaire et appuyez sur [OK].

≥ Le service principal sera de retour si des changements sont effectués (ex. si la station est changée).

* Le paramètre “TUNEMODE” est mémorisé jusqu'à ce qu'il soit changé.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 31 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Afficheur

Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l'affichage.

Les informations défileront sur l'afficheur.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche:

Libellé dynamique: Informations sur la diffusion

Affichage PTY: Type du programme

Libellé de l'ensemble: Le nom de l'ensemble

Affichage de la fréquence:

Le bloc de fréquences et la fréquence s'affichent.

Affichage de l'heure: Heure actuelle

Réglage automatique de l'horloge

Si la diffusion DAB contient les informations de l'heure, l'horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour.

1

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “ON

ADJUST” puis appuyez sur [OK].

≥ Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de réglage automatique de l'horloge.

Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal

Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins

1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès.

≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche après la sélection de

“DAB/DAB+” ou après le balayage automatique, procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences” ( l ci-dessous)

≥ Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+” ( l droite)

Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences

Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences après le réglage de la position de l'antenne DAB.

Préparation

Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).

1

Pendant que “SCAN FAILED” est affiché.

Réglez la position de l'antenne DAB.

2

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “MANUAL SCAN”.

3

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner le bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [OK].

≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au

“Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences.

( l

30)

≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, répétez les étapes de

1 à 3 jusqu'à ce qu'une station soit mémorisée. Si la situation ne s'améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB extérieure ou contactez votre revendeur.

Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+

1

Pendant l'écoute d'une diffusion DAB:

Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur

[OK].

≥ Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité de la réception apparait.

Qualité de la réception

0 (faible) – 8 (excellent)

2

Si la qualité du signal est faible, déplacez l'antenne dans un endroit où la qualité de la réception s'améliore.

3

Pour continuer le contrôle de la qualité des autres blocs de fréquences:

Appuyez de nouveau sur [

3

,

4

] et sélectionnez la fréquence désirée.

4

Appuyez sur [OK] pour quitter.

Si l'antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique et mettez à jour les stations mémorisées. ( l

30)

31

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 32 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Écoute d'une Radio FM

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux.

Préparation

Assurez-vous que l'antenne est connectée. ( l

25)

Allumez l’appareil.

Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM”.

Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.

Préréglage automatique des stations

1

Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner

“A.PRESET”.

2

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner “LOWEST” ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].

LOWEST:

Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence la plus basse (FM 87.50).

CURRENT:

Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence en cours.*

{.

Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.

* Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle des stations et préréglage”.

Écoute d’un canal préréglé

1

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “PRESET” puis appuyez sur [OK].

3

Appuyez sur [ : / 6 ] ou sur [ 5 / 9 ] pour sélectionner la chaîne.

Recherche manuelle des stations et préréglage

Sélectionnez une émission de radio.

1

Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “MANUAL” puis appuyez sur [OK].

3 Appuyez sur [

:

/

6

] ou sur [

5

/

9

] pour régler la station recherchée.

Pour lancer la recherche automatique des stations, appuyez sur [ : / 6 ] ou [ 5 / 9 ] jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler. La recherche s'arrête lorsqu'une station est trouvée.

Pour prérégler le canal

4

Pendant que vous écoutez l’émission de radio, appuyez sur [OK].

5

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner le canal puis appuyez sur [OK].

Pour améliorer la qualité du son FM

1

Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner

“FM MODE”.

2 Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK].

Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour faire cela, allez à l’étape 4 de “Recherche manuelle des stations et préréglage”.

Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux

émissions stéréo.

≥ “MONO” est annulé si la fréquence est changée.

Pour afficher l'état du signal FM actuel

Tout en recevant un signal FM, appuyez sur [DISPLAY].

“FM ST”:

“FM”:

Le signal FM est réglé et en stéréo.

Il n'y a aucun signal réglé ou le signal

FM est en mono.

“FM MONO”: “MONO” est sélectionné à l'étape 2 de

“Pour améliorer la qualité du son FM”

( l ci-dessus).

“STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une

émission stéréo.

32

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 33 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Réglage du son

L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.

1

Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l'effet.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].

“PRESET EQ”

(Préréglage de l'équaliseur)

“HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux),

“CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/désactivé).

≥ Le réglage d'usine par défaut est

“HEAVY”.

“BASS” (Grave) ou

“TREBLE” (aigu)

Réglez le niveau ( j 4 à i 4).

“D.BASS”

(Dynamic Bass)

“SURROUND”

(Surround)

“ON D.BASS” ou

“OFF D.BASS”.

≥ Le réglage d'usine par défaut est

“ON D.BASS”.

“ON SURROUND” ou

“OFF SURROUND”.

≥ Le réglage d'usine par défaut est

“OFF SURROUND”.

≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.

≥ Lorsque “AUX” est sélectionné comme source, vous pouvez sélectionner “INPUT LEVEL” pour régler le niveau d'entrée du son du dispositif externe. ( l

25)

Horloge et programmateur

Réglage de l’horloge

Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de

24 heures.

1

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK”.

2

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour régler l’heure puis appuyez sur [OK].

≥ Pour afficher l'horloge, appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].

L'heure s'affiche pendant 10 secondes.

(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY].)

≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation secteur est débranché.

Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.

Lecture différée

Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.

Préparation

Réglez l’horloge.

Configuration du programmateur

1

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”.

2

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour régler l’heure du début

(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].

3

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour régler l’heure de la fin

(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].

4

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner la source musicale* puis appuyez sur [OK].

Pour activer le programmateur

1

Préparez la source musicale sélectionnée et réglez le volume désiré.

2

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER SET”.

3

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner “SET” puis appuyez sur [OK].

“ F ” s’affiche.

Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”.

4

Appuyez sur [

Í

] pour passer l'appareil en mode de veille.

≥ Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ” puis appuyez une fois sur [OK].

La source est le volume de la musique seront également affichés si le programmateur s’active.

Durant le mode veille, si le programmateur est activé, appuyez deux fois sur [DISPLAY] pour afficher les paramètres.

≥ Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous ayez réglé le programmateur, cependant:

– Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du programmateur.

– Même si la source ou le volume du son est changé, le programmateur continuera d’utiliser la source et le volume qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé.

* “CD”, “USB”, “DAB/DAB+”, “FM” et “AUX” peuvent être sélectionnés comme source musicale.

Minuterie d’arrêt différé

La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie.

1

Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour définir la durée (en minutes) puis appuyez sur [OK].

“SLEEP 30”

,.

“SLEEP 60”

,.

“SLEEP 90”

,.

“SLEEP 120”

^------------------.

“OFF” (Annuler)

(------------------J

La durée restante est indiquée sur l'afficheur de l'appareil sauf si d'autres opérations sont effectuées.

≥ Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est toujours le programmateur prioritaire de l'appareil.

33

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 34 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Autres

Fonction d'arrêt automatique

Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé et si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes.

Pour annuler cette fonction

1

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “AUTO OFF”.

2

Appuyez sur [ 3 , 4 ] pour sélectionner “OFF” puis appuyez sur [OK].

Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.

≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si “DAB/DAB+” ou

“FM” est la source.

≥ Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth ® marche pas.

, la fonction ne

Changement du code de l’appareil et de la télécommande

Si un autre équipement Panasonic répond à la télécommande fournie, changez le code de la télécommande.

1

Appuyez sur [USB/CD], pour sélectionner “CD”.

2

Tout en appuyant [SELECTOR] sur l’appareil, appuyez sur [USB/CD] de la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’appareil indique

“REMOTE 2”.

3

Appuyez sur [OK] et [USB/CD] de la télécommande pendant au moins 4 secondes.

≥ Pour remettre le mode sur “REMOTE 1”, appuyez sur [USB/

CD] pour sélectionner “CD” puis répétez les étapes 2 et 3 en remplaçant [USB/CD] par [ ].

Bluetooth

®

veille

Lorsque “SC-HC39” est sélectionné à partir du menu

Bluetooth

®

d'un dispositif Bluetooth

®

couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode veille et établira une connexion Bluetooth

®

.

1

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.

2

Appuyez sur [

3

,

4

] pour sélectionner “ON” puis appuyez sur [OK].

≥ Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2.

Mise à jour du logiciel

Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel pour qu’elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jours sont disponibles gratuitement.

Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant.

http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Ce site est uniquement en anglais.)

Contrôle de la version du logiciel

La version du logiciel installé s'affiche.

Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner

“SW VER.” puis appuyez sur [OK].

≥ Appuyez sur [OK] pour quitter.

34

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 35 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Guide de dépannage

Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.

Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut

Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire:

≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.

≥ Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.

1

Débranchez le cordon d'alimentation secteur.

(Attendez pendant au moins 3 minutes avant de procéder à l'étape

2

.)

2

Tout en appuyant sur la touche [

Í

/I] de l’appareil, rebranchez le cordon d’alimentation secteur.

Appuyez quelques instants sur [

Í

/I] jusqu'à ce que

“---------” apparaisse sur l'afficheur.

3

Relâchez [ Í /I].

Tous les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par défaut. Vous devrez réinitialiser les éléments mémorisés.

Général

Un bourdonnement est audible durant la lecture.

Si un cordon d'alimentation secteur ou une lumière fluorescente se trouve près des cordons, éloignez les autres appareils et cordons des câbles de ce système.

L’appareil ne fonctionne pas.

Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.

Réinitialisez l’appareil de la façon suivante:

1

Appuyez [ Í /I] sur l’appareil pour le mettre en veille.

Si l'appareil ne se met pas en veille, appuyez [

Í

/I] sur l'appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil sera forcé de passer en veille. Ou bien, débranchez le cordon d'alimentation secteur, attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le.

2

Appuyez [

Í

/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.

Impossible de lire des fichiers MP3.

La lecture des MP3 peut être impossible si vous avez copié un disque en multisession qui ne possède aucune donnée entre les sessions.

≥ Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de fermer la session.

La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La quantité de données doit être de plus de 5 MB.

Le chargement ne démarre pas durant le mode veille.

≥ Allumez l'appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et passez l'appareil en mode veille. ( l

26)

Des parasites sont audibles.

≥ Si un dispositif est raccordé par la prise jack AUX IN et DC OUT, des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans ce cas, débranchez le câble USB de la prise DC OUT.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas correctement.

≥ La pile est épuisée ou mal insérée. ( l 24)

Disque

L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.

≥ Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. ( l 37)

≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de nouveau.

USB

Il n’y a aucune réponse lorsque [

1

/

;

] est actionné.

Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,

éteignez et rallumez l’appareil.

Impossible de lire la clé USB ou son contenu.

Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec cet appareil ( l 37).

≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne fonctionne pas avec certains périphériques USB.

La clé USB à mémoire flash est lente.

≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps.

La durée écoulée affichée est différente de la durée de la lecture en cours.

≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.

Radio

La réception DAB/DAB+ est faible.

Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons.

Utilisez une antenne extérieure ( l

25).

Des bruits parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio.

≥ Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. ( l 25)

≥ Réglez la position de l’antenne.

≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon d’alimentation secteur.

≥ Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles ou des montagnes tout près. ( l

25)

≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil.

≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des interférences.

Bluetooth

®

L'appairage ne peut pas se poursuivre.

Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth

®

.

Le dispositif ne peut pas être connecté.

L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez de nouveau l'appairage du dispositif. ( l 27)

Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.

Déconnectez l'autre dispositif et essayez de nouveau l'appairage du dispositif. ( l 27)

Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers cet appareil.

≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth ® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-HC39”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.

Le son est coupé.

≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication.

Placez le dispositif Bluetooth

®

plus près de cet appareil.

≥ Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le dispositif.

≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, comme les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil, etc. créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth

®

de cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs.

Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. ( l 28)

La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas.

≥ Assurez-vous que l'appareil et la fonctionnalité NFC du dispositif sont allumés. ( l 27)

35

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 36 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Messages

Les messages ou codes de service suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.

“--:--”

≥ Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l’heure ( l 33).

“ADJUST CLOCK”

L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.

“ADJUST TIMER”

≥ La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la minuterie de la lecture différée en conséquence.

“AUTO OFF”

L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et s'éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n'importe quelle touche pour l'annuler.

“ERROR”

≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et essayez encore.

“F



” (“

” représente un chiffre.)

≥ Il y a un problème avec cet appareil.

Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.

“ILLEGAL OPEN”

≥ La porte coulissante n’est pas dans une position correcte.

Éteignez et rallumez l’appareil. Si cet affichage apparaît encore, consultez votre revendeur.

“NODEVICE”

≥ Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les instructions et essayez de nouveau ( l 26).

“NO DISC”

≥ Insérez le disque qui doit être lu ( l 26).

“NO MEMORY”

≥ Il n'y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner.

Préréglez quelques canaux. ( l 30)

“NO PLAY”

≥ Un CD qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré.

Il ne peut pas être lu.

≥ Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris en charge. ( l 37)

≥ Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau.

≥ L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le.

“NO SIGNAL”

Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne ( l 25).

“PLAYERROR”

≥ Vous êtes en train de lire un fichier MP3 qui n'est pas pris en charge. Le système sautera cette piste et jouera la suivante.

“READING”

L’appareil contrôle les informations du CD/USB. Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération.

“REMOTE

” (“

” représente un chiffre.)

≥ La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.

Changez le code de la télécommande.

– Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [ ] pendant au moins 4 secondes.

– Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [USB/CD] pendant au moins 4 secondes.

36

“SCAN FAILED”

Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre antenne et essayez le balayage automatique ( l

30).

Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure réception du signal avec la fonction de syntonisation “MANUAL SCAN”. ( l

31)

“USB OVER CURRENT ERROR”

≥ Le dispositif USB consomme trop d'énergie. Sélectionnez une source autre que “USB”, retirez l'USB et éteignez l'appareil.

RQT9966

“VBR”

≥ Le système n'affiche pas la durée de lecture restante des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).

Précautions concernant le support et l’appareil

Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.

Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec

≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.

≥ Pour nettoyer les caches de l'enceinte, utilisez un chiffon fin.

N'utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent.

De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte.

≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.

≥ Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.

Entretien de la lentille

Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale.

≥ Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.

Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille.

≥ Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.

Lentille

Nettoyage des disques

A FAIRE A NE PAS FAIRE

Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.

Précautions de manipulation d’un disque

≥ Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.

Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.

N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.

≥ N’utilisez pas les disques suivants:

– Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou d’autocollants décollés (disques loués etc.).

– Les disques très gondolés ou fissurés.

– Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur.

Pour mettre au rebut ou donner cet appareil

Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de supprimer les paramètres de l'utilisateur.

( l 35, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut”)

≥ L’historique des opérations peut être enregistré dans la mémoire de cet appareil.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 37 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

À propos des Bluetooth

®

Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient

être compromises pendant une transmission sans fil.

Support lisible

Compatible CD

≥ Un disque avec le logo CD.

Fréquence de la bande utilisée

≥ Ce système utilise une bande de fréquence de

2,4 GHz.

Certification de cet appareil

≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.

Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi:

– Démontage ou modification du système.

– Suppression des indications de spécification.

Limites d’utilisation

La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth n’est pas garantie.

®

Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.

≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.

≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth

®

. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil.

Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth

®

.

Portée d’utilisation

Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.

La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences.

Interférences provenant d’autres dispositifs

Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth ® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de

2,4 GHz.

≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.

Usages prévus

≥ Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale.

≥ N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc).

≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format

CD-DA.

Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement.

≥ Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l'enregistrer.

Compatible avec les dispositifs USB

≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB.

Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge.

≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.

≥ Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB allant jusqu’à 32 GB.

Compatible avec les fichiers MP3

Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.

≥ Taux de compression compatible: Entre 16 kbps et 320 kbps

(stéréo).

Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3, ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.

CD-R/RW

Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et

254 albums (sauf le dossier Root).

≥ Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus).

Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque.

≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet.

Dispositif USB

≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 8000 pistes et

799 albums (A l’exception du dossier racine (Root)).

Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la connexion d’un lecteur de cartes multiport USB, habituellement la première carte mémoire insérée.

Licences

Le nom et la marque Bluetooth ® ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.

Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Google Play et Android sont des marques de Google Inc.

Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par

Fraunhofer IIS et Thomson.

37

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 38 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)

Cet appareil peut être fixé au mur à l'aide des supports de montage muraux fournis, etc. Assurez-vous que le mur et les vis utilisées pour la fixation au mur sont capables de supporter au moins 33 k g

. Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car leur type et taille peuvent être différents pour chaque installation.

Consultez l'étape 5 des “Instructions pour le montage mural” pour avoir des détails sur les vis nécessaires.

Comme mesure de protection supplémentaire, fixez l'appareil au mur avec une cordelette de prévention des chutes.

Accessoires d’installation

Accessoires fournis

≥ 1 Support de sécurité

≥ 1 Vis

2 Supports pour montage muraux

Accessoires requis additionnellement

(disponibles dans le commerce)

4 Vis de fixation pour support mural

≥ 1 Vis de fixation pour support de sécurité

1 Cordelette de prévention des chutes*

1 Vis à œilleton

* Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 k g

(d’un diamètre d’environ 1,5 mm).

Gardez le support de sécurité hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent.

Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour

éviter qu’ils les avalent.

Gardez les supports du montage mural hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.

Instructions pour le montage mural

Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.

1

Retirez le socle de l’appareil.

≥ Dévissez les vis de fixation se trouvant sous l’appareil.

≥ Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré.

≥ Gardez la vis et le socle retirés dans un endroit sûr.

Socle

Vis de fixation

Couverture ou chiffon doux

2

Fixez le support de sécurité sur l’appareil à l’aide de la vis (fournie).

≥ Couple de serrage de la vis: 50 N

0 cm à 70 N

0 cm.

Vis

(fournie)

3

Attachez la cordelette de prévention des chutes

(non fournie) à cet appareil.

Cordelette

(non fournie)

Précautions de sécurité

Une installation par un professionnel est nécessaire.

L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié.

PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE

MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y

COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE

INSTALLATION OU D’UN MONTAGE

INCORRECT.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être solidement fixé au mur en suivant les instructions d’installation.

38

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 39 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

4

Mesurez et marquez la position des deux cotés des supports de montage muraux.

≥ Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les positions de vissage.

Position pour l’installation des supports de montage muraux

13 mm

Espace nécessaire

204 mm

6

Accrochez l’appareil solidement sur les supports de montage muraux en utilisant vos deux mains.

≥ Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à l’appareil avant l'accrocher au mur. ( l 25)

≥ Après avoir accroché l’appareil, retirez votre main avec précaution pour vérifier que l’appareil est solidement accroché aux supports de montage muraux.

Mur

ュモャチモワヵバ

ョヮチモワヵ

ヘブ„

142 mm

300 mm

154 mm

75 mm

142 mm

100 mm 500 mm 100 mm

5

Fixez le support de montage mural sur les deux cotés du mur à l’aide de deux vis (non fournies).

Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux supports de montage muraux sont à niveau.

Au moins 30 mm

7,5 mm à

9,4 mm

‰ 4 mm

Supports pour montage muraux

7

Vissez la vis de fixation du support de sécurité

(non fournie) pour sécuriser le support sur le mur.

≥ Référez-vous à l’étape 5 pour les exigences avant le vissage.

Fixez au mur

Support de sécurité

Vis de fixation pour support de sécurité (non fourni)

8

Attachez la cordelette de prévention des chutes

(non fournie) au mur.

Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.

Vis à œilleton (non fournie)

Cordelette (non fournie)

Mur

39

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 40 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Caractéristiques

GÉNÉRALITÉS

Consommation d’énergie

Consommation d’énergie en mode veille* 1, 2

26 W

Environ 0,2 W

(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*

2

Environ 0,3 W

Alimentation électrique

SECTEUR 220 V à 240 V, 50 Hz

Dimensions (L

k

H

k

P)

Masse

500 mm k

205 mm k

92 mm

Environ 2,5 k

Plage de température en fonctionnement

g

0 o

C à r

40 o

C

Plage d’humidité de fonctionnement

35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)

SECTION AMPLIFICATEUR

Puissance de sortie

Puissance du mode de sortie stéréo RMS

Canal avant (deux canaux entrainés)

20 W par canal (8

), 1 kHz, Distortion

Harmonique Totale 10 %

Puissance du mode stéréo RMS totale

40 W

SECTION TUNER

Préréglage de la mémoire

(mémorisation)

Modulation de fréquence (FM)

Gamme de fréquence

30 stations FM

87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)

Bornes d’antenne

75

(asymétrique)

SECTION DISQUE

Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*

3

)

Capteur

Longueur d’onde

790 nm (CD)

SECTION DAB

Mémoire DAB

20 canaux

Fréquence de la bande (Longueur d'ondes)

Band

III

5A à 13F

(174,928 MHz à 239,200 MHz)

Sensibilité *BER 4x10 -4

Condition minimale requise

Antenne extérieure DAB

Prise

s

98 dBm

F - Connecteur (75

)

SECTION SYSTÈME ENCEINTE

Haut-parleur(s)

Gamme étendue

6,5 cm Type Conique k 1 par canal

Radiateur passif

Impédance

8 cm k

2 par canal

8

SECTION CONNECTEUR

Port USB

DC OUT 5 V 1,5 A

Le standard USB

USB 2.0 Full Speed

Format de fichiers pris en charge

MP3 (

¢

.mp3)

Les systèmes de fichier du périphérique USB

FAT12, FAT16, FAT32

AUX IN

Stéréo, jack 3,5 mm

SECTION BLUETOOTH

Version

Bluetooth

®

Ver.2.1+EDR

Classe

Profils pris en charge

Classe 2

A2DP, AVRCP

Fréquence de commande

Bande FH-SS 2,4 GHz

Distance de commande

10 m Ligne de mire

Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.

≥ La masse et les dimensions sont approximatives.

La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique.

*1: “BLUETOOTH STANDBY” est sur “OFF”.

*2: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le passage en mode veille.

*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

40

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 41 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

41

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 42 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Precauzioni di sicurezza

ATTENZIONE

Unità

Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

– Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.

– Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità.

– Utilizzare solo gli accessori consigliati.

– Non rimuovere le coperture.

– Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.

– Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.

– Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.

Cavo di alimentazione CA

≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

– Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità.

– Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa.

– Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.

– Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega.

– Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.

≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.

Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.

AVVERTENZA

Unità

≥ Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.

≥ Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese.

Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.

Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.

Collocazione

≥ Collocare questa unità su una superficie piana.

≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.

– Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.

– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.

Batteria

≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del tipo consigliato dal produttore.

L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito e causare incendi.

– Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo fresco e al riparo dalla luce.

– Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.

– Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i finestrini chiusi.

– Non aprire o mettere in corto le batteria.

– Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.

– Non usare batterie la cui guaina non è intatta.

Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità.

Dichiarazione di conformità (DdC)

Panasonic Corporation

” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della

Direttiva 1999/5/EC.

I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de

Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic

Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525

Hamburg, Germania

Questo prodotto è progettato per la clientela generale.

(Categoria 3)

42

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 43 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Indice

Precauzioni di sicurezza ................................ 42

Accessori......................................................... 43

Guida di riferimento di controllo ................... 44

Connessioni .................................................... 45

Inserimento supporto..................................... 46

Utilizzo della funzione Bluetooth

®

................. 47

Comandi per la riproduzione dei supporti ... 49

Ascolto DAB/DAB+ ......................................... 50

Ascolto della radio FM ................................... 52

Regolazione dell’audio................................... 53

Orologio e timer .............................................. 53

Altre operazioni............................................... 54

Risoluzione dei problemi ............................... 55

Utilizzo dell’unità e dei supporti.................... 56

Informazioni su Bluetooth

®

............................ 57

Supporti riproducibili ..................................... 57

Licenze............................................................. 57

Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) ...... 58

Specifiche........................................................ 60

Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso

≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “ l ±± ”.

A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte prevedono l’utilizzo del telecomando.

Accessori

Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.

1 Telecomando

(N2QAYB000944)

1 Batteria per il telecomando

1 Cavo di alimentazione CA

1 Antenna DAB interna

Accessori per montaggio a muro

1 Supporto di sicurezza

2 Staffe per montaggio a muro

1 Vite

≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi.

I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono aggiornati a aprile 2014. Possono essere soggetti a modifiche.

Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.

Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.

Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

43

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 44 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Guida di riferimento di controllo

Vista dall’alto

1

Interruttore di standby/accensione (

Í

/I) (

Í

)

Premerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità standby o viceversa.

In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente.

2 Seleziona la sorgente audio

Su questa unità:

“CD” """"""-. “BLUETOOTH” """"""-. “USB”

^"" “AUX” ("" “FM” ("" “DAB/DAB+” (--}

Sul telecomando:

[ ]: “BLUETOOTH”

[USB/CD]: “CD”

,.

“USB”

[RADIO/AUX]: “DAB/DAB+” ""---------"-.

“FM”

^"------"

“AUX”

(-------}

3

Tasti per il controllo di base della riproduzione

4 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))

5 Apre o chiude lo sportello scorrevole

6

Pulsante di accoppiamento Bluetooth ®

Premere per selezionare “BLUETOOTH” come sorgente audio.

≥ Tenere premuto per attivare la modalità Associazione

( l 47) o per scollegare un dispositivo Bluetooth

( l

48).

®

7

Area di sfioramento NFC ( l 47)

8

Porta per dispositivi USB/Terminale DC OUT

( l

46)

9

Spinotto AUX IN ( l 45)

10 Sensore del segnale del telecomando

Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte

Angolo: Circa 30 o a sinistra e a destra

11 Display

12 Sportello scorrevole

13 Consente di accedere al menu Setup

14 Cambia le informazioni visualizzate

15 Consente di accedere al menu audio

16 Riduce la luminosità del display

Premere nuovamente per annullare.

17 Silenzia il volume

Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità.

18 Consente di accedere al menu di riproduzione

19 Selezione/OK

44

RQT9966

Uso del comando a distanza

Inserire la batteria in modo che i poli ( i

e j

) coincidano con quelli indicati sul telecomando.

Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di quest’unità.

≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte al sensore del segnale.

(Batteria alcalina o al manganese)

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 45 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Connessioni

1

Collegare l’antenna.

Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/DAB+ e stazioni FM con l'antenna DAB.

Nastro adesivo (non in dotazione)

ュモャチモワヵバ

ョヮチモワヵ

ヘブ„

Assicurarsi di aver stretto il dado.

Antenna DAB interna

(in dotazione)

2

Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.

Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA ( l 60) anche da spenta.

≥ Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete.

Ad una presa di rete

Cavo di alimentazione CA (in dotazione)

Questi altoparlanti non hanno schermatura magnetica. Non posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi magnetici.

≥ Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.

Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare un'antenna DAB esterna (non in dotazione).

Collegare un riproduttore di musica esterno

1

Collegare un dispositivo musicale esterno utilizzando un cavo audio (non in dotazione).

≥ Tipo di spina: ‰ 3,5 mm stereo

2

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “AUX” e avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.

Cavo audio

(non in dotazione)

Selezionare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno

1

Mentre è in modalità AUX, premere ripetutamente

[SOUND] per selezionare “INPUT LEVEL”.

2

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare “NORMAL” o

“HIGH”, quindi premere [OK].

≥ L'impostazione predefinita è “NORMAL”.

Per ridurre la distorsione del suono quando è selezionato “HIGH”, selezionare “NORMAL”.

≥ Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto.

≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo.

45

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 46 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Inserimento supporto

Connessione di un dispositivo USB

Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB.

Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.

≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”.

Inserimento di un CD

Lato etichetta

Ricordarsi di inclinare il disco in modo che non tocchi lo sportello scorrevole.

≥ Non aprire manualmente lo sportello scorrevole.

Ricarica di un dispositivo.

La ricarica ha inizio quando un dispositivo (valore nominale: 5 V/1,5 A) viene collegato al terminale DC OUT di questa unità.

1

Accendere l’unità.

2

Connessione di un dispositivo.

{.

Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio controllando lo schermo del dispositivo collegato.

Al dispositivo compatibile

Cavo USB

(non in dotazione)

≥ È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo.

Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo.

Anche se si collega un cavo compatibile con il terminale DC

OUT di questa unità, è possibile che il dispositivo non venga caricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene fornito con il dispositivo.

Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del dispositivo prima di procedere.

Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore nominale superiore a 5 V/1,5 A.

≥ Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo del dispositivo collegato, ecc.

Una volta che il dispositivo è completamente carico, rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT.

≥ Per continuare la ricarica quando l'unità è in standby, accertarsi che la ricarica sia iniziata prima di mettere questa unità in modalità standby.

– Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è esaurita, non mettere l'unità in standby fino a quando non

è stata ripristinata l'operatività del dispositivo.

46

RQT9966

Accertarsi che l'unità non cada mentre si inserisce o si rimuove il supporto.

≥ Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 47 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Utilizzo della funzione Bluetooth

®

Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth ® in modalità wireless.

≥ Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth

®

.

Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth

®

compatibile con NFC (Near Field Communication), passare a

“Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)”.

Connessione tramite il menu

Bluetooth

®

Preparazione

≥ Attivare la funzionalità Bluetooth

®

del dispositivo e posizionare il dispositivo vicino a questa unità.

Accoppiamento con dispositivi

Bluetooth

®

1

Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.

{.

Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 4.

Per attivare la modalità Associazione*

2

Premere [PLAY MENU] per selezionare

“PAIRING”.

3

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK].

Per associare l'unità a un dispositivo

4

Selezionare “SC-HC39” dal menu Bluetooth ® del dispositivo Bluetooth

®

.

{.

Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi.

5

Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth

®

.

* Per passare alla modalità Associazione è anche possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.

Connessione di un dispositivo

Bluetooth

®

accoppiato

1

Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.

{.

“READY” è indicato sul display.

2

Selezionare “SC-HC39” dal menu Bluetooth

®

del dispositivo Bluetooth ® .

{.

Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul display per pochi secondi.

3

Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth

®

.

Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.

È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.

Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.

Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo alla volta.

≥ Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente, questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth

®

connesso.

Connessione One-Touch

(Connessione tramite NFC)

Solo per dispositivi Bluetooth

®

compatibili con

NFC (dispositivi Android

TM

)

Semplicemente appoggiando un dispositivo compatibile con NFC (Near Field Communication)

Bluetooth

®

su questa unità è possibile completare tutte le attività preparatorie, dalla registrazione di un dispositivo Bluetooth

®

alla creazione di una connessione.

Preparazione

≥ Attivare la funzione NFC del dispositivo.

Dispositivi Android versione inferiore a 4.1 richiedono l’installazione della app “Panasonic Music

Streaming” (gratuita).

1

Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di ricerca di Google Play TM per eseguire la ricerca, quindi selezionare “Panasonic Music Streaming”.

2

Avviare l'app “Panasonic Music Streaming” sul dispositivo.

– Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.

– Utilizzare sempre l'ultima versione dell'app.

1

Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.

2

Tenere per qualche istante il proprio dispositivo vicino all’area NFC di questa unità [ ]. ( l 44)

Non spostare il dispositivo Bluetooth

®

sino a che non emette un segnale sonoro, visualizza un messaggio o reagisce in qualche modo.

Una volta che il dispositivo Bluetooth

®

ha reagito, allontanarlo da questa unità.

≥ Una volta completate la registrazione e la connessione del dispositivo Bluetooth

®

, il nome del dispositivo collegato viene visualizzato sul display per alcuni secondi.

≥ La posizione dell'area di sfioramento NFC varia a seconda del dispositivo. Quando non è possibile stabilire una connessione anche se il proprio dispositivo

Bluetooth

®

ha sfiorato l'area di sfioramento NFC di questa unità, spostare il dispositivo. La condizione può migliorare anche scaricando e lanciando l'app dedicata

“Panasonic Music Streaming”.

3

Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth

®

.

Se si avvicina un altro dispositivo a questa unità, è possibile aggiornare la connessione Bluetooth ® . Il dispositivo precedentemente connesso viene automaticamente disconnesso.

Una volta stabilita la connessione, con alcuni tipi di dispositivi

è possibile che la riproduzione si avvii automaticamente.

≥ È possibile che la connessione One-Touch non funzioni correttamente a seconda del tipo di dispositivo che si sta utilizzando.

47

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 48 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Modalità di trasmissione Bluetooth

®

È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio.

Preparazione

≥ Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.

Se è già connesso un dispositivo Bluetooth disconnetterlo.

®

,

1

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “LINK MODE”.

2

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare la modalità e quindi premere [OK].

MODE 1:

Priorità alla qualità della connessione

MODE 2:

Priorità alla qualità audio

Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.

≥ L'impostazione predefinita è “MODE 2”.

Disconnessione di un dispositivo

Bluetooth

®

1

Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth

®

:

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DISCONNECT?”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare “OK? YES” e quindi premere [OK].

Per scollegare il dispositivo Bluetooth

®

è anche possibile tenere premuto [ -PAIRING] sull'unità.

≥ Il dispositivo Bluetooth ® verrà disconnesso se viene selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).

Livello input Bluetooth

®

Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo

Bluetooth

®

è troppo basso, modificare le impostazioni del livello di input.

Preparazione

≥ Connessione di un dispositivo Bluetooth ®

1

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare il livello e quindi premere [OK].

“LEVEL 0”

,.

“LEVEL i 1”

,.

“LEVEL i 2”

^---------------------------------------------------------J

≥ Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.

L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.

48

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 49 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Comandi per la riproduzione dei supporti

I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile.

[CD] :

[USB]

:

CD audio in formato CD-DA e un CD contenente file MP3 ( l 57)

Dispositivi USB contenenti file MP3 ( l 57)

[Bluetooth]

: Dispositivo Bluetooth

®

connesso

Preparazione

≥ Accendere l’unità.

Inserire il supporto o connettere il dispositivo

Bluetooth ® .

Premere [USB/CD] o [ ] per selezionare la sorgente audio.

Comandi di base

(

[CD]

,

[USB]

,

[Bluetooth]

)

Riproduzione Premere [

1

/

;

].

Stop Premere [

≥ [USB]

: La posizione viene memorizzata, e viene visualizzata l'indicazione

“RESUME”.

].

Pausa Premere [

1

/

;

].

Premere nuovamente per riavviare la riproduzione.

Salto Premere [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ] per saltare un brano.

[CD]

,

[USB]

Premere [ 3 ] o [ 4 ] per saltare l’album MP3.

Ricerca Durante la riproduzione o la pausa, tenere premuto [ : / 6 ] o [ 5 /

9

].

Modalità di riproduzione (

[CD]

,

[USB]

)

Selezionare la modalità di riproduzione.

1

Premere [PLAY MENU] per selezionare

“PLAYMODE” o “REPEAT”.

2

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK].

PLAYMODE

OFF

PLAYMODE

1-TRACK

1-ALBUM

RANDOM

1-ALBUM

RANDOM

Annulla l'impostazione della modalità di riproduzione.

Riproduce solo il brano selezionato.

≥ Viene visualizzato “1”, “ ”.

(Saltare al brano desiderato.)

Riproduce solo l’album MP3 selezionato.

Viene visualizzato “1”, “ ”.

Riproduce i contenuti in ordine casuale.

Viene visualizzato “RND”.

Riproduce i brani dell’album MP3 selezionato in ordine casuale.

Premere [

3

] o [

4

] per selezionare l’album MP3.

≥ Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.

REPEAT

ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.

≥ Viene visualizzato “ ` ”.

OFF

REPEAT

Disattiva la modalità ripetizione.

Visualizzazione informazioni

Premere ripetutamente [DISPLAY].

≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo

Bluetooth

®

, il dispositivo Bluetooth

®

deve supportare AVRCP

(Audio Video Remote Control Profile).

A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili.

≥ Numero massimo di caratteri visualizzabili: circa 30

Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. I dati di testo non supportati non verranno visualizzati o verranno mostrati diversamente.

≥ Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3.

≥ Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al brano precedente.

La modalità viene annullata quando si apre lo sportello scorrevole.

“A _ _ _”: Numero dell’album MP3.

“T _ _ _”: Numero del brano MP3.

≥ “ _ ” indica il numero dell’album o del brano.

”:

“ ”:

Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un album.

Questa indicazione è utilizzata anche per riferirsi a un brano.

49

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 50 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

50

RQT9966

Ascolto DAB/DAB+

Preparazione

≥ Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. ( l 45)

Accendere l'unità.

Memorizzazione delle stazioni

Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario memorizzare sull'unità le stazioni disponibili.

L'unità avvierà automaticamente “DAB AUTO

SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella propria area se la memoria è vuota.

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare

“DAB/DAB+”.

≥ Quando la scansione automatica non riesce viene visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che consente la ricezione migliore ( l

51, “Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+.

Per scandire nuovamente le stazioni

DAB/DAB+

Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la scansione automatica.

1

Premere [PLAY MENU] per selezionare

“AUTOSCAN” e quindi premere [OK].

2

Mentre lampeggia “START ?”, premere [OK].

≥ Quando si aggiorna la memoria con la scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate. memorizzarle nuovamente ( l destra).

Ascolto delle stazioni memorizzate

Preparazione*

1

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB/DAB+”.

2

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”.

3

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare “STATION” e quindi premere [OK].

1

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB/DAB+”.

2

Premere [

:

/

6

] o [

5

/

9

] per selezionare la stazione.

Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+

È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+.

Preparazione

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare

“DAB/DAB+”.

1

Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB

Premere [OK].

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare il numero associato alla stazione desiderata e quindi premere [OK].

Non è possibile memorizzare una stazione che non sta trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario.

≥ La stazione che occupa un canale viene cancellata se si memorizza un’altra stazione nello stesso canale.

Ascolto delle stazioni DAB/DAB+ memorizzate

Preparazione*

1

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB/DAB+”.

2

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”.

3

Premere [

3

,

4

] per selezionare “PRESET” e quindi premere [OK].

1

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “DAB/DAB+”.

2

Premere [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ] per selezionare la stazione.

≥ Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le stazioni siano già state memorizzate manualmente.

Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni memorizzate” ( l sinistra).

Ascolto del servizio secondario

Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio secondario oltre ad un servizio principale. Se la stazione che state ascoltando fornisce un servizio secondario, verrà visualizzato “ ”.

1

Mentre viene visualizzato “ ”.

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DAB SECONDARY”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare il servizio secondario e premere [OK].

L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).

* L'impostazione di “TUNEMODE” rimane memorizzata sino a quando viene modificata.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 51 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Visualizzazione

Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione.

Le informazioni scorreranno sul display.

L'informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il pulsante:

Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione

Visualizzazione PTY: Tipo di programma

Etichetta assieme: Il nome dell'insieme

Visualizzazione della frequenza:

Viene visualizzato il blocco di frequenze e la frequenza.

Visualizzazione ora: Ora attuale

Regolazione automatica dell'orologio

Se la trasmissione DAB contiene informazioni relative all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato automaticamente.

1

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare “ON ADJUST” e quindi premere [OK].

≥ Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione dell'orologio.

Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale

Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è necessario effettuare la memorizzazione di almeno

1 blocco di frequenze.

≥ Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la selezione di “DAB/DAB+” o dopo una scansione automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze” ( l in basso)

≥ Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni, procedere a “Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+” ( l destra)

Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze

Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB.

Preparazione

Annotare un blocco di frequenze che è possibile ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).

1

Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”.

Regolare la posizione dell'antenna DAB.

2

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “MANUAL SCAN”.

3

Premere [

3

,

4

] per selezionare il blocco di frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [OK].

≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a

“Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. ( l 50)

Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore.

Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+

1

Mentre si ascolta la trasmissione DAB:

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere

[OK].

≥ Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi viene indicata la qualità di ricezione.

Qualità di ricezione

0 (scarsa) – 8 (eccellente)

2

Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa, spostare l'antenna in una posizione dove la qualità di ricezione è migliore.

3

Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi di frequenze:

Premere nuovamente [

3

,

4

] e selezionare la frequenza desiderata.

4

Premere [OK] per uscire.

≥ Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni.

( l

50)

51

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 52 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Ascolto della radio FM

È possibile preimpostare fino a 30 canali.

Preparazione

Accertarsi che l'antenna sia collegata. ( l

45)

Accendere l’unità.

Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare “FM”.

Se si memorizza una stazione su un canale che già ne conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta.

Preselezione automatica delle stazioni

1

Premere [PLAY MENU] per selezionare

“A.PRESET”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare “LOWEST” o

“CURRENT”, quindi premere [OK].

LOWEST:

Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza più bassa (FM 87.50).

CURRENT:

Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.*

{.

La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.

* Per cambiare la frequenza, vedere “Sintonizzazione manuale e preimpostazione”.

Ascolto di un canale preimpostato

1

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”.

2

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare “PRESET”, quindi premere [OK].

3

Premere [

:

/

6

] o [

5

/

9

] per selezionare il canale.

Sintonizzazione manuale e preimpostazione

Selezionare una trasmissione radio.

1

Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “TUNEMODE”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare “MANUAL”, quindi premere [OK].

3 Premere [

:

/

6

] o [

5

/

9

] per sintonizzare la stazione desiderata.

Per avviare la sintonizzazione automatica, tenere premuto [ : / 6 ] o [ 5 / 9 ] finché la frequenza non inizia a scorrere. La sintonizzazione si arresta quando viene trovata una stazione.

Per preimpostare il canale

4

Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio, premere [OK].

5

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare il canale, quindi premere [OK].

Per migliorare la qualità dell’audio FM

1 Mentre si ricevono trasmissioni FM, premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “FM

MODE”.

2

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK].

≥ Questa voce può essere preimpostata e memorizzata.

Per farlo, continuare con il passaggio 4 descritto in

“Sintonizzazione manuale e preimpostazione”.

Selezionare “STEREO” al passaggio 2 per tornare alle trasmissioni stereo.

≥ “MONO” viene disattivato se si cambia la frequenza.

Per visualizzare lo stato corrente del segnale FM

Quando si riceve un segnale FM, premere [DISPLAY].

“FM ST”:

“FM”:

Il segnale FM è correttamente sintonizzato e in formato stereo.

Il segnale non è correttamente sintonizzato o il segnale FM è in formato mono.

“FM MONO”: “MONO” è selezionato al passaggio 2 della procedura “Per migliorare la qualità dell’audio FM” ( l sopra indicata).

≥ “STEREO” viene visualizzato quando questa unità è sintonizzata su una trasmissione stereofonica.

52

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 53 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Regolazione dell’audio

È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.

1

Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto.

2

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare l’impostazione, quindi premere [OK].

“PRESET EQ”

(Equalizzatore preimpostato)

“BASS” (Bassi) o

“TREBLE” (Acuti)

“D.BASS”

(Bassi dinamici)

“SURROUND”

(Surround)

“HEAVY” (pesante), “SOFT”

(morbida), “CLEAR” (chiara),

“VOCAL” (vocale) o “FLAT”

(piatta/off).

L'impostazione predefinita è “HEAVY”.

Regola il livello (su una scala compresa tra j

4 e i

4).

“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.

≥ L'impostazione predefinita è

“ON D.BASS”.

“ON SURROUND” o

“OFF SURROUND”.

≥ L'impostazione predefinita è

“OFF SURROUND”.

Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori.

≥ Quando è selezionato “AUX” come sorgente, è possibile selezionare “INPUT LEVEL” per regolare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno. ( l 45)

Orologio e timer

Impostazione dell’orologio

Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.

1

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare

“CLOCK”.

2

Premere [

3

,

4

] per impostare l’ora, quindi premere [OK].

Per visualizzare l'orologio, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK].

L'ora viene visualizzata per 10 secondi.

(Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY].)

L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.

≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.

Timer di riproduzione

È possibile impostare il timer in modo che l’unità si accenda a una data ora ogni giorno.

Preparazione

Regolare l’orologio.

Impostazione del timer

1

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare

“TIMER ADJ”.

2

Premere [

3

,

4

] per impostare l’ora di inizio,

(“ON TIME”) quindi premere [OK].

3

Premere [ 3 , 4 ] per impostare l’ora finale,

(“OFF TIME”) quindi premere [OK].

4

Premere [ 3 , 4 ] per selezionare la sorgente musicale*, quindi premere [OK].

Accensione del timer

1 Preparare il dispositivo di origine della musica selezionato e impostare il volume desiderato.

2

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare

“TIMER SET”.

3 Premere [

3

,

4

] per selezionare “SET”, quindi premere [OK].

Viene visualizzato “ F ”.

≥ Per disattivare il timer, selezionare “OFF”.

4

Premere [

Í

] per passare l'unità in modalità standby.

≥ Per visualizzare le impostazioni relative al timer, premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “TIMER ADJ”, quindi premere una volta [OK].

Se il timer è attivato verranno visualizzati il dispositivo di origine della musica e il volume.

Mentre è in standby, se si attiva il timer, premere due volte

[DISPLAY] per visualizzare le impostazioni.

Una volta impostato il timer, sarà possibile utilizzare normalmente questa unità, ma:

– Mettere l’unità in standby prima dell’ora di inizio impostata sul timer.

– Anche se si cambia la sorgente audio o il volume, il timer utilizzerà comunque la sorgente audio e il volume impostati al momento della sua attivazione.

* “CD”, “USB”, “DAB/DAB+”, “FM” e “AUX” può essere impostato come sorgente musicale.

Timer di spegnimento automatico

Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.

1

Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”.

2

Premere [

3

,

4

] per impostare l'ora (in minuti), quindi premere [OK].

“SLEEP 30”

,.

“SLEEP 60”

,.

“SLEEP 90”

,.

“SLEEP 120”

^------------------.

“OFF” (Annulla)

(------------------J

≥ Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità, tranne quando si eseguono altre operazioni.

≥ Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità

Sleep è sempre il timer principale sull'unità.

53

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 54 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Altre operazioni

Funzione di spegnimento automatico

Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.

Per annullare questa funzione

1

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare

“AUTO OFF”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare “OFF”, quindi premere [OK].

≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.

≥ Questa impostazione non può essere selezionata quando la sorgente è “DAB/DAB+” o “FM”.

Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth non è attiva.

®

, la funzione

Modifica del codice dell'unità e del telecomando

Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando.

1

Premere [USB/CD] per selezionare “CD”.

2

Mentre si tiene premuto [SELECTOR] sull'unità, tenere premuto [USB/CD] sul telecomando fino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”.

3

Tenere premuto [OK] e [USB/CD] sul telecomando per almeno 4 secondi.

Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, premere [USB/CD] per selezionare “CD” quindi ripetere i passaggi 2 e 3, ma sostituire [USB/CD] con [ ].

Bluetooth

®

standby

Quando viene selezionato “SC-HC39” dal menu

Bluetooth

®

di un dispositivo Bluetooth

®

collegato, questa unità si accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth

® connessione.

1

Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare

“BLUETOOTH STANDBY”.

2

Premere [

3

,

4

] per selezionare “ON” e quindi premere [OK].

≥ Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.

Aggiornamento del software

È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli aggiornamenti del software per questa unità, che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.

Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito

Web.

http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Il sito è solo in inglese.)

Controllo della versione del software

Verrà visualizzata la versione del software installato.

Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare

“SW VER.”, quindi premere [OK].

Premere [OK] per uscire.

54

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 55 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Risoluzione dei problemi

Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.

Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica

Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria:

≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.

≥ Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria.

1

Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere almeno 3 minuti prima di procedere al passaggio

2

.)

2

Tenendo premuto [

Í

/I] sull'unità, ricollegare il cavo di alimentazione CA.

≥ Continuare a tenere premuto [ Í /I] finché non compare “---------” sul display.

3

Rilasciare [

Í

/I].

≥ Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà necessario effettuare nuovamente le impostazioni relative alla memoria.

Generale

Si avverte un ronzio durante la riproduzione.

≥ Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.

Questa unità non funziona.

Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.

Reinizializzare l’unità nel modo che segue:

1

Premere [

Í

/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.

≥ Se l'unità non entra in standby, premere [ Í /I] sull'unità per circa 10 secondi per forzare il passaggio in standby. In alternativa, scollegare il cavo di alimentazione CA, attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo.

2

Premere [ Í /I] sull’unità per accenderla. Se ancora non funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.

Non è possibile leggere file MP3.

In caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati tra le sessioni, è possibile che non si riesca a riprodurre i file MP3.

Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la sessione.

≥ La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità di dati su un valore superiore a 5 MB.

La ricarica non si avvia quando l'unità è in standby.

≥ Accendere questa unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata, quindi mettere questa unità in modalità standby. ( l

46)

Si sentono dei disturbi.

Quando un dispositivo è collegato sia al jack AUX IN sia al terminale

DC OUT, a seconda del dispositivo possono essere generati dei disturbi. In questo caso, rimuovere il cavo USB dal terminale DC OUT.

Telecomando

Il telecomando non funziona correttamente.

La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. ( l 44)

Disco

La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia.

≥ Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. ( l 57)

Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi riprovare.

USB

Nessuna risposta quando si preme [

1

/

;

].

Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa, spegnere e riaccendere l’unità.

Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.

Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con l’unità ( l 57).

≥ La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi USB.

Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash

USB.

≥ File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità richiedono un tempo di lettura maggiore.

Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla durata effettiva della riproduzione.

≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB.

Radio

La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa.

≥ Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.

Usare un'antenna esterna ( l 45).

La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio.

≥ Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. ( l 45)

Regolare la posizione dell’antenna.

≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di alimentazione CA.

≥ Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti nelle vicinanze. ( l

45)

≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità.

Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.

Bluetooth

®

Non è possibile effettuare l'accoppiamento del dispositivo.

≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth ® .

Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.

≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. ( l 47)

≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso.

Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. ( l

47)

Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso l'unità.

Per alcuni dispositivi con Bluetooth

®

incorporato, è necessario impostare l'output audio manualmente su “SC-HC39”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.

L'audio si interrompe.

≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Mettere il dispositivo Bluetooth

®

più vicino all'unità.

≥ Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo.

Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno interferendo Portare il dispositivo Bluetooth

®

più vicino a questa unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.

Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. ( l

48)

La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona.

≥ Accertarsi che l’unità e la funzione NFC del dispositivo siano attive. ( l 47)

55

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 56 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Messaggi

I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire visualizzati sul display dell’unità.

“--:--”

Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare l’ora ( l

53).

“ADJUST CLOCK”

Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio.

“ADJUST TIMER”

≥ Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il timer di riproduzione.

“AUTO OFF”

L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.

“ERROR”

≥ È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare.

“F



” (“

” indica un numero.)

Questa unità ha un problema.

Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.

“ILLEGAL OPEN”

≥ Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e riaccendere l’unità. Se questa indicazione viene visualizzata nuovamente, consultare il rivenditore.

“NODEVICE”

Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare ( l

46).

“NO DISC”

≥ Inserire il disco da riprodurre ( l 46).

“NO MEMORY”

Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare.

Memorizzare alcuni canali. ( l 50)

“NO PLAY”

≥ È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3.

Non è possibile riprodurlo.

≥ Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati supportati. ( l 57)

≥ I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il dispositivo USB e riprovare.

≥ L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.

“NO SIGNAL”

Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria antenna ( l

45).

“PLAYERROR”

≥ Si è tentato di riprodurre un file MP3 non supportato. Il sistema salterà quella traccia e riprodurrà quella successiva.

“READING”

L’unità sta controllando le informazioni relative al CD/USB. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento.

“REMOTE

” (“

” sta a indicare un numero.)

≥ Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando.

– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi.

– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere premuto [OK] e [USB/CD] per almeno 4 secondi.

“SCAN FAILED”

≥ Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e provare l'Auto scanning ( l 50).

Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione

“MANUAL SCAN”. ( l

51)

56

“USB OVER CURRENT ERROR”

≥ Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità.

RQT9966

“VBR”

≥ Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).

Utilizzo dell’unità e dei supporti

Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.

Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido

≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.

Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare un panno fine.

Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all'interno della copertura dell'altoparlante.

≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per pulire questa unità.

Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le relative istruzioni.

Manutenzione della lente

Pulire regolarmente la lente per evitare malfunzionamenti.

Utilizzare un soffietto per eliminare la polvere, e un batuffolo di cotone se la lente è molto sporca.

≥ Non è possibile utilizzare un pulitore per lenti di tipo CD.

Non lasciare aperto lo sportello scorrevole per periodi prolungati. In caso contrario la lente si sporcherà.

≥ Fare attenzione a non toccare la lente con le dita.

Pulizia dei dischi

SI

Lente

NO

Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.

Precauzioni quando si maneggiano i dischi

Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli con delle ditate.

≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.

Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici, benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.

≥ Non utilizzare i seguenti dischi:

– Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di etichette (dischi noleggiati, ecc.).

– Dischi deformati o fessurati.

– Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.

Quando si smaltisce o si cede l’unità

L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente.

( l 55, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)

Nella memoria di questa unità può essere registrato lo storico delle operazioni effettuate.

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 57 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Informazioni su Bluetooth

®

Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.

Banda di frequenza utilizzata

≥ Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.

Certificazione del dispositivo

≥ Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.

≥ In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:

– Disassemblaggio o modifica del sistema.

– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.

Restrizioni d'uso

Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia

Bluetooth

®

.

≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di

Bluetooth SIG, Inc.

A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.

Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth

®

, ma a seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela.

L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth ® .

Range di utilizzo

≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di

10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.

Interferenza da altri dispositivi

Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema

è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi

Bluetooth

®

o a dispositivi che usano la banda

2,4 GHz.

≥ Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.

Uso previsto

Questo sistema è predisposto per un normale impiego di tipo generale.

≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).

Supporti riproducibili

CD compatibile

≥ Un disco con il logo CD.

≥ Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano conformi al formato CD-DA.

L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.

≥ Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su cui è stato registrato.

Dispositivi USB compatibili

≥ Non è garantito che questa unità possa essere collegata a tutti i dispositivi USB.

I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.

≥ Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full Speed.

≥ Questa unità supporta dispositivi USB con una capacità massima di 32 GB.

File MP3 compatibili

Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”.

Rapporto di compressione compatibile: Tra 16 kbps e

320 kbps (stereo).

≥ È possibile che alcuni file MP3 non vengano riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.

CD-R/RW

≥ Numero massimo di brani e album: 999 brani e 254 album

(Tranne la cartella Root).

Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (eccettuati i formati estesi).

≥ Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali

(CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco.

≥ L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la scrittura a pacchetti.

Dispositivo USB

Numero massimo di brani e album: 8000 brani e 799 album

(Tranne la cartella Root).

≥ Quando si collega l’unità a un lettore di schede USB multiporta, verrà selezionata una sola scheda di memoria, normalmente quella inserita per prima.

Licenze

Il marchio denominativo Bluetooth

®

e i loghi sono di proprietà di

Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di

Panasonic Corporation è concesso in licenza.

Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

Google Play e Android sono marchi di Google Inc.

MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della

Fraunhofer IIS e Thomson.

57

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 58 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Fissaggio dell’unità al muro

(opzionale)

Questa unità può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc.

Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano in grado di sostenere un peso di almeno 33 k g

. Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda dell'installazione.

Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 5 delle “Istruzioni per il montaggio a muro”.

Come ulteriore misura di sicurezza, utilizzare il cordoncino anticaduta quando si installa l'unità a parete.

Accessori per l’installazione

Accessori in dotazione

≥ 1 Supporto di sicurezza

1 Vite

≥ 2 Staffe per montaggio a muro

Accessori aggiuntivi richiesti

(disponibili in commercio)

≥ 4 Viti di fissaggio al muro

1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza

1 Cordoncino anticaduta*

1 Occhiello

* Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 33 k g

(con un diametro di circa 1,5 mm).

Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei bambini, per evitare che lo possano ingerire.

Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.

Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della portata dei bambini, per evitare che le possano ingerire.

Istruzioni per il montaggio a muro

Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.

1

Rimuovere il supporto dall’unità.

≥ Svitare le viti di fissaggio nella parte inferiore dell’unità.

≥ Rimuovere delicatamente il supporto dall’unità come illustrato.

Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro.

Supporto

Vite di fissaggio

Coperta o panno morbido

2

Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite l’apposita vite (in dotazione).

≥ Coppia di serraggio delle viti: 50 N

0 cm a 70 N

0 cm.

Vite (in dotazione)

3

Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) su questa unità.

Cordoncino

(non in dotazione)

Precauzioni di sicurezza

È necessaria un’installazione professionale.

L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato.

PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA

RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,

ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA

INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN

UTILIZZO NON CORRETTO.

ATTENZIONE:

Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al muro attenendosi alle istruzioni di installazione.

58

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 59 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

4

Misurare e segnare la posizione di entrambi i lati delle staffe per l'installazione a parete.

≥ Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti.

Posizione in cui installare le staffe per il montaggio a muro

6

Agganciare saldamente con entrambe le mani l’unità alle staffe per il montaggio a muro.

≥ Collegare l'antenna e il cavo di alimentazione CA all'unità prima di agganciarla al muro. ( l 45)

≥ Dopo aver agganciato l'unità, togliere con cautela le mani per controllare che l'unità sia fissata saldamente sulle staffe per l'installazione a parete.

13 mm

Spazio necessario

204 mm

Muro

ュモャチモワヵバ

ョヮチモワヵ

ヘブ„

142 mm

300 mm

154 mm

75 mm

142 mm

100 mm 500 mm

100 mm

5

Installare la staffa su entrambi i lati del muro utilizzando le due viti (non in dotazione).

≥ Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti siano allineate.

Almeno 30 mm

7,5 mm a

‰ 9,4 mm

‰ 4 mm

Staffa per il montaggio a muro

7

Avvitare la vite del supporto di sicurezza

(non in dotazione) per fissare il supporto di sicurezza al muro.

≥ Prima di avvitare, fare riferimento al passo 5 per i requisiti necessari.

Fissare al muro

Supporto di sicurezza

Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza (non in dotazione)

8

Installare il cordoncino anticaduta (non in dotazione) sulla parete.

≥ Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.

Muro

Occhiello

(non in dotazione)

Cordoncino

(non in dotazione)

59

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 60 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Specifiche

GENERALI

Consumo di corrente

Consumo di corrente in standby* 1, 2

26 W

Circa 0,2 W

(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*

2

Circa 0,3 W

Alimentazione

CA da 220 V a 240 V, 50 Hz

Dimensioni (L

k

A

k

P)

Massa

Temperatura di esercizio

500 mm k

205 mm k

92 mm

Circa 2,5 k g

0 o

C a r

40 o

C

Umidità di esercizio

35 % a 80 % RH (senza condensa)

SEZIONE AMPLIFICATORE

Potenza in uscita

Potenza di uscita RMS in modalità Stereo

Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)

20 W per canale (8

), 1 kHz, 10 % THD

Potenza RMS totale in modalità Stereo

40 W

SEZIONE SINTONIZZATORE

Preselezione di memoria

30 stazioni FM

Modulazione di frequenza (FM)

Gamma di frequenza

87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)

Terminali antenna

75 ≠ (non bilanciato)

SEZIONE DISCO

Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* 3 )

Eccitazione

Lunghezza d’onda

790 nm (CD)

SEZIONE DAB

Memorie DAB

Banda di frequenza (lunghezza d'onda)

Banda

III

20 canali da 5A a 13F

(174,928 MHz a 239,200 MHz)

Sensibilità *BER 4x10

-4

Requisito minimo

s

98 dBm

Antenna DAB esterna

Terminale

Connettore F (75 ≠ )

SEZIONE SISTEMA DIFFUSORI

Unità diffusori

Gamma completa

6,5 cm A cono k 1 per canale

Radiatore passivo

Impedenza

8 cm k

2 per canale

8

SEZIONE TERMINALI

Porta USB

DC OUT 5 V 1,5 A

Standard USB

USB 2.0 full speed

Formati di file supportati

MP3 (

¢

.mp3)

File system per dispositivi USB

FAT12, FAT16, FAT32

AUX IN

Stereo, spinotto da 3,5 mm

SEZIONE BLUETOOTH

Versione

Bluetooth

®

Ver.2.1+EDR

Classe

Classe 2

Profili supportati

A2DP, AVRCP

Frequenza operativa

Banda da 2,4 GHz FH-SS

Distanza operativa

10 m Senza ostacoli

Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.

La massa e le dimensioni sono approssimate.

≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.

*1: “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”.

*2: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che venga attivata la modalità standby.

*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

60

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 61 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

61

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 62 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

English

Declaration of Conformity (DoC)

Hereby, “

Panasonic Corporation

” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de

Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe

GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Germany

This product is intended for general consumer. (Category 3)

Ελληνικά

Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)

Με την παρούσα , η “

Panasonic Corporation

” δηλώνει ότι το προϊόν

αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές

διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ Ε C.

Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου

DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από τον DoC server μας : http://www.doc.panasonic.de

Στοιχεία επικοινωνίας E ξουσιοδοτημένου A ντιπροσώπου : Panasonic

Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Γερμανία

Αυτό το προϊόν προορίζεται για καταναλωτές . ( Κατηγορία 3)

Português

Declaração de Conformidade (DoC)

Com o presente documento, a “

Panasonic Corporation

” declara que este produto é conforme os requisitos específicos e demais especificações referentes à Directriz 1999/5/EC.

Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade

(DoC) para nossos produtos R&TTE do Server DoC: http://www.doc.panasonic.de

Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe

GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Alemanha

Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)

Lietuviškai

Atitikties deklaracija (AD)

Bendrov ė “

Panasonic Corporation

” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.

M ū s ų R&TTE gamini ų originalios atitikties deklaracijos kopij ą klientai gali atsisi ų sti iš m ū s ų AD serverio: http://www.doc.panasonic.de

Į galiotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Vokietija.

Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija.)

Slovensko

Izjava o skladnosti (DoC)

S pri č ujo č o izjavo podjetje “

Panasonic Corporation

” izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajo č imi predpisi direktive 1999/5/ES.

Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de

Pooblaš č eni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Nem č ija

Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)

Slovensky

Vyhlásenie o zhode (DoC)

Panasonic Corporation

” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ď alšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.

Zákazníci si môžu stiahnu ť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de

Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe

GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Nemecko

Tento produkt je ur č ený pre všeobecného spotrebite ľ a. (Kategória 3)

Norsk

Samsvarserklæring (DoC)

Panasonic Corporation

” erklærer at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server: http://www.doc.panasonic.de

Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe

GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Tyskland

Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker (klasse 3).

Eesti keel

Vastavusdeklaratsioon (DoC)

Panasonic Corporation

” kinnitab käesolevaga, et see toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega.

Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoCserverist: http://www.doc.panasonic.de

Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing

Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Germany

See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)

62

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 63 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

Latviski

Atbilstības deklarācija (DoC)

Kompānija “

Panasonic Corporation

” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām

Direktīvas 1999/5/EK prasībām.

Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.de

Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi Panasonic

Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525

Hamburg, Germany

Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam. (3. kategorija)

Български

Декларация за съответствие (DoC)

Panasonic Corporation

” декларира , че този продукт съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.

Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра , на който се съхраняват DoC: http://www.doc.panasonic.de

За контакт с оторизиран представител : Panasonic Marketing

Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Германия

Този продукт е предназначен за обща употреба . ( Категория 3)

Român

Declara ţ ie de Conformitate (DoC)

Prin prezenta, societatea “

Panasonic Corporation

” declar ă c ă produsul este conform cu cerin ţ ele esen ţ iale ş i cu alte norme corespunz ă toare Directivei 1999/5/EC.

Clien ţ ii pot desc ă rca o copie a DoC-ului original al produselor noastre R&TTE de la adressa noastr ă DoC din Internet: http://www.doc.panasonic.de

Contact la Reprezentan ţ a autorizat ă : Panasonic Marketing Europe

GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Germania

Acest produs a fost proiectat pentru clientela general ă . (Categoria 3)

Magyar

Megfelel ő ségi Nyilatkozat (DoC)

Ezennel a , “

Panasonic Corporation

” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.

A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a

DoC szerverünkr ő l: http://www.doc.panasonic.de

Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing

Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Németország

A terméket általános fogyasztóknak szánták. (3-as kategória)

Hrvatski

Deklaracija o podobnosti (DoC)

Ovime, “

Panasonic Corporation

” izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima

Smjernice 1999/5/EC.

Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.doc.panasonic.de

Kontakti u Europskoj uniji: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Njema č ka

Ovaj proizvod je namijenjen za op ć u potrošnju. (kategorija 3)

Nederlands

Verklaring van overeenstemming (DoC)

Panasonic Corporation

” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.

Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze

DoC-server downloaden: http://www.doc.panasonic.de

Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic

Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Duitsland

Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)

63

RQT9966

SC-HC39DBEW~RQT9966-D.book 64 ページ 2014年4月25日 金曜日 午後12時11分

EU

Manufactured by:

Importer for Europe:

Panasonic Corporation

Kadoma, Osaka, Japan

Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Panasonic Corporation

Web Site:

http://panasonic.net

C

Panasonic Corporation 2014 tvu

RQT9966-D

F0414KE0

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés