Aeg-Electrolux HK634060XB Manuel utilisateur


Ajouter à Mes manuels
72 Des pages

publicité

Aeg-Electrolux HK634060XB Manuel utilisateur | Manualzz
HK634060XB
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
ES Manual de instrucciones
2
16
29
44
58
2
www.aeg.com
INHOUD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
NEDERLANDS
3
4
2.
NEDERLANDS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
6
2.3 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1
2
170 mm
145 mm
1 Kookzone
265 mm
2 Kookzone
3 Kookzone
120/210 mm
5
145 mm
4 Bedieningspaneel
3
5 Kookzone
4
3.1 Indeling bedieningspaneel
1
2
11
3
10
4
9
5
8
6
7
NEDERLANDS
7
-functie
1
2
3
Een kookstanddisplay
De kookstand weergeven.
4
5
/
6
7
/
8
9
10
11
De functie STOP+GO in- en uitschakelen.
3.2 Kookstanddisplays
Display (weergave)
-
-functie is in werking.
3.3 Restwarmte-indicatie
WAARSCHUWING!
Verbrandingsgevaar door
restwarmte!
8
-
— 5 uur
•
— 4 uur
•
-
— 1,5 uur
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NEDERLANDS
9
5.2 Energie besparen
Energie besparen
Tem- Gebruik om:
peratuurinstelling
Tips
1-2
Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, gelatine
1-2
Stollen: luchtige omeletten, ge- 10-40
bakken eieren
min
Met deksel bereiden.
2-3
25-50
min
3-4
20-45
min
Enkele eetlepels vloeistof
toevoegen
4-5
Aardappelen stomen
20-60
min
Gebruik max. ¼ l water voor
750 g aardappelen
4-5
60-150
min
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
6-7
Lichtjes braden: kalfsoester,
cordon bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts
zoals
nodig
7-8
5-15
min
1
5-25
min
NEDERLANDS
Tem- Gebruik om:
peratuurinstelling
9
11
Tips
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken,
aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet
1.
7. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Probleem
De automatische opwarmfunctie start niet.
De hoogste verwarmingsstand is ingesteld.
Begin vanaf
en verhoog alleen de kookstand.
De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofdstuk
toetsblokkering is actief. "Dagelijks gebruik".
NEDERLANDS
13
8. MONTAGE-INSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
WAARSCHUWING!
Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
8.1 Inbouwapparatuur
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm 560+1mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Prod.Nr. 949 595 009 01
Typ 58 HAD 47 AO
220-240 V 50-60 Hz
7,0 kW
NEDERLANDS
Nominaal vermogen (max warmteinstelling) [W]
1500 / 2400 W
1200 W
1200 W
Linksvoor — 120 / 210 mm
750 / 2200 W
15
17
18
20
21
23
24
25
26
28
17
2.
19
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
170 mm
145 mm
265 mm
120/210 mm
145 mm
5
4 Control panel
3
5 Cooking zone
4
2
3
11
10
4
9
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
/
7
8
/
sensor field
21
function
9
10
11
-
The
-
•
— 4 hours
•
-
— 5 hours
— 1.5 hours
4.6 Timer
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
23
5.2 Energy saving
How to save energy
Heat
setting
1
Time
Hints
as required
1-2
Hollandaise sauce, melt: butter, 5-25
chocolate, gelatine
min
1-2
Solidify: fluffy omelettes, baked
eggs
10-40
min
2-3
25-50
min
3-4
20-45
min
Add some tablespoons of
liquid
4-5
Steam potatoes
20-60
min
4-5
60-150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
6-7
Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
7-8
5-15
min
9
1.
3.
25
Possible cause
Remedy
Possible cause
Remedy
comes on.
comes on.
27
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm 560+1mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
9. TECHNICAL INFORMATION
Model HK634060XB
Prod.Nr. 949 595 009 01
Typ 58 HAD 47 AO
220-240 V 50-60 Hz
7,0 kW
1500 / 2400 W
1200 W
Left rear — 145 mm
1200 W
Left front — 120 / 210 mm
750 / 2200 W
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
31
33
35
37
38
39
41
42
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut
être tenu pour responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez
toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
31
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de
cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes,
par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de
cuisson car ils pourraient chauffer.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel
qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
•
•
•
•
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à
proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service aprèsvente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance
d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil
avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ou comme plan de
stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent
dégager des vapeurs inflammables.
Tenez les flammes ou les objets
chauds éloignés des graisses et de
l'huile lorsque vous vous en servez
pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à
proximité ou sur l'appareil.
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie
avec de l'eau. Débranchez l'appareil
et couvrez les flammes à l'aide d'un
couvercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte
ou en aluminium, ni de récipients dont
le fond est endommagé et rugueux. Ils
risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer
sur la surface de cuisson.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre l'appareil
au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
145 mm
170 mm
1 Zone de cuisson
265 mm
2 Zone de cuisson
3 Zone de cuisson
120/210 mm
5
145 mm
3
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson
4
33
3.1 Description du bandeau de commande
1
2
3
11
10
4
9
5
6
7
8
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les
affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions
sont activées.
touche sensitive
fonction
1
Pour allumer et éteindre l'appareil.
2
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
3
Affichage du niveau de cuisson
Pour indiquer le niveau de cuisson.
4
Voyants du minuteur des zones de cuisson
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
5
Affichage du minuteur
Pour indiquer la durée, en minutes.
Pour augmenter ou diminuer le niveau
de cuisson.
/
6
Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
7
Pour augmenter ou diminuer la durée.
/
8
9
Pour sélectionner une zone de cuisson.
10
Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
11
Pour activer et désactiver la fonction
STOP+GO.
3.2 Indicateurs du niveau de cuisson
Affichage
Description
La zone de cuisson est désactivée.
-
La zone de cuisson est activée.
La fonction
est activée.
35
Description
La fonction de démarrage automatique de la cuisson
est activée.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
3.3 Voyant de chaleur
résiduelle
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut
être source de brûlures !
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver l'appareil.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil
automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont dés).
activées (
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques
instants et l'appareil s'éteint. Retirez
l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
• Vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau
de cuisson. Au bout de quelques inss'allume et l'appareil s'éteint.
tants,
Voir ci-dessous.
• La relation entre le niveau de cuisson
et les durées de la fonction d'arrêt automatique :
•
,
: 6 heures
•
-
: 5 heures
•
•
: 4 heures
-
: 1 heure 30 minutes
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur
pour augmenter le nipour
veau de cuisson. Appuyez sur
diminuer le niveau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Apet
en même temps pour
puyez sur
désactiver la zone de cuisson.
4.4 Activation et désactivation
des circuits extérieurs
Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de vos récipients.
Pour activer le circuit extérieur, appuyez
sur la touche sensitive
/
. Le voyant s'allume.
Répétez la procédure ci-dessus pour
désactiver le circuit extérieur. Le voyant
s'éteint.
4.5 Démarrage automatique
de la cuisson
La fonction de démarrage automatique
de la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaité.
Cette fonction active le niveau de cuis-
36 www.aeg.com
son le plus élevé pendant un certain
temps (voir le schéma) puis redescend
au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction de démarrage
automatique de la cuisson, la zone de
ne doit pas
cuisson doit être froide (
être affiché). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
de la zone de cuisson jusqu'à ce que le niveau de cuisson
souhaité s'affiche. Au bout de 3 secons'affiche.
des,
Pour désactiver cette fonction, appuyez
sur
.
jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de
cuisson s'éteint.
• Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de
la touche
. Le voyant de la zone de
cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps restant.
Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de
cuisson se désactive.
• Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Minuterie
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Vous pouvez utiliser le minuteur comme
minuterie lorsque les zones de cuisson
ne sont pas en fonctionnement. Appuyez sur
. Appuyez sur la touche
ou
pour régler la durée souhaitée.
Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et 00 clignote.
• Arrêt du signal sonore : appuyez sur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4.7 STOP+GO
4.6 Minuteur
Minuteur dégressif
Utilisez le minuteur pour régler la durée
de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session.
Réglez le minuteur après avoir choisi
la zone de cuisson.
Le réglage du niveau de cuisson peut
être défini avant ou après celui du minuteur.
• Pour régler la zone de cuisson:apà plusieurs reprises jupuyez sur
qu'à ce que l'indicateur d'une zone de
cuisson nécessaire s'allume.
• Pour activer ou changer le minuou
teur : appuyez sur la touche
du minuteur pour régler la durée ( 00
- 99 minutes). Lorsque le voyant de la
zone de cuisson clignote plus lentement, le décompte a commencé.
• Pour désactiver le minuteur : réglez
la zone de cuisson avec
et appuyez
sur pour désactiver le minuteur. Le
décompte du temps restant s'effectue
La fonction
permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au
chaud (
).
Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours
.
La fonction
n’interrompt pas le minuteur.
• Pour activer cette fonction, appuyez
. Le symbole
s'allume.
sur
• Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
. Le niveau de cuisson
précédent s'allume.
4.8 Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pour éviter une modification
involontaire du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer cette fonction, appuyez sur
. Le symbole
s'allume pendant
4 secondes.
Le minuteur reste activé.
Pour désactiver cette fonction, appuyez
sur
. Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Lorsque vous éteignez l'appareil, cette
fonction est désactivée.
4.9 Dispositif de sécurité
enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité
enfants
• Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
• Appuyez sur
pendant 4 secondes.
Le symbole
s'allume.
• Désactivez l'appareil avec
.
puyez sur
symbole
37
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
• Désactivez l'appareil avec
.
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants pour une seule
session de cuisson
• Activez l'appareil avec
. Le symbole
s'allume.
• Appuyez sur
pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent Vous pouvez
utiliser l'appareil.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en
, la sécurité enfants
appuyant sur
fonctionne à nouveau.
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants
• Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Ap-
5. CONSEILS UTILES
5.1 Ustensiles de cuisson
Informations concernant les ustensiles de cuisson
• Le fond de l'ustensile de cuisson doit
être aussi plat et épais que possible.
• Les récipients de cuisson avec un fond
en émail, en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique.
5.2 Économies d'énergie
Comment réaliser des économies d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre celleci en fonctionnement.
• Désactivez les zones de cuisson avant
la fin du temps de cuisson pour utiliser
la chaleur résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
de la zone de cuisson.
5.3 Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
Niveau
de
cuisson
Utilisation :
Heure
Pour conserver au chaud les
plats que l'on vient de cuire
selon
Mettre un couvercle sur le
les be- plat de cuisson
soins.
1-2
Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, chocolat, gélatine
5-25
min
Remuer de temps en temps
1-2
Solidifier : omelettes, œufs au
plat
10-40
min
Couvrir pendant la cuisson.
2-3
Faire cuire à feu doux le riz et
25-50
les plats à base de produits lai- min
tiers ; réchauffage des plats cuisinés
Ajouter au moins deux fois
plus d'eau que de riz. Remuer car les aliments à base
de lait se séparent durant la
cuisson.
3-4
Faire cuire à la vapeur les légumes, le poisson à l'étuvée, la
viande
20-45
min
Ajouter quelques cuillerées
à soupe de liquide
4-5
Faire cuire des pommes de terre à la vapeur
20-60
min
Utiliser max. ¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre.
4-5
Cuisson de grandes quantités
d'aliments, ragoûts et soupes
60-150
min
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
6-7
Poêler à feu doux : escalopes,
cordons bleus de veau, côtelettes, rissoles, saucisses, foie,
roux, œufs, crêpes, beignets
au besoin
Retourner à mi-cuisson.
7-8
Poêler à feu vif des pommes de
terre rissolées, côtelettes de filet, steaks
5-15
min
Retourner à mi-cuisson.
9
Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuisson des frites.
1
Informations sur l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire
brunir les aliments de manière intensive,
en particulier les produits contenant de
Conseils
l'amidon, peut nuire à la santé à cause
de l'acrylamide. C'est pourquoi nous
vous recommandons de faire cuire les
aliments à basse température et de ne
pas trop les faire brunir.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique
n'ont aucune influence sur le
fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. – Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon,
la saleté pourrait endommager
l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir
incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour
enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, enlevez : tra-
39
ces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations
métalliques luisantes. Utilisez un
agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème
Cause probable
Vous ne pouvez pas allu- L'appareil n'est pas conmer l'appareil ou le faire necté à une source d'alifonctionner.
mentation électrique ou
le branchement est incorrect.
Solution
Vérifiez que l'appareil est
correctement branché à
une source d'alimentation électrique (reportezvous au schéma de branchement).
Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau
de cuisson en moins de
10 secondes.
Vous avez appuyé sur
plusieurs touches sensitives en même temps.
N'appuyez que sur une
seule touche sensitive à
la fois.
La fonction STOP+GO
est activée.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Il y a de l'eau ou des ta- Nettoyez le bandeau de
ches de graisse sur le
commande.
bandeau de commande.
Un signal sonore retentit
et l'appareil s'éteint.
Un signal sonore retentit
lorsque l'appareil est
éteint.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Retirez l'objet des touches sensitives.
L'appareil s'éteint.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche sen.
sitive
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que
peu de temps.
Si la zone de cuisson a eu
assez de temps pour
chauffer, faites appel à
votre service après-vente.
40 www.aeg.com
Problème
La fonction de démarrage automatique de la
cuisson ne fonctionne
pas.
Cause probable
Laissez la zone de cuisson
refroidir.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est réglé.
Le niveau de cuisson le
plus élevé est identique à
la fonction de démarrage
automatique de la cuisson.
Vous avez diminué le niveau de cuisson à partir
.
de
Commencez à
et augmentez le niveau de cuisson.
Impossible d'activer le
circuit extérieur.
Les touches sensitives
sont chaudes.
Solution
La zone de cuisson est
chaude.
Activez d'abord le circuit
intérieur.
Le récipient est trop
grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Placez les récipients de
grande taille sur les zones
de cuisson arrière, si nécessaire.
s'allume.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
Éteignez l'appareil puis
allumez-le de nouveau.
s'allume.
Le dispositif de sécurité
enfants ou de verrouillage est activé.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
Une erreur s'est produite dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique
pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez
s'allume à
l'appareil. Si
nouveau, contactez votre
service après-vente.
et un chiffre s'affichent.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre revendeur
ou au service après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la
plaque signalétique, la combinaison à 3
lettres et chiffres pour la vitrocéramique
(située dans un des coins de la table de
cuisson) et le type de message d'erreur
qui s'affiche.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service aprèsvente ou du magasin vendeur peut être
facturé même en cours de garantie. Les
instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
41
8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Avant l'installation
8.1 Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
8.2 Câble d'alimentation
Avant l'installation de l'appareil, notez
ci-dessous les informations figurant sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe
extérieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
• L'appareil est fourni avec le câble
d'alimentation.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C
ou de calibre supérieur). Contactez
votre service après-vente.
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm 560+1mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option1)), le fond de
protection installé directement sous l'appareil n'est plus nécessaire.
Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de
protection si vous installez l'appareil audessus d'un four.
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter
votre revendeur local.
7,0 kW
AEG
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuisson
Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W]
Arrière droite — 170 / 265 mm
1500 / 2400 W
Avant droite — 145 mm
1200 W
Arrière gauche — 145 mm
1200 W
Avant gauche — 120 / 210 mm
750 / 2200 W
43
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet
effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
45
46
48
50
52
53
54
55
57
45
46 www.aeg.com
2.
47
2
145 mm
170 mm
1 Kochzone
265 mm
2 Kochzone
3 Kochzone
120/210 mm
5
145 mm
3
4
49
2
3
11
10
4
9
5
6
7
8
1
2
3
4
5
/
6
7
/
8
9
10
11
-
Display
-
•
•
-
51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dauer
Tipps
1-2
5-25
Min.
1-2
2-3
25-50
Min.
3-4
20-45
Min.
53
Dauer
Tipps
4-5
20-60
Min.
4-5
60-150
Min.
6-7
7-8
5-15
Min.
9
1.
Problem
55
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm 560+1mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Prod.Nr. 949 595 009 01
Typ 58 HAD 47 AO
220-240 V 50-60 Hz
7,0 kW
1500 / 2400 W
1200 W
Hinten links — 145 mm
1200 W
Vorne links —120 / 210 mm
750 / 2200 W
57
58 www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
60
62
64
66
67
68
69
71
59
2.
61
2
170 mm
145 mm
265 mm
120/210 mm
5
145 mm
4 Panel de control
3
4
2
11
3
10
4
9
5
8
6
7
63
1
2
3
4
5
/
6
7
/
8
9
10
11
-
64 www.aeg.com
-
•
— 4 horas
•
-
— 5 horas
— 1,5 horas
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
65
Hora
1-2
5 - 25
min.
1-2
10 - 40
min.
2-3
25 - 50
min.
3-4
20 - 45
min.
4-5
Cocinar patatas al vapor
20 - 60
min.
4-5
60 150
min.
1
Hora
6-7
7-8
9
Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
67
1.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Limpie el panel de control.
El aparato se apaga.
Encienda primero el anillo interior.
Problema
69
Posible causa
El utensilio de cocina es
demasiado grande o está colocado demasiado
cerca de los mandos.
70 www.aeg.com
8.3 Montaje
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
55mm
490+1mm 560+1mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
71
7,0 kW
AEG
Potencia nominal (ajuste de calor
máximo) [W]
Posterior derecha —170 / 265 mm
1500 / 2400 W
Anterior derecha —145 mm
1200 W
Posterior izquierda — 145 mm
1200 W
750 / 2200 W
892952668-A-302012

publicité

Manuels associés