Yamaha RX-A2070 Guide de démarrage rapide

Yamaha RX-A2070 Guide de démarrage rapide
GFS
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
Basic operations ................................................. 16
Consignes de sécurité......................................... 20
Raccordements ................................................... 23
Français
Fonctionnement de base .................................... 34
Instrucciones de seguridad ................................. 38
Conexiones ......................................................... 41
EN
FE
ES
PT
RU
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
2
En
En
3
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxa3070/
4
En
1
Batteries (AAA, R03, UM-4)
(x2)
Remote control
En
5
2
1
*
2
1.8 m
(5.9 ft)
1.8 m
(5.9 ft)
3
9
4
10° to 30°
6
En
7
6
5
Subwoofer
5
4
9
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
1
L
2
10 mm
(3/8")
6
7
(SINGLE)
(FRONT)
3
4
1
2
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP2
R.PRESENCE
L
R
FRONT
L
R
EXTRA SP1
L
F.PRESENCE
SINGLE
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE
ZONE 2/ZONE 3/BI-AMP
3
2
1
R
E
Center speaker
Front speaker (R)
Front speaker (L)
For 7.1.2-channel system
En
7
3
A
B
L
L
R
R
2
3
4
(HDCP2.2)
5
2
6
R
R
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
1
L
R
L
R
L
R
L
R
L
(ZONE OUT)
1
ARC
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
L
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
TV
8
En
BD/DVD player
4
FM/AM antennas (except for U.K., Europe,
Australia and Russia models)
Russia models)
FM antenna (supplied)
DAB/FM antenna (supplied)
AM antenna (supplied)
A
A
B
L
L
B
L
L
R
R
R
R
1
2
3
4
5
6
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
R
Hold down
Insert
L
En
9
5
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
Internet
7
LAN
10
En
Modem
6
1
z
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
TUNER
MAIN 2 3 4
A
3
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
En
11
7
8
http://www.yamaha.com/musiccast/
12
En
1
on
2
Tap “Setup”.
3
B Using WPS push-button
1
2
3
4
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
INFO (WPS)
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
4
MULTI ZONE
ZONE CONTROL
L
AUDIO
R
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
ZONE CONTROL
DISPLAY
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
2
Note
5
13
8
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
TOP MENU
ON
SCREEN
ENTER
Cursor keys
ENTER
RETURN
E
R
1
DISPLAY
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
9
4
4
5
TV
14
En
1
3
MIN
2
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
4
5
6
7
15
RECEIVER
AV
SCENE key
1
2
3
4
Input
AV1
AUDIO1
TUNER
Auto
Auto
—
—
Sci-Fi
STRAIGHT
Off
On
On
On
Pure Direct Mode
Auto
Auto
Auto
Auto
Enhancer
Hi-Res Mode
On
On
On
On
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
9ch Stereo 9ch Stereo
TUNER
MAIN 2 3 4
ZONE
SCENE
1
2
3
4
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
Adjust the volume level
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
16
En
SOURCE
Playing a BD/DVD
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AV 1
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
PARTY
1
2
HDMI OUT
ZONE
SCENE
1
2
3
4
AV1
IN OUT 1
PROGRAM
MUTE
VOLUME
VOLUME
( / )
3
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
4
ENTER
RETURN
BAND
TUNING
PRESET
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
Device name
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
5
4
TV
STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
3
Note
BAND
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MUTE
VOL.
DISPLAY
MODE
MOVIE
Input source
Blu-ray
STRAIGHT
1
2
3
FM 98.50MHz
STEREO TUNED
VOL.
L C R
SL SW1
SR
SBL
SBR
En
17
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
3
SCENE
2
PROGRAM
3
MUTE
4
4
VOLUME
ON
SCREEN
ENTER
Cursor
keys
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
TUNING
1
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
ENHANCER PURE DIRECT
3
4
6
7
8
0
MEMORY
10
ENT
TV
18
En
1
ENTER
MUTE
VOL.
POP-UP/MENU
9
BBC Radio 4
L C R
SL SW1 SW
SR
SBL
SBR
ZONE
1
VOL.
2
2
VOL.
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
USB
1
1
2
BLUETOOTH
TUNER
MAIN 2 3 4
PARTY
HDMI OUT
ZONE
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
MULTI ZON
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZON
DISPLAY
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
4
3
VOLUME
POP-UP/MENU
TOP MENU
Note
ON
SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
ENTER
Cursor
keys
USB flash drive
BAND
MODE
TUNING
2
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
TV
MUTE
En
19
Français
Touche z (alimentation)
Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille.
Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des
soins de santé ou des biens de grande valeur.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
20
Fr
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur.
18 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être
convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
......................................................................................................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
– exposés à des températures très basses
– poussiéreux
• Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
• Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
– la portée du boîtier de télécommande diminue
– le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
• Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion
ou de fuite d’acide.
• Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie
des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au
manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
• Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
• Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de
la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande.
• Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
• Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
• N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC
et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et
des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio.
Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite,
suivez les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
URL : http://download.yamaha.com/
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette étiquette.
La surface peut chauffer durant l’utilisation.
Fr
21
Ce document décrit l’installation d’un système à 7.1 voies, l’installation d’un
système à 7.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la
configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations
de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio,
sont également expliquées.
Dans ce document, le RX-A3070 est utilisé à titre d’illustration. Certains
composants ou pièces, comme les prises ou les touches de la
télécommande, peuvent varier selon le modèle spécifique. De telles
différences sont indiquées au besoin.
L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de
plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi
inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le
plus récent depuis le site Web suivant.
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à
travers le processus de connexion d’un téléviseur
ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/
DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audiovidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App
Store ou Google Play pour en savoir plus.
http://download.yamaha.com/
Le Mode d’emploi en format HTML peut être consulté sur votre smartphone,
tablette ou PC. Consultez le site Web suivant.
RX-A3070/RX-A2070
Ouverture et fermeture du volet du panneau avant
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxa3070/
22
Fr
Appuyez doucement sur le bas du volet pour l'ouvrir lorsque vous utilisez des
commandes ou des prises derrière le volet du panneau avant. Gardez le volet
fermé lorsque les commandes ou les prises situées derrière le volet du
panneau avant ne sont pas utilisées. (Faites attention à ne pas vous coincer
les doigts.)
1
Préparatifs
Vérification du contenu de l’emballage
Piles (AAA, R03, UM-4)
(x2)
Télécommande
Antenne FM
(sauf pour les modèles pour le RoyaumeUni, l’Europe, l’Australie et la Russie)
Antenne DAB/FM
(modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe, l’Australie et la Russie)
Antenne AM
(sauf pour les modèles pour le
Royaume-Uni, l’Europe,
l’Australie et la Russie)
Câble d’alimentation
Le câble d’alimentation fourni dépend
de la région d’achat.
Base de microphone Socle
S'utilise pour mesurer l'angle / la
hauteur durant une mesure YPAO.
L’élément fourni dépend de la région d’achat.
CD-ROM (Mode d’emploi)
Guide de démarrage rapide (ce livret)
Préparation des câbles
Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
• Câble réseau (x 1) (pour la connexion à un routeur via un câble réseau)
Fr
23
2
Raccordement des enceintes ou du caisson de
graves
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms
Positionnement des enceintes
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence.
E
0,5 à 1 m
0,5 à 1 m
1
R
*
2
1,8 m
1,8 m
3
9
4
10° à 30°
10° à 30°
0,3 m ou plus
6
7
1 Enceinte avant (G)
2 Enceinte avant (D)
3 Enceinte centrale
4 Enceinte d’ambiance (G)
5 Enceinte d’ambiance (D)
6 Enceinte Surround arrière (G)
7 Enceinte Surround arrière (D)
E Enceinte de présence avant (G)*
R Enceinte de présence avant (D)*
9 Caisson de graves
* Pour un système à 7.1.2 voies
24
Fr
5
Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir
plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi.
Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte
• Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension.
• Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par
inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
• Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un
court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’unité
ou des enceintes.
– Retirez délicatement environ 10 mm
10 mm
d’isolant des extrémités des câbles pour
la connexion aux enceintes, et torsadez
ensemble les fils dénudés de chaque
câble d’enceinte solidement.
– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles
d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec
les autres.
– Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
d’enceinte entrer en contact avec les pièces
métalliques sur l’unité (face arrière et vis).
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous
tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte
n’ont pas provoqué un court-circuit.
Enceinte d’ambiance (D)
Caisson de graves
5
4
9
Utilisez un caisson de graves
équipé d’un amplificateur
intégré.
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
1
L
2
10 mm
Câble de broche audio
Enceinte Surround
arrière (G)
Enceinte Surround
arrière (D)
6
7
(SINGLE)
(FRONT)
3
4
1
2
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP2
R.PRESENCE
L
R
FRONT
L
R
EXTRA SP1
L
F.PRESENCE
SINGLE
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE
ZONE 2/ZONE 3/BI-AMP
3
2
1
R
E
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Enceinte de présence avant
(D)
Enceinte de présence avant
(G)
Pour un système à 7.1.2 voies
Fr
25
3
Raccordement des appareils externes
A
B
L
L
R
R
2
3
4
(HDCP2.2)
5
2
6
R
R
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
1
L
R
L
R
L
R
L
R
L
(ZONE OUT)
1
ARC
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
L
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Entrée HDMI
HDMI
Sortie HDMI
HDMI
Téléviseur
26
Fr
Lecteur de disques BD/DVD
Sortie HDMI
HDMI
Décodeur satellite/câble
4
Raccordement des antennes radio
Antennes FM/AM (sauf pour les modèles pour
Antennes DAB/FM (modèles pour le
le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie)
Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie)
Assemblage de l’antenne AM
Fixez l’extrémité de
l’antenne FM à un
mur.
Placez l’antenne
AM sur une
surface plane.
Antenne FM (fournie)
Antenne DAB/FM (fournie)
Antenne AM (fournie)
A
A
B
B
L
L
L
L
R
R
R
R
1
2
3
4
5
1
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
3
4
5
6
R
R
Insérez
2
L
L
Abaissez
Fixez les
extrémités de
l’antenne à un
mur.
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
Relâchez
Fr
27
5
Préparation d’une connexion réseau
Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau.
Note
L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth.
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
Connexion réseau sans fil
Connexion réseau câblée
NETWORK
( 3 NET )
Câble réseau
Relevez l’antenne sans fil
de sorte qu’elle soit
droite.
(La marche à suivre pour
connecter l’unité à un
routeur sans fil est décrite
à l’étape .)
7
Avis
N’exercez pas une force
excessive sur l’antenne, sous
peine de l’endommager.
Internet
LAN
Routeur
28
Fr
Modem
6
Raccordement du câble d’alimentation à une
prise secteur et mise sous tension de l’unité
Avant de raccorder le câble d’alimentation
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du
commutateur VOLTAGE SELECTOR
(sélecteur de tension) en fonction de la
tension locale.
Les tensions sont 110–120/220–240 Vca,
50/60 Hz.
1
2
Appuyez sur RECEIVER z
pour mettre l’unité sous
tension.
SOURCE
L’écran de configuration du réseau illustré cidessous s’affiche sur le téléviseur lors de la
première mise sous tension de l’unité après
l’achat. L’affichage de l’écran peut prendre
plusieurs dizaines de secondes (WAC : Wireless
Accessory Configuration).
z
RECEIVER
AV
Branchez le câble
d’alimentation dans une prise
secteur.
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
TUNER
MAIN 2 3 4
A
3
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
AC IN
Branchement sur
une prise secteur
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
Mettez le téléviseur sous
tension et changez la source
d’entrée afin d’afficher l’image
à partir de l’unité (prise HDMI
OUT).
Voir « Partage du réglage d’appareil iOS » sous
« Connexion de l’unité à un réseau sans fil »
dans le Mode d’emploi si vous utilisez cette
fonction pour connecter l’unité à un réseau.
Ce document explique comment établir une
connexion sans fil avec des méthodes qui
n'utilisent cette fonction. Suivez la procédure
décrite sous « Connexion de l’unité à un réseau »
à la page suivante.
Note
Cet écran ne s’affichera pas si l’unité est connectée à
un routeur via sa prise NETWORK (connexion câblée).
VOLTAGE SELECTOR
(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle
standard uniquement)
Fr
29
7
Connexion de l’unité à un réseau
Connexion de l’unité à un réseau sans fil
• L’unité peut être connectée à un réseau sans fil au moyen de l’application
MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre
dispositif mobile. Procédez comme indiqué en A .
• Si aucun dispositif mobile n’est utilisé, procédez comme indiqué en B pour
connecter l’unité à un routeur sans fil (point d’accès) prenant en charge
WPS. Consultez le Mode d’emploi pour en savoir plus sur les autres
méthodes de connexion sans fil.
Connexion de l’unité à un routeur via un câble réseau
• Procédez comme indiqué en A pour utiliser l’application MusicCast
CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile
afin de vous connecter au réseau MusicCast pour lire la musique sur un
réseau.
• Si aucun dispositif mobile n’est installé, sautez cette étape et passez à
l’étape .
8
* MusicCast CONTROLLER, une application pour dispositif mobile, peut être
utilisée pour facilement configurer les réglages réseau non seulement pour
cette unité, mais également pour les autres dispositifs compatibles
MusicCast. Cette application vous permet d’écouter la musique stockée sur
votre smartphone ou un autre dispositif mobile, ou sur des serveurs, et
d’écouter des stations de radio sur Internet. Elle vous permet également de
lire cette grande variété de contenus musicaux sur tous les appareils dans
le réseau MusicCast simultanément.
Visitez le site Web suivant pour en savoir plus.
30
Fr
A Connexion avec l’application
MusicCast CONTROLLER
Connectez l’unité à un réseau et enregistrez-la en tant que dispositif
compatible MusicCast.
Note
• Confirmez que votre dispositif mobile est connecté à votre routeur domestique avant
de commencer.
• Vous aurez besoin du SSID et de la clé de sécurité du routeur pour connecter l’unité à
un réseau sans fil.
• Les écrans de l’application MusicCast CONTROLLER dans cette section montrent
l’interface en anglais. L’aspect des écrans peut varier selon la version de l’application.
1
Installez l’application MusicCast CONTROLLER
sur votre dispositif mobile et ouvrez-la.
Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google
Play.
2
Touchez « Setup ».
3
Confirmez que l’unité est sous tension et touchez
« Next ».
B Utilisation de la configuration à
l’aide du bouton-poussoir WPS
Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton
WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès).
1
Maintenez enfoncée la touche INFO (WPS) sur la
face avant de l’unité pendant plus de 3 secondes.
SCENE
1
2
3
ZONE 2
4
ZONE 4
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
ZONE CONTROL
Maintenez enfoncé le bouton CONNECT sur la face
avant de l’unité pendant 5 secondes, comme vous
indique l’application.
ON SCREEN
ZONE 3
INFO (WPS)
4
MULTI ZONE
L
AUDIO
R
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
« Press WPS button on Access Point » s’affichera sur l’afficheur de la
face avant.
ZONE CONTROL
DISPLAY
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
2
Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans fil.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
5
Suivez les instructions à l’écran de l’application
pour configurer les réglages réseau.
Note
Si « Not connected » s’affiche, recommencez depuis l’étape 1 ou essayez une autre
méthode de connexion.
Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur
l’afficheur de la face avant de l’unité.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à
présent terminée, et l’unité a été enregistrée en tant que dispositif compatible
MusicCast.
Fr
31
8
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces
dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les
paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
TOP MENU
ON
SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
ENTER
Touches de
curseur
E
R
1
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
ENHANCER PURE DIRECT
9
3
4
6
7
8
0
MEMORY
10
ENT
9
3
Hauteur d’oreille
4
5
TV
Position d’écoute
Microphone YPAO
32
Fr
Veuillez noter les points
suivants concernant la mesure
YPAO
• Les signaux tests étant émis
à un volume élevé, ils
peuvent surprendre ou
effrayer les jeunes enfants.
• Le volume du signal test ne
peut pas être réglé.
• Faites en sorte que la pièce
soit le plus calme possible.
• Restez dans un coin de la
pièce derrière la position
d’écoute afin de ne pas faire
obstacle entre les enceintes
et le microphone YPAO.
• Ne raccordez pas
d’écouteurs.
1
Allumez le caisson de graves et réglez le volume à
moitié.
3
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME
MIN
2
MAX
La mesure commence dans les 10 secondes.
La mesure dure environ 3 minutes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le
téléviseur.
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Measure » et appuyez sur ENTER.
MAX
Placez le microphone YPAO sur la position
d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur
la face avant.
L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur.
Note
Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme
W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous
« Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode
d’emploi.
4
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Save/Cancel » et appuyez sur ENTER.
5
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« SAVE » et appuyez sur ENTER.
6
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« YES » pour activer YPAO Volume et appuyez sur
ENTER.
7
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
Note
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous
conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous
utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Fr
33
Fonctionnement de base
Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des
opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Les sources d’entrée de l’unité et les réglages
attribués aux touches SCENE peuvent être
sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE).
L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve
en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont
attribués à chaque touche SCENE.
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille)
Pour sélectionner une source d’entrée
SOURCE
RECEIVER
AV
Touche SCENE
1
2
3
4
Entrée
AV1
AUDIO1
TUNER
Sélection audio
Auto
Auto
—
—
Programme
sonore
Sci-Fi
STRAIGHT
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Mode Pur Direct
Auto
Auto
Auto
Auto
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
9ch Stereo 9ch Stereo
TUNER
Enhancer
Haute résolution
Prise de sortie
HDMI
Activé
Activé
Activé
Activé
MAIN 2 3 4
ZONE
SCENE
1
2
3
4
Pour mettre la sortie audio en sourdine
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
Pour régler le volume
34
Fr
ENHANCER PURE DIRECT
L’unité est équipée de nombreux programmes
sonores et décodeurs d’ambiance qui vous
permettent de profiter de sources de lecture dans
votre mode sonore favori.
STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans
aucun effet de champ sonore.
PURE DIRECT : Les sources d’entrée seront lues au
moyen des seules fonctions absolument
indispensables à la lecture pour minimiser le bruit
généré par le circuit électronique. Les fonctions comme
l’afficheur de la face avant seront provisoirement
désactivées pour obtenir une qualité de son Hi-Fi.
ENHANCER : La musique compressée stockée sur un
dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB
est lue avec une profondeur et une largeur
supplémentaires.
MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE : Les programmes
sonores convenant aux films et à la musique peuvent
être sélectionnés au moyen de MOVIE ou MUSIC, et la
lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2
voies est activée au moyen de SUR. DECODE.
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AV 1
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1
voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par
l’unité.
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
PARTY
SCENE
2
PROGRAM
3
MUTE
1
Allumez le lecteur de disques BD/
DVD.
2
Appuyez sur AV 1.
HDMI OUT
ZONE
1
Lecture d’un disque BD/
DVD
4
VOLUME
Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD
player », peut s’afficher.
VOLUME
( / )
AV1
IN OUT 1
Blu-ray
STRAIGHT
Source d’entrée
ON
SCREEN
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
Nom de l’appareil
BAND
3
Commencez la lecture sur le lecteur
BD/DVD.
4
Appuyez sur STRAIGHT pour
sélectionner « STRAIGHT ».
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
ENTER
MUSIC
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
3
STRAIGHT
Note
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé,
chaque enceinte produit directement le signal audio de sa
propre voie (sans traitement du champ sonore).
4
TV
Touches
numériques
2
Appuyez sur BAND pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
3
Utilisez les touches suivantes pour
définir une fréquence.
TUNING : Augmente ou réduit la fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement les
stations.
Touches numériques : Entre directement une
fréquence. Par exemple,pour sélectionner
98,50 MHz, appuyez sur « 9 », « 8 », « 5 » et « 0 »
(ou sur ENT).
FM 98.50MHz
STEREO TUNED
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
(sauf pour les modèles pour le
Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et
la Russie)
1 Appuyez sur TUNER pour
sélectionner « TUNER » comme
source d’entrée.
VOL.
POP-UP/MENU
TOP MENU
Écoute d’émission FM/AM
5
VOL.
L C R
SL SW1
SR
SBL
SBR
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal
provenant d’une station de radio FM/AM.
« STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un
signal stéréo provenant d’une radio FM.
Appuyez sur VOLUME pour régler le
volume.
Note
Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis
d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans
le Mode d’emploi.
Fr
35
SOURCE
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz
pour FM et 9 kHz pour AM.
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz
pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
1 Faites passer l’unité en mode veille.
2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée
sur la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TUNER FRQ STEP ».
ZONE
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
ENTER
Touches
de curseur
ENTER
RETURN
(modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe, l’Australie et la Russie)
1
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MUSIC
2
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
Appuyez sur TUNER pour
sélectionner « TUNER » comme
source d’entrée.
Appuyez sur BAND pour
sélectionner la bande DAB.
Le message suivant s’affiche sur la face avant si
vous n’avez pas procédé à une analyse initiale.
TV
MUTE
3
Fr
BBC Radio 4
VOL.
L C R
SL SW1 SW
SR
SBL
SBR
4
Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNING pour sélectionner une
station de radio DAB.
Écoute de la radio sur
Internet
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
NET pour sélectionner « NET
RADIO » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
2
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’une station de radio sur Internet est
sélectionnée, la lecture commence et l’écran
correspondant s’affiche.
Note
Les stations de radio sur Internet peuvent également être
sélectionnées au moyen de l’application MusicCast
CONTROLLER installée sur votre dispositif mobile.
VOL.
Appuyez sur ENTER pour procéder
à l’analyse initiale.
DAB
Écoute de la radio DAB
POP-UP/MENU
TOP MENU
MOVIE
4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour
sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur MAIN ZONE z pour faire basculer
l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.
VOLUME
ON
SCREEN
Une fois l’analyse initiale terminée, l’unité syntonise
automatiquement la première station de radio DAB
par ordre d’enregistrement.
Réglages des pas de fréquence (Modèle pour
l’Asie et modèle Standard uniquement)
RECEIVER
VOL.
L’application MusicCast CONTROLLER installée
sur votre dispositif mobile peut être utilisée pour lire
la musique depuis des services en streaming.
Consultez la documentation incluse sur le CD-ROM
fourni pour de plus amples informations.
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
Lecture de musique
stockée sur un dispositif
Bluetooth®
Lecture de musique
stockée sur une clé USB à
mémoire flash
1
1
USB
BLUETOOTH
TUNER
MAIN 2 3 4
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
ENTER
RETURN
DISPLAY
ZONE 2
RETURN
Sélectionnez l’unité (nom du réseau
de l’unité) dans la liste des
dispositifs disponibles sur le
dispositif Bluetooth.
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
TV
ZON
PHONES
5V
ENTER
Touches
de curseur
3
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
Clé USB à mémoire flash
Sélectionnez un morceau et
démarrez la lecture sur le dispositif
Bluetooth.
Note
Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la
prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
Note
PRESET
ZONE 3
DISPLAY
USB
BAND
MODE
MULTI ZON
PROGRAM
Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro
« 0000 ».
Une fois la connexion établie, le témoin
s’allume
sur l’afficheur de la face avant.
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
Insérez la clé USB à mémoire flash
dans la prise USB.
ENTER
2
ZONE
Appuyez sur BLUETOOTH pour
sélectionner « Bluetooth » comme
source d’entrée.
La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des
enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque
Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité).
Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs
Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples
informations.
2
Appuyez sur USB pour sélectionner
« USB » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
3
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture
commence et l’écran de lecture s’affiche.
Fr
37
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
38
Es
Es
39
RX-A3070/RX-A2070
40
Es
1
Pilas (AAA, R03, UM-4)
(x 2)
Es
41
2
De 0,5 a 1 m
De 0,5 a 1 m
1
R
*
2
1,8 m
1,8 m
3
9
4
De 10° a 30°
De 10° a 30°
5
0,3 m ou plus
6
7
42
Es
Altavoz surround (Der.)
Altavoz surround (Izq.)
Altavoz de subgraves
5
4
9
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
1
L
2
10 mm
6
7
(SINGLE)
(FRONT)
3
4
1
2
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP2
R.PRESENCE
L
R
FRONT
L
R
EXTRA SP1
L
F.PRESENCE
SINGLE
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE
ZONE 2/ZONE 3/BI-AMP
3
2
1
R
E
Altavoz central
Altavoz delantero (Der.)
Altavoz delantero (Izq.)
Altavoz de presencia
delantero (Der.)
Altavoz de presencia
delantero (Izq.)
Es
43
3
A
B
L
L
R
R
2
3
4
(HDCP2.2)
5
2
6
R
R
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
1
L
R
L
R
L
R
L
R
L
(ZONE OUT)
1
ARC
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
L
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Salida HDMI
HDMI
Televisor
44
Es
Reproductor BD/DVD
Salida HDMI
HDMI
Reproductor digital multimedia
por cable/satélite
4
Europa, Australia y Rusia)
A
A
B
B
L
L
L
L
R
R
R
R
1
2
3
4
5
1
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
3
4
5
6
R
R
Insertar
2
L
L
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
Soltar
Es
45
5
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
7
Internet
LAN
46
Es
Módem
6
1
2
SOURCE
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
z
RECEIVER
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
3
B
AV
A
Es
47
7
8
http://www.yamaha.com/musiccast/
48
Es
1
2
Pulse “Setup”.
3
1
2
3
ZONE 2
4
ZONE 4
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
ZONE CONTROL
ZONE 3
INFO (WPS)
4
MULTI ZONE
L
AUDIO
R
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
ZONE CONTROL
DISPLAY
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
2
5
49
8
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
TOP MENU
ON
SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
E
R
1
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
3
9
4
4
5
TV
50
Es
1
3
MIN
2
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
4
5
6
7
51
RECEIVER
AV
Tecla SCENE
1
2
3
4
AV1
AUDIO1
TUNER
—
—
Auto
Auto
Sci-Fi
STRAIGHT
Off
On
On
On
Auto
Auto
Auto
Auto
9ch Stereo 9ch Stereo
1
2
5
6
On
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
TUNER
ZONE
SCENE
1
On
4
AUDIO
MAIN 2 3 4
On
3
2
3
4
On
PROGRAM
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
52
Es
ENHANCER PURE DIRECT
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AV 1
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
PARTY
Pulse AV 1.
2
3
1
2
HDMI OUT
ZONE
SCENE
1
2
3
4
AV1
IN OUT 1
PROGRAM
MUTE
VOLUME
VOLUME
( / )
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
ENTER
RETURN
MODE
TUNING
PRESET
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
Nombre del dispositivo
3
4
BAND
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MUSIC
STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
3
TV
TV VVOLL
TVVO
5
4
INPUT
MUTE
VOL.
DISPLAY
BAND
MOVIE
Blu-ray
STRAIGHT
FM 98.50MHz
STEREO TUNED
VOL.
L C R
SL SW1
SR
SBL
SBR
Pulse VOLUME para ajustar el
volumen.
Es
53
SOURCE
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
ZONE
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
ENTER
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MUSIC
2
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
3
4
TV
3
Es
VOL.
1
2
VOL.
4
1
BBC Radio 4
L C R
SL SW1 SW
SR
SBL
SBR
POP-UP/MENU
TOP MENU
MUTE
DAB
VOLUME
ON
SCREEN
MOVIE
RECEIVER
VOL.
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
1
1
USB
BLUETOOTH
TUNER
MAIN 2 3 4
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
ENTER
RETURN
DISPLAY
ZONE 2
RETURN
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
TV
ZON
PHONES
5V
3
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
Nota
PRESET
ZONE 3
DISPLAY
USB
BAND
MODE
MULTI ZON
PROGRAM
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
2
ZONE
2
3
Es
55
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
56
Pt
Cd
MODELO:NW-01
4037-15-4842
Pt
57
RX-A3070/RX-A2070
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxa3070/
58
Pt
1
Pilhas (AAA, R03, UM-4)
(x2)
Controle remoto
Pt
59
2
Conexão dos alto-falantes/subwoofer
Ao conectar alto-falantes de 6 ohms
0,5 a 1 m
0,5 a 1 m
1
R
*
2
1,8 m
1,8 m
3
9
4
10° a 30°
10° a 30°
5
6
Pt
7
60
Alto-falante surround
direito (R)
Subwoofer
5
4
9
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
1
L
2
10 mm
7
6
(SINGLE)
(FRONT)
3
4
1
2
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP2
R.PRESENCE
L
R
FRONT
L
R
EXTRA SP1
L
F.PRESENCE
SINGLE
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE
ZONE 2/ZONE 3/BI-AMP
3
2
1
R
E
Alto-falante central
Alto-falante frontal direito
(R)
Pt
61
3
A
B
L
L
R
R
2
3
4
(HDCP2.2)
5
2
6
R
R
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
1
L
R
L
R
L
R
L
R
L
(ZONE OUT)
1
ARC
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
L
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
TV
62
Pt
BD/DVD player
Conversor digital via
satélite/cabo
4
Antena FM (fornecida)
DAB/FM antena (fornecida)
Antena AM (fornecida)
A
A
B
L
L
B
L
L
R
R
R
R
1
2
3
4
5
6
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
R
Pressione
Insira
L
Solte
Pt
63
5
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
7
Internet
LAN
64
Pt
Modem
6
1
2
Pressione RECEIVER z para
ligar a unidade.
SOURCE
z
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
TUNER
MAIN 2 3 4
3
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
Pt
65
7
8
http://www.yamaha.com/musiccast/
66
Pt
1
2
3
1
2
3
ZONE 2
4
ZONE 3
ZONE 4
INFO (WPS)
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
4
MULTI ZONE
ZONE CONTROL
L
AUDIO
R
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
ZONE CONTROL
DISPLAY
PHONES
USB
5V
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
2
5
67
8
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
TOP MENU
ON
SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
E
R
1
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
3
9
4
4
5
TV
68
Pt
1
3
MIN
2
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
4
5
6
Use as teclas de cursor para selecionar “YES”
para ativar YPAO Volume e pressione ENTER.
7
Desconecte o microfone YPAO da unidade.
69
Ligue/desligue (standby) a unidade
Selecione uma fonte de entrada
SOURCE
RECEIVER
AV
Tecla SCENE
1
2
3
4
AV1
AUDIO1
TUNER
Auto
Auto
—
—
Sci-Fi
STRAIGHT
Apagado
Aceso
Aceso
Aceso
Pure Direct Mode
Auto
Auto
Auto
Auto
Enhancer
Hi-Res Mode
Aceso
Aceso
Aceso
AcesoOn
9ch Stereo 9ch Stereo
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
TUNER
MAIN 2 3 4
ZONE
SCENE
1
2
3
4
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
Ajuste o volume
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
70
Pt
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AV 1
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
1
2
ZONE
2
SCENE
1
Ligue o BD/DVD player.
3
4
AV1
IN OUT 1
PROGRAM
MUTE
VOLUME
VOLUME
( / )
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
Blu-ray
STRAIGHT
1
Pressione TUNER para selecionar
“TUNER” como a fonte de entrada.
2
Pressione BAND para selecionar
FM ou AM.
3
VOL.
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
3
4
Pressione STRAIGHT para
selecionar “STRAIGHT”.
ENTER
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
BAND
STRAIGHT
ENHANCER PURE DIRECT
9
3
4
6
7
8
0
MEMORY
10
ENT
5
FM 98.50MHz
STEREO TUNED
VOL.
L C R
SL SW1
SR
SBL
SBR
Pressione VOLUME para ajustar o
volume.
TV
Pt
71
SOURCE
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
ZONE
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
ENTER
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MUSIC
1
2
Pressione BAND para selecionar a
banda DAB.
SLEEP
1
2
3
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
4
TV
3
72
Pt
VOL.
L C R
SL SW1 SW
SR
SBL
SBR
4
1
2
VOL.
Pressione ENTER para iniciar uma
varredura inicial.
BBC Radio 4
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
DAB
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
MOVIE
RECEIVER
VOL.
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
1
1
USB
BLUETOOTH
TUNER
MAIN 2 3 4
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
ENTER
RETURN
DISPLAY
ZONE 2
RETURN
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
ENHANCER PURE DIRECT
INFO
SLEEP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
TV
ZON
PHONES
5V
3
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
Memória flash USB
PRESET
ZONE 3
DISPLAY
USB
BAND
MODE
MULTI ZON
PROGRAM
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
2
ZONE
Pressione BLUETOOTH para
selecionar “Bluetooth” como a
fonte de entrada.
2
3
Pt
73
74
Ru
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Ru
75
RX-A3070/RX-A2070
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxa3070/
76
Ru
1
Подготовка
Батарейки
(AAA, R03, UM-4) (2 шт.)
Пульт ДУ
77
2
от 0,5 до 1 м
от 0,5 до 1 м
1
R
*
2
1,8 м
1,8 м
3
9
4
От 10° до 30°
От 10° до 30°
5
6
7
78
Ru
A
5
4
9
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
1
L
2
10 мм
7
6
(SINGLE)
(FRONT)
3
4
1
2
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
R
EXTRA SP2
R.PRESENCE
L
R
FRONT
L
R
EXTRA SP1
L
F.PRESENCE
SINGLE
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE
ZONE 2/ZONE 3/BI-AMP
1
R
E
Ru
79
3
A
B
L
L
R
R
2
3
4
(HDCP2.2)
5
2
6
R
R
HDMI (HDCP2.2)
HDMI OUT
1
L
R
L
R
L
R
L
R
L
(ZONE OUT)
1
ARC
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
L
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Телевизор
80
Ru
4
A
A
B
B
L
L
L
L
R
R
R
R
1
2
3
4
5
1
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
3
4
5
6
R
R
2
L
L
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
Отпустите
Ru
81
5
A
B
L
L
R
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
7
Интернет
LAN
Маршрутизатор
82
Ru
Модем
6
1
2
SOURCE
L
R
1
2
3
4
5
6
R
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
220V240V
110V120V
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
TUNER
MAIN 2 3 4
3
B
L
R
z
RECEIVER
AV
A
Ru
83
7
Подключение аппарата к сети
8
84
Ru
1
Установите приложение MusicCast
CONTROLLER
на мобильном устройстве и
откройте приложение.
Выполните поиск “MusicCast CONTROLLER” на веб-сайте App Store
или Google Play.
2
Нажмите “Setup”.
3
Убедитесь, что аппарат включен, и нажмите
“Next”.
1
Нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку
INFO (WPS) на лицевой панели аппарата.
SCENE
1
2
3
ZONE 2
4
ZONE 4
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING
ZONE CONTROL
ZONE 3
INFO (WPS)
4
MULTI ZONE
L
AUDIO
R
SCENE
TONE CONTROL STRAIGHT
1
2
3
4
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
ZONE CONTROL
DISPLAY
PHONES
USB
5V
5
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
2
85
8
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
TOP MENU
ON
SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
ENTER
Клавиши
курсора
E
R
1
2
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
3
9
4
4
5
TV
86
Ru
1
3
MIN
2
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Кнопками курсора выберите “Measure” и
нажмите ENTER.
MAX
Примечание
4
5
6
7
Отключите микрофон YPAO от аппарата.
87
RECEIVER
AV
Кнопка SCENE
Вход
1
AV1
2
AUDIO1
3
4
TUNER
Автомат.
Автомат.
—
Sci-Fi
STRAIGHT
Выкл.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Автомат.
Вкл.
Вкл.
Вкл.
9ch Stereo 9ch Stereo
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
AUDIO
TUNER
MAIN 2 3 4
ZONE
Режим Pure Direct Автомат.
Music Enhancer
Режим Hi-Res
SCENE
Вкл.
1
2
3
4
MUTE
MODE
TOP MENU
TUNING
VOLUME
POP-UP/MENU
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
88
Ru
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
ENHANCER PURE DIRECT
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
AV 1
TUNER
MAIN 2 3 4
ZONE
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
1
2
VOLUME
VOLUME
( / )
ON
SCREEN
TUNING
PRESET
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
BAND
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
STRAIGHT
TV
TV VVOLL
TVVO
MUTE
VOL.
FPL L C R FPR
SL
SW
SR
4
INPUT
Blu-ray
STRAIGHT
4
ENHANCER PURE DIRECT
3
Начните воспроизведение на BD/
DVD-проигрывателе.
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
3
3
DISPLAY
BAND
ENTER
MODE
2
AV1
RETURN
Нажмите кнопку AV 1.
IN OUT 1
POP-UP/MENU
TOP MENU
4
5
AUDIO
TUNER
FM 98.50MHz
STEREO TUNED
VOL.
L C R
SL SW1
SR
SBL
SBR
Ru
89
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
NET
TUNER
TUNER
MAIN 2 3 4
ZONE
TUNER FRQ STEP
FM50/AM9
SCENE
1
2
PROGRAM
3
MUTE
4
VOLUME
ENTER
Клавиши
курсора
ENTER
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
BAND
TUNING
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
2
ENHANCER PURE DIRECT
3
4
TV
MUTE
3
Ru
BBC Radio 4
VOL.
L C R
SL SW1 SW
SR
SBL
SBR
4
Прослушивание
интернет-радио
1
2
VOL.
DAB
Прослушивание DAB-радио
POP-UP/MENU
TOP MENU
ON
SCREEN
VOL.
SOURCE
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
BLUETOOTH
USB
NET
PARTY
HDMI OUT
1
1
USB
BLUETOOTH
TUNER
MAIN 2 3 4
PROGRAM
3
MUTE
2
4
ENTER
RETURN
DISPLAY
BAND
MODE
TUNING
PRESET
SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIE
MUSIC
INFO
SLEEP
1
2
5
6
7
8
9
0
MEMORY
10
ENT
ENHANCER PURE DIRECT
3
5V
1A
YPAO MIC
L
AUDIO
R
ENTER
Клавиши
курсора
2
3
ZON
PHONES
USB
4
TV
MUTE
3
POP-UP/MENU
TOP MENU
ZONE 3
DISPLAY
VOLUME
ON
SCREEN
MULTI ZON
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
SCENE
2
ZONE
1
91
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [RX-A3070, RX-A2070]
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type
[RX-A3070, RX-A2070] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RX-A3070, RX-A2070]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [RX-A3070, RX-A2070] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [RX-A3070, RX-A2070] u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [RX-A3070, RX-A2070]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [RX-A3070, RX-A2070] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [RX-A3070, RX-A2070] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente
indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [RX-A3070, RX-A2070] atitinka Direktyvą
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [RX-A3070, RX-A2070] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/
EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RX-A3070, RX-A2070] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [RX-A3070, RX-A2070] conform is
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [RX-A3070, RX-A2070]
е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се
намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RX-A3070, RX-A2070] je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [RX-A3070, RX-A2070] er I
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
92
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [RX-A3070, RX-A2070] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [RX-A3070, RX-A2070] je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RX-A3070, RX-A2070] skladen z Direktivo 2014/
53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [RX-A3070, RX-A2070] on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [RX-A3070, RX-A2070], Direktif 2014/53/AB'ye
uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
AVEG1A1102C
Remarque importante: informations de garantie pour
les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
93
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZX14300
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées