- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Microwaves
- Bosch
- 800 SERIES HMC80152UC
- Mode d'emploi
- 104 Des pages
Bosch HMC80242UC, HMC80242UC , 800 Series HMC80242UC, 800 SERIES HMC80152UC, 800 SERIES HMC87152UC, 800 SERIES HMC80252UC Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur Four à micro-ondes à convection 800 SERIES HMC80152UC, Four à micro-ondes à convection 800 SERIES HMC87152UC, Four à micro-ondes à convection 800 SERIES HMC80252UC. Ces fours sont des fours à micro-ondes à convection intégrés qui combinent les fonctions de micro-ondes, de convection et de grillade pour offrir une variété d'options de cuisson. Cet appareil est destiné à un usage familial normal uniquement. L'appareil doit être mis à la terre et installé par un technicien qualifié.
publicité
Assistant Bot
Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.
800 SERIES HMC80152UC HMC87152UC HMC80252UC HMC80242UC Useandcremanul 7KLV%RVFK$SSOLDQFHLVPDGHE\ %6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ 4XHVWLRQV" ZZZERVFKKRPHFRPXV :HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX 9 3 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY I M P O R T A N T A L L B E F O R E U S I N G T H E A P P L I A N C E 4 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS TV / Radio Interference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 ▯ ▯ ▯ ▯ Liquids ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 6 ▯ 9 ▯ ▯ ▯ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 8 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Tips for saving energy ▯ ▯ ▯ 9 $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Control Panel 3DQHO /RFN KROGVHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJKORZ 6HWWLQJV VWDUWHQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS 6WDUW (QWHU 6SHHG &KHI 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D 0RUH 0RGHV %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU RQRII 0LFURZDYH VHF 3RZHU /HYHO $PRXQW &OHDU 2II Touch key Element Meaning ? ‹ Ý ` ( * B start/enter 11 12 % $ $ % % 9 CAUTION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 13 14 ▯ ▯ ▯ ‚‹ 100% High Š 90% ‰ 80% ˆ 70% ‡ 60% † 40% … 30% „ 20% ƒ ‚ 10% PLQ VHF Suggestions for best results VWDUWHQWHU PLQ VHF 15 ▯ ▯ ▯ WHPS 9 VWDUWHQWHU ▯ WHPS SUHKHDWLQJ 16 VWDUWHQWHU OEV PLQ VHF 17 Cooking tips Food placement Stand time (minutes) 0.5 - 3.0 lbs 5 to 10 0.5 - 3.0 lbs 3 to 8 1.5 - 4.5 lbs 5 to 10 4 - Beef Roast 0.5 - 3.25 lbs 5 to 10 5 - Pork Tenderloin 1.0 - 3.0 lbs 5 to 10 0.5 - 3.0 lbs 3 to 8 7 - Meatloaf 1.0 - 3.25 lbs 5 to 10 8 - Fish Fillets 0.5 - 2.0 lbs 2 to 3 9 - Brownies 16 servings Cool ▯ 18 9 0.5 - 2.0 lbs 0.5 - 3.0 lbs 0.5 - 3.0 lbs ▯ ▯ ▯ OEV ▯ ▯ PLQ Weight range OEV ▯ ▯ 1. Touch Frozen Foods. WHPS SUHKHDWLQJ Pizza You can use the Pizza mode to bake three different types of pizza: Mode no. Pizza type Bake on 1 2 3 Frozen pizza Fresh pizza Microwave pizza 20 Setting Pizza mode for microwave pizza Popcorn 9 3. Touch Start/Enter. Beverage 1.2 oz. 2.5 oz. 3.5 oz. Touch Beverage key 0.5 cups (about 4 oz.) 1 cup (about 8 oz.) 1.5 cups (about 12 oz.) 2 cups (about 16 oz.) Quantity Dinner plate Casserole, Pasta Sensor Cook Program Quantity Quantity Cooking tips 1 - Baked Potato 1 - 4 potatoes (8 - 32 oz.) 2 - Sweet Potato 1 - 4 potatoes (8 - 32 oz.) 3 - Fresh Vegetables 4 - 16 oz. (0.25 - 1 lbs) 4 - Frozen Vegetables 6 - 16 oz. (0.75 - 1 lbs) 8 - 20 oz. (0.5 1.25 lbs) 22 0.5 - 2 cups (dry rice) 9 - Frozen Entrees 10 - 20 oz. Cooking tips VHQVLQJ •‚ to –‹. 4. Touch Start/Enter. 1. You can set four different quantities for softening ice cream: 2. 3. 4. 24 5 hours 99 minutes + 99 seconds 2 BRIGHTNESS 3 VOLUME 4 BEEP (button) 5 CLOCK 6 LANGUAGE Settings Temperature mode °F/°C F* (Fahrenheit) C (Celsius) HI MED * LO HI* LO On* Off On* Off ENGLISH* FRENCH * default setting -------- 25 Internal temperature High Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 160°F (71°C) High Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 160°F (71°C) Sausage, fresh High Steaks, _" to 1", medium rare High Side Side Side Side 11 10 11 - 12 Steaks, _" to 1", medium High Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 160°F (71°C) Low Low 3-5 3-5 - 1: 2: 1: 2: 98910 Internal temperature Low 170°F (76°C) 145°F (63°C) Low Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 11 - 15 Oven temperature Biscuits 350°F (175°C) 13 - 20 Cake, 13"x9" 350°F (175°C) 23 - 28 Cookies Cupcakes Dinner rolls 400°F (205°C) 12 - 18 26 Cooking time (minutes) Food Oven temperature 375°F (190°C) 50 - 60 Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Roasted vegetables Cooking time (minutes) ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Power level 7–11 min. /lb 7–11 min. /lb 7–11 min. /lb 27 WARNING 9 ▯ ▯ ▯ ▯ Recommendations 28 Suggestion ▯ 29 30 ▯ 32 Table des Matières Définitions de sécurité ................................................ 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 35 9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE .................................................................... 35 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 36 Interférences radio/télévision .......................................... 36 Utilisation prévue ............................................................... 36 Sécurité des enfants ......................................................... 37 Consignes en matière de nettoyage ............................. 37 Sécurité de cuisson .......................................................... 37 En cas d’incendie .............................................................. 37 Liquides ............................................................................... 38 Articles de cuisson ............................................................ 38 Utensiles de cuisson ........................................................ 39 Plateau en metalle ............................................................. 39 Thermomètres .................................................................... 39 Pacemakers ........................................................................ 39 Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie ................................................... 39 Fonctionnement du moteur du ventilateur .................... 39 Causes des dommages ............................................... 40 Protection de l'environnement ................................... 40 Conseils d'économie d'énergie ...................................... 40 Découvrir l'appareil ..................................................... 41 Pièces .................................................................................. 41 Panneau de commande ................................................... 42 Accessoires ........................................................................ 43 Avant la première utilisation ...................................... 44 Réglage de l’horloge ........................................................ 44 Chauffage de l’appareil .................................................... 44 Accessoires de nettoyage .............................................. 45 Appliquer l'étiquette de programme .............................. 45 Micro-ondes ................................................................. 45 Guide des ustensiles pour micro-ondes ....................... 45 Niveaux de puissance du micro-ondes ......................... 46 Réglage du micro-ondes ................................................. 46 Suggestions pour les meilleurs résultats ...................... 47 Convection ................................................................... 48 Conseils de plats de cuisson pour le mode Convection .......................................................................... 48 Réglage du mode de convection ................................... 48 Gril ................................................................................ 49 Réglage du mode Gril ...................................................... 49 Programmes automatiques ........................................ 49 Speed Chef (Chef rapide) ............................................... 49 Décongélation automatique ............................................ 51 Aliments congelés ............................................................. 52 Pizza ..................................................................................... 52 Popcorn .............................................................................. 53 Boisson ............................................................................... 53 Capteur cuisson .......................................................... 54 Capteur réchauffage ......................................................... 54 Capteur cuisson ................................................................ 55 Autres modes .............................................................. 56 Réglage de Keep Warm (Garder chaud) ..................... 56 Réglage du mode Convection Broil (Gril Convection) 56 Réglage du mode Melt Butter (Fondre beurre) .......... 56 Réglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat) 57 Réglage du mode Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée) .................................................. 57 Réglage du mode Soften Cream Cheese (Ramollir fromage à la crème) ....................................... 57 Minuterie de cuisine .................................................... 57 Réglage de la minuterie de cuisine ............................... 57 Verrouillage du panneau de commande ................... 58 Extinction automatique .............................................. 58 Réglages de base ........................................................ 58 Modification des réglages de base ............................... 58 Tableaux de cuisson ................................................... 59 Gril ....................................................................................... 59 Gril convection ................................................................... 59 Convection ........................................................................ 59 Cuisson des œufs dans le micro-ondes ....................... 60 Cuisson de légumes dans votre micro-ondes ............ 60 Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes ........... 61 Nettoyage et entretien ................................................ 61 Guide de nettoyage .......................................................... 61 Dépannage ................................................................... 63 Soutien Bosch® ........................................................... 64 Avant d'appeler le service de dépannage ................... 64 Plaque signalétique .......................................................... 64 Service ................................................................................ 64 Pièces et accessoires ..................................................... 64 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 65 Couverture de la garantie : ............................................. 65 Durée de la garantie ......................................................... 65 Réparation ou remplacement comme solution exclusive ............................................................................. 65 Produit hors garantie ........................................................ 65 Exclusions à la garantie ................................................... 65 Pr odukt i nf o. Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com 33 9RXVDYH]GHVTXHVWLRQV" ââ ZZZERVFKKRPHFRPXV 1RXVQRXVIHURQVXQSODLVLUGHYRXVVHUYLU Définitions de sécurité Défintosdeécurit 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 34 9 9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE C O N S I G N E S D E S É C U R I T É T O U T E S L E S A V A N T D ' U T I L I S E R L ' A P P A R E I L MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie micro-onde peut être nocive. Il est important de ne pas endommager les verrous de sécurité et de ne pas essayer de les forcer. (2) Aucun objet ne doit empêcher la porte du four de bien se refermer et ne laissez pas les résidus d'aliments ou de produit d'entretien s'accumuler sur les joints d'étanchéité. (3) Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four puisse être refermée correctement, et donc que les pièces suivantes ne soient pas endommagées: ▯ porte (bosselée) ▯ charnières et loquets (brisés ou desserrés) ▯ joints de porte et surfaces d'étanchéité. (4) Confier toute réparation ou réglage uniquement à un personnel autorisé par l’usine. Toute installation, réparation ou maintenance inadéquate peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Se reporter à ce manuel pour obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute réparation doit être confiée à un centre de service agréé par l’usine. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de brûlures, de chocs d’électrocution, de feu, de blessures ou d’exposition à une énergie micro-ondes excessive, lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire et entraîner des dommages matériels ou des préjudices personnels. Quand vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : Lisez et observez les précautions spécifiques «POUR ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE» que vous trouverez dans le chapitre Consignes de sécurité. Cet appareil doit être mis à la terre. Raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant correctement mise à la terre (voyez INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE). Installez ou aménagez cet appareil uniquement en conformité avec les instructions d’installation fournies. Certains produits comme des œufs entiers et des contenants scellés – par exemple, des pots en verre scellés – peuvent éclater et ne doivent pas être chauffés dans ce four. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de l’utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des vapeurs dans cet appareil. Ce type de four est conçu spécifiquement pour chauffer, pour cuire ou pour sécher les aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire. Comme pour tout autre appareil électrique, l’utilisation de cet appareil par les enfants doit se faire sous étroite surveillance. (Voir SÉCURITÉ DES ENFANTS). L’entretien de cet appareil doit être confié uniquement à un personnel de service autorisé. Contactez le centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage. Ne couvrez pas ou bloquez les évents ou ouvertures de l’appareil. Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau – par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou d’emplacements similaires. Seulement approprié pour raccordement électrique avec fiche : (1) Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l’eau. (2) Tenez le cordon à l’écart de surfaces chauffantes. (3) Ne laissez pas le cordon suspendre par dessus le bord d’une table ou d’un comptoir. (4) N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou a été échappé. Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez seulement des savons ou des détergents légers, non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux. Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte dans le chapitre «Nettoyage et entretien». 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four : ▯ Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez attentivement l’appareil quand des matériaux en papier, plastique et autres combustibles sont insérés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson. ▯ Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou de plastique avant de placer le sac dans le four. ▯ Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au panneau de fusibles ou de disjoncteur. ▯ N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne laissez pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque celle-ci ne sert pas. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour tous les appareils avec un cordon d'alimentation : Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation. Si ce four est équipé d’un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une prise de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans une prise qui a été installée et mise à la terre de façon conforme. Voyez INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation du produit est trop court, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise à trois fiches. Ce four devrait être branché dans un circuit de 60 hertz séparé avec une capacité électrique telle que montrée dans le tableau des spécifications. Lorsque le four est branché sur un circuit avec un autre équipement, une augmentation des temps de cuisson pourrait être requise et les fusibles pourraient griller. Les modèles figurant sur la couverture avant sont conçus pour être raccordés à une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz avec une fiche NEMA 5-20 pour se raccorder à un circuit pour micro-ondes de 120 V dédié. ATTENTION - Si la mise à la terre n'est pas faite de manière conforme, il existe un risque de choc électrique. Pour tous les appareils raccordés en permanence : Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage métallique permanent avec mise à la terre ou un conducteur de mise à terre devrait être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise à la terre ou à la conduite sur l'appareil. 36 AVERTISSEMENT Si la mise à la terre n'est pas faite de manière conforme, il existe un risque de choc électrique. Les modèles figurant sur la couverture avant sont à deux alimentations et sont conçus pour être raccordés à une source d’alimentation 208/240 V CA, 60 Hz, 4 fils, monophasée. Interférences radio/télévision Cet appareil génère et utilise de l’énergie à fréquence ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, en stricte conformité avec les directives du fabricant, il pourrait perturber la réception des ondes radio et télévision. Il a été testé et trouvé conforme avec les limites régissant les équipements ISM conformément à la partie 18 des règlements FCC, qui sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre une telle interférence dans une installation résidentielle. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Allumez et éteignez l’appareil pour déterminer s’il est à l’origine de l’interférence. Essayez les mesures suivantes pour corriger l’interférence : ▯ Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité du four. ▯ Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision. ▯ Relocalisez le four à micro-ondes par rapport au récepteur. ▯ Éloignez le four à micro-ondes du récepteur. ▯ Branchez le micro-ondes dans une prise différente de sorte que le four et le récepteur soient branchés sur des circuits différents. Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence radio ou télévision causée par une modification non autorisée de ce four à micro-ondes. C’est à l’utilisateur qu'il incombe de corriger une telle interférence. Utilisation prévue Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant. N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne laissez pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque celle-ci ne sert pas. N’utilisez pas le four lorsque l’humidité de la pièce est excessive. Ce four peut être utilisé au-dessus des fours encastrés conventionnels à gaz et électriques de 36 po (914 mm) de largeur ou moins. 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Sécurité des enfants Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d’un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l’appareil, que ce dernier soit en service ou non. Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses. Consignes en matière de nettoyage ▯ ▯ ▯ ▯ Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez seulement des savons ou des détergents légers, non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux. Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte dans le chapitre «Nettoyage et entretien». Nettoyez le repose-rouleau de la plaque tournante et le plancher de four fréquemment pour empêcher un bruit excessif. Laissez le plat céramique se refroidir avant de le nettoyer ou de le mettre dans l’eau. ▯ ▯ ▯ ▯ AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris l'ampoule) s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. ▯ Sécurité de cuisson ▯ ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels, veuillez suivre les consignes suivantes : ▯ Ne laissez pas le four sans surveillance pendant qu’il est en marche. ▯ N'entreposez pas de matières inflammables près ou dans le four. ▯ Lorsque vous flambez des aliments sous le micro-ondes, allumez toujours le ventilateur. ▯ Ne faites pas fonctionner le four à vide. Cela pourrait endommager le four et entraîner un risque d’incendie. ▯ N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits chimiques corrosifs, des vapeurs, des matériaux inflammables ou des produits non alimentaires près ou dans cet appareil. Cet appareil est spécialement conçu pour chauffer ou cuire la nourriture. L'emploi de produits chimiques corrosifs dans la cuisson ou le nettoyage ▯ endommagera l'appareil et pourrait causer des blessures. Ne séchez pas les vêtements, les journaux ou autres matériaux dans le four. N’utilisez pas des journaux ou des sacs de papier pour la cuisson. Il pourrait en résulter un incendie. N’utilisez pas des produits fabriqués de papier recyclé à moins que leur sécurité au micro-ondes soit attestée. Ils pourraient contenir des impuretés pouvant causer des étincelles et provoquer un incendie. Utilisez des poignées pour retirer les éléments du four. Le récipient de cuisson et le plateau de verre peuvent être chauds même si le four est froid. Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche le système de ventilation pendant un feu de table de cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le feu pour l'éteindre. Ne montez pas l’appareil au-dessus d’un évier. Ne rangez aucun objet directement sur le dessus de l’appareil lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. La nourriture ou les ustensiles métalliques surdimensionnés ne devraient pas être placés dans le micro-ondes, car ils pourraient entraîner des risques de décharge électrique ou d'incendie. Ne nettoyez pas le four avec des éponges à récurer métalliques. Des morceaux peuvent brûler et se détacher des éponges et entrer en contact avec des composantes électriques, ce qui pourrait entraîner un risque de décharge électrique. N'entreposez pas de matériaux dans ce four, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne recouvrez pas les grilles ou toute autre partie du four de feuilles métalliques. Cela causerait une surchauffe du four. Ne pas utiliser des produits de papier lorsque l'appareil est utilisé en mode grill. En cas d’incendie Si des matériaux à l'intérieur d'un four venaient à prendre feu : 1. Conserver la porte fermée 2. Éteindre l'appareil 3. Débrancher l’appareil ou sortir le fusible ou mettre le disjoncteur à l’arrêt. 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Liquides Des liquides, comme de l’eau, du café ou du thé peuvent surchauffer. Ils peuvent être chauffés au-delà du point d’ébullition sans que cela ne paraisse. Par exemple, le bouillonnement ou l’ébullition lorsque le contenant est retiré du micro-ondes n’est pas toujours présent. CELA POURRAIT RÉSULTER DANS DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS QUI BOUILLONNERONT SOUDAINEMENT DÈS LORS QUE LE CONTENANT EST DÉRANGÉ OU QU’UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE. Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le contenant. Vous pourrez ainsi éviter un retard d'ébullition. ATTENTION Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Retirez les plats préparés de leur emballage. Ils chaufferont plus rapidement et plus uniformément dans des plats allant au micro-ondes. Les différents composants du repas pourraient nécessiter des temps de cuisson différents. Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possédez pas un couvercle adéquat pour votre contenant, utilisez une assiette ou un papier spécial conçu pour le micro-ondes. Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au cours de la cuisson. Vérifiez la température. Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5 minutes supplémentaires pour obtenir une température uniforme. Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four lorsque vous retirez des assiettes du four. 38 Articles de cuisson Oeufs: Ne faites pas cuire ou réchauffer des œufs entiers, avec ou sans coquille. La vapeur s’accumule dans les œufs, ce qui peut les amener à éclater, et endommager potentiellement le four ou causer des blessures. Le réchauffement d’œufs durs en tranches ou la cuisson d’œufs brouillés ne pose aucun problème. Popcorn: Utilisez uniquement du popcorn dans des emballages conçus et étiquetés pour usage dans le micro-ondes, ou faites-le éclater dans un éclateur de popcorn pour four à micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant du popcorn et utilisez une marque qui convient à l’intensité électrique de votre four. Ne continuez pas de cuire après que le popcorn a cessé d’éclater. Le popcorn risquerait alors de brûler. Ne laissez pas le four sans surveillance. ATTENTION Lorsque vous utilisez du popcorn préemballé pour microondes, vérifiez le poids de l’emballage avant d’utiliser la fonction de popcorn. Réglez le four selon le poids de l’emballage du popcorn. Si vous ne suivez pas ces instructions, il se peut que le popcorn ne s’éclate pas correctement et pourrait s’enflammer et causer un incendie. Aliments avec peau non poreuse : Les pommes de terre, les tomates, les patates douces, les pommes, les courges entières et les saucissons sont des exemples d’aliments avec des peaux non poreuses. Ces types d’aliments doivent être percés avant la cuisson pour les empêcher d’éclater. Aliments pour nourrissons / lait maternisé: Ne chauffez pas les biberons ou les aliments pour nourrissons dans le four à micro-ondes. Le pot de verre ou la surface de l’aliment pourrait sembler tiède alors que l’intérieur pourrait brûler la bouche et l’œsophage du nourrisson. Grande friture de gras : N’effectuez pas de grande friture de gras dans le four. L’huile pourrait chauffée très rapidement au-delà de sa température idéale dans un four à micro-ondes. Les températures pourraient monter à tel point que l’huile de cuisson arrivera au point d’inflammabilité et s’enflammera. L’huile chauffée pourrait bouillonner et être projetée causant des dommages potentiels au four et même des blessures aux personnes. Par ailleurs, les ustensiles microondables pourraient ne pas supporter la température de l’huile chaude et pourraient occasionner le bris de l’ustensile si celui-ci contient une imperfection, une rayure ou une écaille. 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Conserves maison / Séchage des aliments / Petites quantités d’aliments : N’utilisez pas le four à microondes pour les conserves maison ou pour le chauffage de tout pot fermé. La pression s’accumulera et le pot pourrait éclater. Par ailleurs, le four ne peut maintenir l’aliment à la bonne température de mise en conserve. Les aliments mis en conserve incorrectement pourraient rancir et être dangereux à consommer. De petites quantités d’aliments ou des aliments à faible contenu d’humidité peuvent s’assécher, brûler ou s’enflammer. Ne séchez pas les viandes, herbes, fruits ou légumes dans votre four. La cuisson appropriée dépend du temps réglé et du poids de l’aliment. Si vous utilisez une portion plus petite que celle recommandée et faites cuire la portion au temps recommandé, un incendie pourrait en résulter. Plats de brunissement :.Les plats de brunissement ou les grilles du micro-ondes sont conçus uniquement pour la cuisson au micro-ondes. Les temps de préchauffage varient selon la taille du plat de brunissement et de l’aliment à cuire. Suivez toujours les instructions fournies par le fabricant du plat de brunissement ou de la grille. Ne préchauffez pas les plats de brunissement pendant plus de 6 minutes. serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon ou des fibres synthétiques. Le chauffage de fibres synthétiques pourrait fondre et amener le papier à s’enflammer. Ne pas chauffez des contenants scellés ou des sacs de plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la cuisson. Sacs de rôtisserie de four : Si un sac de four est utilisé pour la cuisson au micro-ondes, préparez selon les directions de l’emballage. N’utilisez pas des attaches pour fermer les sacs, utilisez à la place des attaches de nylon, du fil en coton ou d’une bande coupée de l’extrémité ouverte du sac. Pratiquez 6 fentes de ½ po (12,4 mm) après la fermeture du sac. Placez le sac de cuisson dans un plat légèrement plus grand que l’aliment à cuire. N’utilisez pas des thermomètres de cuisson ordinaires dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent du mercure et pourraient causer un arc électrique, une anomalie ou des dommages au four. Utensiles de cuisson Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables. Les ustensiles de cuisson, les plateaux de céramique et les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au micro-ondes. Utilisez des supports de casserole lorsque vous retirez les éléments du four. Laissez le plateau de céramique et les grilles métalliques se refroidir (le cas échéant) avant de les manipuler. N’utilisez pas des ustensiles métalliques ou des plats contenant une garniture métallique dans le four. Lorsque vous utilisez de la feuille en aluminium dans le four, prévoyez au moins un espace de 1 pouce (25 mm) entre la feuille et les parois intérieures du four ou la porte. Le plateau de céramique et les grilles métalliques (le cas échéant) deviendront chauds pendant la cuisson.Le récipient de cuisson et le plateau de céramique peuvent être chauds même si le four est froid. N’utilisez jamais des matériaux en papier, plastique ou autres matériaux combustibles non prévus pour la cuisson. Lorsque vous faites cuire avec des matériaux de papier, de plastique ou autres matériaux combustibles, suivez les recommandations du fabricant. N’utilisez pas des Plateau en metalle N’utilisez pas le four sans la plaque tournante métallique en place. Vérifiez que la plaque tournante métallique est correctement positionnée et tourne quand le four est en utilisation. Il pourrait s’ensuivre une cuisson inadéquate ou des dommages au four. Utilisez uniquement la plaque tournante métallique conçue pour ce four. Ne lui substituez aucun autre plat. Toujours remettre en place le plateau en métal dans le position initiale. Pacemakers ATTENTION Pour éviter la défaillance d’un stimulateur cardiaque, consultez le médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque à propos des effets de l’énergie micro-ondes sur le stimulateur cardiaque. Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov. Fonctionnement du moteur du ventilateur Après l’utilisation du four, le moteur du ventilateur continue de tourner afin de refroidir les composants électriques. Cela est parfaitement normal et il est possible de retirer la nourriture du four pendant que le ventilateur est en marche. Causes des dommages AVIS: ▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température. Ne pas laisser pendant une période prolongée dans le four fermé des produits alimentaires humides, car cela peut favoriser l'apparition de corrosion dans le four. Le jus de fruit peut tacher l'enceinte du four. Toujours enlever le jus de fruit sans attendre, quand il est sûre de toucher, en utilisant d'abord un chiffon mouillé, puis un chiffon sec. Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four refroidir sans ouvrir la porte. Même si la porte n'est que légèrement entrouverte, cela peut à la longue endommager les façades des meubles voisins. Joint de porte très encrassé : lorsque le joint est très sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées. Faire en sorte que le joint de la porte soit toujours propre. Protection de l'environnement Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement. Conseils d'économie d'énergie ▯ ▯ ▯ Pendant la cuisson, ouvrez le moins possible la porte du four. Pour les gâteaux, utilisez des moules foncés, laqués noir ou émaillés, car ils absorbent particulièrement bien la chaleur . Si vous avez plusieurs gâteaux, faites-les cuire de préférence l'un après l'autre. Le four est encore chaud permet de réduire la durée de cuisson du gâteau suivant. Vous pouvez aussi placer l'un à côté de l'autre deux moules à cake. 40 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Porte du four utilisée comme siège ou desserte : ne pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou s'y suspendre. Ne pas déposer sur la porte des accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques. Montage des accessoires : selon le type de four, les accessoires peuvent rayer la porte lors de la fermeture de cette dernière. Toujours mettre les accessoires entièrement dans le four. Ne tenez pas et ne transportez pas l’appareil par la poignée de porte. La poignée de porte ne peut supporter le poids de l’appareil et pourrait se briser ou les charnières pourraient être endommagées. Le fonctionnement du micro-ondes sans aliment dans la cavité du four pourrait occasionner une surcharge. Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à moins que la cavité du four ne contienne des aliments. La seule exception à cette consigne est un test de matériel de cuisson, voyez la section ~ "Guide des ustensiles pour micro-ondes", ou un mode Speed Chef nécessitant un préchauffage. Réglez toujours la puissance du micro-ondes tel que recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte puissance peuvent très rapidement surchauffer les aliments. La plaque rotative pourrait sautiller si elle est surchargée. Découvrir l'appareil Pièces $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panneau de commande et affichage Ventilateur et élément du four à convexion Supports de grille (4) Joint d’étanchéité de porte Charnières de porte Plat céramique pour micro-ondes Plaque tournante métallique avec élément de cuisson en dessous Élément de gril Évents de four Ventilateur à convection Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte. Éclairage de four L’éclairage de four s’éteint pour économiser l’énergie après une minute avec la porte ouverte. Pour rallumer l’éclairage, fermez la porte et ouvrez-la de nouveau. Évents de four Les évents de four sont situés autour des côtés de la cavité du four. De l’air chaud peut être évacué des évents sur les côtés supérieure et inférieure cavité, avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s’échapper de ces évents, et de la condensation pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut être chaude lorsque le four est en cours d’utilisation. Ne bloquez pas les évents car ils sont importants pour la circulation d’air. Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous les modes de cuisson. Vous pourrez entendre le ventilateur lorsqu’il est en marche, et vous pourriez ressentir de l’air chaud émanant des évents du four. Il se peut également que le ventilateur continue de tourner après que le four a été éteint. 41 Panneau de commande 3DQHO /RFN KROGVHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJKORZ 6HWWLQJV VWDUWHQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS 6WDUW (QWHU 6SHHG &KHI 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D 0RUH 0RGHV %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU RQRII Touches Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez une touche, un court signal sonore retentira. Un long signal sonore indiquera que vous avez effectué une saisie invalide. Touche Panel Lock (Verrouillage du panneau) Speed Chef (Chef rapide) Clock (Horloge) Settings (Réglages) Start/Enter (Démarrer/ Entrer) Clear/Off (Effacer/Arrêt) Sensor Reheat (Capteur réchauffage) Sensor Cook (Capteur cuisson) Auto Defrost (Décongélation automatique) Broil (Gril) Convection Frozen Foods (Aliments congelés) Popcorn Pizza Activez/désactivez le verrou pour enfants Beverage (Boisson) 42 Sélectionnez les programmes Speed Chef Réglez l’heure du jour Entrez dans le menu des réglages de base Confirmez les valeurs saisies/ démarrez le mode de cuisson Effacez la valeur saisie/éteignez l’appareil Sélectionnez les programmes Capteur réchauffage Sélectionnez les programmes Capteur cuisson Sélectionnez les programmes Décongélation automatique Réglez les modes Gril (haut/bas) Réglez le mode Convection Lancez les programmes de cuisson pour les aliments congelés Cuire le popcorn Sélectionnez les programmes de pizzas Chauffer les boissons 0LFURZDYH VHF 3RZHU /HYHO Touche $PRXQW &OHDU 2II Mores Modes Entrez dans le menu pour les modes (Autres modes) additionnels : ▯ Keep Warm (Garder chaud) ▯ Gril convection ▯ Melt Butter (Fondre beurre) ▯ Melt Chocolate (Fondre chocolat) ▯ Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée) ▯ Soften Cream Cheese (Ramollir fromage à la crème) Kitchen Timer Réglez la minuterie de cuisine (Minuterie de cuisine) Power Level Réglez le niveau de puissance pour le (Niveau de fonctionnement du micro-ondes puissance) Microwave Ajoutez 30 secondes au temps de +30 sec cuisson de micro-ondes (Micro-ondes +30 sec.) +Amount Peut être utilisé pour parcourir les (+Montant) options du menu 0-9 Utilisez les touches numérotées pour entrer des valeurs personnalisées Éléments d’affichage L’affichage vous donne des renseignements sur les réglages courants de votre appareil.Les éléments d’affichage clignotants indiquent qu’une saisie est requise. Élément Signification ? Verrou de sécurité pour enfants activé Convection ‹ Ý ` ( * B Micro-ondes Speed Chef Gril niveau élevé Gril niveau bas Décongélation automatique Élément Signification start/enter (démarrer/ entrer) Temp ‹‹‹° tbsp/kg/lb/cups/ oz (c. à soupe)/ kg/lb/tasses/oz) h/min Touchez la touche Start/Enter (Démarrer/Entrer) requise min/sec La température est affichée Unités de mesure Valeur de la minuterie de cuisine en heures/minutes Temps de cuisson programmé en minutes/secondes L’appareil est en cours de préchauffage L’appareil est en cours de détection. preheating (préchauffage) sensing (détection en cours ) timer (minuterie) La minuterie de cuisine est en cours de fonctionnement Affiche la progression du préchaufÅ fage Ligne pour texte Affiche l’information sur le prolibre gramme, les invites exigeant l’intervention de l’utilisateur Accessoires Grille La grille peut être utilisée avec le côté en retrait vers le haut ½ ou le bas ¾. Utilisez la grille orientée vers le bas pour les modes Speed Chef, Convection, Garder chaud et pour mettre des plats plus grands dans la cavité du four. Utilisez la grille orientée vers le haut (tel que montré) pour les modes Gril et Gril Convection. Plat céramique À utiliser pour la cuisson au micro-ondes. ▯ Vous pouvez placer des aliments, comme du popcorn ou des pommes de terre, directement sur le plat métallique. ▯ Le plat métallique peut également être utilisé pour la cuisson conventionnelle. 9 Plaque tournante métallique Les aliments qui exigent beaucoup de chaleur provenant du bas, comme la pizza et les pépites de poulet, peuvent être préparés directement sur la plaque tournante métallique. La plaque tournante peut tourner dans le sens horaire ou antihoraire. Elle peut aller dans le lave-vaisselle et est résistante aux coupures. Vous pouvez couper les pizzas en tranches directement sur la plaque elle-même. Placez la plaque tournante sur l’unité d’entraînement au centre du compartiment de cuisson. Assurezvous qu’elle a été correctement placée. ▯ N’utilisez jamais le micro-ondes sans la plaque tournante métallique et la plaque tournante. ▯ La plaque métallique tournante peut soutenir un poids maximum de 12 lb. ▯ La plaque tournante métallique doit tourner quel que soit le mode de cuisson. ATTENTION Le plat céramique deviendra chaud pendant la cuisson à convection. Placez le plat métallique sur le haut de la plaque tournante métallique. Le plat céramique peut demeurer dans le four dans tous les modes de cuisson, à moins que la «cuisson sur le plat métallique» ne soit requise. Lèchefrite et grille (accessoire optionnel) À utiliser pour griller et rôtir. Disponible de www.boschhome.com/us/store Lèchefrite - PAN, BROILER, MINI numéro de commande : 00666709 Grille - GRILL, BROILER, PAN, MINI numéro de commande : 00666710 43 Le plateau tournant Posez le plateau tournant avec les marqueurs "A", comme illustré, sur l'entraîneur "B" situé au centre du fond du compartiment de cuisson. Le plateau tournant doit se trouver droit sur l'entraîneur. $ $ Remarque : La grille ne doit pas toucher les parois métalliques ou la partie arrière du micro-ondes. 2. Placez l’aliment sur la grille. 9 ATTENTION ▯ ▯ % $ ▯ % ▯ % Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché et peut tourner librement lorsque l’appareil est en marche. ▯ ▯ N’utilisez pas la grille pour faire éclater le popcorn. La grille doit être sur les quatre supports de plastique quand elle est utilisée. Ne cuisez pas avec la grille sur le plancher du four à micro-ondes. Pour une cuisson au micro-ondes normale, utilisez le plateau céramique et retirez la grille. La grille peut devenir très chaude pendant la cuisson. Laissez la grille se refroidir avant de la manipuler. Lorsqu'il n'est pas utilisé, gardez la grille en dehors du micro-ondes dans une armoire. Insertion d’une grille métallique 1. Placez la grille fermement dans les quatre supports de plastique. Avant la première utilisation Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé par un technicien qualifié. ▯ Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four. ▯ Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher. ▯ Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra. ▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser une batterie de cuisine adéquate. ▯ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute utilisation. Exécutez les sections suivantes avant d’utilisation : ▯ Réglage de l’horloge Une fois que l’appareil a été correctement connecté,‚ƒ:‹‹ s’affichera comme heure du jour. Pour régler l’heure correcte, procédez comme suit : 44 1. Touchez Clock (Horloge). 2. Entrez le temps correct avec les touches numérotées. Exemple: Pour régler l’horloge à 12:41, tapez 1 2 4 1. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour confirmer. L’horloge sera également affichée lorsque votre appareil est éteint. Voyez le chapitre “Réglages de base” pour savoir comment masquer l’horloge. Chauffage de l’appareil Pour éliminer l’odeur de four neuf, chauffez l’appareil à vide et avec la porte fermée. Une heure en mode Convection à 350 °F (180 °C) est idéale. Assurez-vous qu’aucun résidu d’emballage n'est resté dans la cavité du four. 1. Touchez Convection 2. Entrez les chiffres 3 5 0 avec les touches numérotées. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). L’éclairage du four s’allume et l’appareil se met à chauffer. Accessoires de nettoyage Appliquer l'étiquette de programme Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse et un chiffon propre et doux. Choisir la langue soutaitée des étiquettes incluses. Fixer l'étiquette au côté de la cavité du four, comme décrit dans le feuillet des étiquettes. Micro-ondes Guide des ustensiles pour micro-ondes Plats de cuisson convenables ▯ Verre thermorésistant, verre-céramique et faïence : Plats utilitaires, plats pour pain de viande, moules à tarte, moules à gâteau, tasses à mesurer les liquides, casseroles et bols sans garniture métallique (p. ex., PyrexMD, Anchor HockingMC, Corning WareMD, Emile Henry, etc.). ▯ Porcelaine : Bols, tasses, plats de service et plateaux sans garniture métallique. ▯ ▯ ▯ Emballages et pellicules plastique : Emballage plastique (comme couvercle) : Posez l’emballage plastique de façon lâche sur le plat et pressez-le sur les côtés. Aérez l’emballage plastique en retroussant légèrement un bord pour permettre à la vapeur excessive de s’échapper. Le plat devrait être suffisamment profond de manière à ce que l’emballage plastique ne touche pas l’aliment. Plastiques propres à la cuisson au micro-ondes : Utilisez des plats, des tasses, des contenants de congélation semi-rigides et des sacs de plastique propres à une utilisation au micro-ondes pour de courts temps de cuisson. Utilisez-les avec soin, car le plastique pourrait se ramollir à cause de la chaleur générée par l’aliment. Produits de papier : Essuie-tout, papier ciré, papier parchemin, serviettes de table et plats de papier sans garniture métallique ou dessin. Lisez l’étiquette du fabricant pour des instructions spéciales pour utilisation dans le four à micro-ondes. Plats de cuisson inappropriés ▯ Ustensiles et plats de cuisson métalliques : Le métal protège l’aliment de l’énergie micro-ondes et produit une cuisson inégale. Par ailleurs, évitez les brochettes métalliques, les thermomètres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent provoquer la production d'arcs électriques pouvant endommager le four à micro-ondes. ▯ Décoration métallique : Bols, tasses, plats de service et plateaux avec garniture métallique. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Feuille d’aluminium : Évitez les grandes feuilles d'aluminium car elles nuisent à la cuisson et pourrait provoquer la production dangereuse d'arcs électriques. Utilisez de petits morceaux de feuille d’aluminium pour protéger les ailes et les cuisses de poulet. Conservez TOUTE la feuille d’aluminium à au moins 1 pouce (25 mm) des parois de la cavité du four et de la porte du micro-ondes. Bois : Les bols et les plateaux de bois s’assècheront et pourraient se fissurer ou se fendre si vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les paniers fabriqués de bois réagiront de la même manière. Plats de cuisson couverts de façon serrée : Assurez-vous de laisser des ouvertures pour permettre à la vapeur de s’échapper du plat de cuisson couvert. Percez les pochettes de plastique de légumes ou d’autres aliments avant leur cuisson. Les pochettes trop serrées peuvent éclater. Papier gris d'emballage : Évitez d’utiliser des sacs de papier gris d’emballage. Ils absorbent la chaleur et peuvent brûler. Ustensiles de cuisson endommagés ou écaillés : Tout ustensile qui est fissuré, endommagé ou écaillé pourrait se briser dans le four. Attaches métalliques : Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou de plastique. Ils deviennent chauds et pourraient s’enflammer. Test de la vaisselle Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle suivant. Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est microondable, effectuez le test suivant : 1. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. 2. Vérifiez régulièrement la température. Le récipient doit être froid ou tiède. S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre récipient n'est pas approprié. 45 Niveaux de puissance du micro-ondes Réglage du micro-ondes Vous pouvez sélectionner parmi 10 niveaux de puissance pour le micro-ondes. Si vous ne réglez pas un niveau de puissance, le micro-ondes fonctionnera automatiquement au niveau de puissance maximum de 10. Le tableau suivant fournit les niveaux de puissance suggérés pour les différents types d’aliments pouvant être préparés au micro-ondes. L'appareil doit être éteint. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de droite à gauche. Exemple : Pour régler un temps de micro-ondes de 20 minutes et 30 secondes, entrez les numéros 2 0 3 0. Le symbole de micro-ondes Ý s’alume, et start/enter (démarrer/entrer) clignote à l’écran. Niveau de Puissance À utiliser pour puisdu microsance ondes ‚‹ 100% Élevé Š 90% ‰ 80% ˆ 70% ‡ † 60% … 40% „ 30% 50% ƒ 20% ‚ 10% 46 Bouillir de l’eau Cuire de la viande hachée Confectionner des friandises Cuire des fruits et légumes frais Cuire du poisson et de la volaille Préchauffer un plat brunisseur Réchauffer les boissons Cuire des tranches de bacon Réchauffer rapidement des tranches de viande Sauter des oignons, céleris et poivrons verts Réchauffage Tout Cuire des œufs brouillés Cuire des pains et des produits céréaliers Cuire des plats de fromage Cuire des muffins, des gâteaux au chocolat et des petits gâteaux Cuire du poulet entier Cuire des pâtes Cuire de la viande Cuire de la crème pâtissière Cuire des côtes levées, du rôti de bœuf et du rôti de surlonge Cuire des coupes de viande moins tendres Réchauffer des aliments préparés congelés Décongelez de la viande, de la volaille et des fruits de mer Cuire de petites quantités d’aliments Terminer la cuisson de casseroles, de plats mijotés et de certaines sauces Fondre du chocolat Ramollir du beurre et du fromage à la crème Ramollir de la crème glacée Lever la pâte à levure VWDUWHQWHU PLQ VHF 2. Vous pouvez relancer le fonctionnement du micro-ondes avec le niveau de puissance par défaut de 10 en touchant Start/Enter, -ou vous pouvez régler un autre niveau de puissance. Touchez Power Level (Niveau de puissance). ‚‹ et start/enter clignotent dans la partie gauche supérieure de l’écran. VWDUWHQWHU PLQ VHF 3. Entrez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées. Le niveau de puissance souhaité et start/enter clignotent. 4. Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du micro-ondes. La minuterie du micro-ondes lancera le compte à rebours. Vous pouvez modifier la minuterie du micro-ondes en tout temps en cours de fonctionnement en entrant un nouveau temps avec +30 sec. L’appareil s’éteint et un signal sonore retentit une fois que le temps du micro-ondes s’est écoulé. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Modification du niveau de puissance Vous pouvez modifier le niveau de puissance en tout temps en cours de fonctionnement du micro-ondes. 1. Touchez Power Level (Niveau de puissance). L’écran affiche POWER LEVEL ‚ - ‚‹ (NIVEAU PUISSANCE). 2. Réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées. Le niveau de puissance saisi et start/enter clignotent. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). ▯ Le fonctionnement du micro-ondes se poursuit avec le nouveau niveau de puissance. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. + 30 sec Utilisez la touche +30 sec pour démarrer rapidement votre micro-ondes au niveau de puissance le plus élevé. Vous pouvez toucher à répétition la touche pour augmenter le temps de micro-ondes par incréments de 30 secondes. L’appui de cette touche pendant le fonctionnement du micro-ondes ajoutera 30 secondes au temps de micro-ondes restant. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. ▯ ▯ ▯ Placement des aliments Placez les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperge, vers le centre de la plaque tournante. Disposition des aliments Disposez les aliments de forme uniforme, comme les morceaux de poulet ou le saumon, avec les parties plus épaisses, plus charnues vers l’extérieur de la plaque tournante. Laissez les aliments reposer Après avoir retiré l’aliment du micro-ondes, couvrez l’aliment de feuilles d’aluminium ou d’un couvercle de casserole et laissez-le reposer pour terminer la cuisson. Cela aidera à terminer la cuisson de l’aliment au centre et évitera de trop cuire sur les bords extérieurs. La durée du temps de repos dépend de la densité et de la superficie des aliments. Enveloppement Les sandwichs et de nombreux autres types d’aliments contenant du pain précuit devraient être enveloppés dans des serviettes de papier ou dans du papier ciré avant de les placer dans le micro-ondes pour aider à éviter d’assécher les aliments. Suggestions pour les meilleurs résultats Pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats possibles avec votre four à micro-ondes, lisez les suggestions suivantes ci-dessous : ▯ Température de rangement Les aliments sortis du congélateur ou du réfrigérateur prennent plus de temps à cuire. ▯ Taille Les petits morceaux cuisent plus rapidement que les gros. Les morceaux de taille et de forme similaires cuiront de façon plus uniforme lorsqu’ils sont cuits ensemble. Pour des résultats plus uniformes, réduisez le niveau de puissance lorsque vous faites cuire des gros morceaux. ▯ Humidité naturelle Les aliments très humides cuisent de façon plus uniforme du fait que l’énergie du micro-ondes chauffe les molécules d’eau de façon très efficace. ▯ Brassage Brassez les aliments comme les casseroles et les légumes de l’extérieur au centre pour distribuer la chaleur de façon plus uniforme. Cela vous permettra de cuire l’aliment plus rapidement. (Un brassage constant n’est pas nécessaire.) ▯ Retournement des aliments Retournez les aliments tels que les côtelettes de porc, les rôtis ou le chou-fleur entier à mi-cuisson. Cela aidera à exposer tous les côtés de façon uniforme à l’énergie mico-ondes. 47 Convection La cuisson à convection circule l’air chaud dans la cavité du four au moyen d’un ventilateur. L’air en circulation constante entoure l’aliment pour chauffer la partie extérieure rapidement, pour un brunissement uniforme et pour saisir le goût par le mouvement constant de l’air chaud sur les surfaces de l’aliment. Vous pouvez régler la plage de température de 200 à 450 °F (100 à 230 °C). Remarques ▯ Utilisez le mode Speed Chef pour la cuisson combinée au micro-ondes et au four conventionnel. Vous pouvez combiner ces deux modes manuellement. ▯ Pour les meilleurs résultats, utilisez toujours la grille avec le mode Convection. ATTENTION 9 La porte du four et l’extérieur et la grille deviendront chauds en mode Convection. Utilisez toujours des gants de four. Réglage du mode de convection L'appareil doit être éteint. 1. Touchez Convection. Le symbole de convection : s’alume. start/enter et la température par défaut de 325° F (160 °C) clignotent à l’écran. Le temps du jour sera affiché en permanence pendant la cuisson à convection. VWDUWHQWHU WHPS 2. Changez la température avec les touches numérotées et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Le préchauffage du four est lancé. VWDUWHQWHU WHPS Conseils de plats de cuisson pour le mode Convection ▯ ▯ Plateaux métalliques: Recommandés pour tous les types de produits cuits au four, surtout lorsque le brunissement est important. Les plateaux métalliques foncés ou d’une finition terne sont les mieux indiqués pour les pains et les tartes car ils absorbent la chaleur et produisent une croûte plus croustillante. Les plateaux en aluminium luisants sont meilleurs pour les gâteaux, les biscuits ou les muffins car ils réfléchissent la chaleur et aident à produire une croûte légère et tendre. Casseroles de verre ou de verre-céramique ou casseroles : Conviennent mieux pour les recettes aux œufs et au fromage en raison de la facilité de nettoyage qu’offre le verre. Remarque : Toujours utilisez la grille de convection avec le mode Convection. 48 SUHKHDWLQJ La température réglée est atteinte une fois que la barre de préchauffage s’est remplie complètement et qu’un signal sonore retentit cinq fois. Pour modifier la température en cours de fonctionnement, tapez Convection. La température et start/enter clignotent. Tapez la nouvelle température avec les touches numérotées et confirmez avec Start/ Enter. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Quand vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement sera repris. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. Gril La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est rayonnée depuis l’élément du haut. Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité: ▯ Gril élévé( ▯ Gril bas* 2. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche Réglage du mode Gril Vous pouvez alterner entre Gril élevé et Gril bas en cours de fonctionnement en touchant Broil ou +Amount. L’appareil doit être éteint. 1. Touchez Broil (Gril). Le mode Gril est réglé à élevé. Le symbole de Gril élevé ( s’alume, •‚ et start/enter clignotent. L’heure du jour sera affichée en permanence en mode Gril. VWDUWHQWHU +Amount (+Montant) pour passer au mode Gril bas. –‹ et l'icône de gril bas * s’allumeront sur l’affichage. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour lancer l’opération. Remarque : Utilisez toujours un lèchefrite pour la cuisson en mode Gril (consultez les accessoires optionnels). Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Quand vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement sera repris. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. Programmes automatiques Les programmes automatiques vous permettent de préparer des aliments de façon rapide et simple au moyen des modes Micro-ondes et Convection. Sélectionnez le programme et entrez les valeurs demandées sur l’écran, le programme automatique sélectionne le réglage optimal pour vous. Speed Chef (Chef rapide) Avec Speed Chef, vous pouvez sélectionner parmi 9 aliments différents. Il vous suffit d’entrer le poids et Speed Chef calcule le temps de cuisson le plus rapide pour les meilleurs résultats. Voyez l’étiquette du programme sur le côté gauche de la cavité du four pour les programmes Speed Chef disponibles. Remarque : Utilisez toujours des plats de cuisson convenant à la fois à la cuisson au micro-ondes et à la cuisson conventionnelle. (La faïence est recommandée). Réglage de Speed Chef (Chef rapide) L'appareil doit être éteint. Exemple : Régler Speed Chef pour un rôti de bœuf. 1. Touchez Speed Chef (Chef rapide). Le symbole Speef Chef ` s'allume et l’écran affiche SELECT FOOD ‚ - Š (SÉLECTIONNER ALIMENT). 2. Sélectionnez l’aliment souhaité à partir de l’étiquette dans la cavité du four. Pour le rôti de bœuf, touchez la touche numérotée 4. -ouTouchez Speed Chef (Chef rapide) ou +Amount (+Montant) à plusieurs reprises pour faire défiler tous les modes Speed Chef. Lorsque rôti de boeuf est affiché ‹.‹‹ clignote et l'aliment sélectionné est affiché à l'écran. OEV 3. Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 3 lbs (1,4 kg), touchez 3 0 0. Le poids et start/enter (démarrer/ entrer) clignoteront. 49 4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Speed Chef réglera le temps de cuisson approprié et lancera la minuterie. Pendant la cuisson, un signal sonore retentira et le message « Turn Food Over » (Retourner l’aliment) est affiché à l’écran. Ouvrez la porte et retournez l’aliment. Remettez l’aliment dans le micro-ondes et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). OEV PLQ VHF Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. Programmes Speed Chef Placez les aliments dans un plat de taille appropriée pour la quantité de nourriture que vous voulez faire cuire. Programme Speed Chef Plage de poids 1 - Poitrine de poulet 0,5 - 3,0 lb (0,2 - 1,4 kg) 2 - Cuisses de poulet 0,5 - 3,0 lb (0,2 - 1,4 kg) 3 - Volaille entière 1,5 - 4,5 lb (0,7 - 2 kg) 4 - Rosbif 0,5 - 3,25 lb (0,2 - 1,4 kg) 5 - Filets de porc 1,0 - 3,0 lb (0,5 - 1,4 kg) 6 - Côtelettes de porc 0,5 - 3,0 lb (0,2 - 1,4 kg) 7 - Pain de viande 1,0 - 3,25 lb (0,5 - 1,4 kg) 8 - Filets de poisson 0,5 - 2,0 lb (0,2 - 0,9 kg) 9 - Brownies 16 portions Conseils de cuisson Placement des aliments Temps de repos (minutes) À utiliser avec des poitrines de poulet désossées. Retourner le poulet au signal sonore. Les petits morceaux cuisent plus rapidement. Placer les extrémités plus épaisses vers l'extérieur. Retourner le poulet au signal sonore. Les petits morceaux cuisent plus rapidement. Commencer la cuisson avec la poitrine vers le bas. Retourner au signal sonore. Convient à des rosbifs de 2 po (5 cm) ou moins. Retourner au signal sonore. Replier les extrémités minces vers l'intérieur. Retourner au signal sonore. Convient aux côtelettes de porc de 1/2 à 1 po (1,25 à 2,5 cm). Retourner les côtelettes au signal sonore. Convient aux pains de viande de 3 po (7,5 cm) ou moins. Il n'est pas nécessaire de retourner. Ajouter le ketchup au cours des 10 à 15 dernières minutes de cuisson. Brosser les filets avec de l'huile végétale ou de l'huile d'olive. Il n'est pas nécessaire de retourner. Replier les extrémités minces vers l'intérieur. Il n'est pas nécessaire de retourner. Pour de meilleurs résultats, utiliser une poêle métallique de 9 po (23 cm). Grille, face vers le bas 5 à 10 Grille, face vers le bas 3à8 Plaque tournante 5 à 10 Plaque tournante 5 à 10 Grille, face vers le bas Grille, face vers le bas 5 à 10 Plaque tournante 5 à 10 Grille, face vers le bas 2à3 Grille, face vers le bas Laisser refroidir Remarques ▯ Pour les morceaux de viande, entrer le poids total de toutes les pièces. ▯ Utiliser un thermomètre pour vérifier la température de la viande après le temps de repos. 50 Utilisez des plats de cuisson convenant à la fois pour la cuisson au micro-ondes et la cuisson conventionnelle. ▯ 3à8 Placer la nourriture sur le comptoir et couvrir de papier d'aluminium pendant le temps de repos. Décongélation automatique 5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La décongélation automatique règlera le temps de décongélation approprié et lancera le compte à rebours. Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation automatique), vous pouvez décongeler trois différents types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de décongélation idéal sera calculé par le programme. OEV PLQ VHF Plat de cuisson pour la décongélation Placez l’aliment dans un plat peu profond allant au micro-ondes comme une casserole en verre ou un plat en verre, mais ne couvrez pas. Temps de repos L’aliment décongelé devrait être laissé au repos pendant 10 à 30 minutes additionnelles jusqu’à ce qu’il atteigne une température uniforme. Il faut prévoir pour les gros morceaux de viande un temps de repos plus long que pour les morceaux plus petits. Les morceaux de viande plats et les aliments composés de viande hachée devraient être séparés les uns des autres avant de les laisser au repos. Après ce temps-là, vous pouvez continuer de préparer l’aliment, même si des morceaux de viande épais sont toujours congelés au centre. Réglage de la décongélation automatique L'appareil doit être éteint. Exemple : Réglez la décongélation automatique pour la viande hachée. 1. Sortez l’aliment de son emballage, pesez-le, puis mettez-le dans un plat adapté sur le plat céramique. 2. Touchez Auto Defrost (Décongélation automatique). Le symbole Auto Defrost B s'allume et l'écran affiche SELECT FOOD‚ - „ (SÉLECTIONNER ALIMENT). 3. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 1. -ouTouchez Auto Defrost ou +Amount (+Quantité) à répétition pour faire défiler tous les modes de décongélation automatique. ‹.‹‹ clignote et l’aliment est affiché à l’écran. OEV Une fois le temps de décongélation écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Remarque : Un signal sonore retentira pendant la décongélation pour tous les aliments indiquant le moment venu de retourner l'aliment ou de séparer les morceaux. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. Programme de décongélation automatique No Nom 1 2 3 0,5 - 2.0 lb 0,5 - 3.0 lb 0,5 - 3.0 lb Conseils pour la décongélation 9 AVERTISSEMENT RISQUES À LA SANTÉ Du liquide sera produit lors de la décongélation de viande ou de volaille. Drainez ce liquide quand vous retournez la viande ou la volaille et en aucune circonstance devriez-vous l’utiliser à d’autres fins ou lui permettre d’entrer en contact avec d’autres aliments. 4. Entrez le poids de l’aliment à décongéler avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 2 lb, tapez 2 0 0. Le poids et start/enter clignotent. Viande hachée Morceaux de viande Morceaux de volaille Plage de poids ▯ ▯ Entrez toujours le poids en lb lorsque vous utilisez la fonction de décongélation selon le poids (0,1 à 6,0 lb). Utilisez le mode de décongélation uniquement pour les aliments crus. 51 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas une température de 5 °F ou moins, programmez toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment. Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un temps ou un poids de cuisson réduit. La forme de l’emballage modifiera le temps de décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires et minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc d'aliments congelés épais. Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent. Les morceaux d’aliments congelés séparés se décongèlent mieux. Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de petits morceaux de feuille en aluminium si elles commencent à se chauffer. Utilisez des petits morceaux de feuille en aluminium pour protéger les aliments comme les ailes de poulet, les extrémités des cuisses et les queues de poisson. Ne laissez pas l’aluminium toucher la cavité du four lors de la décongélation. Aliments congelés Utilisez la fonction Aliments congelés pour préparer les aliments congelés, comme les pépites de poulet, les pommes de terre frites, les bâtonnets de poisson en utilisant la chaleur par le bas et la convection. Placez l’aliment à cuire directement sur la plaque tournante métallique. Vous pouvez régler la plage de température de 200 à 450 °F (100 à 230 °C). Réglage des aliments congelés L'appareil doit être éteint. 1. Touchez Frozen Foods (Aliments congelés). Le symbole pour la chaleur par le bas et la convection ; s'allume. La température par défaut de 425° et start/enter clignotent et l’affichage affiche BAKE ON METAL TRAY (PLAT MÉTALLIQUE). 2. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Vous pouvez entrer une température entre 200 et 450 °F (100 - 230 °C). 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Le préchauffage du four est lancé. La température réglée, la barre de préchauffage, le mode de cuisson FROZEN FOODS (ALIMENTS CONGELÉS) sont affichés. L’heure du jour sera affichée en permanence. WHPS SUHKHDWLQJ 52 La température réglée est atteinte une fois que la barre de préchauffage s’est remplie complètement et un signal sonore retentit. Placez les aliments dans le four à la plat metallique en une seule chouche. Pour modifier la température en cours de fonctionnement, tapez Frozen Foods. Entrez la nouvelle température avec les touches numérotées et confirmez avec la touche Start/Enter. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Quand vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement sera repris. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. Pizza Vous pouvez utiliser le mode Pizza pour cuire trois différents types de pizza: Mode no Type de pizza Au four 1 2 3 Pizza congélée Pizza fraîche Pizza micro-ondes Plat métallique Plat métallique Plat céramique Trucs pour la pizza ▯ Pour la pizza fraîche, utiliser une spatule à pizza pour enlever ou placer la pizza sur le plateau tournant métallique. ▯ Pour utiliser une spatule à pizza, saupoudrer généreusement la spatule de farine de maïs pour pouvoir aisément transférer la pâte sur le plateau tournant en métal. ▯ La taille maximale pour les pizzas fraîches et congelées est de 12 pouces. ▯ Éviter d'utiliser une pierre à pizza, elle pourrait endommager le four. ▯ Le plateau tournant en métal peut être utilisé pour couper la pizza en pointes. Retirer le plateau tournant du four lorsque la pizza est cuite. Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou congelée L'appareil doit être éteint. Vous pouvez régler la plage de température de 375 á 450° F (190 á 230°C) pour pizza congélée et pizza fraîche. Vous pouvez cuire de la pizza fraîche ou congelée directement sur la plaque tournante métallique. 1. Touchez Pizza. L’affichage indique SELECT TYPE‚ - „ (Sélectionner type). 2. Touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler le mode Pizza. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza fraîche ou congelée, l’écran affiche BAKE ON METAL TRAY (plat métal). La température par défaut et le témoin ; s’allument à l’écran. 4. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour confirmer. Le préchauffage du four est lancé. La température réglée est atteinte une fois que la barre de préchauffage s’est remplie complètement et un signale sonore retentit. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Quand vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement sera repris. Réglage du mode Pizza pour la pizza au micro-ondes Placez la pizza à cuire au micro-ondes sur le plat céramique et mettez-la dans le four selon les directives de l’emballage. 1. Touchez Pizza. L’affichage indique SELECT TYPE‚ - „ (Sélectionner type). 2. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que MICROWAVE PIZZA (Pizza micro-ondes) soit affiché. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza au micro-ondes, l’écran affiche USE CERAMIC TRAY (Utiliser le plat céramique). start/enter clignote. 4. Touchez de nouveau Start/Enter. sensing (détection) et le symbole de micro-ondes Ý s’allument à l’écran. L’appareil se met à détecter. Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira et le temps de cuisson calculé lancera le compte à rebours. Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon le programme sera annulé. Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour reprendre l'opération. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Popcorn 9 ATTENTION Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous faites éclater le popcorn. Le popcorn pourrait s’enflammer et provoquer un incendie. La fonction popcorn vous permet de faire éclater trois différents sacs de popcorn micro-ondables disponibles dans le commerce. Utilisez les tableaux ci-dessous pour déterminer le réglage à utiliser. Taille du sac 1,2 oz 2,5 oz 3,5 oz une fois deux fois 3 fois Réglage du mode Popcorn L'appareil doit être éteint. 1. Touchez Popcorn. Le symbole de micro-ondes Ý s’affiche à l’écran,‚.ƒ et start/enter clignotent. Le temps de cuisson est affiché. 2. Touchez Popcorn ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que le poids souhaité s’affiche à l’écran. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La minuterie de micro-ondes lance le compte à rebours. Lorsque le temps de micro-ondes s’est écoulé, un signale sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Boisson La fonction Boissons chauffe 0,5 à 2 tasses de boisson. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le réglage à utiliser. Montant Touchez la touche Beverages (Boissons) 0,5 tasse (environ 4 oz) 1 tasse (environ 8 oz) 1,5 tasse (environ 12 oz) 2 tasses (environ 16 oz) une fois deux fois 3 fois 4 fois Réglage du mode Beverage (Boisson) Exemple: Chauffez 2 tasses de boisson. 1. Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de microondes Ý s’affiche à l’écran, ‹.† tasses et start/enter clignote. Le temps de cuisson est affiché. 2. Touchez Beverage otre fois, ou touchez +Amount (+Montant). ‚ tasse s'affichent à l'écran. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La minuterie de micro-ondes lance le compte à rebours. Lorsque le temps de micro-ondes s’est écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. 53 Capteur cuisson Vous pouvez sélectionner deux modes de Capteur cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment. Pour de meilleurs résultats pour le mode Capteur cuisson, suivez ces recommandations : ▯ Les aliments cuits avec le système à capteurs devraient être cuits à partir de leur température de rangement normale. ▯ La plaque tournante, le plat céramique et l’extérieur du contenant doivent être secs. ▯ Les aliments doivent toujours être couverts lâchement avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un couvercle micro-ondable. ▯ N’ouvrez pas la porte ou ne touchez pas la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) pendant le temps de cuisson à détection. Lorsque le temps de détection s'est écoulé, le four retentit une fois et le temps de cuisson restant apparaîtra à l’écran. Vous pouvez alors ouvrir la porte pour brasser, retourner ou redisposer l’aliment. Capteur réchauffage La fonction Capteur réchauffage vous permet de réchauffer les plats de service ou les casseroles (8 – 12 oz) pour votre commodité. Réglage du Capteur Réchaffage 1. Touchez Sensor Reheat (Capteur Réchauffage). Le symbole de micro-ondes Ý et SENSOR REHEAT (CAPTEUR RÉCHAUFFAGE) s’affichent. 2. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). sensing (détection en cours) s'affiche. L’appareil est en marche prendant la détection. 3. Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira et le compte à rebours du temps de cuisson calculé est lancé. Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon le programme sera annulé. Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour reprendre l'opération. Lorsque le Capteur Réchauffage a terminé, un signal sonore retentira et l’appareil s’éteint. Remarques ▯ Couvrez avec une pellicule de plastique ou du papier ciré aéré. ▯ Réchauffez l’aliment sur un plat de service microondable. Suggestions pour le réchauffage des aliments Aliment Assiette plate Utilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits. Couvrez l’assiette 1 portion (1 plat) avec une pellicule de plastique ou du papier ciré aéré, rangé sous l’assiette. Si l’aliment n’est pas aussi chaud que vous l’auriez souhaité après son réchauffage avec la fonction de réchauffage, continuez de chauffer en utilisant le réglage manuel de temps et de niveau de puissance. Contenu: ▯ Viande, poulet ou poisson de 3-4 oz (jusqu’à 6 oz avec os) ▯ une demi-tasse de féculent (pommes de terre, pâtes, riz, etc.) ▯ 1/2 tasse de légumes (environ 3-4 oz) Plats à couvercle avec couvercle ou pellicule en plastique aérée. Si 1 à 4 portions l’aliment n’est pas aussi chaud que vous l’auriez souhaité après son réchauffage avec la fonction de réchauffage, continuez de chauffer en utilisant le réglage manuel de temps et de niveau de puissance. Brassez les aliments une fois avant de servir. Contenu: ▯ Aliments réfrigérés dans une casserole (comme un ragoût de bœuf ou une lasagne) ▯ Spaghetti et ravioli en boîte, aliments réfrigérés Casserole, pâtes 54 Quantité Capteur cuisson Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment. Programme de Quantité capteur de cuisson 8 - Riz blanc Programmes Capteur cuisson Programme de Quantité capteur de cuisson Conseils de cuisson 1 - Pommes de terre 1 - 4 pommes Percér peau avec au four de terre une fourche. Ne (8 - 32 oz) couvrez pas. Après la cuisson, laisser reposer dans l'aluminium pendant 5 minutes. 2 - Patates douces 1 - 4 pommes Percér peau avec de terre une fourche. Ne (8 - 32 oz) couvrez pas. Après la cuisson, laisser reposer dans l'aluminium pendant 5 minutes. 3 - Légumes frais 4 - 16 oz Ne pas ajouter (0,25 - 1 lb) d'eau si les légumes viennent d'être lavés. Ajouter 2 cuillères à soupe d'eau par 8 oz de légumes frais. 4 - Légumes 6 - 16 oz Ajouter 1 cuillère congelés (0,75 - 1 lb) à soupe d'eau par 4 oz de légumes congelés. 5 - Viande hachée 8 - 24 oz Après la cuisson, (0,5 - 1,5 lb) laisser reposer couvert pendant 3 à 4 minutes. 6 - Poissons/fruits 8 - 20 oz Rouler les extréde mer (0,5 - 1,25 lb) mités minces vers l'intérieur. Placer en cercle autour du plat allant au micro-ondes. 7 - Riz brun 0,5 - 2 tasses Utiliser une casse(riz sec) role à rebord élevé. Ne pas couvrir. Utiliser 1 tasse de riz pour 3 tasses d'eau. 9 - Plats congelés Conseils de cuisson 0,5 - 2 tasses Utiliser une casse(riz sec) role à rebord élevé et un couvercle. Utiliser 1 tasse de riz pour 2 tasses d'eau. 10 - 20 oz Suivre les instructions de l'emballage pour la ventilation, couper la pellicule de plastique, etc. Réglage du Capteur Cuisson L'appareil doit être éteint. Exemple: Réglez le Capteur Cuisson pour la viande hachée. 1. Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson). Le symbole du micro-ondes Ý s’allume et l’écran affiche SELECT FOOD‚ - Š (SÉLECT. ALIM). 2. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 5. -ouTouchez Sensor Cook ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler les modes Capteur Cuisson. start/enter (démarrer/entrer) clignote et l’aliment est affiché à l’écran. 3. Touchez Start/Enter. Le programme lancera la détection, l’appareil est en fonctionnement. VHQVLQJ Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira et le compte à rebours du temps de cuisson calculé est lancé. Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon le programme sera annulé. Une fois que le temps de cuisson calculé est affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser, retourner ou redisposer l’aliment. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour reprendre l'opération. Lorsque le Capteur Cuisson a terminé, un signal sonore retentira et l’appareil s’éteint. 55 Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. Autres modes La fonction More Modes (Autres modes) vous offre six programmes commodes additionnels. Programme no Nom 1 2 3 4 5 6 Garder chaud Gril convection Fondre beurre Fondre chocolat Ramollir crème glacée Ramollir fromage à la crème Réglage de Keep Warm (Garder chaud) 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 1 ou touchez More Modes (Autres modes) une fois de plus. KEEP WARM (GARDER CHAUD), le symbol de convection :, et la température de 170°F (75°C) sont affichés. start/enter clignote. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La température Keep Warm (Garder Chaud) ne peut être changée. Remarques ▯ Utilisez le mode Keep Warm (Garder chaud) pour conserver les aliments cuits chauds et prêts à servir. ▯ Les aliments cuits à couvert doivent demeurer couverts pendant le mode Keep Warm (Garder chaud). ▯ Les pâtisseries (tartes, chaussons, etc.) ne doivent pas être couvertes. ▯ Les repas complets conservés à chaud sur un plat de service peuvent être couverts pendant le mode Keep Warm (Garder chaud). Réglage du mode Convection Broil (Gril Convection) Ce mode utilise l’élément de gril en combinaison avec le ventilateur de convection. Placez l’aliment dans le four à froid sur une grille métallique en dessous du gril. 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 56 2. Touchez la touche numérotée 2 ou touchez More Modes deux fois. CONV BROIL (GRIL CONV) et le symbole de gril convection 7 sont affichés. Le réglage par défaut •‚ et start/enter clignotent. 3. Touchez +Amount (+Montant) pour passer de l’intensité de gril •‚ à –‹. 4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Le mode Gril Convection démarre le préchauffage. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Quand vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement sera repris. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement. Réglage du mode Melt Butter (Fondre beurre) Vous pouvez régler trois différentes quantités pour fondre du beurre : ▯ 2 cuillères à soupe ▯ ] tasse ▯ ^ tasse 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez More Modes (Autres modes) trois fois. MELT BUTTER (FONDRE BEURRE) et le symbole de micro-ondes Ý sont affichés. La première quantité de 2 cuillères à soupe et start/enter clignotent. Le temps de cuisson est affiché. 3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité. 4. Touchez Start/Enter. Le compte à rebours du temps de cuisson est lancé. Réglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat) Vous pouvez régler deux différentes quantités pour fondre du chocolat: ▯ 1 tasse ▯ 2 tasses 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 4 ou touchez More Modes quatre fois. MELT CHOCOLATE (FONDRE CHOCOLAT) et le symbole de micro-ondes Ý sont affichés. La première quantité 1 cup (1 tasse) et start/enter clignotent. Le temps de cuisson est affiché. 3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité. 4. Touchez Start/Enter. Le compte à rebours du temps de cuisson est lancé. Réglage du mode Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée) Vous pouvez régler quatre différentes quantités pour ramollir la crème glacée: ▯ 8 oz ▯ 16 oz ▯ 32 oz ▯ 48 oz 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 5 ou touchez More Modes cinq fois. SOFTEN ICE CREAM (RAMOLLIR CRÈME GLACÉE) et le symbole de micro-ondes Ý sont affichés. La première quantité de 8 oz et start/enter clignotent. Le temps de cuisson est affiché. 3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité. 4. Touchez Start/Enter. Le compte à rebours du temps de cuisson est lancé. Réglage du mode Soften Cream Cheese (Ramollir fromage à la crème) Vous pouvez régler quatre différentes quantités pour ramollir le fromage à la crème: ▯ 3 oz ▯ 6 oz ▯ 8 oz 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 6 ou touchez More Modes six fois. SFTEN CRM CHEESE (RAMOL FROM CRÈME) et le symbole de micro-ondes Ý. La première quantité de 3 oz et start/enter clignote. Le temps de cuisson est affiché. 3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité. 4. Touchez Start/Enter. Le compte à rebours du temps de cuisson est lancé. Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine peut être utilisée lorsque l'appareil est désactivé, ou lorsqu'un mode de cuisson est actif. Vous pouvez régler la minuterie de cuisine en heures et en minutes. Le décompte de la dernière minute du temps réglé sera en secondes. Remarque : La minuterie de cuisine continue de s'écouler si un mode de cuisson est choisi. Selon le mode de cuisson choisi, la minuterie de cuisine pourrait ne pas être visible, mais elle demeure active et sera de nouveau affichée lorsque le mode de cuisson sera terminé. Réglage de la minuterie de cuisine Une fois que le temps s'est écoulé Une fois le temps réglé écoulé, TIMER END (FIN MINUTERIE) s’affiche à l’écran et une tonalité d’alarme retentit toutes les 10 secondes. Après 2 minutes, la tonalité d’alarme s’arrête. Pour arrêter le signal sonore manuellement, touchez Kitchen Timer, ou ouvrez la porte de l'appareil. 1. Touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) une fois. ‹:‹‹ clignote. 2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches numérotées. Exemple : Pour régler la minuterie de cuisine à 3 h et 5 min, entrez 3 0 5. 3. Touchez Start/Enter ou Kitchen Timer. La minuterie de cuisine est lancée. timer (minuterie) s'affiche à l'écran. Annuler la minuterie de cuisine Pour effacer la minuterie de cuisine, touchez Kitchen Timer à nouveau. 57 Verrouillage du panneau de commande Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil. La fonction de verrouillage du panneau est également très utile lorsque vous nettoyez le panneau de commande. Le verrouillage empêchera la programmation accidentelle lorsque vous essuyez le panneau de commande pour le nettoyer. Pour activer le verrouillage du panneau : Maintenez enfoncé Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage du panneau ? et PANEL LOCKED (PANNEAU VERROUILLÉ) s’afficheront à l’écran, deux signaux sonores retentiront. Pour désactiver le verrouillage du panneau: Maintenez enfoncé Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage du panneau ? disparaîtra et PANEL is UNLOCKED (Panneau déverrouillé) s’affiche. Extinction automatique Votre appareil est doté d’une fonction d’extinction automatique. L’extinction automatique est activée lorsque l’appareil est en mode de cuisson pendant une période de temps prolongée. Le temps auquel l’extinction automatique est activée dépend du mode de fonctionnement sélectionné. Modes de cuisson Temps de fonctionnement max. Convection Tous les autres modes 5 heures 99 minutes + 99 secondes Réglages de base Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon de cuisiner. Numé Affichage ro 1 MODE TEMP 2 BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ) 3 VOLUME 4 5 CLOCK (HORLOGE) 6 LANGUAGE (LANGUE) * réglage par défaut -------- 58 Réglages Mode de température °F/°C F* (Fahrenheit) C (Celsius) HI (HAUT) MED * (MOY) LO (BAS) HI (HAUT)* LO (BAS) On (Marche)* Off (Arrêt) On (Marche)* Off (Arrêt) ANGLAIS* FRANÇAIS Modification des réglages de base L'appareil doit être éteint. Exemple: Modifiez la langue d’affichage à Français. 1. Touchez Settings (Réglages). L’affichage montre SELECT SETTINGS 1 - 6 (SÉLECT. RÉGLAGE 1 - 6) Sélectionnez le menu de réglage de langue avec la touche numérotée 6 ou touchez Settings à répétition jusqu’à ce que l’affichage montre 6 - LANGUAGE. “Ÿ et start/enter clignote. 2. Touchez +Amount (+Montant) jusqu’à ce que l’affichage montre ”§. start/enter clignote. 3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La langue d’affichage a été changée à français et l’appareil bascule en mode d’attente. Remarque : Le menu des réglages de base ne s'affichera pas si un mode de cuisson ou une minuterie de cuisine est en cours. Effacez le mode de cuisson ou la minuterie de cuisine pour accéder aux réglages de base. Tableaux de cuisson Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. Gril Placer la poêle avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le haut. Aliment Température du four Durée de cuisson (minutes) Hamburgers, _" à 1", à point Élevé Côté 1 : 9 - 11 160°F Côté 2 : 10 - 12 (71°C) Côtelettes d'agneau, 1", à point Saucisse, fraîche Élevé Côté 1 : 9 - 11 160°F Côté 2 : 10 - 12 (71°C) Élevé Steaks, _" à 1", rosé Élevé Côté Côté Côté Côté Steaks, _" à 1", à point Élevé Côté 1 : 9 - 11 160°F Côté 2 : 10 - 12 (71°C) Pain grillé Plats en casserole à brunir Bas Bas 3-5 3-5 1 2 1 2 : : : : 98910 11 10 11 - 12 Température Truc / procédure pour la cuisson interne - Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des matières grasses. Les viandes grasses causeront plus d'éclaboussures. Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des matières grasses. Couper le gras pour éviter le repli de la viande. Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des matières grasses. Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des matières grasses. Couper le gras pour éviter le repli de la viande. Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des matières grasses. Couper le gras pour éviter le repli de la viande. Vérifier la cuisson au temps minimal. Utiliser seulement des plats en métal ou en verre comme la gamme Corning Ware® Gril convection Placer les poêles avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le haut. Aliment Température du four Poitrines de poulet, Bas avec os Filets de poisson, Bas _" à 1" Durée de cuisson (minutes) Température Truc / procédure pour la cuisson interne Côté 1 : 9 - 11 170°F Côté 2 : 10 - 12 (76°C) 11 - 15 145°F (63°C) Convection Préchauffer le four avant d'ajouter les aliments. Lorsque le four est préchauffé, placer les aliments rapidement Aliment Température du four Biscuits 350°F (175°C) 13 - 20 Gâteau, 13"x9" 350°F (175°C) 23 - 28 Biscuits Pain de maïs Durée de cuisson (minutes) 8 - 14 25 - 30 Commencer la cuisson avec la poitrine vers le bas. Ne pas retourner le poisson. Tourner les extrémités minces vers l'intérieur. Brosser avec de l'huile d'olive ou du beurre pour empêcher les aliments de coller. dans le four pour minimiser la perte de chaleur. Placer les poêles avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le bas. Truc / procédure pour la cuisson Une tôle de cuisson sombre ou terne vous permettra d'obtenir une croûte plus brune et croustillante. Pour une croûte tendre et d'un brun légèrement doré, utiliser une tôle métallique de couleur claire ou brillante. Une tôle de cuisson sombre ou terne vous permettra d'obtenir une croûte plus brune et croustillante. Utiliser un moule de cuisson carré. 59 Aliment Température du four Petits gâteaux 350°F (175°C) 18 - 21 Petits pains Tarte de fruits frais 400°F (205°C) 12 - 18 375°F (190°C) 50 - 60 Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Légumes rôtis 425 - 450°F 15 - 20 (220 - 230°C) 450°F (230°C) 10 - 18 Gâteaux sablés Durée de cuisson (minutes) Cuisson des œufs dans le micro-ondes ▯ ▯ ▯ ▯ Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au risque de les éclater. Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour les empêcher d’éclater. Cuisez les œufs jusqu’à ce qu’ils soient pris; ils durciront s’ils sont trop cuits. La cuisson des œufs brouillés est permise. Truc / procédure pour la cuisson Parfait pour les mélanges déjà préparés. Préparer en suivant les instructions de l'emballage. À utiliser pour des petits pains frais ou congelés. Une plaque de cuisson sombre ou terne vous permettra d'obtenir une croûte plus brune et croustillante. Parfait pour les mélanges déjà préparés. Préparer en suivant les instructions de l'emballage. Utiliser une tôle métallique sombre ou terne. Mélanger une fois. Parfait pour les gâteaux sablés individuels. Utiliser une tôle sombre. Cuisson de légumes dans votre microondes ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 60 Les légumes doivent être lavés juste avant leur cuisson. De l’eau additionnelle n’est que très rarement requise. Si des légumes denses, comme des pommes de terre ou des carottes sont à cuire, ajoutez environ un quart de tasse d’eau. Les petits légumes (carottes tranchées, petits pois, haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les légumes plus grands. Les légumes entiers comme les pommes de terre, la courge poivrée ou l’épi de maïs devraient être disposés dans un cercle sur la plaque tournante avant la cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson. Placez toujours les légumes comme les asperges et le brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat et les pointes vers le centre. Lorsque vous faites cuire des légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une pellicule de plastique micro-ondable aérée. La peau des légumes entiers non pelés, comme les pommes de terre, les patates douces, les courges, les aubergines, etc. doit être percée à plusieurs endroits avant la cuisson pour les empêcher d’éclater. Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou redisposez les légumes entiers à mi-cuisson. Dans la plupart du temps, plus l’aliment est dense, plus il faudra le laisser au repos.Par exemple, une pomme de terre cuite au four devrait être laissée au repos pendant 5 minutes avant de la servir, tandis qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement. Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes Assurez-vous de disposer le poisson sur une grille à rôtir et dans un plat transparent aux micro-ondes. Assurezvous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se détache facilement à la fourchette. Utilisez un couvercle bien serré pour cuire à la vapeur le poisson; un couvercle plus léger de papier ciré ou de serviette de papier réduit l’efficacité de la cuisson à la vapeur. Prenez soin de ne pas trop cuire le poisson; vérifiez au temps de cuisson minimum avant de poursuivre. Fruits de mer Niveau de puissance Temps de cuisson Steaks de poisson jusqu’à 1 ½ lb Feu moyen (7) 7–11 min. /lb Filets de poisson jusqu’à 1 ½ lb. Feu moyen (7) 7–11 min. /lb Crevettes jusqu’à 1 ½ lb. Feu moyen (7) 7–11 min. /lb Disposez le poisson sur une grille de rôtisserie avec les portions charnues vers l’extérieur de la grille. Couvrez avec du papier ciré. Retournez et redisposez à mi-cuisson. Faites cuire jusqu’à ce que le poisson se détache facilement à la fourchette. Laissez reposer 3 à 5 min. Disposez les filets dans un plat allant au four, en tournant les morceaux minces se trouvant en-dessous. Couvrez avec du papier ciré. Si l’épaisseur du filet est supérieure à ½ po, retournez et redisposez à mi-cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se détache facilement à la fourchette. Laissez reposer 2 à 3 min. Disposez les crevettes dans un plat allant au four sans les chevaucher ou les entasser. Couvrez avec du papier ciré. Faites cuire jusqu’à ce qu’elles soient fermes et opaques, en brassant deux ou trois fois. Laissez reposer 5 min. Nettoyage et entretien 9 AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. Guide de nettoyage ▯ ▯ ▯ Pour une meilleure performance et par souci de sécurité, conservez le four propre à l’intérieur et à l’extérieur.Prenez particulièrement soin de maintenir le panneau de porte intérieur et le cadre avant du four exempt d’aliments et d’accumulations de graisse. N’utilisez jamais des poudres ou des tampons à récurer abrasifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du four à micro-ondes avec un chiffon doux et une solution tiède (pas chaud) de détergent léger.Rincez et essuyez complètement à sec. Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon. ▯ ▯ Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou plus, selon le besoin. N’utilisez jamais le four à micro-ondes sans aliment dans la cavité du four, à moins que vous ne préchauffiez avec un mode Convection, Pizza, Frozen Foods (aliments congelés) et Keep Warm (garder chaud); cela pourrait endommager le tube magnétron ou le plat céramique. Vous pourriez choisir de laisser une tasse d’eau à l’intérieur du four lorsqu’il ne sert pas pour empêcher l’endommagement du four en cas d’allumage accidentel. 61 Partie Cavité du four Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four. Essuyez immédiatement tous les déversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un savon léger. N'UTILISEZ PAS des détergents puissants ou des nettoyants abrasifs. Pour aider à détacher les particules alimentaires ou les liquides collés, chauffez 2 tasses d’eau (ajoutez le jus d’un citron, si vous souhaitez donner une odeur fraîche à votre four) dans un bol à mesurer de 4 tasses à haute puissance pendant 5 minutes ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans la cavité du four pendant 1 ou 2 minutes. Pour les éclats de graisse collés, lavez avec de l’eau chaude savonneuse, rincez à fond et séchez ou frottez doucement avec une poudre de nettoyage ou des tampons savonneux selon les instructions. Lavez avec de l'eau savonneuse.Rincez à fond et séchez ou frottez doucement avec une poudre de nettoyage ou des tampons savonneux selon les instructions. La grille peut également être lavée dans le lave-vaisselle. Retirez la plaque tournante métallique du four lorsque vous nettoyez la cavité du four et le plateau. Lavez la plaque tournante métallique dans de l’eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle. Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Essuyez avec un chiffon humide. Grille Plaque tournante métallique Plat céramique Joint d’étanchéité de porte Verre de porte Surfaces peintes Surfaces/surfaces extérieures en acier inoxydable Plastique et commandes Zones imprimées (Mots et numéros) 62 Lavez avec du savon et de l’eau ou avec un nettoyant pour verre. Utilisez du produit Fantastik® ou Formula 409® avec une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez d’utiliser des agents de nettoyage en poudre, des tampons en laine d’acier et des nettoyants pour four. Si la vapeur s’accumule à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez avec un chiffon doux. La vapeur peut s’accumuler en cours de fonctionnement du four à forte humidité et n’indique d’aucune manière une fuite du micro-ondes. Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du produit Fantastik® ou Formula 409® sur une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez d’utiliser des agents de nettoyage en poudre, des tampons en laine d’acier et des nettoyants pour four. Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse, puis rincez et séchez ou essuyez avec du produit Fantastik® ou Formula 409® pulvérisé sur une serviette de papier. Protégez et polissez avec le produit Stainless Steel Magic® et un chiffon doux.Retirez les traces d’eau avec un chiffon humecté de vinaigre blanc. Lorsqu’ils sont froids, nettoyez avec de l’eau savonneuse, rincez et séchez. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des solvants à base de pétrole. Dépannage Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : Problème Ni l’écran ni le four du microondes fonctionne. L’écran fonctionne mais le four ne fonctionne pas. Suggestion ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ L’alimentation est coupée avant que le temps de cuisson ne soit écoulé. ▯ ▯ Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé. Assurez-vous que la porte du four est bien fermée. Vérifiez si du matériel d’emballage ou autres matériaux sont collés dans le joint d’étanchéité de porte. Examinez la porte du four pour voir si elle est endommagée. Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) et essayez de ressaisir les instructions de cuisson. Réinitialisez l’horloge et toute instruction de cuisson. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé. Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) et essayez de ressaisir les instructions de cuisson. Le niveau de puissance du four Si le four est réglé pour une cuisson de plus de 30 minutes à un niveau de puisà micro-ondes passe du niveau sance de 100 %, il réduira automatiquement la puissance à un niveau de puisde puissance ‚‹ au niveau de sance de 80 % après 30 minutes pour éviter de trop cuire. puissance ‰. Vous voyez des étincelles ou Retirez tout ustensile métallique, casserole métallique ou attache métallique de la une formation d’arcs. cavité du four. Si vous utilisez de la feuille en aluminium, utilisez seulement des bandes étroites et prévoyez au minimum un espace de 1 po (2,5 cm) entre l’aluminium et les parois intérieures du four. La plaque tournante produit du ▯ Nettoyez le dessous de la plaque métallique tournante et le fond de la cavité du bruit ou colle. four. ▯ Assurez-vous que la plaque métallique tournante est positionnée correctement. L’utilisation du micro-ondes Cela est similaire à la perturbation causée par d’autres petits appareils, comme perturbe la réception de la télé- des sécheuses.Éloignez davantage le four à micro-ondes des autres appareils vision ou de la radio. comme votre téléviseur ou radio. L'affichage indique le message Une défaillance s'est produite. Notez tout code d’erreur figurant sur l’écran. d'erreur E-xx Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique en désactivant le fusible dans le boîtier à fusibles et contactez un technicien qualifié du service après-vente. L'affichage indique le message Les touches tactiles ne fonctionnent pas correctement. Ce pourrait être causé par d'erreur E-11 de la condensation sur le clavier. Nettoyez le panneau de commande avec un linge sec. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique en désactivant le fusible dans le boîtier à fusibles et réactivez l'appareil après 10 secondes. ▯ 63 Soutien Bosch® Avant d'appeler le service de dépannage Pour des informations sur le dépannage, se reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la “Énoncé de la Garantie Limitée” figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Nous réalisons que vous avez effectué un investissement considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons à offrir tout le support dont vous et votre appareil avez besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de votre appareil. Ne pas hésiter à contacter notre département de service à la clientèle si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre appareil Bosch® ait besoin d’entretien. Notre équipe de service est prête à vous aider. USA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel ou dans la section suivante. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit. Plaque signalétique La plaque signalétique affiche le modèle et le numéro de série. Consultez la plaque signalétique de l’appareil lorsque vous sollicitez un service. La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de la port de l’appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service aprèsvente N° de modèle N° FD Date d’achat Service après-vente O Conservez votre facture ou votre contrat aux fins de validation de garantie si jamais vous avez besoin de service. 64 Pièces et accessoires Les pièces, les filtres, les décalamineuses, les nettoyants en acier inoxydable et plus encore peuvent être achetés dans le magasin en ligne Bosch ou par téléphone. USA www.bosch-home.com/us/store Canada Marcone 800-482-6022 ou Reliable Parts 800-941-9217 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Couverture de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté : ▯ ▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ; nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ; aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté. Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit. ▯ Durée de la garantie BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période trois cent soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ». Réparation ou remplacement comme solution exclusive Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais additionnels). Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défectueux par un centre de service autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas tenu responsable des réparations ou du travail effectué par une personne non autorisée. Si le consommateur désire faire réparer par une personne autre qu’une personne autorisée, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont les personnes ou les compagnies qui ont été spécialement formées sur les produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, BSH pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour toute durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de service. Produit hors garantie BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. Exclusions à la garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : ▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin) ; ▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit) ; ▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ; ▯ manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, 65 réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; ▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et actes de Dieu. En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation appropriée, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible. SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH. ▯ 66 Contenido Manuldeinstruciones 87 87 88 88 89 90 90 90 91 91 91 91 92 92 92 92 93 93 93 93 94 94 94 95 95 96 96 97 98 98 98 98 98 99 99 99 99 99 99 (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGH%RVFKHVKHFKRSRU %6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ ¢3UHJXQWDV" ZZZERVFKKRPHFRPXV £(VSHUDPRVRLUGHXVWHG 9 9 68 9 LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO D E S E G U R I D A D T O D A S L A S A N T E S D E U T I L I Z A R E L A P A R A T O 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA 70 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Uso previsto 9 LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ▯ ▯ Liquidos ▯ ▯ ▯ ▯ 72 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Termómetros Utensilios de cocina ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 74 $PRXQW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 75 Panel de control 3DQHO /RFN KROGVHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV KLJKORZ 6HWWLQJV VWDUWHQWHU WEV NJ OEV FXSV VHF SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU R] PLQ KU PLQ WHPS 6WDUW (QWHU 6SHHG &KHI 3RSFRUQ &ORFN 3L]]D %HYHUDJH .LWFKHQ 7LPHU 0RUH 0RGHV RQRII 76 0LFURZDYH VHF 3RZHU /HYHO $PRXQW &OHDU 2II Kitchen Timer (Temporizador de cocina) Power Level (Nivel de potencia) Microwave +30 sec (Microondas +30 seg) +Amount (+Cantidad) 0-9 ? ‹ Ý ` ( * B hr/min (h/min) min/sec (min/s) preheating (precalentamiento) sensing (sensor activo) timer (temporizador) 77 % plástico. $ $ % % ATENCION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 78 Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1. 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 79 ‚‹ 100 % Alta Š 90 % ‰ 80 % ˆ 70 % ‡ † 60 % … 40 % „ 30 % ƒ 20 % ‚ 10 % 80 50 % Utilizar para VWDUWHQWHU PLQ VHF VWDUWHQWHU PLQ VHF ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 81 ▯ VWDUWHQWHU WHPS SUHKHDWLQJ WHPS VWDUWHQWHU 2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount 3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el 4. Pulsar Start/Enter. PLQ VHF OEV 83 0.5 - 3.0 lb 3 - Ave entera 1.5 - 4.5 lb 0.5 - 3.25 lb 5 - Lomo de cerdo 1.0 - 3.0 lb 1.0 - 3.25 lb 8 - Filetes de pescado 0.5 - 2.0 lb 9 - Brownies 84 Plato giratorio 5 a 10 Plato giratorio 5 a 10 5 a 10 1 2 3 ▯ OEV PLQ ▯ ▯ VHF ▯ OEV ▯ ▯ ▯ 85 Frozen Foods (Alimentos congelados) Pizza WHPS SUHKHDWLQJ 86 N.° de modo Tipo de pizza Hornear en 1 2 3 Pizza congelada Pizza fresca Pizza para microondas Bandeja de metal Bandeja de metal Bandeja de cerámica ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Popcorn (Palomitas de maíz) 9 Pulse la tecla Popcorn 1.2 oz 2.5 oz 3.5 oz 87 Guisado, pasta 88 Cantidad 10 - 20 oz. 1 - 4 papas (8 - 32 oz) VHQVLQJ 89 N.° de programa 1 2 3 4 5 6 90 ▯ 91 1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de cocina). Titila ‹:‹‹. Máx. tiempo operativo 5 horas 92 99 minutos + 99 segundos 160 °F (71 °C) 160 °F (71 °C) Salchicha, fresca Filetes, _" a 1", medio crudos 9-11 8-10 9-11 10-12 160 °F (71 °C) 145 °F (63 °C) 160 °F (71 °C) 1: 2: 1: 2: Alimento Low (Baja) Low (Baja) - 3-5 3-5 170 °F (76 °C) 145 °F (63 °C) Alimento Temperatura del horno Bizcochos 350 °F (175 °C) 350 °F (175 °C) 350-375 °F (175-190 °C) 425-450 °F (220-230 °C) 350 °F (175 °C) 400 °F (205 °C) 375 °F (190 °C) 400 °F (205 °C) 425-450 °F (220-230 °C) 450 °F (230 °C) 13 - 20 23 - 28 8 - 14 25 - 30 18 - 21 12 - 18 50 - 60 10 - 18 15 - 20 10 - 18 ▯ ▯ ▯ 94 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Frutos de mar Bistecs de pescado media alta (7) de hasta 1½ lb Filetes de pescado media alta (7) de hasta 1½ lb media alta (7) ▯ ▯ 95 ADVERTENCIA 9 ▯ ▯ ▯ ▯ Componente 96 No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petróleo. ▯ 97 98 99 ▯ ▯ 100 EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. *9001152445* 9001152445 971110
publicité
Fonctionnalités clés
- Fonctions de micro-ondes, de convection et de grillade
- Speed Chef pour une cuisson rapide et facile
- Dégivrage automatique pour décongeler les aliments congelés
- Cuisson par capteur pour des résultats précis
- Fonction de maintien au chaud pour maintenir la température des aliments
- Verrouillage du panneau pour éviter une utilisation accidentelle
- Arrêt automatique pour la sécurité
- Panneau de commande facile à utiliser avec des touches tactiles
Réponses et questions fréquentes
Comment régler l'horloge sur mon four à micro-ondes à convection Bosch ?
Quel est le but de la fonction Speed Chef ?
Comment utiliser la fonction de réchauffage par capteur ?
À quoi sert la fonction de maintien au chaud ?
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 1 Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven)
- 2 Table of ContentsUse and care manual
- 2 Produktinfo
- 3 Safety DefinitionsSafety Definitions
- 3 9 WARNING
- 3 9 CAUTION
- 3 NOTICE:
- 3 Note:
- 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 4 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
- 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
- 4 ▯ hinges and latches (broken or loosened)
- 4 WARNING
- 4 WARNING
- 4 ▯ Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
- 4 ▯ If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
- 5 Grounding Instructions
- 5 For all cord-connected appliances:
- 5 For a permanently connected appliance
- 5 WARNING
- 5 TV / Radio Interference
- 5 ▯ Reorient the receiving antenna of the radio or television.
- 5 ▯ Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
- 5 ▯ Move the microwave oven away from the receiver.
- 5 Intended Use
- 5 Child Safety
- 6 Cleaning Safety
- 6 WARNING
- 6 Cooking Safety
- 6 CAUTION
- 6 To avoid personal injury or property damage, observe the following:
- 6 In Case of Fire
- 6 1. Keep door closed
- 6 2. Turn appliance off
- 6 3. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit breaker
- 6 Liquids
- 6 CAUTION
- 6 ▯ Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil.
- 7 ▯ Stir or turn the food several times during cooking. Check the temperature.
- 7 ▯ After heating, allow the food to stand for a further 2 to 5 minutes so that it can achieve an even temperature.
- 7 Cooking Items
- 7 CAUTION
- 7 Cooking Utensils
- 7 Metal Tray Turntable
- 8 Thermometers
- 8 Pacemakers
- 8 CAUTION
- 8 State of California Proposition 65 Warnings:
- 8 WARNING
- 8 Fan Motor Operation
- 9 Causes of Damage
- 9 NOTICES:
- 9 ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door.
- 9 ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change.
- 9 ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
- 9 ▯ Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up first with a damp and then a dry cloth.
- 9 ▯ Cooling with the appliance door open: only allow the oven cavity to cool when it is closed. Even if the appliance door is only open a little, front panels of adjacent units could be damaged over time.
- 9 ▯ Highly soiled door seal: the appliance door will no longer close properly during operation if the door seal is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be damaged. Always keep the door seal clean.
- 9 ▯ Appliance door as a seat or storage surface: do not stand, sit or hang on the appliance door. Do not place any cookware or accessories on the appliance door.
- 9 ▯ Inserting accessories: depending on the appliance type, accessories can scratch the door pane when closing the appliance door. Always slide accessories fully into the oven interior.
- 9 ▯ Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot carry the weight of the device and could break off, or the hinges can be damaged.
- 9 ▯ Operating the microwave without food in the oven cavity may lead to overloading. Never run the microwave unless there is food in the oven cavity. An exception to this rule is a short ovenware test, see section ~ "Microwave utensil guide", or a Sp...
- 9 ▯ Always set the microwave power as recommended for the food. High power settings can overheat foods very quickly.
- 9 Protecting the environment
- 9 Tips for saving energy
- 9 ▯ Use dark, black-painted or enameled baking forms. These absorb the heat particularly well.
- 10 Getting to know the appliance
- 10 Parts
- 10 Oven Vents
- 10 Cooling Fan
- 10 Convection Fan
- 10 Oven light
- 11 Control Panel
- 11 Touch keys
- 11 Display elements
- 12 Accessories
- 12 9 CAUTION
- 12 How to install the turntable
- 12 Note:
- 13 Inserting the wire rack
- 13 1. Place rack securely in the four plastic supports.
- 13 Note:
- 13 2. Place food on the rack.
- 13 9 CAUTION
- 13 Before using the appliance for the first time
- 13 ▯ Remove all packing materials from inside and outside the oven.
- 13 ▯ While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
- 13 ▯ There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time.
- 13 ▯ Optimum cooking results depend on proper cookware being used.
- 13 Setting the clock
- 13 1. Touch Clock.
- 13 2. Enter the correct time using the number keys. Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1.
- 13 3. Touch Start/Enter to confirm.
- 13 Heating up the appliance
- 13 1. Touch Convection
- 13 2. Enter the numbers 3 5 0 with the number keys.
- 13 3. Touch Start/Enter.
- 13 Cleaning accessories
- 13 Applying the program label
- 14 Microwave
- 14 Microwave utensil guide
- 14 Suitable ovenware
- 14 ▯ China:
- 14 ▯ Plastic films and wraps:
- 14 ▯ Microwave-safe plastics:
- 14 ▯ Paper products:
- 14 Unsuitable ovenware
- 14 ▯ Metal decoration:
- 14 ▯ Aluminum foil:
- 14 ▯ Wood:
- 14 ▯ Tightly covered cookware:
- 14 ▯ Brown paper:
- 14 ▯ Flawed or chipped cooking utensils:
- 14 ▯ Metal twist ties:
- 14 Ovenware test
- 14 1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute.
- 14 2. Check the temperature occasionally during that time.
- 14 Microwave power levels
- 15 Setting the microwave
- 15 1. Enter the desired cook time with the number keys. The timer display will fill in from right to left. Example: To set a microwave time of 20 minutes and 30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0.
- 15 2. You can start microwave operation with the default power level 10 by touching Start/Enter, -or - you can set a different power level. Touch Power Level. ‚‹ and start/enter are blinking in the upper left section of the display.
- 15 3. Enter the desired power level using the number keys.
- 15 4. Touch Start/Enter to start microwave operation.
- 15 Change power level
- 15 1. Touch Power Level.
- 15 2. Enter the desired power level with the number keys.
- 15 3. Touch Start/Enter.
- 15 Opening appliance door during operation
- 15 + 30 sec
- 15 Cancel operation
- 15 Suggestions for best results
- 15 ▯ Size
- 15 ▯ Natural moisture
- 15 ▯ Stirring
- 15 ▯ Turning
- 15 ▯ Placing food
- 16 ▯ Arranging food
- 16 ▯ Letting food stand
- 16 ▯ Wrapping foods
- 16 Convection
- 16 Notes
- 16 9 CAUTION
- 16 Cookware tips for Convection
- 16 ▯ Glass or glass-ceramic casseroles or baking dishes:
- 16 Note:
- 16 Setting Convection mode
- 16 1. Touch Convection.
- 16 2. Change the temperature using the number keys and touch Start/Enter.
- 16 Opening appliance door during operation
- 16 Cancel operation
- 17 Broil
- 17 Setting Broil mode
- 17 1. Touch Broil.
- 17 2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode.
- 17 3. Touch Start/Enter to start operation.
- 17 Note:
- 17 Opening appliance door during operation
- 17 Cancel operation
- 17 Automatic programs
- 17 Speed Chef
- 17 Note:
- 17 Setting Speed Chef
- 17 1. Touch Speed Chef.
- 17 2. Select the desired food from the label at the oven cavity. For Beef Roast touch the number key 4. -or- Touch Speed Chef or +Amount repeatedly to scroll through all Speed Chef modes. When Beef Roast ist displayed ‹.‹‹ is blinking and the sele...
- 17 3. Enter the weight of the food you want to cook using the number keys. For example, to enter 3 lbs type 3 0 0. The weight and start/enter are blinking.
- 17 4. Touch Start/Enter.
- 18 Opening appliance door during operation
- 18 Cancel operation
- 18 Speed Chef Programs
- 18 Notes
- 19 Auto Defrost
- 19 Ovenware for defrosting
- 19 Stand time
- 19 Setting Auto Defrost
- 19 1. Take the food out of the packaging and weigh it, then place it in a suitable dish on the ceramic tray.
- 19 2. Touch Auto Defrost.
- 19 3. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 1. -or- Touch Auto Defrost or +Amount repeatedly to scroll through all Auto Defrost modes.
- 19 4. Enter the weight of the food you want to defrost using the number keys. For example, to enter 2 lbs type 2 0 0. The weight and start/enter are blinking.
- 19 5. Touch Start/Enter.
- 19 Note:
- 19 Opening appliance door during operation
- 19 Cancel operation
- 19 Auto Defrost programs
- 19 Tips for defrosting
- 19 9 WARNING
- 19 Health Risk
- 19 ▯ Use the defrost mode for raw food items only.
- 19 ▯ Defrosting gives best results when food to be thawed is a minimum of 0° F (taken directly from a freezer). If the food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5° F or below, always program a lower food ...
- 19 ▯ If the frozen food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a reduced cook time or weight.
- 19 ▯ The shape of the package will alter the defrosting time. Shallow rectangular food packets defrost more quickly than a deep frozen block of food.
- 19 ▯ Separate pieces as they begin to defrost. Separated frozen pieces of food defrost better.
- 19 ▯ Shield warm areas of food with small pieces of aluminum foil, if they start to heat up.
- 20 Frozen Foods
- 20 Setting Frozen Foods
- 20 1. Touch Frozen Foods.
- 20 2. You can change the temperature by using the number keys. You can enter a temperature between 200 and 450° F (100 - 230°C).
- 20 3. Touch Start/Enter.
- 20 Opening appliance door during operation
- 20 Cancel operation
- 20 Pizza
- 20 Pizza tips
- 20 ▯ If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally with cornmeal for ease in transferring the dough to the metal turntable.
- 20 ▯ Maximum size is 12 inches for fresh and frozen pizzas.
- 20 ▯ Avoid using a pizza stone as it can damage the oven.
- 20 Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza
- 20 1. Touch Pizza.
- 20 2. Touch Pizza or +Amount repeatedly to scroll through all pizza modes.
- 20 3. Touch Start/Enter. For frozen or fresh pizza the display reads bake on metal tray. The default temperature and ; light up on the display.
- 20 4. You can change the temperature by using the number keys. Touch Start/Enter to confirm.
- 20 Opening appliance door during operation
- 20 Setting Pizza mode for microwave pizza
- 20 1. Touch Pizza.
- 20 2. Touch the number key 3 or touch Pizza or +Amount repeatedly until Microwave pizza is displayed.
- 20 3. Touch Start/Enter. For microwave pizza the display reads use ceramic tray. start/enter is blinking.
- 20 4. Touch Start/Enter again. sensing and the microwave symbol Ý light up on the display.
- 20 Note:
- 21 Opening appliance door during operation
- 21 Popcorn
- 21 9 CAUTION
- 21 Setting Popcorn mode
- 21 1. Touch Popcorn. The display shows the microwave symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking.
- 21 2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the desired weight is shown in the display.
- 21 3. Touch Start/Enter.
- 21 Beverage
- 21 Setting Beverage mode
- 21 1. Touch Beverage. The display shows the microwave symbol Ý, ‹.† cups and start/enter are blinking.
- 21 2. Touch Beverage again or touch +Amount.‚ cup is shown in the display.
- 21 3. Touch Start/Enter.
- 21 Sensor cooking
- 21 ▯ Turntable tray, ceramic tray and outside of container should be dry.
- 21 ▯ Foods should always be covered loosely with microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
- 21 Sensor Reheat
- 21 Setting Sensor Reheat
- 21 1. Touch Sensor Reheat.
- 21 2. Touch Start/Enter. sensing is displayed. The microwave operates during sensing.
- 21 3. When sensing is complete, a beep will sound and the calculated cook time will start to count down.
- 21 Note:
- 21 Notes
- 22 Reheat cooking suggestions
- 22 Sensor Cook
- 22 Sensor Cook programs
- 22 Setting Sensor Cook
- 22 1. Touch Sensor Cook.
- 22 2. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 5. -or- Touch Sensor Cook or +Amount repeatedly to scroll through all Sensor Cook modes.
- 22 3. Touch Start/Enter.
- 23 Note:
- 23 Opening appliance door during operation
- 23 Cancel operation
- 23 More Modes
- 23 Setting Keep Warm
- 23 1. Touch More Modes once.
- 23 2. Touch the number key 1 or touch More Modes once more.
- 23 3. Touch Start/Enter.
- 23 Notes
- 23 Setting Convection Broil
- 23 1. Touch More Modes once.
- 23 2. Touch the number key 2 or touch More Modes twice.
- 23 3. Touch +Amount to change from broil intensity •‚ to –‹.
- 23 4. Touch Start/Enter.
- 23 Opening appliance door during operation
- 23 Cancel operation
- 23 Setting Melt Butter
- 23 ▯ ] cup
- 23 1. Touch More Modes once.
- 23 2. Touch the number key 3 or touch More Modes three times.
- 23 3. Touch +Amount to change the quantity.
- 23 4. Touch Start/Enter.
- 24 Setting Melt Chocolate
- 24 1. Touch More Modes once.
- 24 2. Touch the number key 4 or touch More Modes four times.
- 24 3. Touch +Amount to change the quantity.
- 24 4. Touch Start/Enter.
- 24 Setting Soften Ice Cream
- 24 ▯ 16 oz.
- 24 ▯ 32 oz.
- 24 1. Touch More Modes once.
- 24 2. Touch the number key 5 or touch More Modes five times.
- 24 3. Touch +Amount to change the quantity.
- 24 4. Touch Start/Enter.
- 24 Setting Soften Cream Cheese
- 24 ▯ 6 oz.
- 24 1. Touch More Modes once.
- 24 2. Touch the number key 6 or touch More Modes six times.
- 24 3. Touch +Amount to change the quantity.
- 24 4. Touch Start/Enter.
- 24 Kitchen timer
- 24 Setting the kitchen timer
- 24 1. Touch Kitchen Timer once.
- 24 2. Enter the desired time using the number keys. Example: To set the kitchen timer to 3 hours and 5 minutes, enter 3 0 5.
- 24 3. Touch Start/Enter or Kitchen Timer.
- 24 Note:
- 24 Time has elapsed
- 24 Canceling the kitchen timer
- 25 Panel Lock
- 25 Automatic Shutoff
- 25 Basic settings
- 25 Changing the basic settings
- 25 1. Touch Settings. The display shows SELECT SETTINGS 1 - 6. Select the language setting menu with the number key 6 or touch the settings key repeatedly until the display shows 6 - LANGUAGE. “Ÿ and start/enter is blinking.
- 25 2. Touch +Amount until Ӥ is displayed.
- 25 3. Touch Start/Enter. The display language has been changed to French and the appliance goes to stand-by mode.
- 25 Note:
- 26 Cooking Charts
- 26 The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
- 26 Broil
- 26 Convection Broil
- 26 Convection
- 27 Cooking eggs in your microwave
- 27 ▯ Always pierce yolk on whole eggs to keep them from bursting.
- 27 ▯ Cook eggs just until set; they will become tough if overcooked.
- 27 Cooking vegetables in your microwave
- 27 ▯ Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables.
- 27 ▯ Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over halfway through cooking.
- 27 ▯ Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center.
- 27 ▯ When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
- 27 ▯ Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, sweet potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several locations before cooking to prevent them from bursting.
- 27 ▯ For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cook time.
- 27 Cooking seafood in your microwave
- 28 Cleaning and Maintenance
- 28 9 WARNING
- 28 Cleaning Guide
- 28 ▯ Never use abrasive scouring powder or pads on the microwave. Wipe the microwave oven inside and out with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe completely dry.
- 28 ▯ Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking greasy foods like chicken or bacon.
- 28 ▯ Clean your microwave oven weekly or more often, if needed.
- 29 Before Calling for Service
- 30 Bosch® Support
- 30 Before Calling Service
- 30 Data Plate
- 30 Service
- 30 Parts and Accessories
- 31 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
- 31 What this Warranty Covers & Who it Applies to
- 31 ▯ New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
- 31 How Long the Warranty Lasts
- 31 Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
- 31 Out of Warranty Product
- 31 Warranty Exclusions
- 31 ▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (in...
- 31 ▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
- 31 ▯ A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
- 31 ▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
- 33 Table des MatièresNotice d’utilisation
- 33 Produktinfo
- 34 Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
- 34 9 AVERTISSEMENT
- 34 9 ATTENTION
- 34 AVIS :
- 34 Remarque :
- 67 ContenidoManual de instrucciones
- 67 Produktinfo
- 68 Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
- 68 9 ADVERTENCIA
- 68 9 ATENCION
- 68 AVISO:
- 68 Nota:
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées