GE IM5D Le manuel du propriétaire

GE IM5D Le manuel du propriétaire
IM-5D
Machine à glaçons
Manuel d’utilisation
et d’installation
239D4769P001
49-60740-1
01-16 GE
SAFETY
DANGER
WARNING
2
GEAppliances.com
Feeler Arm
3
4
GEAppliances.com
Saddle-Type
Shutoff Valve
5
Inlet End
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
6
GEAppliances.com
9 CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
1/4”
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
7
IM-5D
Icemaker Kit
BEFORE YOU BEGIN
•
•
•
•
•
•
•
•
1/4” Nut Driver
Saddle-Type
Shutoff Valve
3/8” Socket
Ratchet/Driver
Icemaker Fill Cup
Icemaker
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
8
Large Ice Bucket*
Lifting Hazard
9
10
Lifting Hazard
11
SHUTOFF VALVE
12
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
Water line is kinked
Water Line
Tubing
13
Problem
Possible Causes
Door left open
Check to see if package is holding door open.
Water line is kinked
Water Line
Tubing
14
Problem
Possible Causes
Ice cubes have odor/taste
15
■ Improper installation.
16
Notes.
GEAppliances.com
17
Trousse Machine à glaçons
IM-5D
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instructions de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . 3
La machine à glaçons automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation à un départ de longue durée. . . . . . . . . . . . 3
Quand devez-vous éteindre la machine à glaçons?. . . 3
Instructions d’installation
Installation de la conduite d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Installation de la machine à glaçons pour. . . . . . . . . 8-12
Avant d’appeler un réparateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Bruits normaux que vous pouvez entendre. . . . . . . . . . 15
Services aux consommateurs
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manuel d’utilisation
et d’installation
SÉCURITÉ
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le
site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
. un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
AVERTISSEMENT Signale une situation qui présente
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
DANGER
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
our réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
P
lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
n Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la
machine à glaçons. Remarque : L’alimentation
électrique à l’appareil ne peut pas être débranchée à
partir du panneau de commande.
n Replacez toutes les pièces et les panneaux avant de
faire fonctionner le réfrigérateur.
n Évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme
de la machine à glaçons ainsi que l’élément chauffant
qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains
sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché.
2
La machine à glaçons automatique.
electromenagersge.ca
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique
Machine à
glaçons
Bras de détection
La machine à glaçons produit sept glaçons par
cycle, soit environ 100 à 130 glaçons par 24 heures,
selon la température du compartiment congélation,
la température de la pièce, le nombre de fois que la
porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque
sa température atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir
entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur
nouvellement installé commence à produire des
glaçons.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la
machine à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation
en eau ou si l’alimentation en eau du réfrigérateur
est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons
est éteinte. Une fois que l’eau a été raccordée au
réfrigérateur, la machine à glaçons peut être mise
en marche. Pour allumer ou éteindre (ON ou OFF)
la machine à glaçons, utilisez le bouton ICE MAKER
(Machine à glaçons) sur le panneau de commande.
Vous pouvez entendre un bourdonnement chaque
fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à
la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras
palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras
palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire
des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui
soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux
glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais
goût et rétrécissent.
REMARQUE : Dans les maisons qui ont une pression
d’eau plus faible que la moyenne, vous entendrez
peut-être la machine à glaçons recommencer
plusieurs fois son cycle pour produire un lot de
glaçons.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme
de la machine à glaçons ainsi que l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez
ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le
réfrigérateur est branché.
Commandes du réfrigérateur.
Réglage de la machine à glaçons
Maintenez une pression pour allumer/
éteindre la machine à glaçons.
Quand devez-vous éteindre la machine à glaçons?
■ Lorsque le bac à glaçons est retiré pour plus d’une minute ou
deux
■ Lorsque l’alimentation d’eau sera coupée durant plusieurs
heures.
■ Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé durant plusieurs
jours.
Encas d’absences ou de vacances prolongées, retirez tous les
aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur
avec une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau).
Laissez les portes ouvertes.
Éteindre le réfrigérateur au niveau des commandes (voir le
Guide d’installation abrégé).
Dans le cas où la température pourrait descendre en dessous
de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le
système d’alimentation en eau pour éviter les dégâts des eaux.
Avant de partir en vacances:
1) Éteignez le système de refroidissement (voir le Guide
d’installation abrégé).
2) Videz le seau à glaçons.
3) Fermez l’arrivée d’eau
Si vous fermez l’alimentation en eau, éteignez la machine à
glaçons (voir ci-dessus).
Retour de vacances :
1) Remettez le filtre à eau.
2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur
d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le
système.
3) Allumez le système de refroidissement (voir le Guide
d’installation abrégé).
4) Réinitialisez le message de l’état du filtre (voir le Guide
d’utilisation et d’entretien abrégé). Si vous fermez
l’alimentation d’eau, éteignez la machine à glaçons (voir
ci-dessus).
3
Installation de la conduite d’eau.
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous
approuvons les conduites d’eau en matière plastique
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour
les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir
d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à
eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre
du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système
de filtration par osmose inversée, on peut observer
une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la
production de cubes de glace creux..
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour
minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau
à une canalisation d’eau chaude.
Si le réfrigérateur est utilisé avant le raccordement de
l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, pressez
et relâchez le bouton ICE MAKER sur le panneau de
commande pour désactiver la machine à glaçons. Une
fois le réfrigérateur raccordé à l’alimentation d’eau,
pressez et relâchez le bouton ICE MAKER sur le panneau
de commande pour réactiver la machine à glaçons.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons
dans des endroits où la température risque de
descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout
danger de secousse électrique cela vaut aussi pour un
outil à batterie.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
4
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau.
Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que
les deux extrémités du tuyau soient coupées bien
droit.
Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez
besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau
à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation
en eau. Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau
suffisante pour permettre d’éloigner le réfrigérateur
du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont
disponibles dans les dimensions suivantes :
2,4 m (8 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un
autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation
d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants
avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des
dommages d’inondation dans votre maison.
• Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur
local ou en le commandant au service de pièces et
accessoires, au 800.626.2002..
• Une alimentation d’eau froide. Pour les modèles
sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de
1,4 à 8,2 bars (20 à 120 p.s.i.).
• Une perceuse électrique.
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 6 mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)—pour
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et
au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
tuyau.
electromenagersge.ca
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un
coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne
coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un
robinet auto-forant. Enlevez toutes les bavures
dues au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler
dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous
obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des
glaçons plus petits.
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction
avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à
étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier
se conforme à vos codes de plomberie locaux.
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable
la plus fréquemment utilisée.
1 FERMEZ L’ALIMENTATION
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à
l’aide du collier de serrage.
Collier de
serrage
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.
2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
Choisissez un emplacement pour le robinet qui
soit facilement accessible. Il est préférable de se
connecter sur le côté d’un tuyau vertical. Si vous
devez vous connecter à un tuyau horizontal,
faites le branchement vers le haut ou sur le
côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de
recevoir des sédiments provenant de la conduite
d’eau.
Robinet d’arrêt à
étrier
Tuyau vertical d’eau
froide
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée
au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5
Installation de la conduite d’eau.
5 SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
Rondelle
Collier de
serrage
Vis du
collier
Entrée
6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le
mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au
niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi
près du mur que possible.
7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt
et serrez l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez
trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Robinet
d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect™
Presse-joint
Robinet
de sortie
Bague (manchon)
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux
et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts.
Consultez votre plombier local.
8 PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le
tuyau.
6
electromenagersge.ca
9 RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous
devrez en fournir une si elle n’existe pas. Consultez la
section « Installation de l’alimentation en eau ».
REMARQUES :
• Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.
• Si vous n’utilisez pas votre filtre à eau de réfrigérateur,
nous recommandons d’en monter un si votre
alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau du réfrigérateur. Installez le dans la conduite
d’alimentation d’eau froide près du réfrigérateur.
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le
filtre.
• Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison,
purgez la ligne de la maison pendant au moins 2
minutes.
• Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de
compression et une bague (manchon) à l’extrémité
du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la
maison.
Si vous utilisez le tuyau GESmartConnect™, les écrous
sont déjà assemblés au tuyau.
• Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin
que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord
à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect™, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière
du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la
main. Serrez ensuite d’un autre tour à l’aide d’une clé.
Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré.
• Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour
le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin
d’écarter la bride.
Tuyau
SmartConnect™
Écrou de
compression
d’1/4 po
Raccord du
réfrigérateur
7
Instructions
d’installation
IM-5D Trousse de
machine à glaçons
Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro 1.800.561.3344
ou visitez notre site Web à l’adresse electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT Pour éliminer le risque
de choc électrique ou de blessure durant
l’installation, vous devez d’abord débrancher
le réfrigérateur avant de procéder. L’omission
de suivre ces instructions pose un risque de
choc électrique.
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
•
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT – Observez tous les codes
et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour références futures.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil électroménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
Durée requise pour l’installation – 20–60 minutes
L’installateur est responsable d’une bonne
installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise
installation est exclue de la garantie.
OUTILS NÉCESSAIRES
Petit tournevis
à lame plate
DOMMAGES – EXPÉDITION/INSTALLATION
• Si votre appareil a été endommagé pendant son
expédition, renvoyez-le au magasin où vous l’avez
acheté. Il le réparera ou le remplacera.
• Si c’est le client qui a endommagé votre appareil, il est
responsable de sa réparation ou de son remplacement.
• Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a
endommagé l’appareil, c’est l’accord qui lie l’installateur
au client qui détermine celui qui est responsable de la
réparation ou du remplacement.
FERMER L’ALIMENTATION D’EAU
Fermez l’alimentation d’eau au robinet de sectionnement.
Robinet de
sectionnement
à étrier
Tournevis à
douille ¼ po
Clé à cliquet/
douille 3/8 po
Récipient de
remplissage de la
machine à glaçons
Machine
à glaçons
Vis à tête
hexagonale
(3/4 po)
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Étiquette de garantie
8
Bac à glace grand format*
Instructions
d’installation
Couvercle de bac à glace
(pour grand format)
Bac à glace petit format *
(pour les modèles à
profondeur de comptoir)
*L’ensemble est livré avec 2
bacs à glace. Le petit format est
destiné aux modèles à profondeur
de comptoir. Utilisez le bac
supplémentaire pour augmenter
le stockage de glace, ou mettez-le
au recyclage.
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
1 PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION
• T irez sur la porte du congélateur jusqu’à ce qu’elle
soit complètement ouverte.
• Retirez les 3 vis de fixation, situées au bas de
chaque côté de la porte du congélateur en
utilisant le tournevis à cliquet hexagonal de 3/8 po.
3 vis
ATTENTION Risque lors du levage de charge
La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux
mains pour maintenir la porte
avant de la soulever
• Soulevez la porte du
congélateur et placez-la sur
le mécanisme à glissières.
• La porte peut reposer en
toute sécurité sur le fond. Ne
posez pas la porte sur toute
autre surface pour éviter les
rayures.
RETIRER LE TIROIR DU CONGÉLATEUR
2 •
Retirez le tiroir supérieur du congélateur en
le tirant jusqu’au bout, puis le soulevant et le
tirant vers l’extérieur.
•Une fois le tiroir retiré, repoussez les bras
d’extension dans le congélateur. Repoussez
le panier inférieur
jusqu’à ce que
le mécanisme
coulissant se
rétracte.
RETIRER LES COUVERCLES DES
3 ORIFICES DE SORTIE
• À l’intérieur du
congélateur, retirez Couvercles
les 2 couvercles des des orifices
de sortie
orifices de sortie de
la paroi latérale.
• Retirez les
couvercles des
orifices à l’aide d’un
petit tournevis à lame
plate.
Couvercle rond :
Insérez le tournevis
dans l’une des petites
fentes les plus vers
l’extérieur et poussez
fermement pour
Cordon électrique de la
dégager le couvercle
machine à glaçons
rond.
Couvercle
rectangulaire : Insérez le tournevis dans la fente
en haut du couvercle. Soulevez le tournevis
pour dégager le fermoir et tirer le couvercle à
l’écart de la carrosserie. (Cette pièce est jetable
et peut se briser lors de son retrait.)
• Retirez le cordon électrique de la machine à
glaçons de son logement dans la paroi latérale.
REMPLISSAGE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
• R
etirez la machine à
glaçons de l’ensemble,
installez le godet de
remplissage (fourni
avec l’ensemble) dans
la machine à glaçons
tel qu’illustré.
Nouvelles installations
•Placez le bac à
glace de format
approprié fourni
avec l’ensemble.
Placez le bac à
glace du côté
gauche du tiroir
du congélateur, à
l’envers, extrémité
la plus longue vers
l’arrière du panier.
9
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
RANCHEZ LA MACHINE À GLAÇONS
5 B
• P
lacez la machine à glaçons et le godet de
remplissage sur le dessus du contenu du
panier inférieur, ou sur le bac à glace (pour le
support), câble et connecteurs orientés vers
le haut. Installez le connecteur à 6 broches en
premier puis celui à 4 broches.
Connecteur à
4 broches
Connecteur à 6
broches
Connecteur
à 4 broches
Connecteur
à 6 broches
VÉRIFIEZ L’INSTALLATION
7 • Poussez la machine à glaçons en place à
l’arrière de l’armoire de façon que le trou de
la vis de montage du rebord de la machine
s’aligne sur le trou de la paroi latérale du
congélateur, en vous assurant que les fils ne
pendent pas à l’extérieur de leur logement.
• Posez la vis
hexagonale
autotaraudeuse
(fournie avec
l’ensemble) dans le
trou du rebord de la
Vis de montage
machine à glaçons.
hexagonale
MONTEZ LA MACHINE À GLAÇONS
6 • S
oulevez la machine à glaçons et tournez-la
pour aligner les fentes de son côté sur les
tenons de
Trou
la paroi du
Tube de
congélateur. de vis
remplissage
Glissez la
machine à
glaçons en
place de
façon que
le tube de
remplissage Tenons de montage
Godet de
de la paroi
Vis de montage
remplissage
supérieure
s’insère dans l’orifice du godet de
remplissage.
• V
érifiez les éléments suivants :
- Les fiches du connecteur sont insérées
fermement dans les prises.
- Le tube de remplissage se prolonge dans
l’ouverture du godet à l’arrière de la
machine à glaçons.
- La machine à glaçons est de niveau.
• Vérifiez que
la machine
à glaçons
est branchée
correctement.
10
RETIREZ LE BAC À GLACE
8 • R
etirez le bac à glace du panier.
• Modèles qui ne sont pas à profondeur de
comptoir : Posez le couvercle du bac à glace
sur le bac en insérant les tenons dans les
trous à l’arrière du bac.
Couvercle du
bac à glace
Bac à glace
(devant)
REMARQUE : L’ensemble comprend deux bacs
à glace. Les modèles à profondeur de comptoir
utilisent un bac de petit format. Utilisez le bac
supplémentaire pour augmenter le stockage
de glace, ou mettez-le au recyclage.
•
Retirez le coin du tiroir en tirant sur les trois
languettes vers l’extérieur et le haut tout en
poussant l’arrière du tiroir vers le bas. Puis
tirez le bord latéral tout en soulevant le coin
pour le dégager complètement.
10 REPLACEZ LA PORTE DU
CONGÉLATEUR (suite)
• Pour ajuster le jeu de la porte, suivez les
instructions du manuel d’utilisation.
• Replacez le panier du congélateur sur les supports
coulissants et assurez-vous que la porte s’ouvre
et se ferme librement.
Alignez et insérez
la languette
sur le support
de la porte du
congélateur dans
la fente du support
du mécanisme
à glissières du
congélateur.
REMARQUE : Rentrez un côté en premier puis alignez
l’autre côté.
10 REPLACEZ LA PORTE DU
• Tirez le panier inférieur et glissez le mécanisme
jusqu’au bout avec les deux mains.
• Retirez le panier reposant sur les glissières. Si le
panier est plein de produits congelés, soulevez le
panier et placez-le à l’arrière du congélateur en
attendant que la porte du congélateur soit placée
sur les rails.
ATTENTION Risque lors du levage de charge
La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux
mains pour maintenir la porte avant de la soulever.
• Soulevez la porte du congélateur et alignez les
languettes des côtés du support de porte sur
les orifices carrés des mécanismes coulissants.
• Remettez les vis de fixation en place et serrezles au couple de 65 po-lb.
11 RÉINSTALLEZ LE TIROIR DU
• R
éinstallez le tiroir du congélateur en
plaçant ses roulettes arrière sur le dessus
des rails montés sur le côté des parois du
congélateur. Les roulettes avant du tiroir
doivent se trouver sur le dessus des côtés
du panier inférieur. Placez le bac à glace
dans le tiroir et poussez celui-ci dans le
congélateur avec le devant du bac (voir
page 10) à l’avant du panier.
• Vérifiez les éléments suivants:
- Le bac à glace ne doit pas heurter le bras
de la machine et le tiroir du congélateur
se rétracte complètement dans le
compartiment congélateur.
- Le tube de remplissage se prolonge dans
l’ouverture
du godet à
l’arrière de
la machine à
glaçons.
11
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)
12 FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE
• U
ne étiquette est fournie avec l’ensemble
pour enregistrer la date d’installation à des
fins de garantie. Apposez-la sur l’intérieur du
réfrigérateur sous l’étiquette présente des
numéros de modèle et de série sur la paroi
latérale du compartiment réfrigérateur.
13 CONSERVEZ CE MANUEL
L a garantie de la machine à glaçons est
imprimée dans ce manuel. Conservez ce
manuel avec le manuel d’utilisation de votre
réfrigérateur.
L’installation de la machine à glaçons à
l’intérieur du congélateur est maintenant
terminée.
14 FERMEZ L’EAU AU NIVEAU
DU ROBINET D’ARRÊT
Resserrez tout joint qui fuit.
12
15 BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR.
Branchez le réfrigérateur.
Disposez la spirale de tuyau
en cuivre de manière à ce
qu’elle ne vibre pas contre
l’arrière de votre réfrigérateur
ou contre le mur. Mettez votre
réfrigérateur à sa place contre
le mur en le poussant.
16 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À
GLAÇONS
Allumez la machine à glaçons (ON). Voir la
page 18.
Avant d’appeler un réparateur…
Liste de vérifications préventives
Économisez votre temps et votre argent! Consultez
le tableau suivante; vous éviterez peut-être d’appeler
un réparateur.
Votre problème
Causes possibles
Solutions
La machine à glaçons
automatique ne fonctionne pas
Le compartiment congélation
est trop chaud.
Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures que
le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand le
compartiment est froid, la machine à glaçons se met à
produire des glaçons.
La machine à glaçons n’est pas
allumée (ON)
Utilisez le bouton ICE MAKER (Machine à glaçons) sur le
panneau de commande.
La machine à glaçons n’est pas
bien branchée.
Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de
la machine à glaçons est bien insérée dans la prise.
Consultez la section Branchez la machine à glaçons,
page 10.
La conduite d’eau est coudée.
Assurez-vous que la conduite d’eau en matière
plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite
d’eau de la machine ne soit pas coudée. Consultez
Branchement de la conduite d’eau. Un coude dans la
conduite d’eau réduit la circulation dans la conduite
d’eau.
L’alimentation d’eau est
fermée ou non branchée.
Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que
l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit
bien ouverte.
Fixations avec
endos adhésif
Conduite
d’eau
L’entassement des glaçons
dans le bac à glaçons
occasionne un arrêt de la
machine à glaçons.
Égalisez les glaçons à la main.
13
Avant d’appeler un réparateur…
Liste de vérifications préventives
Économisez votre temps et votre argent! Consultez le tableau suivante; vous
éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
Votre problème
Causes possibles
Solutions
L’eau fuit autour de la tasse
de remplissage
La conduite de remplissage ne
repose pas bien dans la tasse
de remplissage.
Vérifiez que la conduite de remplissage soit bien finsérée dans
l’ouverture de la tasse de remplissage.Consultez Montez la
machine à glaçons.
Tube de
remplissage
Godet de
remplissage
L’eau fuit derrière le
réfrigérateur
L’alimentation d’eau de
la maison n’est pas bien
branchée au robinet d’eau.
La conduite
d’eau n’est pas
bien branchée
à l’entrée
de conduite d’eau.
Vérifiez que l’alimentation d’eau soit bien branchée au robinet
d’eau. Consultez Instructions pour l’installation de la conduite
d’eau.
Tuyau
SmartConnect™
Écrou de
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Raccord du
réfrigérateur
La formation de glaçons
est lente/ Le compartiment
congélateur n’est pas
suffisamment froid
La porte est restée ouverte
Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas une bonne
fermeture de la porte.
La température n’est
pas réglée à une valeur
suffisamment froide
Voir Commandes-Réglages de température dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement) ou le Guide d’installation abrégé
– Commandes du réfrigérateur.
Les glaçons sont trop
petits/ La formation de
glaçons est lente
Le robinet d’arrêt de l’eau
qui relie le réfrigérateur à la
canalisation d’alimentation
d’eau peut être bouché
Nous recommandons de percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d’eau pour brancher le robinet d’arrêt d’eau. Si vous
ne percez pas un trou de 1/4 po, vous pouvez occasionner
Percez un trou
une réduction dans la production
de 1/4 po dans
de glaçons ou dans la taille des
la conduite d’eau
glaçons produits. Voir Installation
de la conduite d’eau.
La conduite d’eau est coudée.
Vérifiez que la conduite d’eau en matière plastique qui va
du robinet à l’entrée de conduite d’eau ne soit pas coudée.
Consultez Branchement de la conduite d’eau.
Un coude brusque
sur la conduite d’eau
restreint le débit
Fixations avec
d’eau.
endos adhésif
Conduite d’eau
Vérifiez le filtre à eau
14
Voir le Manuel d’utilisation (Web seulement), et le Guide
d’utilisation et d’entretien abrégé.
electromenagersge.ca
Votre problème
Causes possibles
Solutions
Les cubes de glace ne tombent
pas dans le bac
Le cordon de la machine
à glaçons cause un
désalignement de la machine/
du bac
Les glaçons ont une odeur ou
un goût
Le bac à glaçons doit être
nettoyé
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons
Les aliments donnent de
l’odeur ou du goût aux glaçons
Emballez bien les aliments. Éloignez les aliments au
goût prononcé du bac à glace, de la viande, etc.
L’intérieur du réfrigérateur a
besoin d’être nettoyé
Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation
abrégé du réfrigérateur.
L’alimentation d’eau passe par
un système de filtration par
osmose inversée.
Consultez la section Installez la conduite d’eau, utilisez
un bouchon de dérivation de filtre.
L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé
Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel
d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation
abrégé du réfrigérateur.
C’est normal
Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le
robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons
se remplit d’eau
Vide dans les cubes de glace
Il y a un bourdonnement
fréquent
Bruits normaux que vous pouvez entendre
■Le robinet d’eau de la machine à glaçons émettra
un bourdonnement lorsque la machine à glaçons se
remplit d’eau. Si la machine à glaçons est allumée, le
bourdonnement se fera entendre même si elle n’est
pas encore raccordée à l’alimentation d’eau. Laisser la
machine à glaçons allumée avant son raccordement peut
l’endommager. Pour éviter cette situation, éteignez la
machine à glaçons. Le bourdonnement cessera.
■Les glaçons qui tombent dans le bac et l’eau qui coule dans
les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un
bruit normal.
15
Garantie de la machine à glaçons.
Tout service en vertu de cette garantie est fourni par nos Centres de service
d’usine ou par un technicien autorisé de soins à la clientèle. Pour obtenir ce service,
visitez-nous en direct à l’adresse Internet ge.com ou appelez-nous au 800.GE.CARES
aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au Canada. Veuillez fournir le numéro de série
et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. Vous
aurez besoin d’une preuve
d’achat original pour obtenir
un service en vertu
de cette garantie.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an
Á partir de la date
d’achat original
Toute pièce de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou
de main-d’œuvre. Pendant cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, pièces de
remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de la machine à glaçons.
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) : ■ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
■ Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
■ Une mauvaise installation.
Vous êtes responsable de fournir une bonne installation électrique,
la plomberie et toute connexion nécessaire, y compris la conduite
d’eau jusqu’à la machine à glaçons et l’installation de la conduite
d’eau.
■ Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
■ Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné, ou s’il a été utilisé commercialement.
■ Le garant n’est pas responsable des dommages índirects.
■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des ÉtatsUnis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais
de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition
et les appels de service à la maison.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. La présente garantie vous donne
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits
juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de votre État.
Garant : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :
■ Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Lisez votre Manuel du propriétaire. Si vous avez des questions sur
le fonctionnement de ce produit, veuillez contacter votre revendeur
ou le bureau des relations avec la clientèle à l’adresse suivante :
Directeur, Relations avec la clientèle
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
■ Une mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, contactez votre revendeur
ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne
installation électrique, la plomberie et toute autre connexion.
■ Tout remplacement de fusible ou toute remise en marche
du disjoncteur de la maison.
■ Toute panne du produit s’il n’a pas été traité proprement,
s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné ou s’il a été utilisé commercialement.
■ Tout dommage au produit causé par un accident, un incendie,
une inondation ou un cas de force majeure.
16
Notes.
electromenagersge.ca
17
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez:Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car
une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Inscrivez votre appareil électroménager
18
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
IM-5D
3
3
3
3
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
2
GEAppliances.com
3
4
QUÉ NECESITA
8’ (2.4 m)
15’ (4.6 m)
25’ (7.6 m)
– WX08X10006
– WX08X10015
– WX08X10025
GEAppliances.com
QUÉ NECESITA (CONT.)
VÁLVULA
1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA
VÁLVULA
5
TUBERÍA
Lavadora
6
GEAppliances.com
7
Kit para hielos
IM-5D
ANTES DE EMPEZAR
•
Hielera Grande*
ICEMAKER
WARRANTY VERIFICATION
Etiqueta de garantía
8
3 Tornillos
PRECAUCIÓN
9
(cont.)
10
FREEZER
10 REEMPLACE LA PUERTA DEL FREEZER
(Cont.)
11 VUELVA A INSTALAR EL CAJÓN DEL
FREEZER
11
(cont.)
14 ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
12
GEAppliances.com
Problema
Qué hacer
13
Qué hacer
Controle el filtro de agua
14
GEAppliances.com
Problema
Qué hacer
15
Por el período de:
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR DA—OS CONSECUENTES.
16
GARANTE: MABE CANADA INC.
Notas.
GEAppliances.com
17
Notas.
18
GEAppliances.com
19
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
GEAppliances.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées