Powerfix Profi 0079033 Manuel du propriétaire


Add to my manuals
37 Des pages

publicité

Powerfix Profi 0079033 Manuel du propriétaire | Manualzz
P
IED À COULISSE DIGITAL
I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CALIBRO DIGITALE
B edienings- en veiligheidsinstructies
11/09/2012 16:10:26
DE / AT / CH
Seite
5
FR / CH
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page
13
IT / CH
Pagina
21
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina
29
79033_CH_Cover.indd 3
11/09/2012 16:10:26
A
1
2
4
3
11
10
5
9
6
8
7
B
3
20/09/2012 10:11:39
C
D
E
F
4
20/09/2012 10:11:40
DE/AT/CH
5
20/09/2012 10:11:40
Q
Q
Q
Q
DE/AT/CH
20/09/2012 10:11:40
J
DE/AT/CH
7
20/09/2012 10:11:40
Q
Q
Q
8
DE/AT/CH
20/09/2012 10:11:40
Q
Q
DE/AT/CH
9
20/09/2012 10:11:40
Q
10 DE/AT/CH
20/09/2012 10:11:40
Q
Q
DE/AT/CH 11
20/09/2012 10:11:40
Q
12 DE/AT/CH
20/09/2012 10:11:40
Introduction
Utilisation conventionnelle........................................ Page14
Contenu de livraison................................................. Page14
Description des pièces.............................................. Page14
Spécifications techniques.......................................... Page14
Indications de sécurité
Indications de sécurité des piles.............................. Page15
Avant la mise en marche
Insérer la pile / la remplacer..................................... Page16
Préparer le pied à coulisse....................................... Page16
Utiliser le pied à coulisse.......................................... Page17
Exemples d’utilisation................................................ Page18
Résolution de problèmes........................................... Page19
Maintenance et nettoyage..................... Page20
Recyclage............................................................... Page20
FR/CH 13
20/09/2012 10:11:40
Pied à coulisse digital
Q
Introduction
Q
Utilisation conventionnelle
Uniquement pour l‘utilisation privée
N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Q
Contenu de livraison
1 x pied à coulisse numérique
1 x pile
1 x boîte de rangement
1 x mode d‘emploi
Q
Description des pièces
1 Surfaces de mesure
2 Becs de mesure intérieurs
3 Touche pouce / mm
4 Vis de blocage
5 Afficheur LCD
6 Jauge de profondeur
7 Roue correctrice de mesure
8 Couvercle du compartiment pile
9 Touche de remise à zéro (ZERO)
10 TOUCHE MARCHE / ARRÊT (ON / OFF)
11 Becs de mesure extérieurs
Q
Spécifications techniques
Unité de mesure :
mm
Capacité de mesure :
0 - 150 mm / 0-6”
Résolution :
0,01 mm / 0,0005”
Précision :
0 - 100 mm ± 0,02 mm / 0,001”
100 - 150 mm ± 0,03 mm /
0,001”
Vitesse
maximum de mesure :
1,5 m / s, 60”/s
Système de mesure :
linéaire, sans contact
Système de mesure CAP
Affichage :
afficheur LCD
Température de fonctionnement :+5 °C - +40 °C
Influence de l‘humidité ambiante :de 0 % à 80 %
d‘humidité relative
Pile :
3 V
CR2032 (comprise)
14 FR/CH
20/09/2012 10:11:40
Indications de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI
AVANT L‘UTILISATON !
LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
LE PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT
N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit ne doit
pas être utilisé par des enfants sans surveillance.
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
laissez jamais les enfants avec le matériau d‘emballage
sans surveillance.
J Le matériel d‘emballage est une source de risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les risques. Gardez
les enfants éloignés du produit.
DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce
qui peut être très dangereux. Veuillez immédiatement consulter un médecin, quand la pile a été avalée.
J Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux aptitudes physiques et sensorielles limitées, ou n‘ayant pas l‘expérience et / ou le savoir
nécessaire, sauf si ces derniers sont supervisés par une personne compétente assurant leur sécurité ou instruction
concernant le fonctionnement de l‘appareil.
J N‘exposez jamais le produit à des sources de chaleur élevées et à l‘humidité, car ceci pourrait endommager le produit.
J Ne mettez pas le pied à coulisse sous tension. En cas
contraire, la puce du pied à coulisse pourrait être endommagée
J Gardez le pied à coulisse dans un milieu propre et sec.
Une substance liquide peut endommager le pied à coulisse.
J
Indications de sécurité des piles
J
ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais la batterie !
J
Ne pas court-circuiter les piles. Surchauffe, danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter.
J
Retirez une pile usagée immédiatement du produit. Risque
élevé d’écoulement d‘acide.
J
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au
feu, ne la mettez pas en court-circuit et ne la manipulez pas.
J Respectez la polarité correcte (+ et -).
J Veuillez uniquement utiliser le type de pile indiqué.
J Le non-respect de ces indications peut mener à une dé-
charge allant au-delà de la décharge normale. Le risque
d‘écoulement d‘acide est alors fort probable. Retirez immé-
FR/CH 15
20/09/2012 10:11:41
J
diatement la pile du produit pour éviter tout endommagement,
dans le cas où la pile se serait écoulée !
Portez des gants de protection ! L‘écoulement du
liquide des piles endommagées peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez pour cela toujours porter
des gants de protection appropriés.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Si le liquide coulant de la pile entre en contact avec vos
yeux, rincez immédiatement et abondamment à l‘eau et / ou consultez un médecin !
AVERTISSEMENT ! Mettez le produit sur ARRÊT, avant
de mettre la pile (afficheur LCD 5 est hors service).
Retirez la pile, si vous n‘avez pas l‘intention d‘utiliser l‘appareil
pendant un certain temps.
Veillez à ne pas court-circuiter les pôles.
Q
Avant la mise en marche
Q
Insérer la pile / la remplacer
J
J
J
Indication : les chiffres clignotants indiquent la décharge de
la pile.
Indication : le changement de la pile peut provoquer des
perturbations de 5 l‘afficheur LCD. Retirez la pile et replacez-la
à nouveau après plus de 30 secondes.
j Glissez le couvercle du compartiment de la pile
8 sur
(voir ill. B).
j Retirez l’ancienne pile.
j Placez une nouvelle pile dans le compartiment en respectant la polarité (+ et -). Le pôle positif de la pile doit être
tourné vers l’extérieur.
j Fermez à nouveau le couvercle du compartiment 8 de la
pile (voir ill. B).
Q
Préparer le pied à coulisse
j Dévissez la vis de blocage
4 pour pouvoir déplacer le
pied à coulisse.
j Nettoyez toutes les surfaces de mesure et la barre du pied
à coulisse avec un torchon sec en coton. En cas contraire,
l‘humidité ambiante pourrait mener à des résultats de mesure incorrects.
j Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les touches, de
l‘interrupteur 5 et de l‘afficheur LCD.
16 FR/CH
20/09/2012 10:11:41
Q
Q
Utiliser le pied à coulisse
j
Dévissez la vis de blocage
j
j
j
j
4 en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre.
Intercalez les becs de mesure extérieurs 11 / aux becs de
mesure 2 intérieurs.
Mettez en marche l‘afficheur LCD 5 en appuyant sur la
touche 10 MARCHE / ARRÊT.
Appuyez sur la touche pouce / mm 3 pour fixer l‘unité de
mesure (pouce ou mm) que vous désirez utiliser. Apparaît
sur l‘affichage à cristaux liquides 5 soit « mm » soit « inch ».
Appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9 pour
remettre l‘afficheur LCD 5 à zéro.
Mesurer un objet de l‘extérieur :
j Écartez les becs de mesure extérieurs 11 l‘un de l‘autre en
tournant la roue motrice 7 vers l‘extérieur ceci dans le
sens contraire des aiguilles d‘une montre. Posez les becs de
mesure extérieurs 11 sur l‘objet à mesurer.
j Tournez la roue motrice 7 vers l‘intérieur en la tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Écartez les becs de mesure extérieurs 11 de manière à
toucher des deux côtes l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas
endommager l‘objet à mesurer en exerçant une pression
trop forte.
Mesurer un objet de l‘intérieur :
j Posez les becs de mesure intérieurs 2 sur l’intérieur de
l’objet à mesurer.
j Tournez la roue motrice 7 ceci dans le sens contraire des
aiguilles d‘une montre vers l‘extérieur. Écartez les becs de
mesure intérieurs 2 de manière à toucher les deux côtés intérieurs de l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager
l‘objet à mesurer en exerçant une pression trop forte.
Mesurer la profondeur d‘un objet :
j Tirez la jauge de profondeur 6 du pied à coulisse.
j Apposez la jauge de profondeur 6 à l‘objet à mesurer,
jusqu‘à ce qu‘elle touche la surface (p.ex. à l‘intérieur
d‘un trou).
j Poussez le corps du pied à coulisse vers le bas, jusqu‘à ce
que vous ressentez une résistance.
j Veillez à ne pas endommager la jauge de profondeur 6
ou l’objet à mesurer en exerçant une pression trop forte.
j L’afficheur LCD 5 affiche maintenant la dimension.
j Après avoir effectué le mesurage, poussez les becs de mesure extérieurs 11 / becs de mesure intérieurs 2 l‘un vers
l‘autre en tournant la roue 7 motrice vers l‘intérieur dans
le sens des aiguilles d‘une montre.
j Mettez l‘afficheur LCD à nouveau 5 hors service en
appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT 10 .
FR/CH 17
20/09/2012 10:11:41
Indication : l‘afficheur LCD s‘éteint automatiquement 5
après 3 minutes.
j Vissez la vis de blocage 4 à nouveau fermement en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que vous ressentiez une résistance.
Q
Exemples d’utilisation
Indication : veuillez toujours procéder au mesurage en suivant les directives du chapitre « Pied à coulisse ».
Comparaison entre prise et trou (voir ill. C) :
j Prenez d’abord la dimension de la prise.
j Notez si nécessaire la valeur mesurée.
j Prenez ensuite les mesures du trou.
Dérivation d‘une grandeur de référence (voir ill. D) :
j Mesurez la dimension d’un objet de référence (ici A).
j Laissez les becs de mesure 2 / 11 dans cette position et
appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9 .
j Mesurez ensuite la dimension du deuxième objet. L‘afficheur
LCD 5 affiche maintenant la dérivation de la dimension du
deuxième objet par rapport à la dimension de l‘objet de
référence (A).
Mesurer l‘épaisseur du fond d‘un objet (voir ill. E) :
j Mesurez d’abord la profondeur de l’objet.
j Laissez la jauge de profondeur 6 dans cette position et
appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9 .
j Mesurez maintenant la dimension totale de l‘objet. L‘afficheur LCD 5 affiche maintenant l‘épaisseur du fond de
l‘objet.
Mesure de l’écart entre deux trous identiques
(voir ill. F):
j Mesurez d‘abord la dimension des trous ayant la même
taille.
j Laissez les becs de mesure 2 / 11 dans cette position et
appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9 .
j Prenez ensuite la dimension totale.
L‘afficheur LCD 5 affiche maintenant la dimension de la
distance moyenne.
Caractéristiques des filetages métriques ISO :
Diamètre
nominal :
[mm]
3
4
5
6
Inclinaison :
[mm -1]
0,5
0,7
0,8
1
Diamètre de
base :
[mm]
2,46
3,24
4,13
4,92
Diamètre du
trou percé :
[mm]
2,5
3,3
4,2
5
18 FR/CH
20/09/2012 10:11:41
Q
Inclinaison :
[mm -1]
1,25
1,5
1,75
2
2,5
Diamètre de
base :
[mm]
6,65
8,38
10,11
13,84
17,29
Diamètre du
trou percé :
[mm]
6,8
8,5
10,2
14
17,5
Résolution de problèmes
L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles. Il est
donc possible qu‘il présente des perturbations ondulatoires causées par des appareils électriques se trouvant à proximité. Éloignez ces appareils du pied à coulisse, si l‘écran indique une erreur.
Les décharges électrostatiques peuvent mener à des perturbations fonctionnelles.
j Retirez pour un court moment la pile et remettez-la dans son
compartiment, si l‘appareil présente une telle perturbation.
Erreur
Cinq positions
tournent en même
temps une fois
par seconde.
L‘afficheur LCD
5 s‘arrête de
compter.
Solution
Remplacez la pile
comme décrit dans le
chapitre « Insérer la
pile / la remplacer ».
Sortez la pile et remettez-la dans le compartiment après 30 secondes.
Aucun affichage 1. L‘afficheur LCD 1. Mettez l‘afficheur
sur l‘afficheur LCD
est éteint.
LCD en marche en
5.
2. L a pile n‘a pas
appuyant sur la
de véritable
touche 10
contact ou a
MARCHE / été placée
ARRÊT.
dans le mau2. Sortez la pile et revais sens.
placez-la selon la
3. La tension de
polarité et le chala pile se situe
pitre « Insérer la
en dessous de
pile / 2,4 V.
la remplacer, de
manière à ce
qu‘elle touche tous
les contacts.
3. Remplacez la pile
comme décrit
dans le chapitre
« Insérer la pile / la
remplacer ».
Cause
La tension de la
pile se situe en
dessous de
2,75 V.
Circuit défectueux.
FR/CH 19
20/09/2012 10:11:41
Q
Maintenance et nettoyage
j Nettoyez le pied à coulisse avant et après chaque utilisation.
j Ne trempez pas le pied à coulisse dans de l‘eau. Une substance liquide peut endommager le pied à coulisse.
j Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier et en aucun cas de l‘essence, un solvant ou un nettoyant.
j Éteignez toujours l‘afficheur LCD, quand le pied à coulisse
n‘est pas utilisé. Vous rallongez ainsi la durée de vie de la
pile.
j Ne mettez pas le pied à coulisse sous tension et gardez-le
loin de toute goupille électrique. En cas contraire, la puce
du pied à coulisse pourrait être endommagée.
Q
Recyclage
L ‘emballage est composé de matières écologiques que vous
pouvez recycler dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous
n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil
doivent être retournés dans les centres de collecte.
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di
raccolta comunale.
20 FR/CH
20/09/2012 10:11:41
IT/CH 21
20/09/2012 10:11:41
Q
Q
Q
Q
20/09/2012 10:11:41
J
ATTENZIONE! PERICOLO D‘ESPLOSIONE!
Non ricaricate mai le pile!
IT/CH 23
20/09/2012 10:11:41
J
Q
Q
Inserite / sostituite le pile
J
J
J
8
Q
24 IT/CH
20/09/2012 10:11:41
Q
Q
IT/CH 25
20/09/2012 10:11:42
Q
Salita:
[mm -1]
0,5
0,7
0,8
1
1,25
1,5
1,75
26 IT/CH
20/09/2012 10:11:42
Q
Salita:
[mm -1]
2
2,5
Q
IT/CH 27
20/09/2012 10:11:42
Q
28 IT/CH
20/09/2012 10:11:42
Inleiding
Ingebruikname
NL 29
20/09/2012 10:11:42
Digitale schuifmaat
Q
Inleiding
Q
Doelmatig gebruik
Q
Q
Q
20/09/2012 10:11:42
J
NL 31
20/09/2012 10:11:42
J Beschermende handschoenen dragen! Uitgelo-
Q
Q
Q
Q
Ingebruikname
Q
Schuifmaat gebruiken
20/09/2012 10:11:42
Q
Toepassingsvoorbeeld
NL 33
20/09/2012 10:11:42
Q
Helling:
[mm -1]
Kerndiameter:
[mm]
Boordiameter:
[mm]
0,5
0,7
0,8
1
1,25
1,5
1,75
2
2,5
2,46
3,24
4,13
4,92
6,65
8,38
10,11
13,84
17,29
2,5
3,3
4,2
5
6,8
8,5
10,2
14
17,5
Fouten herstellen
20/09/2012 10:11:42
Q
NL 35
20/09/2012 10:11:42
Q
36 NL
20/09/2012 10:11:43
79033_CH_Cover.indd 1
1
11/09/2012 16:10:26

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées