Amprobe MAN02-A Digital Multimeter Manuel utilisateur

Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok English MAN02-A Repair 2 MANOMETER HOLD mbar mmH2O 1 2 3 4 5 6 10 12 13 bar 4 11 MANOMETER max./min. pressure recorded HOLD 1 2 3 REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar bar 9 mmH2O 7 8 Minute/Second 6 5 3 4 • • • • MAN02-A • 1 9V battery • Users manual • 2X connection hoses 4mm(ID) x 6mm(OD) x 500mm for differential pressure measurement. 4. Press for 5 6 key to Calibration point (+/-) 0~+/-2 1.6 1.5~1.7 7 No Display. • • • • • 8 • Operating temperature range: 0~50 °C (32~122 °F) • • Resolution 0.401 0.01 psi 0.0145 0.001 mbar 1 0.1 bar 0.001 0.001 10.2 1 9 REC Fig. 1 : Fig. 2 H/M/S : Fig. 3 DIF Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 10 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 MANOMETER HOLD mbar bar mmH2O 1 2 3 4 5 6 Fig. 18 11 12 Manomètre numérique portable Mode d’emploi MAN02A_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. 13 Français MAN02-A Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. L’obligation de garantie d’Amprobe est limitée, au choix d’Amprobe, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation/ remplacement gratuit d’un produit défectueux. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. Amprobe, la société mère ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages particuliers, indirects, accidentels ou consécutifs, ni d’aucuns dégâts ou pertes de données, sur une base contractuelle, extra-contractuelle ou autre. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas. Réparation Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe ® Test Tools. Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe ® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe ® Test Tools (voir page suivante pour les adresses). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe ® Test Tools. Appelez Amprobe ® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation. Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890-7600 Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866 Remplacements et réparations hors garantie – Europe Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe ® Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Adresse postale européenne* Amprobe ® Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Allemagne Tél. : +49 (0) 7684 8009 – 0 *(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.) 14 MANOMETER HOLD REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar mmH2O 1 2 3 4 5 6 10 12 13 bar 11 MANOMETER 3 Bouton marche/arrêt ➊ L’écran de données primaire affiche la valeur de pression ➋ ➌ ➍ Affiche la pression négative « - » ➎ ➏ Prise d’entrée en courant continu ➐ H/M/S 88:88:88 affiche l’heure (heure/ minutes/secondes) HOLD 1 2 4 ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➏ mbar bar 9 Indicateur mmH2O 7 8 6 5 ➑ ➒ ➓ Bouton d’enregistrement Bouton de maintien d’affichage Bouton de mesure différentielle Bouton de sélection d’unité Bouton de rétroéclairage Pression MAX MIN enregistrée REC lance le mode d’enregistrement et affiche la pression max./min. enregistrée Port de sortie USB (câble USB non fourni) Indication des unités de pression BAT Témoin de pile faible DIF Mode de pression différentiel « + » Entrée du branchement de pression positive « - » Entrée du branchement de pression négative Le maintien de l’affichage gèle le résultat de pression 15 MAN02-A Manomètre numérique Sommaire Introduction..........................................................................................................................................5 Fonctionnalités.....................................................................................................................................5 Accessoires en standard.......................................................................................................................5 Accessoire facultatif.............................................................................................................................5 Démarrage rapide................................................................................................................................5 Arrêt automatique...............................................................................................................................6 Mode de fonctionnement...................................................................................................................6 Mode d’étalonnage.............................................................................................................................6 Référence du point d’étalonnage..................................................................................................7 Réglage du zéro manuel......................................................................................................................7 Dépannage...........................................................................................................................................7 Remplacement de la batterie.........................................................................................................8 Fonctionnalités de l’interface PC-USB.................................................................................................8 Installation du logiciel Download Suite........................................................................................9 Fonctionnement..............................................................................................................................9 Entretien...............................................................................................................................................9 Nettoyage........................................................................................................................................9 Caractéristiques générales...................................................................................................................9 Conditions d’exploitation...............................................................................................................9 16 Félicitations. Nous vous remercions d’avoir acheté le manomètre Amprobe MAN02-A. Cet instrument est un appareil de mesure de pression portable fonctionnant sur pile. Le MAN02-A est idéal pour les techniciens CVC/R mesurant le niveau de pression, ainsi que pour les appareils médicaux, les périphériques informatiques, les contrôles pneumatiques. Introduction • Le manomètre affiche tous les segments LCD lorsqu’il est mis sous tension pendant environ 3 secondes. • L’écran LCD est divisé en deux sections distinctes : Un grand affichage (primaire) en haut et un volet plus petit en bas (horloge relative). Les deux zones d’affichages sont constamment mises à jour avec les mesures de pression. Fonctionnalités Le manomètre mesure : • Pression relative – mesure de pression référencée à une pression ambiante. • Pression différentielle – mesure de la différence entre deux pressions. • MAN02-A dispose de 5 unités de mesure commutables : InH2O, psi, mbar, bar, mmH2O. • Vérifiez l’absence de fuite ou d’endommagement sur la tubulure avant l’emploi. Accessoires en standard Le module inclut : • MAN02-A • 1 pile 9V • mode d’emploi • 2X flexibles de branchement de 4 mm (dia. int.) x 6 mm (dia. ext.) x 500 mm Accessoire facultatif • TM-SWA-USB, logiciel Download Suite avec câble USB Démarrage rapide Dévissez le logement de la pile à l’arrière de l’instrument et introduisez la pile. Replacez le capot et fixez la vis. 1. Appuyez sur � pour mettre l’instrument sous tension. pour sélectionner la mesure avec l’unité de pression requise. Pour 2. Appuyez sur pendant trois secondes. effectuer le zéro, appuyez sur 3. Appuyez sur pour une mesure de pression différentielle. 4. Appuyez sur fonctionnalité. pour geler la valeur affichée. Appuyez une nouvelle fois pour annuler la pour lancer l’enregistrement ; appuyez de nouveau pour afficher la 5. Appuyez sur valeur MAX de la session d’enregistrement ; appuyez de nouveau pour afficher la valeur 17 MIN de la session d’enregistrement ; appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode d’enregistrement en temps réel. L’appareil n’enregistre que les valeurs max et min à chaque session. Utilisez le logiciel Download Suite pour enregistrer toutes les valeurs lors de la session d’enregistrement. Maintenez la touche fonction d’horloge. enfoncée pendant 3 secondes pour désactiver la Remarque : La fonction d’horloge n’est disponible qu’avec la pression relative, non la pression différentielle. L’instrument s’éteint automatiquement après 20 minutes sauf si le mode de veille est désactivé. 6. Pour activer le rétroéclairage, appuyez sur � Il s’éteint automatiquement après 30 secondes. Arrêt automatique (Fonction du mode de veille) Cet instrument s’éteint automatiquement 20 minutes environ après le démarrage si aucune touche n’est activée. Pour les enregistrements ou les utilisations supérieures à ce délai, vous avant la mise pouvez désactiver le mode de veille en appuyant simultanément sur � et sous tension. Vous pouvez relâcher le bouton lorsque « n » s’affiche au milieu de l’écran. (Voir Fig. 1.) Le mode de mise en veille ne sera plus actif après la mise hors tension. Mode de fonctionnement (Voir Fig. 18.) 1. Met l’appareil sous ou hors tension. 2. Après une brève pression, l’horloge relative démarre dans le coin inférieur droit. REC s’affiche dans la partie centrale gauche de l’écran (Fig. 2). Les autres fonctions sont verrouillées sauf l’alimentation et le rétroéclairage. Appuyez de nouveau brièvement sur la touche et l’unité passe de MAX (Fig. 3) à MIN (Fig. 4) pour revenir à la lecture de pression courante ; le mode d’enregistrement est indiqué sur l’écran LCD. Appuyez sur et maintenez la touche pendant 3 secondes pour désactiver la fonction d’enregistrement et revenir au mode normal. 3. Appuyez brièvement sur la touche pour geler le résultat de pression (Fig. 5). 4. Appuyez brièvement, DIF apparaît en haut de l’écran LCD et l’affichage indique le zéro relatif (le zéro relatif entraîne l’apparition d’une valeur « 0.0 » sur l’affichage) : seul le niveau de changement de pression est indiqué. Appuyez de nouveau brièvement sur la touche, l’unité revient en mode normal de pression différentielle (voir Fig. 6). Pression différentielle : mesure de la différence entre deux pressions : autrement dit, on utilise le capteur de pression différentielle pour mesurer la pression relative en laissant un branchement de process ouvert à l’atmosphère et en reliant le deuxième port de capteur au système. 5. Appuyez brièvement sur la touche, les unités InH2O, psi, mbar, bar, mmH2O défilent en bas de l’affichage (voir Fig. 7 et 8). 18 6. Une pression momentanée et le rétroéclairage s’allume pendant une trentaine de secondes avant de s’éteindre. Appuyez brièvement pour diminuer la figure lorsque l’étalonnage est effectué. Mode d’étalonnage Le mode d’étalonnage n’est applicable qu’à un calibrateur de manomètre standard ou à un site d’étalonnage d’appareils de mesure agréé pour l’étalonnage annuel. 1. Commencez par régler manuellement l’affichage à zéro (aucune pression appliquée au connecteur), reportez-vous à la procédure du zéro manuel. 2. Mettez le manomètre hors tension. , CA apparaît sur l’affichage, (voir Fig. 9 ) le 3. Appuyez simultanément sur � et manomètre passe en mode d’étalonnage ; assurez-vous que les unités sont définies sur PSI pour lancer un étalonnage de pression positive (+). 4. Le manomètre utilise par défaut le point d’étalonnage 1,6 psi ; la gamme de pression peut être ajustée entre 1,5 et 1,7 psi. Si la source de pression d’étalonnage n’est pas définie à 1,6 psi, augmentez-la à partir de la , ou diminuez-la avec la touche � pour définir le point d’étalonnage requis. touche , SA et un petit CA 5. Enregistrez le point d’étalonnage en appuyant sur la touche apparaissent sur l’affichage pendant 2 secondes (voir Fig. 10). Le manomètre passe automatiquement au point de pression négative (-) pour le mode d’étalonnage suivant. 6. Appliquez la procédure définie dans l’étape 4 pour le point d’étalonnage de pression négative. L’écran LCD affiche maintenant -1.600 et un petit CA (voir Fig. 11). Utilisez la figure d’étalonnage nécessaire. Reportez-vous à l’étalon de pression si nécessaire. , SA et CA 7. Enregistrez de nouveau le point d’étalonnage en appuyant sur la touche apparaissent dans les 2 secondes ; appuyez alors sur ; End et CA apparaissent après 2 autres secondes. Le manomètre revient au mode normal (voir Fig. 12 ). Si l’enregistrement n’est pas possible avec la touche (si SA n’apparaît pas), vérifiez : • si la source de pression d’étalonnage est comprise entre 1,5 et 1,7 ou • si la pression positive (+) ou la pression négative (-) saisie est correcte. Pour ignorer le point d’étalonnage positif (+) en mode d’étalonnage, appuyez sur la touche pour passer directement au point d’étalonnage négatif (-). Référence du point d’étalonnage Gamme Psi Point d’étalonnage (+/-) (+/-) recommandé 0~+/-2 1,6 1,5~1,7 19 Réglage du zéro manuel pendant 2 secondes pour régler l’affichage à zéro (aucune Appuyez sur la touche pression n’est appliquée au connecteur). Le manomètre doit afficher - 0 .000 de droite à gauche (voir Fig. 13). Puis l’écran LCD revient au mode normal. Dépannage Mise sous tension impossible. Vérifiez les branchements de la pile. Remplacez la pile ou fixez l’adaptateur secteur disponible en option. Témoin de batterie faible BAT. Remplacez la pile à l’apparition de BAT sur l’écran LCD. Aucun affichage • Vérifiez que la pile fonctionne. • Vérifiez si le mode de veille est actif. Reportez-vous à Désactiver le mode de veille en page 6 pour le désactiver. • Vérifiez si la tubulure est bien branchée au manomètre. Err.1. Si la valeur de pression dépasse la gamme maximum, Err.1 apparaît sur l’affichage (voir Fig. 14). Ne dépassez pas la gamme de surpression homologuée du manomètre. Le capteur risque d’être endommagé. Err.2. Err. 2 apparaît (voir Fig. 15) lorsque les mesures de pression sont inférieures à la gamme minimum. Err.3. Err.3 apparaît pour indiquer des valeurs de pression différentielles supérieures à la gamme maximum (voir Fig. 16). Err.4. N’oubliez pas de débrancher la tubulure après avoir défini le zéro. Si Err.4 apparaît sur l’affichage, le manomètre est endommagé (voir Fig. 17) Remarque. Err.4 s’affiche également si la tubulure est branchée pendant la procédure du zéro. E1OL ou E2UL. Ces erreurs s’affichent pendant l’utilisation du logiciel USB pour indiquer que la source de pression est inférieure ou supérieure à la gamme de l’instrument. Remplacez la pile 9 volts lorsque : • L’icône BAT apparaît à droite de l’écran. • L’appareil ne s’allume pas. • L’utilisation du rétroéclairage entraîne l’apparition de l’icône BAT. 20 Remplacement de la pile Même si la pile vient d’être remplacée, vérifiez son niveau de tension si l’appareil ne réagit pas. Pour remplacer la pile : 1. Enlevez la tubulure de l’instrument. 2. Posez l’appareil face vers le bas sur une surface propre et plane. 3. Retirez le couvercle de la pile. Retirez la pile de l’appareil si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant un mois ou plus. Ne laissez pas la pile dans l’instrument. Fonctionnalités de l’interface PC-USB Le câble USB et le logiciel Download Suite sont nécessaires pour transférer les données vers un ordinateur PC. Le port USB est situé à droite de l’instrument. Le câble USB n’est pas inclus. Cet accessoire peut être acheté séparément en option. Installation du logiciel Download Suite Introduisez le CD Download Suite dans le lecteur de cédérom. Pour installer le logiciel, respectez les instructions affichées à l’écran. Fonctionnement Pour ouvrir le programme, double-cliquez sur l’icône Download Suite. Pour transférer les données vers l’ordinateur, respectez les instructions affichées à l’écran. Entretien Le manomètre est étalonné en usine avant sa livraison. Quand il est correctement entretenu, il maintient la précision spécifiée. Nettoyage Utilisez un chiffon imbibé d’eau légèrement savonneuse pour nettoyer le boîtier du manomètre MAN02-A ; n’utilisez pas de détergents corrosifs ou abrasifs afin de ne pas érafler la finition ni endommager le boîtier de l’appareil suite à une réaction chimique indésirable. Caractéristiques générales Conditions d’exploitation • Plage de températures compensées : 0~50 °C (32~122 °F) • Plage de températures en fonctionnement : 0~50 °C (32~122 °F) • Plage de températures d’entreposage : -20~60 °C (-4~140 °F) • Humidité de fonctionnement max. 80 % HR Alimentation : 1 pile x 9,0 volts Une pression maximum dépassant ce seuil endommage définitivement le capteur. Gamme: 0 ~ ± 2 psi 21 Résolution : Conversion et résolution 1 mbar = Résolution pouce d’eau 0,401 0,01 psi 0,0145 0,001 mbar 1 0,1 bar 0,001 0,001 millimètre d’eau 10,2 1 Précision : ± 0,3 % de la pleine échelle à ± 25 °C (77 °F) Dimensions : 72 x 182 x 30 mm (métrique) Poids de l’appareil : environ 220 grammes (pile incluse) Temps de réponse : 0,5 seconde 22 REC Fig. 1 : Fig. 2 H/M/S : Fig. 3 DIF Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 23 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 MANOMETER HOLD mbar bar mmH2O 1 2 3 4 5 6 Fig. 18 24 MAN02A_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten. 25 26 MANOMETER HOLD REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar mmH2O 1 2 3 4 5 6 10 12 13 bar 4 11 MANOMETER HOLD 1 2 3 REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar bar 9 mmH2O 7 8 6 5 27 28 • • • • MAN02-A • • • 3. 29 30 0~+/-2 1,6 1,5~1,7 31 • • • • 32 • • • 33 Zoll H2O 0,401 0,01 psi 0,0145 0,001 mbar 1 0,1 bar 0,001 0,001 mm H2O 10,2 1 34 REC Abb. 1 : H/M/S Abb. 2 : Abb. 3 DIF Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 35 Abb. 13 Abb. 15 Abb. 14 Abb. 16 Abb. 17 MANOMETER HOLD mbar bar mmH2O 1 2 3 4 5 6 Abb. 18 36 MAN02A_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. 37 MAN02-A Canada 38 MANOMETER HOLD mbar mmH2O 1 2 3 4 5 6 10 12 13 bar 11 3 MANOMETER HOLD 1 2 4 REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar bar 9 mmH2O 7 8 6 5 39 40 • • • • • Una pila da 9 V • • 41 42 Punto di taratura (+/-) 0~+/-2 1,6 1,5~1,7 43 • • • • 44 • • • 45 in(ch) di H2O 0,401 0,01 psi 0,0145 0,001 mbar 1 0,1 bar 0,001 0,001 10,2 1 mm di H2O 46 REC Fig. 1 : Fig. 2 H/M/S : Fig. 3 DIF Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 47 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 MANOMETER HOLD REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar bar mmH2O 1 2 3 4 5 6 Fig. 18 48 MAN02A_Rev001 © 2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. 49 MAN02-A 50 MANOMETER HOLD mbar mmH2O 1 2 3 4 5 6 10 12 13 bar 3 11 MANOMETER HOLD 1 2 4 mbar bar 9 mmH2O 7 8 6 5 51 52 • • • MAN02-A permite elegir entre 5 unidades de medida: InH2O, psi, mbar, bar, mmH2O. • MAN02-A • • Manual del usuario • 53 54 , es decir, no ha aparecido SA: para Recomendado (+/-) 0~+/-2 1,6 1,5~1,7 55 • • • • 56 • • pulgada de H2O 0,401 0,01 0,001 psi 0,0145 mbar 1 0,1 bar 0,001 0,001 mm de H2O 10,2 1 57 REC Fig. 1 : Fig. 2 H/M/S : Fig. 3 DIF Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 58 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 MANOMETER HOLD mbar bar mmH2O 1 2 3 4 5 6 Fig. 18 59 60 61 62 MANOMETER HOLD REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar mmH2O 1 2 3 4 5 6 10 12 13 bar 3 11 MANOMETER HOLD 1 2 4 mbar bar 9 mmH2O 7 8 timmar/minuter/sekunder 6 5 Indikator 63 64 • • • MAN02-A • 1 9 V batteri • • 65 66 Kalibreringspunkt (+/–) Rekommenderat (+/–) 0~+/-2 1,6 1,5~1,7 67 BAT visas på displayen. 68 Kompenserat temperaturområde: 0~50 °C (32~122 °F) • • • 69 tum H2O 0,401 0,01 psi 0,0145 0,001 mbar 1 0,1 bar 0,001 0,001 mm H2O 10,2 1 70 REC Figur 1 : H/M/S Figur 2 : Figur 3 DIF Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9 Figur 10 Figur 11 Figur 12 71 Figur 13 Figur 15 Figur 14 Figur 16 Figur 17 MANOMETER HOLD REC MAX MIN BAT inH2 O psi mbar bar mmH2O 1 2 3 4 5 6 Figur 18 72
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées