Omega 25030B Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous des informations succinctes sur le cric hydraulique pour entretien 25030B. Le cric hydraulique pour entretien MagicLiftMC 25030B est conçu pour soulever, et non supporter, une extrémité de véhicule. Il est doté d'une caractéristique unique qui lui permet d'atteindre rapidement le point de levage, point à partir duquel le levage se fait en incréments approximatifs de 1,91 à 5,08 cm (0,75 à 2 po).
PDF
Document
Publicité
Publicité
U.S. Patent Nos. 6,199,379 - 5,946,912 ! SFA Companies PRODUCT DESCRIPTION ! SPECIFICATIONS Model Jack Dimensions (L x W x H) Min. Height Max. Height Saddle Dia. 25030B 3 Ton 27-1/4" x 13-1/4" x 6-3/8" 5-3/4" 20" 4" Handle Saddle Lifting Arm Front Wheel Handle Sleeve 2 ! WARNING ! WARNING X PREPARATION/ASSEMBLY ! 3 OPERATION ! MAINTENANCE 4 Possible Causes • Reservoir overfilled • Linkages binding • Fluid level low • Fluid level low • Ensure proper fluid level 5 REPLACEMENT PARTS 8 6 3 9 K 10 7 M L 5 J 2 K L 1 H G A F 4 E C 22 D 21 25 19 B A I 18 14 20 24 16 14 17 15 13 11 12 Figure 2 - Replacement Parts Illustration for Model 25030B 6 23 Part No. F361-30030-0000 G595-30004-0380 G489-32000-0000 1433-00016-204 G493-13000-0000 G595-00001-0000 G493-10003-0420 QG59500-K06 1413-00010-204 G489-40006-0000 1401-00020-031 1438-00015-204 QG59500-K03 1413-00020-204 G489-20007-0410 1413-00012-204 G489-20006-0410 G489-20005-0410 G589-20001-0000 G93L-20002-0420 G93M-00002-0410 1413-00006-204 QG93M00-K05 QG48900-K04 QG59500-K02 QG59500-K00 25030B-L0 25030B-M0 Qty 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 6 4 1 1 1 2 2 1 2 1 - Qty 1 2 1 1 1 1 1 1 Qty 1 1 1 1 1 2 7 8 Manuel des consignes d'utilisation et des pièces Cric hydraulique pour entretien MagicLiftMC Modèle 25030B Capacité 2 721 kg (3 tonnes américaines) Brevets américains n° 6 199 379 et 5 946 912 ! Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter les blessures et la mort. ! MISE EN GARDE Pour éviter un écrasement et les blessures en lien avec celui-ci : Ne travaillez JAMAIS autour d'une charge, en dessous d'elle ou sur celle-ci, si elle est supportée seulement par un cric hydraulique. Utilisez TOUJOURS une paire de béquilles de cric dont la capacité nominale est adéquate. SFA Companies http://www.omegalift.com. Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Imprimé en Chine 25030B-M0_032013 INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez, comprenez et respectez toutes les consignes fournies avec ce produit ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit comprendre le fonctionnement du produit, ses caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité associées à son utilisation avant de s'en servir. Ces personnes doivent aussi savoir que, pour utiliser ou réparer ce produit, il peut être nécessaire d'avoir des connaissances ou des habiletés spéciales. Avant que l'utilisation de ce produit ne soit autorisée, il faut lire, dans la langue maternelle de l'opérateur, les instructions et les informations relatives à la sécurité pour qu'il en prenne connaissance et discuter de celles-ci avec lui, de manière à s'assurer qu'il les comprend. S'il y a des doutes quant à la façon adéquate et sécuritaire de se servir du produit, il faut en cesser l'utilisation immédiatement. Inspectez avant chaque utilisation. N'utilisez pas ce produit s'il est dans un état anormal, comme lorsqu'il y a des soudures fissurées, des dommages ou des pièces manquantes ou mal fixées. Tout équipement qui semble être endommagé d'une quelconque façon, est usé ou fonctionne de manière anormale ne doit plus être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé. Si le produit a été soumis ou s'il y a des raisons de croire qu'il a été soumis à une charge ou à un choc anormal, cessez de l'utiliser immédiatement jusqu'à ce qu'il soit inspecté à un centre de réparation autorisé par le fabricant (communiquez avec le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autorisés). Il est recommandé qu'une inspection annuelle soit faite à un centre autorisé. Il est possible de se procurer d'autres étiquettes et d'autres manuels auprès du fabricant. DESCRIPTION DU PRODUIT Le cric hydraulique pour entretien est conçu pour soulever, et non supporter, une extrémité de véhicule. Les charges doivent être supportées par une paire de béquilles de cric à capacité nominale adéquate immédiatement après le levage. Les crics pour entretien MagicLiftMC sont dotés d'une caractéristique unique qui leur permettent d'atteindre rapidement le point de levage, point à partir duquel le levage se fait en incréments approximatifs de 1,91 à 5,08 cm (0,75 à 2 po). ! AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais le cric hydraulique comme seul dispositif de soutien. Après le levage, faites reposer immédiatement le véhicule soulevé sur une paire de béquilles de cric à capacité nominale adéquate. SPÉCIFICATIONS Modèle Capacité Dimensions du cric (L x l x H) Hauteur min. Hauteur max. Diamètre du point d'appui 25030B 2 721 kg (3 tonnes) 69,22 x 33,66 x 16,19 cm (27-1/4 x 13-1/4 x 6-3/8 po) 14,61 cm (5-3/4 po) 50,80 cm (20 po) 10,16 cm (4 po) Poignée Point d'appui Bras de levage Roue avant Douille de la poignée Bouchon de remplissage d'huile (Consultez le dessin des pièces pour son emplacement) Plateau à pièces Galet Figure 1 : Composants d'un cric pour entretien 10 ! MISE EN GARDE • Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. • Ne dépassez pas la capacité nominale. • Utilisez le produit seulement sur des surfaces dures et de niveau. • Utilisez pour le levage seulement.Immédiatement après le levage, faites en sorte que le véhicule soit supporté par un moyen adéquat. • Utilisez le cric seulement aux points de levage indiqués par le fabricant du véhicule. • Ne déplacez pas le véhicule lorsqu'il est supporté par le cric. • Ne modifiez pas ce produit. • Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. ! MISE EN GARDE X Pour éviter un écrasement et les blessures en lien avec celui-ci : • Ne travaillez jamais autour d'une charge, en dessous d'elle ou sur celle-ci, si elle est supportée seulement par un cric hydraulique. • Utilisez toujours des béquilles de cric dont la capacité nominale est adéquate. • Mettez des cales à l'avant et à l'arrière des pneus non soulevés. • N'utilisez pas cet appareil pour soulever, mettre à niveau, abaisser, supporter ou déplacer une maison, une maison mobile, une caravane classique, une roulotte ou une structure d'édifice. • Soyez vigilant et sobre lorsque vous utilisez ce produit. Ne vous en servez pas si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue. PRÉPARATION/ASSEMBLAGE Avant l'utilisation 1. Avant d'utiliser ce produit, lisez le manuel d'utilisation au complet et familiarisez-vous parfaitement avec le produit et ses composants, et identifiez les dangers associés à son utilisation. 2. Vérifiez que le produit et son utilisation sont compatibles. 3. Assemblez la poignée à deux pièces avec les vis fournies. 4. Fixez toujours la poignée dans l'articulation de la poignée en utilisant la rondelle de blocage et l'écrou fournis. Serrez l'écrou de manière ferme pour empêcher que la poignée sorte de façon accidentelle pendant l'utilisation du cric. ! MISE EN GARDE : Ne soulevez pas et ne transportez pas le cric en le tenant par la poignée. La poignée pourrait être délogée et le cric, quant à lui, tomber, ce qui pourrait alors entraîner des blessures ou des dommages matériels. 5. Afin de vous familiariser avec le fonctionnement de base du cric, trouvez la soupape de surpression (levier) et tournez-la : a. Dans le sens horaire jusqu'à ce que vous sentiez une forte résistance au mouvement. C'est la position « FERMÉE » de la soupape de surpression utilisée pour soulever le point d'appui. b. Dans le sens antihoraire, mais pas plus d'un demi-tour à partir de la position fermée. C'est la position « OUVERTE » de la soupape de surpression utilisée pour abaisser le point d'appui. 6. Lorsque le point d'appui est complètement abaissé et que la soupape de surpression est fermée, pesez sur le levier. Si le bras de levage réagit immédiatement, le cric peut maintenant être utilisé. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions de la section Purge de l'air emprisonné ci-dessous. Vérifiez le niveau d'huile. 7. Assurez-vous que le cric fonctionne en douceur. Avant d'utiliser le cric, pour s'assurer que le mécanisme fonctionne en douceur, levez le point d'appui à son niveau maximal et abaissez-le à son niveau minimal, sans charge. Remplacez les pièces et les assemblages usés ou endommagés seulement par des pièces de rechange autorisées. Purge de l'air emprisonné Lorsque la soupape de surpression est à la position OUVERTE (étape 5b. ci-dessus) et que le point d'appui est à son niveau minimal, trouvez et enlevez le bouchon de remplissage d'huile. Pesez le plus possible sur le levier de six à huit fois. Cela va faciliter la libération de l'air pressurisé pouvant être emprisonné dans le réservoir. Remettez le bouchon et vérifiez le fonctionnement du cric. 11 FONCTIONNEMENT Soulever 1. Respectez les lignes directrices du fabricant du véhicule pour le levage. Serrez le frein de stationnement du véhicule et mettez des cales à l'avant et à l'arrière des roues non soulevées pour empêcher tout déplacement du véhicule. 2. Fermez la soupape de surpression en tournant la poignée dans le sens horaire jusqu'à ce que vous sentiez une bonne résistance. 3. Consultez le manuel du propriétaire fourni par le fabricant du véhicule pour connaître les points de levage approuvés. Centrez le point d'appui du cric sur le point de levage. 4. Vérifiez le point de levage, puis appuyez sur le levier pour que le point d'appui entre en contact avec le point de levage. Pour soulever le véhicule, pesez sur le levier jusqu'à ce que la charge atteigne la hauteur désirée. 5. Faites reposer la charge sur des béquilles de cric à capacité nominale adéquate. Abaisser MISE EN GARDE : Avant d'abaisser la charge, assurez-vous qu'il n'y a aucun outil ni aucune personne en dessous de celle-ci. Ouvrez la soupape de surpression lentement. Plus le levier est tourné dans le sens antihoraire, plus la charge descend rapidement. Gardez le contrôle de la charge en tout temps. 1. Soulevez la charge suffisamment pour enlever les béquilles de cric. 2. Enlevez les béquilles avec précaution. 3. Tournez le levier dans le sens antihoraire, mais ne faites pas plus d'un demi­tour. Si la charge ne descend pas : a. Utilisez un autre cric pour soulever le véhicule suffisamment pour remettre les béquilles de cric. b. Enlevez le cric défectueux et enlevez ensuite les béquilles de cric. c. Utilisez le cric qui fonctionne pour faire descendre le véhicule. 4. Après avoir retiré le cric, faites descendre le point d'appui à son niveau minimal pour prévenir la rouille et la contamination du vérin. ! ENTRETIEN AVIS : Utilisez de l'huile pour cric hydraulique de première qualité. Évitez de mélanger différents types de liquides et N'UTILISEZ JAMAIS de liquide pour frein, d'huile de turbine, de liquide de transmission, d'huile moteur ou de glycérine. L'utilisation d'un liquide inapproprié peut entraîner une défaillance prématurée du cric et causer une chute potentielle soudaine et immédiate de charge. Ajouter de l'huile 1. Lorsque le point d'appui est à son niveau minimal, mettez le cric debout et à niveau. Enlevez la vis de l'évent. 2. Mettez de l'huile jusqu'à ce que son niveau se trouve à environ 0,48 cm (3/16 po) au-dessus du cylindre intérieur, selon ce qui peut être observé à partir de l'orifice de remplissage. Remettez la vis de l'évent. Changer l'huile Afin d'obtenir une performance et une durée de vie optimales, remplacez complètement l'huile au moins une fois par année. 1. Lorsque le point d'appui est à son niveau minimal, enlevez la vis de l'évent. 2. Posez le cric sur le côté et purgez le liquide en l'envoyant dans un contenant adéquat. AVIS : Jetez le liquide hydraulique en respectant la réglementation environnementale locale. 3. Mettez de l'huile jusqu'à ce que son niveau se trouve à environ 0,48 cm (3/16 po) au-dessus du cylindre intérieur, selon ce qui peut être observé à partir de l'orifice de remplissage. Remettez la vis de l'évent. Lubrification Une lubrification périodique des points de pivotement, des axes et des charnières faite avec de l'huile légère aide à prévenir la rouille et à assurer que les roues, les galets et les assemblages du levier bougent librement. Nettoyage Inspectez périodiquement le piston du levier et le vérin à piston plongeur pour voir s'il y a de la rouille ou de la corrosion. Nettoyez selon les besoins et essuyez avec un linge huileux. AVIS : N'utilisez pas de papier sablé ni de matériau abrasif sur le piston du levier et le vérin à piston plongeur. Rangement Lorsque le cric n'est pas utilisé, rangez-le, son point d'appui devant être à son niveau minimal. 12 PIÈCES DE RECHANGE Ce ne sont pas toutes les pièces du cric qui peuvent être remplacées, mais elles sont illustrées pour montrer leur emplacement ainsi que leur position pour l'assemblage. Lorsque vous commandez des pièces, veuillez fournir le numéro du modèle, le numéro de pièce et la description de la pièce. Pour connaître les prix actuels, appeleznous ou écrivez-nous : SFA Companies, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, États-Unis, courriel : [email protected]; téléphone : (888) 332-6419; télécopieur : (816) 891-6599; Site Web : http://www.omegalift.com. 8 6 3 9 K 10 7 M L 5 J 2 K L 1 H G A F 4 E C 22 D 21 25 19 B A I 18 14 20 24 16 14 17 15 13 11 12 Figure 2 : Illustration des pièces de rechange du modèle 25030B 13 23 Liste de pièces de rechange pour le modèle 25030B Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 - Nº de pièce F361-30030-0000 G595-30004-0380 G489-32000-0000 1433-00016-204 G493-13000-0000 G595-00001-0000 G493-10003-0420 QG59500-K06 1413-00010-204 G489-40006-0000 1401-00020-031 1438-00015-204 QG59500-K03 1413-00020-204 G489-20007-0410 1413-00012-204 G489-20006-0410 G489-20005-0410 G589-20001-0000 G93L-20002-0420 G93M-00002-0410 1413-00006-204 QG93M00-K05 QG48900-K04 QG59500-K02 QG59500-K00 25030B-L0 25030B-M0 Description Bouchon de remplissage d'huile Piston du levier Soupape de surpression Anneau élastique diamètre de 16 mm Point d'appui Coussinet du point d'appui Ressort de rappel Assemblage de la douille de la poignée Rondelle de blocage Boulon Rondelle Circlip Assemblage de roue avant Rondelle de blocage Boulon gauche de la douille de la poignée Rondelle de blocage Boulon à tête hexagonale Boulon droit de la douille de la poignée Plateau à pièces Ressort de rappel de la douille de la poignée Vis à tête hexagonale Rondelle de blocage Assemblage de la poignée Assemblage de galet arrière Vérin hydraulique Trousse de joints (comprend les joints 1 et ceux des pièces A à M) Étiquette (s) Manuel Qté 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 6 4 1 1 1 2 2 1 2 1 - Trousse de joints QG59500-K00 comprend : Pièce 1 A B C D E F G Description Bouchon de remplissage d'huile Joint torique Joint torique Rondelle de rechange Joint en coupelle Anneau de rechange Joint torique Joint torique Qté 1 2 1 1 1 1 1 1 Pièce H I J K L* M* Description Joint torique Rondelle de rechange Joint torique Rondelle de rechange Joint torique Joint torique Qté 1 1 1 1 1 2 (*) Il faut des habiletés, des connaissances et de l'équipement spéciaux pour remplacer ces pièces. Seulement un centre de réparation autorisé peut réparer ou remplacer ces pièces. Communiquez avec le soutien technique Omega pour avoir une liste des centres de réparation. 14 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Mesure corrective Cric ne soulevant pas la charge • Soupape de surpression qui n'est • Assurez-vous que la soupape est bien pas bien fermée fermée • Charge trop pesante • Utilisez un cric à plus grande capacité Cric soulevant la charge, mais qui ne maintient pas la pression • Soupape de surpression qui • Assurez-vous que la soupape est bien n'est pas bien fermée fermée • Défaillance du vérin hydraulique • Cessez de l'utiliser et communiquez avec le soutien technique d'Omega Cric ne descendant pas après avoir enlevé la charge • Trop de liquide hydraulique dans le réservoir • Blocage des articulations • Niveau de liquide bas • Purgez le liquide pour le ramener au bon niveau • Nettoyez les pièces mobiles et lubrifiez-les • Assurez-vous que le niveau de liquide est adéquat Performance de levage médiocre • Niveau de liquide bas • Assurez-vous que le niveau de liquide est adéquat • Suivez la procédure de la section Purge de l'air emprisonné à la page 11 • Air emprisonné dans le vérin • Niveau de liquide bas Système de levage ne s'élevant pas au maximum • Assurez-vous que le niveau de liquide est adéquat SFA Companies 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.­U. 888-332-6419 [email protected] 15 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA Companies réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie limitée est le seul recours du consommateur. Pour bénéficier du service offert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celui-ci, port payé, à SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, États-Unis. Sauf dans les cas où les limitations et les exclusions décrites dans ce paragraphe sont spécifiquement interdites par la loi : (1) LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR EST DE FAIRE RÉPARER OU REMPLACER LES PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI-DESSUS; (2) SFA COMPANIES NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES; (3) TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN, À DÉFAUT DE QUOI LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT, SELON CETTE GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT, ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE; (4) TOUTE MODIFICATION, ALTÉRATION, UTILISATION ABUSIVE OU NON AUTORISÉE OU DÉCORATION ORNEMENTALE ANNULE CETTE GARANTIE ET N'EST PAS COUVERTE PAR CELLE-CI. Certaines provinces et certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite et il est donc possible que la limitation décrite ci-dessus ne s'applique pas. Certaines provinces et certains États ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages consécutifs ou indirects et il est donc possible que la limitation ou l'exclusion mentionnée ci-dessus ne s'applique pas. Cette garantie vous confère des droits particuliers et il est aussi possible que vous puissiez jouir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre et d'un État à l'autre. SFA Companies 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.­U. 888-332-6419 [email protected] 16 Patente de EE. UU. N.º 6,199,379 • 5,946,912 ! SFA Companies INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ! Dimensiones del gato (L x P x A) Altura mín. Diámetro del asiento 25030B 27-1/4" x 13-1/4" x 6-3/8" (69,22 cm x 33,66 cm x 16,19 cm) 5-3/4" (14,61 cm) 20" (50,80 cm) 4" (10,16 cm) Manija Brazo elevador Figura 1: Nomenclatura del gato de servicio 18 ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA X PREPARACIÓN/ENSAMBLAJE ! 19 FUNCIONAMIENTO ! 20 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El gato no levanta la carga 21 PIEZAS DE REPUESTO 8 6 3 9 K 10 7 M L 5 J 2 K L 1 H G A F 4 E C 22 D 21 25 19 B A I 18 14 20 24 16 14 17 15 13 11 12 22 23 N.º de pieza F361-30030-0000 G595-30004-0380 G489-32000-0000 1433-00016-204 G493-13000-0000 G595-00001-0000 G493-10003-0420 QG59500-K06 1413-00010-204 G489-40006-0000 1401-00020-031 1438-00015-204 QG59500-K03 1413-00020-204 G489-20007-0410 1413-00012-204 G489-20006-0410 G489-20005-0410 G589-20001-0000 G93L-20002-0420 G93M-00002-0410 1413-00006-204 QG93M00-K05 QG48900-K04 QG59500-K02 QG59500-K00 25030B-L0 25030B-M0 Cant. 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 6 4 1 1 1 2 2 1 2 1 - Cant. 1 2 1 1 1 1 1 1 Elemento H I J K L* M* Cant. 1 1 1 1 1 2 23 24">

Télécharger
Juste un petit rappel. Vous pouvez consulter le document ici même. Mais surtout, notre IA l''a déjà lu. Il peut expliquer des choses complexes en termes simples, répondre à vos questions dans n'importe quelle langue et vous aider à naviguer rapidement même dans les documents les plus longs ou les plus compliqués.
Publicité
Fonctionnalités clés
- Levage rapide sans charge
- Capacité de 3 tonnes
- Fonctionnalité de levage unique
- Facilité d'utilisation
- Construction durable
Foire aux questions
Le cric hydraulique pour entretien MagicLiftMC 25030B a une capacité de 3 tonnes.
Le cric hydraulique pour entretien MagicLiftMC 25030B est conçu pour soulever, et non supporter, une extrémité de véhicule. Il est doté d'une caractéristique unique qui lui permet d'atteindre rapidement le point de levage, point à partir duquel le levage se fait en incréments approximatifs de 1,91 à 5,08 cm (0,75 à 2 po).
Le cric hydraulique pour entretien MagicLiftMC 25030B a des dimensions de 69,22 x 33,66 x 16,19 cm.