Hama 00050048 Manuel du propriétaire

Hama 00050048 Manuel du propriétaire
00
050048
Laminating Machine
BASIC L39
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
7
2
1
3
6
5
4
g
4
5
6
7
8
9
Possible cause
Solution
10
220-240 V~
Mains frequency
50 Hz
250 W
Dimensions (W x H x D)
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
1,40 kg
Weight (gross)
1,65 kg
Maximum laminating width
330 mm
0,6 mm
125µ
6 minutes
250 mm/minute
2
11
d
12
13
14
15
16
17
Behebung
18
220-240 V~
Netzfrequenz
50 Hz
250 W
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
1,40 kg
1,65 kg
330 mm
maximale Laminierdicke
0,6 mm
125µ
2
19
f
Notice d'utilisation
Structure de l‘appareil
1 Corbeille extractible
2 Voyant d’alimentation
3 Déverrouillage des rouleaux
4 Témoin lumineux
5 Interrupteur Marche / Arrêt
6 Fente d‘introduction papier
7 Sortie (face arrière)
20
f
1. Introduction
1.1 Avant-propos
En choisissant cette plastiQeuse, vous avez opté pour un produit
Hama de qualité dont les caractéristiques techniques et la fonctionnalité correspondent au standard de développement le plus moderne.
Veuillez lire ici les informations ci-dessous aQn de vous habituer rapidement à votre appareil et de pouvoir proQter au mieux de toutes ses
fonctions.
1.2 Informations relatives à la présente notice d'utilisation
Ce mode d’emploi est livré avec la plastiQeuse Basic L39 (ci-dessous « appareil ») et contient des remarques importantes concernant
l’utilisation conforme, la sécurité, le raccordement et l’utilisation de
l’appareil.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximité de
l'appareil. Elle doit être lue et appliquée par chaque personne utilisant
cet appareil ou procédant à des réparations de l'appareil.
Conservez la présente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil
à son propriétaire ultérieur.
1.3 Droits d'auteur
La présente documentation est soumise à la protection sur les droits
d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle ainsi que
la retranscription d'illustrations, même à l'état modiQé, est seulement
possible sur autorisation écrite du fabricant.
1.4 Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques, données et indications Qgurant dans
la présente notice d'utilisation et relatives à l'utilisation correspondent à
l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression ; elles vous
sont fournies en prenant en compte les expériences et connaissances
acquises jusqu'à présent en toute âme et conscience.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenus
en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation non conforme, de réparations inappropriées, de modiQcations non autorisées ou
d'utilisation de pièces de rechange interdites.
21
f
2. Consignes de sécurité fondamentales
q Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vériQer qu'il ne
présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé.
q Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement
l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou
motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la
surveillance ou sous l'instruction d'une personne responsable.
q Ne faîtes effectuer les réparations sur l'appareil que par un spécialiste. En cas de réparation inexperte, le droit de garantie perd
son effet.
q Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés
par des pièces de rechange originales. Le respect des exigences
de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces.
q Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides
ou d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation en tension.
Risques issus du courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des
composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
j N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de branchement ou la
Qche sont endommagés.
j N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez
des pièces sous tension et si vous modiQez le montage électrique et mécanique, il y a risque d'électrocution.
j Ne plongez jamais l'appareil ou la Qche réseau dans de l'eau ou
dans d'autres liquides.
Risque de blessures
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
j Ne touchez pas le boîtier.
22
f
3. Installation/structure
q Retirez tout l’emballage de l’appareil.
q N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement
chaud ou humide.
q Placez l‘appareil à l‘horizontale sur une surface plane en assurant
sa stabilité.
q La prise de courant doit être facilement accessible pour permettre
son débranchement rapide en cas d‘urgence.
q Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre réseau électrique à celles de la plaque signalétique de l‘adaptateur
secteur (tension et fréquence).
q Assurez-vous que ces caractéristiques correspondent parfaitement aQn d‘éviter toute détérioration de l‘appareil.
q Protégez le câble de raccordement de tout contact avec des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes.
q Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute.
4. Commande et utilisation
4.1 Consignes d‘utilisation
q Attendez toujours que l‘opération de plastiQcation en cours soit terminée avant de commencer la suivante.
q N’utilisez pas l’appareil plus de deux heures d’afQlée et laissez-le
refroidir pendant environ 15 secondes entre deux procédures de
plastiQcation.
4.2 Mise sous tension de l‘appareil
‹ Appuyez sur l‘interrupteur « marche / arrêt » 5 aQn de mettre
l‘appareil sous tension. Le voyant d‘alimentation 3 s‘allume
ensuite en rouge en permanence.
‹ L‘appareil chauffe automatiquement à la température requise pour la plastiQcation de feuilles de. Le témoin lumineux 4
(« Ready ») s‘allume en vert.
23
f
4.3 PlastiNcation
q Insérez le document à plastiQer dans la pochette de plastiQcation
choisie (voir le croquis).
q Introduisez la pochette de plastiQcation dans l‘oriQce avant de
l‘appareil 6. Ce faisant, veillez à introduire l‘extrémité scellée de la
pochette en premier.
REMARQUE :
j Les pochettes de plastiQcation de toutes tailles doivent être
bien centrées dans l‘oriQce avant de l‘appareil pour pouvoir
passer devant le capteur.
‹ Le document ressort à l‘arrière de l‘appareil 7.
‹ Si le document n‘a pas été entièrement plastiQé, répétez les
premières étapes de l‘opération.
‹ Si vous désirez répéter la procédure (introduction en biais, etc.),
appuyez sur la touche de déverrouillage des rouleaux 2 sur la
face arrière de l‘appareil.
ATTENTION !
j Les documents plastiQés sortant de l‘appareil peuvent être
trop brûlants pour être pris dans les mains.
REMARQUE :
j Le document plastiQé est brûlant et se plie facilement.
Déposez le document sur une surface plane et laissez-le
refroidir pour qu‘il ne s‘enroule pas.
4.4 Mise hors tension de l‘appareil
‹ Appuyez sur l‘interrupteur « marche / arrêt » 5 aQn de mettre
l‘appareil hors tension. Le voyant d‘alimentation 3 et le témoin
lumineux 4 s‘éteignent.
24
f
5. Nettoyage et entretien
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique.
j Débranchez la prise du secteur avant de procéder au nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
j Ne touchez pas le boîtier.
ATTENTION
Détérioration de l‘appareil en cas d‘humidité.
j Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil
pendant le nettoyage ; l‘humidité est susceptible de provoquer
des détériorations irréparables de l‘appareil.
La poussière et les éventuels restes de colle adhérant aux rouleaux de
la plastiQeuse doivent être régulièrement éliminés. Marche à suivre :
q Mettez la plastiQeuse sous tension comme décrit plus haut.
q Introduisez le papier nettoyant dans l‘appareil dès que le témoin
lumineux 4 s‘allume en permanence.
q Si une quantité importante de saleté adhère au papier, retournez le
papier et répétez la procédure en utilisant sa face propre.
Nettoyez le boîtier de l‘appareil avec un chiffon sec. En cas de saleté
tenace, humidiQez légèrement le chiffon.
25
f
6. Elimination des pannes
Problème
Le témoin
lumineux 4
ne s‘allume
pas en vert en
permanence.
Les pochettes
ne sont pas
correctement
plastiQées.
Cause possible
Elimination
Vous n‘avez pas appuyé correctement sur
l‘interrupteur Marche/
Arrêt 5.
Appuyez sur l‘interrupteur
Marche/Arrêt 5 aQn de
mettre l‘appareil sous
tension.
Assurez-vous que la
La ligne d‘alimentation
prise de courant est bien
n‘est pas correctement
insérée dans la prise de
branchée 1
courant.
Aucune tension provenant de la prise de
courant.
VériQez les fusibles de
votre installation.
Appareil défectueux.
Veuillez contacter
le service après-vente.
Veuillez attendre jusqu‘à
La température nécesl‘allumage en vert en
saire n‘est pas encore
permanence du témoin
atteinte.
lumineux (« Ready ») 4.
REMARQUE :
j Si les mesures mentionnées ci-dessus ne vous permettent pas
de résoudre le problème, veuillez contacter le service aprèsvente.
26
f
7. Données techniques
Tension d‘entrée
220-240 V~
Fréquence
50 Hz
Puissance maximale
250 W
Dimensions (L x l x H)
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
Poids (net)
1,40 kg
Poids (brut)
1,65 kg
Largeur maximale de plastiQcation
330 mm
Epaisseur maximale de plastiQcation
0,6 mm
Epaisseur maximale des pochettes
Temps de chauffe maximal
Vitesse maximale
Nombre de rouleaux chauffants
125µ
6 minutes
250 mm/minute
2
8. Support technique et contact
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au
service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
27
u
Åã6.f.b(åf. ,. ³6(,4ãjåjÞ99
28
1.4 Ëd*j09Ü`09` .åf`å(åf`00.(å9
(+c +1ec-amÛ<c+± i ´è15 -æ91i1e+èic /1 ´9+/7æmèmá<<
ècã3<ßc+9<c +icec3<±, em33×c < æ9m_m3<± /1 1k+7æa<im3<³
+11èicè+èiæ³è /1+7ce3c5æ +1+è1±3<³ 3m ec3¶ +emß< i
/cßmè¶ < /-<icec3× /1 7æßÝc5æ -m_æ5c3<³ + æßcè15 3mÝcg1
/-ce×eæÛcg1 1/×èm < _3m3<:.
Î-1<_i1e<èc7¶ 3c 3c+cè 1èicè+èic331+è< _m ecåc9è×,
i1_3<9Ý<c i -c_æ7¶èmèc 3c+1k7³ec3<± -æ91i1e+èim,
/-<5c3c3<± 3c /1 3m_3mßc3<³, 3c9im7<å<á<-1im331g1 -c513èm,
3c+m39á<13<-1im33×ã <_5c3c3<: <7< /-<5c3c3<± 3ce1/æ+è<5×ã
_m/m+3×ã ecèm7c:.
29
Ë,j(0.(åµ ãbj*j ³4`6å*9Ü`(692 å.6.2
ËÈ$ÂÎË!
Ë,j(0. b4° ^9\09! Ë,j(0.(åµ ,.*j^`09° ³4`6å*9Ü`(692 å.6.2!
È*9 6.0åj6å` ( ,*.f.b6.7 949 b`åj4°29µ 0jà.b°Ù929(° ,.b
0j,*°^`09`2µ (ãÙ`(åfã`å .,j(0.(åµ b4° ^9\09!
"7± /-ce1èi-mÛc3<± 1/m+31+è< /1-mac3<± ´7c9è-<ßc+9<5 è1915
+1k7³em:èc +7ceæ³Û<c æ9m_m3<± /1 kc_1/m+31+è<:
j Ôc <+/17¶_æ:èc /-<k1- i +7æßmc /1i-caec3<± +1ce<3<èc7¶31g1
/-1i1em <7< +cèci1g1 Ýèc9c-m.
j Ô< i 91c5 +7æßmc 3c 1è9-×im:èc 91-/æ+ /-<k1-m. Î-< 913èm9èc
+ 3mã1e±Û<5<+± /1e 3m/-±ac3<c5 /1e97³ßc3<±5< < /-<
<_5c3c3<< ´7c9è-<ßc+91: < 5cãm3<ßc+91: 913+è-æ9á<< /-<k1-m
+æÛc+èiæcè 1/m+31+è¶ /1-mac3<± è1915.
j Ô<91gem 3c /1g-æam:èc /-<k1- <7< Ýèc9c- i i1eæ <7< e-æg<c
a<e91+è<.
Ë,j(0.(åµ ,.4ãÜ`09° å*jf2
ÈÅøû¼ÈÅøõûøÎðø
Ë,j(0.(åµ .^.dj
"7± /-ce1èi-mÛc3<± è-mi5 +1k7³em:èc +7ceæ³Û<c æ9m_m3<±
/1 kc_1/m+31+è<:
j Ôc /-<9m+m:èc+¶ 9 91-/æ+æ.
30
4. ’6(,4ãjåjÞ9°. ¼,*jf4`09`
4.1 È*92`Üj09`
q Îc-ce 3mßm715 31i1: 1/c-má<< ækce<èc+¶, ßè1 /-ce×eæÛm±
1/c-má<± _mic-Ýc3m.
q Ôc ´9+/7æmè<-æ:èc m//m-mè k17cc eiæã ßm+1i kc_ /c-c-×im.
Î-15caæè19 5caeæ 1/c-má<±5< e17ac3 +1+èmi7±è¶ 19 15 +c9æ3e.
31
32
ÈÅøû¼ÈÅøõûøÎðø!
Ë,j(0.(åµ .^.dj
"7± /-ce1èi-mÛc3<± è-mi5 +1k7³em:èc +7ceæ³Û<c æ9m_m3<±
/1 kc_1/m+31+è<:
j Ôc /-<9m+m:èc+¶ 9 91-/æ+æ.
"ÎðÑ$Îðø!
#`*`d9å` ã(å*.7(åf. .å f4jd9!
j Ôc /1eic-gm:èc æ+è-1:+èi1 i1_ec:+èi<³ i7mg< < a<e91+èc:.
33
u
6. È.9(6 0`9(,*jf0.(å`7
Î`9(,*jf0.(åµ È*9Ü90j
¼(å*j0`09`
Øm5<3<-1im3<c
1+æÛc+èi7±cè+±
3c/-mi<7¶31.
Î-1ic-¶èc
/-ce1ã-m3<èc7<.
Ôc _mic-Ýc3
/-1ác++ /1e1g-cim.
Îc-ce 3mßm715
1/c-má<< _c7c3m±
7m5/m 4 g1è1i31+è< 9
-mk1èc e17a3m g1-cè¶
/1+è1±331.
ÈÅðÑøŸ$Îðø!
j ý+7< + /151Û¶³ i×Ýcæ9m_m33×ã -c915c3emá<:
3c<+/-mi31+è¶ æ+è-m3<è¶ 3c æemcè+±, 1k-mè<èc+¶ i 1èec7
ècã1k+7æa<im3<±.
34
u
7. ¿`à09Ü`(69` bj00Ö`
(ã1e31c 3m/-±ac3<c
220-240 (~
50 %á
250 (è
Ëm_5c-× (" ã ( ã Å)
11,8 x 8,8 x 42,4 +5
(c+ (3cèè1)
1,40 9g
(c+ (k-æèè1)
1,65 9g
×m9+. Ý<-<3m 7m5<3<-1im3<±
330 55
0,6 55
×m9+. è17Û<3m /7c31ß31g1
9m-5m3m
125 595
×m9+. i-c5± -m_1g-cim
6 5<3æè
250 55/5<3.
2
8. Ëåb`4 å`à.h(4ã^9fj09°
Î1 i1/-1+m5 -c513èm <7< _m5c3× 3c<+/-mi3×ã <_ec7<:
1k-mÛm:èc+¶ 9 /-1emiáæ <7< i +c-i<+3æ³ +7æakæ 915/m3<<
Hama.
%1-±ßm± 7<3<± 1èec7m ècã1k+7æa<im3<±:
+49 9091 502-115 (3c5cá9<:, m3g7<:+9<:)
Î1e-1k3cc +51è-<èc _ec+¶: www.hama.com
35
i
36
37
38
39
40
41
42
220-240 V~
50 Hz
250 W
Misure (L x H x P)
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
1,40 kg
Peso (lordo)
1,65 kg
330 mm
0,6 mm
125µ
6 minuti
250 mm/minuto
2
43
o
Bedieningsinstructies
44
1
Aansluitkabel
2
3
Power-lampje
4
Ready-lampje
5
6
7
45
46
47
48
49
o
6. Verhelpen van storingen
Storing
Apparaat defect
De vereiste temperatuur is nog niet
bereikt.
50
o
7. Technical data
Ingangsspanning
220-240 V~
Netfrequentie
50 Hz
250 W
Afmetingen (B x H x D)
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
1,40 kg
1,65 kg
Max. lamineerbreedte
330 mm
Max. lamineerdikte
0,6 mm
Max. tasdikte
Max. opwarmtijd
Max. snelheid
Aantal verwarmingsrollen
125µ
6 Minuten
250 mm/minuut
2
51
h
52
53
54
55
56
57
58
220-240 V~
50 Hz
250 W
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
1,40 kg
1,65 kg
330 mm
0,6 mm
Maximális tasakvastagság
125µ
6 perc
250 mm/perc
2
59
c
60
61
62
63
64
65
66
220-240 V~
50 Hz
Max. P¤íkon
250 W
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
1,40 kg
Hmotnost (brutto)
1,65 kg
330 mm
0,6 mm
125µ
6 minuty
250 mm/minuta
2
67
v
68
69
70
71
72
73
74
220-240 V~
50 Hz
250 W
11,8 x 8,8 x 42,4 cm
1,40 kg
Hmotnos‡ (brutto)
1,65 kg
330 mm
0,6 mm
125µ
6 minút
250 mm/minúta
2
75
f
Remarques concernant la protection de l’environnement:
wonformþment R la directive europþenne 2002/96/EU et 2006/66/wEß et aQn dåatteindre un certain nombre dåobectifs en matiýre de
protection de låenvironnementß les rýgles suivantes doivent ütre appliGuþes:
Ges appareils þlectriGues et þlectroniGues ainsi Gue les batteries ne doivent pas ütre þliminþs avec les dþchets mþnagers. Ge
pictogramme špictox prþsent sur le produitß son manuel dåutilisation ou son emballage indiGue Gue le produit est soumis R cette
rþglementation. Ge consommateur doit retourner le produit/la batterie usager auõ points de collecte prþvus R cet effet. Ll peut aussi
le remettre R un revendeur. En permettant enQn le recôclage des produits ainsi Gue les batteriesß le consommateur contribuera R la
protection de notre environnement. wåest un acte þcologiGue.
e
Nota sobre la protección medioambiental:
Despuþs de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU ô 2006/66/EU en el sistema legislativo nacionalß se aplicara
lo siguiente: Gos aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como las baterûasß no se deben evacuar en la basura domþstica. El usuario
estS legalmente obligado a llevar los aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como pilas ô pilas recargablesß al Qnal de su vida Ètil
a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adGuiriË. Gos detalles Guedaran deQnidos por la leô de
cada paûs. El sûmbolo en el productoß en las instrucciones de uso o en el embalae hace referencia a ello. Gracias al reciclaeß al
reciclae del material o a otras formas de reciclae de aparatos/pilas usadosß contribuôe Usted de forma importante a la protecciËn
de nuestro medio ambiente.
o
i
k
?u{ëêÚ¨ß éŸêèÚØ8 «ê èߪ u¤¦éèìéêì uê¤Úæ8­­¦ªè¦¢:
‰uˆ 6Ý 76×ã²í u­§ Ý §«‹u:ŠÕí \9Ýãê: 2002/96/EU Õ:× 2006/66/EE 8±7‹²:6„±86:× 76­ 8Ú±×Ո 9êÕ:×­ ×7¥†­§± 6: 8¯í©:
\× Ý´8Õ6«×Õ/© Õ:× ­× Ý´8Õ6«­±×Õ/© 7§7Õ8§/© Õ:ڄ© Õ:× ­× ²u:6:«ê8© 98± 8u×6«/u86:× ±: u86×­†±6:× 76: ­×Õ×:Õ0 :u­««ê²²:6:. \×
Õ:6:±:´‹6/© §u­¥«8­†±6:× :uˆ 6­± ±ˆ²­ ±: 8u×76«/5­§± 6ש Ý´8Õ6«×Õ/© Õ:× Ý´8Õ6«­±×Õ/© 7§7Õ8§/© Õ:ڄ© Õ:× 6ש ²u:6:«ê8©
76­ 6/´­© 6Ý© à‹í© 6­§© 76: 9ݲˆ7×: 7ݲ8ê: u8«×7§´´­ãí© u­§ /¥­§± 9ݲ׭§«ãÝÚ8ê ã×’ :§6ˆ 6­ 7Õ­uˆ í 76: 7ݲ8ê: u„´Ý7Ý©.
\× ´8u6­²/«8×8© «§Ú²êà­±6:× 76Ý 7¥86×Õí ±­²­Ú87ê:. 8­ 7†²æ­´­ u0±‹ 76­ u«­Šˆ±ß 76­ 8ã¥8׫ê9×­ ¥«í7Ý© í 76Ý 7§7Õ8§:7ê:
u:«:u/²u8× 78 :§6/© 6ש 9×:60¯8ש. `8 6ݱ :±:Նմ‹7Ýß 8u:±:¥«Ý7ײ­u­êÝ7Ý 6‹± §´×Մ± í ²8 0´´8© ²­«5/© ¥«Ý7ײ­u­êÝ7Ý©
u:´×„± 7§7Õ8§„± / `u:6:«×„± 7§±8×75/«868 7ݲ:±6×Õ0 76ݱ u«­76:7ê: 6­§ u8«×æ0´´­±6­©. ;6Ý ¥8«²:±ê: ×7¥†­§± :±6ê76­×¥: ­×
u:«:u0±‹ Õ:±ˆ±8© :uˆ««×£Ý© 7†²5‹±: ²8 6­± Õ:±­±×7²ˆ ã×: ²u:6:«ê8© Õ:× 7§77‹«8§6/©.
s
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningenß gäller fÊlande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Ionsumenter är skôldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd tillß fÊr detta ändamålß offentliga uppsamlingsplatser.
Detaler fÊr detta deQnieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna sômbol på produktenß instruktionsmanualen
eller på fÊrpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skôdda milÊn och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
ôiitä lähtienß kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU a 2006/66/EU otetaan käôttÊÊn kansallisessa lainsäädännÊssäß pätevät
seuraavat määräôkset: ôähkÊÝ a elektroniikkalaitteita a paristoa ei saa hävittää talousätteen mukana. Iuluttaalla on lain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkÊÝ a elektroniikkalaitteet niiden käôttÊiän päätôttôä niille varattuihin ulkisiin keräôspisteisiin tai palauttaa
ne môôntipaikkaan. òähän liittôvistä ôksitôiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Cäistä määräôksistä mainitaan
môÊs tuotteen sômbolissaß käôttÊoheessa tai pakkauksessa. UudelleenkäôtÊlläß materiaalien/paristoa uudelleenkäôtÊllä tai muilla
vanhoen laitteiden uudelleenkäôttÊtavoilla on tärkeä vaikutus ôhteisen ômpäristÊmme suoelussa.
q
×skazówki dotycz_ce ochrony çrodowiska:
ùd czasu wprowadzenia europeskie dôrektôwô 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiQzuQ nastLpuQce
ustalenia: UrzQdze! elektrôcznôchß elektronicznôch oraz baterii ednorazowôch nie nale¨ô wôrzuca~ razem z codziennômi
odpadami domowômie U¨ôtkownik zobowiQzanô prawnie do odniesienia zepsutôchß zniszczonôch lub niepotrzebnôch urzQdze!
elektrôcznôch i elektronicznôch do punktu zbiËrki lub do sprzedawcô. ôzczegË(owe kwestie reguluQ przepisô prawne danego krau.
Lnformue o tôm sômbol przekreÔlonego kosza umieszczonô na opakowaniu. ôegreguQc odpadô pomagasz chroni~ Ôrodowiskoe
h
c
Þchrana -ivotnàho prostêedà:
EvropskS smIrnice 2002/96/EU a 2006/66/EU ustanovuete nSsleduûcû:
ElektrickS a elektronickS za×ûzenû stenI ako baterie nepat×û do domovnûho odpadu. ôpot×ebitel se zavazue odevzdat v'echna
za×ûzenû a baterie po uplônutû eich &ivotnosti do p×ûslu'nÙch sbIren. øodrobnosti stanovû zSkon p×û'lu'nþ zemI. ôômbol na
produktuß nSvod k obsluze nebo balenû na toto poukazue. Recôklacû a inÙmi zp¶sobô zu&itkovSnû p×ispûvSte k ochranI &ivotnûho
prost×edû.
v
p
Nota em Protecção Ambiental:
ApËs a implementa!Po da directiva comunitSria 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacionalß o seguinte aplicaÝse:
ùs aparelhos elþctricos e electrËnicosß bem como bateriasß nPo podem ser eliminados untamente com o liõo domþstico.
wonsumidores estPo obrigados por lei a colocar os aparelhos elþctricos e electrËnicosß bem como bateriasß sem uso em
locais pÈblicos especûQcos para este efeito ou no ponto de venda. ùs detalhes para este processo sPo deQnidos por lei pelos
respectivos paûses. Este sûmbolo no produtoß o manual de instru!Ées ou a embalagem indicam Gue o produto estS sueito a estes
regulamentos. Reciclandoß reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/bateriasß esta a fazer uma enorme contribui!Po
para a protec!Po do ambiente.
u
ÓÜ$[)[ '-$ÞR[²×T. "$TVÔ:
ð 515c3èm /c-cã1em 3má<13m7·31g1 _m9131emèc7·+èim 3m ci-1/c:+9<c 31-5mè<iØ 2002/96/EU < 2006/66/EU
ec:+èi<èc7·31 +7ceæ´Ûcc: Ã7c9è-<ßc+9<c < µ7c9è-133Øc /-<k1-Øß m èm9ac kmèm-c< _m/-cÛmcè+² æè<7<_<-1imè· +
1kØß3Ø5 5æ+1-15. õ1è-ck<èc7·ß +1g7m+31 _m913æß 1k²_m3 æè<7<_<-1imè· µ7c9è-<ßc+9<c < µ7c9è-133Øc /-<k1-Øß m èm9ac
kmèm-c< < m99æ5æ7²è1-Ø /1+7c <ã <+/17·_1im3<² i +/cá<m7·31 /-ce3m_3mßc33Øã e7² µè1g1 /æ39èmã +k1-mß 7<k1 i /æ39èmã
/-1ema<. Ccèm7·3m² -cg7m5c3èmá<² µè<ã è-ck1im3<: 1+æÛc+èi7²cè+² +11èicè+èiæ´Û<5 5c+è3Ø5 _m9131emèc7·+èi15.
úc1kã1e<51+è· +1k7´ec3<² em33Øã /-ce/<+m3<: 1k1_3mßmcè+² 1+1kØ5 _3mß915 3m <_ec7<<ß <3+è-æ9á<< /1 µ9+/7æmèmá<<
<7< æ/m91i9c. õ-< /c-c-mk1è9cß /1iè1-315 <+/17·_1im3<< 5mèc-<m71i <7< /-< e-æg1: å1-5c æè<7<_má<< kØiÝ<ã i
æ/1è-ck7c3<< /-<k1-1i IØ /151gmcèc 1ã-m3c 19-æam´Ûc: +-ceØ. I +11èicè+èi<< + /-ce/<+m3<²5< /1 1k-mÛc3<´ +
kmèm-c²5<ß i Fc-5m3<< iØÝc3m_im33Øc 31-5mè<iØ ec:+èiæ´è e7² æè<7<_má<< kmèm-c: < m99æ5æ7²è1-1i.
t
-evre koruma uyarPsP:
Avrupa Birli£i DirektiQ 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal ôasal uôgulamalar i!in de ge!erli oldu£u tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel !Êpe atOlmamalOdOr. òüketiciler i!inß artOk !alOmaôan elektrikli ve elektronik
cihazlarO pillerß kamuôa ait toplama ôerlerine gÊtürme veôa satOn alOndOklarO ôerlere geri verme ôasal bir zorunluluktur. Bu konu
ile ilgili aôrOntOlar ulusal ôasalarla düzenlenmektedir. Trün üzerindeß kullanma kOlavuzunda veôa ambalada bulunan bu sembol
tüketiciôi bu konuda uôarOr. Eski cihazlarOn geri kazanOmOß ôapOldOklarO malzemelerin de£erlendirilmesi veôa di£er de£erlendirme
ekilleri ileß !evre korumasOna Ênemli bir katkOda bulunursunuz. ÇukarOda adO ge!en atOk toplama kurallarO Almanôa’da piller ve
aküler i!in de ge!erlidir.
r
Instrucäiuni pentru protecäia mediului ßnconjurtor:
Din momentul aplicurii directivelor europene 2002/96/EU i 2006/66/EU ún dreptul na[ional sunt valabile urmutoarele: Aparatele
electrice i electronice nu pot Q salubrizate cu gunoiul menaer. wonsumatorul este obligat conform legii su predea aparatele
electrice _i electronice la sfQr_itul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau únapoi de unde au fost cumpurate.
Detaliile sunt reglementate de cutre legislaÑia [urii respective. ôimbolul de pe produsß ún instrucÑiunile de utilizare sau pe ambala
indicu aceste reglementuri. ørin reciclareaß revaloriQcarea materialelor sau alte forme de valoriQcare a aparatelor scoase din uz
aduce[i o contribu[ie importantu la protec[ia mediului nostru únconurutor.
j
Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Ora og med indfÊrelsen af EUÝdirektiverne 2002/96/EU og 2006/66/EO i national ret gËlder fÊlgende: Elektrisk og elektronisk
udstôr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Oorbrugeren er lovmËssigt forpligtet
til at aOevere udtent elektrisk og elektronisk udstôr samt batterier til dertil indrettedeß offentlige indsamlingssteder eller til
forhandleren. De nËrmere bestemmelser vedr. dette fastlËgges af lovgivningen i det pågËldende land. ôômbolet på produktetß
brugsveledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser. Ved genbrugß genvinding eller andre former for nôttiggÊrelse
af udtent udstôr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskôttelse af milÊet.
n
Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Ora tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EU og 2006/66/EO i nasonal rett gelder fÊlgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier må ikke deponeres sammen med husholdningssÊppelet. Oorbrukeren er
lovmessig forpliktet til å levere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til
stedet hvor produktene ble kÊpt. Detaler angående dette reguleres av hvert land. ôômbolet på produktetß bruksanvisningen eller
emballasen henviser om disse bestemmelsene. Eed resirkuleringß genbruk av stoffer eller andre former av genbruk av gamle
apparater/batterier bidrar du betôdelig til å beskôtte milÊet vårt.
00050048/04.18
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées