DuraVision FDS1903 Manuel d`utilisation

Add to my manuals
43 Des pages

publicité

DuraVision FDS1903 Manuel d`utilisation | Manualzz
Important
Please read this User’s Manual carefully to familiarize yourself with safe and
effective usage. Please retain this manual for future reference.
Wichtig
Lesen Sie die dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch, um sich mit
der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie
dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Important
Veuillez lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin de vous familiariser
avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité. Veuillez
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
重要事项
请仔细阅读用户手册,掌握如何安全、有效地使用本产品。请保留本手册,
以备日后参考。
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel et ce produit utilisent les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations
critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message ATTENTION peut
entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une mise en garde particulière. Par exemple, le symbole
indique les risques de type « choc électrique ».
Indique une action interdite. Par exemple, le symbole
action particulière interdite telle que « Ne pas démonter ».
indique une
Indique une action obligatoireà suivre. Par exemple, le symbole
indique une interdiction générale telle que « Relier l’appareil à la terre ».
Ce produit a été spécialement réglé pour l’utilisation dans la région dans laquelle il a d’abord été livré. Si utilisé en
dehors de cette région, le produit pourrait ne pas fonctionner comme indiqué dans les spécifications.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire ou transmise sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation écrite préalable
de EIZO Corporation.
EIZO Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité sauf en cas d’accord préalable passé avant la
réception de ces informations par EIZO Corporation. Malgré tous les efforts déployés pour garantir la mise à jour
des informations contenues dans ce manuel, veuillez noter que les caractéristiques techniques du moniteur EIZO sont
sujettes à modification sans préavis.
2

PRECAUTIONS
IMPORTANT
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement cette section
ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur.
●●Emplacements des étiquettes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si de la fumée provient du moniteur, que celui-ci sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec
votre représentant local EIZO.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne démontez pas la carrosserie et ne modifiez pas le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peut causer un choc électrique ou une
brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil,
l’ouverture ou la dépose des capots vous expose à un risque d’incendie, de choc électrique ou de dégâts
à l’appareil.
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie
peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts à l’appareil.
Si un objet tombe dans la carrosserie ou si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant
de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures
ou endommager l’appareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et demandez
conseil à votre représentant local EIZO. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un
incendie ou un choc électrique.
PRECAUTIONS
3
AVERTISSEMENT
Utilisez l’appareil dans un endroit approprié.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains, automobiles, etc.) où il pourrait
subit des vibrations ou des chocs intenses.
• Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
• Ne pas placer dans un lieu où de l’eau peut être projetée sur l’écran (salle de bains, cuisine, etc.).
• Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
• Ne pas placer l’appareil près des appareils de chauffage ou d’humidification.
• Ne pas placer à un endroit où le produit est soumis à la lumière directe du soleil.
• Ne placez pas l’appareil dans un environnement contenant des gaz inflammables.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout
risque d’étouffement.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard
dans votre pays.
Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
Alimentation : 100-120/200-240 VCA 50/60 Hz
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
Ne tirez jamais sur le câble, cela pourrait endommager le cordon et entraîner
un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Le non-respect de ces consignes peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Utilisez la tension correcte.
• L’appareil a été conçu pour une utilisation avec une tension de secteur particulière. L’utilisation
sur une tension différente de celle spécifiée dans ce manuel pourrait causer un choc électrique, un
incendie ou d’autres dégâts.
• Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique, cela pourrait entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Manipulez correctement le cordon secteur.
• Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou un autre objet lourd.
• Ne tirez pas sur le cordon et ne le fixez pas.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un cordon défectueux peut entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche si des étincelles apparaissent.
Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras de support, consultez le manuel d’utilisation du bras pour installer
correctement le moniteur.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui pourrait l’endommager ou
causer une blessure. Si l’appareil a subi une chute, demandez conseil à votre représentant local EIZO.
Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les correctement.
4
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Manipulez les piles de la télécommande avec précaution.
Sinon la pile pourrait exploser, provoquer une fuite de liquide ou des brûlures.
• Ne démontez pas, ne chauffez pas, ne court-circuitez pas et n’immergez pas les piles fournies dans
l’eau.
• Lors de l’installation/du remplacement des piles, veillez à les insérer dans le bon sens.
• Lors du remplacement des piles, utilisez des piles du même type et du même modèle.
• Lors du remplacement des piles, utilisez des piles neuves du même type et de la même marque.
• Insérez les piles dans le bon sens en respectant la polarité (+) et (-).
• N’utilisez pas de pile avec un revêtement endommagé.
• Jetez les piles dans un endroit prévu à cet effet.
Gardez les piles de la télécommande hors de portée des enfants.
Une ingestion accidentelle des piles peut causer un étouffement ou un empoisonnement.
En cas d’ingestion des piles, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par contact avec les yeux ou la
bouche.
En cas de contact de la peau ou du corps avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau.
En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
PRECAUTIONS
5
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles et cordon secteur avant de déplacer l’appareil. Il est dangereux de déplacer
l’appareil avec son cordon branché. Vous risquez de vous blesser.
Lors du transport de l’appareil, maintenezle fermement par le bas, comme illustré
à droite.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
• N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
• N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation, d’empêcher une circulation d’air
normale ou d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
Ne touchez jamais aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et
peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche peut entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pour un certain temps, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale après avoir mis l’appareil hors tension, pour des raisons de sécurité et d’économie d’énergie.
6
PRECAUTIONS
Avertissement concernant le moniteur
Ce produit est conçu pour l’affichage d’images de caméra de surveillance.
Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du
produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région
différente de celle prévue à l’origine.
Ce produit peut ne pas être couvert par la garantie pour des usages autres que ceux décrits dans le présent manuel.
Les spécifications notées dans ce manuel ne sont applicables que lorsque les éléments suivants sont utilisés :
• Cordons d’alimentation fournis avec le produit
• Câbles de signalisation spécifiés par nos soins
Utilisez uniquement avec ce produit les produits optionnels fabriqués ou spécifiés par nos soins.
30 minutes sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants électriques. Veuillez attendre au moins
30 minutes après avoir mis en marche le moniteur pour le régler.
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est
recommandé d’utiliser le moniteur avec un rélage « Backlight » plus bas.
Lorsque l’image de l’écran change après que la même image est restée affichée pendant une période prolongée, une
image rémanente risque de s’afficher. Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter
d’afficher la même image pendant une période prolongée.
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie
(Référez-vous à « Nettoyage » (page 8)).
Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Bien que, il est possible que des pixels
manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pourcentage
de points effectifs : 99,9994 % ou supérieur.
La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se brouille, prenez contact
avec votre représentant local EIZO.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur les bords, vous risqueriez d’endommager l’affichage en laissant du
moirage, etc. Une pression continue sur le panneau peut le détériorer ou l’endommager. (Si des marques de pression
restent sur le panneau, affichez un écran noir ou blanc sur le moniteur. Le problème peut être ainsi résolu.)
Ne rayez et n’appuyez pas sur le panneau avec des objets pointus, car cela pourrait endommager le panneau. Ne tentez
jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer.
Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la pièce augmente
rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le
moniteur sous tension. Et attendez la disparition de la condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé.
Avertissement concernant le moniteur
7
Nettoyage
Attention
• Les produits chimiques tels que l’alcool et les solutions antiseptiques peuvent provoquer des variations du brillant, ternir et
atténuer la carrosserie ou du panneau et détériorer la qualité de l’image.
• N’utilisez jamais de diluant, de la benzine, de cire et de poudre abrasive, ce qui peut endommager la carrosserie ou le
panneau.
REMARQUE
• L’outil ScreenCleaner en option est recommandé pour nettoyer la carrosserie et la surface de l’écran.
Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches de la carrosserie et la surface de l’écran en humidifiant partiellement
un chiffon avec de l’eau.
Pour un confort d’utilisation du moniteur
• Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur en fonction
des conditions ambiantes.
• Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10 minutes toutes les
heures.
8
Avertissement concernant le moniteur
TABLE DES MATIERES
Couvercle................................................................ 1
PRECAUTIONS................................................... 3
Avertissement concernant le moniteur............... 7
Nettoyage................................................................... 8
Pour un confort d’utilisation du moniteur.............. 8
TABLE DES MATIERES.......................................... 9
Chapitre 1 Introduction...................................... 10
1-1.
Caractéristiques...........................................10
1-2.
Contenu de l’emballage...............................10
Commandes et fonctions.............................11
Français
1-3.
●●
●●
Moniteur..........................................................11
Télécommande................................................12
Chapitre 2 Connexion des câbles..................... 13
2-1.
Procédures de connexion............................13
2-2.
Ajustage de la hauteur et de l’angle de
l’écran.............................................................15
Chapitre 3 Configurations et réglages............. 16
3-1.
Utiliser le menu OSD rapide........................16
●●Fonctionnement de base du menu OSD
rapide..............................................................16
Fonction...........................................................17
Autres fonctions..............................................17
●●
●●
3-2.
Utiliser le menu OSD....................................18
●●Fonctionnement de base du menu OSD.........18
●●Fonction...........................................................19
Chapitre 4 Dépannage....................................... 21
4-1.
Commun.........................................................21
4-2.
Lors de l’affichage sur l’écran d’un PC......21
Chapitre 5 Référence......................................... 22
5-1.
Fixation d’un bras........................................ 22
5-2.
Spécifications.............................................. 23
5-3.
Synchronisation prédéfinie........................ 25
Annexe.................................................................. 26
Marque commerciale.............................................. 26
Licence / Droit d’auteur.......................................... 26
FCC........................................................................... i
CE.............................................................................. i
CCC........................................................................... i
GARANTIE LIMITÉE ...............................................ii
Informations sur le recyclage.............................. xi
Mesures chinoises pour conformité à la
norme RoHS dans ChinaRoHS ...........................xv
TABLE DES MATIERES
9
Chapitre 1 Introduction
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• Écran 19 pouces
• Compatible avec la résolution SXGA (1 280 × 1 024)
• Compatible avec les signaux analogiques
-- Signal PC: Connecteur D-Sub mini à 15 broches × 1
Fréquence de balayage horizontal 24,8 kHz - 74,8 kHz
Fréquence de balayage vertical 56,2 Hz - 75,1 Hz
-- Signal vidéo: Connecteur BNC × 1
Format applicable NTSC, PAL, SECAM
• Fonction d’aspect vidéo
Pour modifier la plage d’affichage de l’image entrée (surbalayage).
• La télécommande permet de faire fonctionner, de régler et d’ajuster facilement le moniteur.
• Une garantie longue durée de 2 ans pour une utilisation en continue 24 heures sur 24
1-2. Contenu de l’emballage
Vérifiez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre
représentant local EIZO si l’un des éléments est manquant ou abîmé.
REMARQUE
• Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du moniteur.
• Moniteur
• Télécommande
• Pile bouton au lithium (CR2032)
• Cordon d’alimentation
• Manuel d’utilisation (Avec garantie limitée)
10
Chapitre 1 Introduction
1-3. Commandes et fonctions
●●Moniteur
15
14
13
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
1112
1 Capteur de télécommande Permet de recevoir le signal émis par la télécommande.
2 Touche
Permet d’afficher le menu de réglage du volume pour augmenter ou diminuer
le volume.
3 Touche
• Permet d’afficher/quitter le menu OSD.
• En appuyant sur la touche lorsque le menu OSD est affiché, vous pouvez
retourner à l’état précédent du menu.
4 Touche
• Permettent de sélectionner l’onglet du menu OSD; sélectionner la valeur
réglée; ou augmenter/baisser la valeur de réglage.
• Appuyez deux fois sur
pour changer les signaux d’entrée.
5 Touche
• Permet d’afficher le menu OSD rapide.
• Permettent de sélectionner les options de réglage ou de configuration de
chaque menu.
6 Touche
Pour mettre sous/hors tension.
Pour indiquer l’état de fonctionnement du moniteur.
7 Voyant d’alimentation
Bleu
: En fonctionnement
Orange : Mode veille
8 Haut-parleur
Permet de diffuser une source audio.
9 Connecteur d’alimentation Permet de raccorder le connecteur d’alimentation.
10
Connecteurs de signal
d’entrée (D-SUB)
Connecteur D-Sub mini à 15 broches
11
Connecteurs de signal
d’entrée (VIDEO)
Connecteur BNC
12
Connecteurs de signal
d’entrée
Prise broche (G, D)
13 Pied*1
14
Fente pour le verrouillage
de sécurité
15 Enveloppe de câbles
Utilisé pour ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur.
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
Protège les câbles du moniteur.
*1 Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant le pied (voir « 5-1. Fixation d’un bras » (page 22)).
Chapitre 1 Introduction
11
●●Télécommande
1 POWER
Pour mettre sous/hors tension.
PC
Change au mode d’entrée PC.
INPUT
2
SELECT VIDEO Change au mode d’entrée vidéo.
Permet d’afficher le menu de réglage du volume
3 VOLUME
pour augmenter ou diminuer le volume.
• Permet d’afficher/quitter le menu OSD.
• En appuyant sur la touche lorsque le menu
4 MENU
OSD est affiché, vous pouvez retourner à l’état
précédent du menu.
1
2
4
5
3
En appuyant sur la touche lorsque le menu est
affiché, vous pouvez retourner à l'état précédent du
menu.
• Permettent de sélectionner l’onglet du menu
OSD; sélectionner la valeur réglée; ou
augmenter/baisser la valeur de réglage.
• En appuyant sur
ou
lorsque le menu
OSD n’est pas affiché, vous pouvez ajuster la
luminosité du rétroéclairage.
5 RETURN
6
8
7
6 ∧/∨/</>
Permet de valider les options de réglage ou de
configuration dans chaque menu.
Change le réglage gamma.
7 ENTER
8 MODE
Avant d’utiliser la télécommande
●●Installation des piles
1.Tout en poussant la languette vers la flèche
(1), tirez sur le boîtier de la pile (2).
(1)
(2)
2.Introduisez une pile avec la borne positive
dirigée vers le haut.
(Numéro de modèle de la pile : CR2032)
3.Introduisez le boîtier de la pile jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
●●Portée de la télécommande
Utilisez la télécommande dans la plage indiquée ci-dessous.
5m
30°
5m
7m
12
Chapitre 1 Introduction
30°
5m
7m
30°
30°
5m
Chapitre 2 Connexion des câbles
2-1. Procédures de connexion
1.Pour connecter avec des périphériques externes compatibles avec le moniteur.
• Pour l’utilisation comme moniteur de PC : Page 13
• Lors de l’utilisation d’appareils vidéo : Page 14
●●Pour l’utilisation comme moniteur de PC
Attention
• Lorsque vous remplacez le moniteur actuel par ce moniteur, veillez à modifier les réglages du PC en fonction de la
résolution et de la fréquence de balayage vertical propres à ce moniteur.
Résolutions/Fréquences compatibles
Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.
Résolution
Signal applicable
Fréquence
640 × 400
NEC PC-9801
56 Hz
640 × 400
NEC PC-9821 AP2
70 Hz
640 × 480
Apple Macintosh
67 Hz
640 × 480
VGA, VESA
~75 Hz
720 × 400
VGA TEXT
70 Hz
800 × 600
VESA
~75 Hz
832 × 624
Apple Macintosh
75 Hz
1024 × 768
VESA
~75 Hz
1152 × 864
VESA
75 Hz
1152 × 870
Apple Macintosh
75 Hz
1280 × 960
VESA
60 Hz
1280 × 960
Apple Macintosh
75 Hz
VESA
60 Hz
1280 × 1024*1
*1 Résolution recommandée (Réglez votre appareil sur cette résolution)
Horloge de point
~126 MHz
Chapitre 2 Connexion des câbles
13
1. Connectez le moniteur au PC à l’aide d’un câble de signal correspondant aux connecteurs.
Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le couplage.
Câble de signal MD-C87 (en option)
ou
DVI
Câble de signal FD-C16 (en option)
Connecteur
d’entrée audio*1
Câble audio (produit disponible dans le commerce)
Connecteur de
sortie audio
●●Lors de l’utilisation d’appareils vidéo
1. Raccordez le moniteur à l’appareil vidéo à l’aide d’un câble de signal compatible avec les connecteurs.
VIDEO
Connecteur
d’entrée audio*1
Câble BNC (produit disponible dans le commerce)
Câble audio (produit disponible dans le commerce)
Connecteur de
sortie audio
*1 Le moniteur est équipé d’un connecteur d’entrée audio unique permettant la connexion avec un PC ou un appareil vidéo.
Quelle que soit l’entrée sélectionnée, le moniteur produira du son.
14
Chapitre 2 Connexion des câbles
2.Branchez le cordon d’alimentation du moniteur sur une prise de courant.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur d’alimentation du moniteur.
Attention
• Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. L’alimentation du moniteur est coupée
en débranchant le cordon d’alimentation.
2-2. Ajustage de la hauteur et de l’angle de l’écran
Placez vos mains des deux côtés du moniteur et réglez la hauteur, l’inclinaison et l’orientation de l’écran dans une
position agréable et confortable pour travailler.
Attention
• Verifiez que les cables sont correctement branches.
Chapitre 2 Connexion des câbles
15
Chapitre 3 Configurations et réglages
Les configurations et réglages du moniteur sont réalisés en utilisant le « menu OSD (On Screen Display) » affiché sur
l’écran du moniteur.
Le menu OSD rapide permet également d’exploiter directement les fonctions fréquemment utilisées sans lancer le menu OSD.
3-1. Utiliser le menu OSD rapide
●●Fonctionnement de base du menu OSD rapide
1.Affichage du menu OSD rapide
●●Touches du moniteur
Appuyez sur
.
●●Télécommande
Appuyez sur
,
, ou
.
2.Configuration/Réglage
●●Touches du moniteur
Utilisez
pour sélectionner les options de réglage/configuration. Puis utilisez
configurations/réglages.
ou
pour effectuer les
●●Télécommande
Utilisez
ou
pour sélectionner les options de réglage/configuration. Puis utilisez
effectuer les configurations/réglages.
ou
pour
3.Enregistrement/Fermeture
●●Touches du moniteur
Les réglages/configurations sont enregistrés lorsqu’ils sont modifiés.
Le menu OSD rapide se ferme automatiquement lorsqu’aucune touche n’est utilisée pendant 5 secondes.
●●Télécommande
Les réglages/configurations sont enregistrés lorsqu’ils sont modifiés.
Sélectionnez
16
pour fermer le menu OSD rapide.
Chapitre 3 Configurations et réglages
●●Fonction
Les réglages pouvant être configurés dans le menu OSD rapide sont indiqués ci-dessous. La disponibilité des
articles dépend du signal d’entrée (PC ou Vidéo).
√ : Configurable
Fonctions
PC
Vidéo
Brightness (Luminosité)
0 à 100
√
√
Permettent de régler la luminosité.
Contrast (Contraste)
0 à 100
√
√
Pour régler le contraste.
H Position
(Position horizontale)
0 à 100
√
―
Pour régler la position d’affichage (horizontale).
V Position
(Position verticale)
0 à 100
√
―
Pour régler la position d’affichage (verticale).
Saturation
0 à 100
―
√
Pour régler la saturation.
0 à 100
―
√
Pour régler la nuance.
Screen Size (Taille)
Fill All
(Remplir
Totalite)/
16:9/4:3
―
√
Pour changer la taille de l’affichage de l’écran.
*Trois tailles d’affichage sont disponibles pour « 16:9 ».
Les formats changent dans l’ordre suivant:
.
Light (Clair)/
Dark
(Foncé)/
Dynamic
(Dynamique)
√
√
Change le réglage gamma.
0 à 100
√
√
Pour régler la luminosité du rétro-éclairage.
Mode
Backlight
(Rétro-éclairage)
Description
●●Autres fonctions
Outre les configurations/réglages par le fonctionnement de base, le réglage d’écran automatique peut être
effectué en appliquant la procédure suivante (uniquement lorsque le signal du PC est entré).
1.Appuyez sur
puis sur
2.Appuyez sur
lorsque le menu est affiché.
.
Le menu Quick-OSD (« Auto Adjust » (Ajustement auto)) apparaît.
Le réglage d’écran automatique est effectué.
Chapitre 3 Configurations et réglages
17
3-2. Utiliser le menu OSD
●●Fonctionnement de base du menu OSD
1.Affichage du menu OSD
●●Touches du moniteur
Appuyez sur
.
●●Télécommande
Appuyez sur
.
2.Configuration/Réglage
●●Touches du moniteur
Utilisez
ou
pour sélectionner le menu, puis appuyez sur
.
Utilisez
pour sélectionner les options de configuration/réglage. Puis utilisez
configurations/réglages.
ou
pour effectuer les
●●Télécommande
Utilisez
ou
pour sélectionner le menu, puis appuyez sur
.
Utilisez
ou
pour sélectionner les options de configuration/réglage. Puis utilisez
effectuer les configurations/réglages.
ou
pour
3.Enregistrement/Fermeture
●●Touches du moniteur
Après avoir terminé les configurations/réglages, sélectionner
vous permettra de sauvegarder le réglage.
Sélectionnez
plusieurs fois de suite pour fermer le menu de réglage.
●●Télécommande
Après avoir terminé les réglages/configurations, sélectionner
vous permettra de sauvegarder le réglage.
Sélectionnez
plusieurs fois de suite pour fermer le menu de réglage.
REMARQUE
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
18
Chapitre 3 Configurations et réglages
.
●●Fonction
Les réglages pouvant être configurés dans le menu OSD sont indiqués ci-dessous. La disponibilité des articles
dépend du signal d’entrée (PC ou Vidéo).
√ : Configurable
Menu
Picture
(Image)
Fonctions
PC Vidéo
Description
Brightness (Luminosité)
0 à 100
√
√
Permettent de régler la luminosité.
Contrast (Contraste)
0 à 100
√
√
Pour régler le contraste.
Phase
√
―
Pour régler le scintillement ou le flou.
Frequency (Fréquence)
√
―
Pour régler la fréquence (horloge).
Sharpness (Netteté)
0 à 15
√
√
Pour régler la netteté du contour d’image.
De 0 (flou) à 15 (net).
*Ce réglage n’a pas d’effet sur les images
d’une résolution de 1280 × 1024.
Saturation
0 à 100
―
√
Pour régler la saturation.
0 à 100
―
√
Pour régler la nuance.
Red (Rouge)/
Color Temp
(Température Green (Vert)/
Blue (Bleu)
de couleur)
0 à 100
√
√
Pour régler l’intensité de chaque couleur:
Rouge, Vert et Bleu.
Fill All
(Remplir Totalite)
/1 TO 1 (1 à 1)
/Fill Aspect
(Remplir Aspect)
√
―
Pour changer la taille de l’affichage de
l’écran.
Fill All
(Remplir Totalite)
/16:9/4:3
―
√
Pour changer la taille de l’affichage de
l’écran.
*Trois tailles d’affichage sont disponibles
pour « 16:9 ». Les formats changent dans
l’ordre suivant:
.
H Position
(Position horizontale)
0 à 100
√
―
Pour régler la position d’affichage
(horizontale).
V Position
(Position verticale)
0 à 100
√
―
Pour régler la position d’affichage
(verticale).
√
―
Pour effectuer le réglage d’écran
automatique.
Screen Size
Img. Adj.
(Taille)
(Réglage
de l’image)
Auto Adjust
(Ajustement auto)
Chapitre 3 Configurations et réglages
19
Menu
Setup
(Réglage)
Fonctions
Backlight
(Rétro-éclairage)
√
Pour régler la luminosité du rétroéclairage.
Off (Arrêt)
/On (Marche)
√
√
Pour activer ou désactiver le réglage
d’économie d’énergie.
(Le rétro-éclairage s’éteint lorsque le
signal de synchronisation n’est plus
détecté.)
Transparency
(Transparence)
0 à 100
√
√
Pour régler la transparence de la couleur
de fond du menu OSD.
OSD
Timeout (sec)
(Temporisation
OSD (sec))
15 à 60
√
√
Pour régler le temps d’affichage du menu
OSD.
Mode
Light (Clair)/
Dark (Foncé)/
Dynamic
(Dynamique)
√
√
Pour régler l’apparence du moniteur
sur clair, foncé, ou écran modulé qui
accentue le contraste de gradation en
ajustant le réglage gamma.
Up View (Vue haut)
Off (Arrêt)/
On (Marche)
√
√
Change au mode gamma le plus
approprié si l’écran est visualisé depuis
en dessous.
Source Scan
(Source de balayage)
Off (Arrêt)
/On (Marche)
√
√
Pour activer ou désactiver la sélection
automatique de signal d’entrée (détecte
automatiquement le signal d’entrée et
affiche l’écran en conséquence).
Analog RGB Calibration
(Calibrage RVB
analogique)
√
―
Pour régler la palette de couleurs.
*Une image avec un fond blanc s’affiche
lorsque le réglage est en cours.
Reset Calibration
(Réinitialisation du
calibrage)
√
―
Pour rétablir le réglage par défaut de la
palette de couleurs.
Normal
/100 %
√
√
Pour régler la plage d’affichage (taux de
surbalayage).
*Sélectionnez « 100 % » pour afficher
l’image source presque dans sa totalité.
(Selon le signal d’entrée, des parasites
peuvent apparaître dans les parties
périphériques de l’image de l’écran.)
English
(Anglais)
/Deutsch
(Allemand)
√
√
Pour sélectionner la langue (Anglais/
Allemand) du menu.
Factory Reset
(Réinitialisation d’usine)
√
√
Pour restaurer les paramètres par défaut
du réglage du menu.
Testpattern (Motif de test)
√
√
Pour afficher le Testpattern.
√
√
Pour afficher les informations sur le
moniteur.
*« Power On Time » (durée de
fonctionnement) et « Backlight On
Time » (durée d’éclairage de la lampe de
rétroéclairage) ne sont pas toujours égaux
à « 0 » lorsque vous faites l’acquisition
du moniteur.
OSD
Settings
(Réglage
OSD)
Video Aspect
(Aspect vidéo)
Language (Langue)
Info
(Informations)
20
Description
√
DPMS
Utilities
(Utilités)
PC Vidéo
0 à 100
Chapitre 3 Configurations et réglages
Chapitre 4 Dépannage
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec votre représentant
local EIZO.
4-1. Commun
Problèmes
1. Aucune image
• Le voyant Tension ne s’allume pas.
• Le voyant Tension s’allume en orange.
• Le voyant Tension s’allume en bleu.
2. L’écran est trop lumineux ou trop
sombre.
3. Aucun son
4. Des points verts/rouges/blancs ou des
points défectueux restent affichés sur
l’écran.
5. Un moirage ou des marques de
pression restent sur l’écran.
6. Des images rémanentes s’affichent.
Cause et solution
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement
raccordé.
• Appuyez brièvement sur
sur la télécommande ou sur
sur le moniteur pendant au moins une seconde.
• Appuyez sur pendant au moins une seconde.
• Si le problème subsiste, mettez le moniteur hors tension, puis
remettez-le sous tension après quelques minutes et essayez
de nouveau.
• Appuyez sur une touche du clavier ou utilisez la souris.
• Vérifiez que le périphérique raccordé est sous tension.
• Vérifiez que le câble de signal est correctement branché.
• Changez le signal d’entrée.
• Vérifiez que le périphérique raccordé est sous tension.
• Changez le signal d’entrée.
• Augmentez chaque valeur de réglage dans « Brightnness », «
Contrast » et « Backlight ». (voir page 19, page 20)
• Réglez-le à l’aide de « Brightnness », « Contrast » ou «
Backlight » (voir page 19, page 20). (Le rétroéclairage du moniteur
LCD a une durée de vie limitée. Si l’écran s’assombrit ou
scintille, prenez contact avec votre représentant local EIZO.)
• Réglez-le à l’aide de Analog RGB Calibration (voir page 20).
• Vérifiez que le câble audio est correctement branché.
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé sur « 0 ».
• C’est une caractéristique du panneau LCD et non un défaut.
• Affichez un écran blanc ou noir sur le moniteur. Le problème
peut être ainsi résolu.
• Les images rémanentes sont spécifiques aux moniteurs LCD.
Evitez d’afficher la même image pendant trop longtemps.
• Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie
d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant une
période prolongée.
4-2. Lors de l’affichage sur l’écran d’un PC
Problèmes
1. La position d’affichage est incorrecte.
2. Tout l’écran scintille ou est flou.
Cause et solution
• Positionnez correctement l’image à l’intérieur de la zone
d’affichage à l’aide des fonctions « H Position » et « V Position
». (voir page 19)
• Réglez l’écran à l’aide de la fonction « Phase ». (voir page 19)
Chapitre 4 Dépannage
21
Chapitre 5 Référence
5-1. Fixation d’un bras
Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied. Pour le bras (ou le pied)
disponible en option, veuillez consulter notre site Web. http://www.eizo.com
Attention
• Fixez le bras ou le support conformément aux instructions des manuels d’utilisation.
• Avant d’utiliser un bras ou un support d’une autre marque, vérifiez les points suivants et choisissez un bras ou un support
conforme à la norme VESA. Utilisez les vis fixant l’appareil et le pied.
- Espacement entre les trous des vis : 100 mm × 100 mm
- Epaisseur de la plaque : 2,6 mm
- Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l’exception du support) et les accessoires tels que les câbles.
• Si vous utilisez un bras ou un support, fixez-le selon les angles d’inclinaison du moniteur suivants.
- jusqu’à 60° vers le haut et 45° vers le bas (affichage horizontal)
- jusqu’à 45° vers le haut et 45° vers le bas (affichage vertical, rotation de 90° vers la droite)
• Branchez les câbles après la fixation du bras ou du pied.
• Etant donné le poids du moniteur et du bras, une chute peut provoquer des blessures ou endommager l’equipement.
●●Procédure de fixation
1.Posez le moniteur LCD sur un tissu propre étalé sur une surface stable avec la
surface du panneau tournée vers le bas.
2.Déposez le pied.
Préparez un tournevis. Dévissez les quatre vis fixant l’appareil et le pied à l’aide du tournevis.
3.Fixez le moniteur au bras ou au pied.
Fixez le moniteur au bras ou au support à l’aide des vis spécifiées dans le manuel d’utilisation du bras ou du
support.
22
Chapitre 5 Référence
5-2. Spécifications
Panneau LCD
Taille
19,0 pouces (480 mm)
Type
Ecran LCD couleur TFT, Rétroéclairage LED
Traitement de surface
Anti-reflet
Dureté de surface
3H
Angle de visualisation
Horizontal 170°, Vertical 160° (CR : 10 ou plus)
Pas de masque
0,294 mm
Temps de réponse
Noir-blanc-noir : Env. 5 ms
Résolution
1 280 points × 1 024 lignes
Zone d’affichage (H × V)
376,3 mm × 301,0 mm
Couleur affichable maximale
environ 16,77 millions de couleurs
Entrée PC
Fréquence de balayage
horizontal
24,8-74,8 kHz
Fréquence de balayage
vertical
56,2-75,1 Hz (non entrelacé)
Fréquence de point maximale
126 MHz
Connecteur de signal d’entrée D-Sub mini à 15 broches × 1
Entrée Vidéo
Signal d’entrée (Sync)
Séparé, TTL, positif/négatif
Signal d’entrée (Vidéo)
Analogique, positif (0,7 Vc-c/75 Ω)
Plug & Play
VESA DDC 2B / Structure EDID 1.3
Format applicable
NTSC, PAL, SECAM
Connecteur de signal d’entrée BNC × 1
Audio
Niveau du signal d’entrée
1,0 Vc-c/75 Ω
Sortie du haut-parleur
0,3 W + 0,3 W
Connecteur de signal d’entrée Prise broche (G, D) × 1
Alimentation
Consommation
électrique
100 à 120 VCA ±10 %, 50/60 Hz 0,7 A
200 à 240 VCA ±10 %, 50/60 Hz 0,4 A
Affichage à l’écran allumé
36 W ou moins
Mode économie
d’énergie
8 W ou moins (pour une entrée de signal unique, lorsqu’un câble
audio n’est pas raccordé)
Hors tension
1 W ou moins
Dimensions
(largeur) ×
(hauteur) ×
(profondeur)
unité principale
405,0 mm (15,9 pouces) × 406,5 - 506,5 mm (16,0 - 19,9 pouces)
× 205,0 mm (8,1 pouces)
Poids
unité principale
unité principale (sans support) 405,0 mm (15,9 pouces) × 334,0 mm (13,1 pouces) × 61,5 mm
(2,42 pouces)
environ 6,1 kg (13,4 lbs.)
unité principale (sans support) environ 4,3 kg (9,5 lbs.)
Plage de
déplacement
Inclinaison
30° vers le haut, 0° vers le bas
Pivot
35° vers la droite, 35° vers la gauche
Conditions
ambiantes
Température
En fonctionnement : 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Transport / Stockage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Humidité
En fonctionnement : 20 % à 80 % R.H (pas de condensation)
Transport / Stockage : 10 % à 90 % R.H (pas de condensation)
Pression atmosphérique
En fonctionnement : 700 hPa à 1 060 hPa
Transport / Stockage : 200 hPa à 1 060 hPa
Chapitre 5 Référence
23
Principaux réglages par défaut (réglages en usine)
Fonctions
Entrée PC
Entrée Vidéo
Volume
45
Brightness (Luminosité)
50
Contrast (Contraste)
50
40
Sharpness (Netteté)
7
Screen Size (Taille)
Fill All (Remplir Totalite)
Saturation
―
60
―
50
Backlight (Rétro-éclairage)
100
DPMS
On (Marche)
OSD Settings
(Réglage OSD)
Transparency
(Transparence)
OSD Timeout
(Temporisation OSD)
50
45
Mode
Light (Clair)
Up View (Vue haut)
Off (Arrêt)
Source Scan (Source de balayage)
On (Marche)
Video Aspect (Aspect vidéo)
Normal
Language (Langue)
English (Anglais)
Dimensions externes
unité : mm (pouces)
38.5
(1.52)
61.5(2.42)
374(14.7)
172(6.8)
35°
SWIVEL
35°
226(8.9)
30° TILT
239(9.4)
320(12.6)
405(15.9)
378.4(14.9)
13.3(0.52)
15.5
(0.61)
152.5(6)
100(3.9)
205(8.1)
24
Chapitre 5 Référence
117(4.6)
239.5(9.4)
47.5
(1.87)
9.4(0.37)
130(5.1)
72.5(2.85)
7.8(0.31)
37
(1.46) 15.5
(0.61)
303(11.9)
334(13.1)
406.5~506.5(16~19.9)
442~542(17.4~21.3)
100(3.9)
117(4.6)
13.3
(0.52)
100(3.9)
152.5(6)
5-3. Synchronisation prédéfinie
Le tableau suivant indique la synchronisation vidéo prédéfinie en usine du PC.
Attention
• La position de l’écran peut être décalée, selon l’ordinateur raccordé, ce qui peut nécessiter un réglage de
l’écran à l’aide du menu OSD.
• Si un signal différent de ceux énumérés dans le tableau est émis, réglez l’écran à l’aide du menu OSD. Cependant, l’affichage
à l’écran peut toujours être incorrect même après réglage.
• Lorsque des signaux entrelacés sont utilisés, l’écran ne peut pas s’afficher correctement même après un réglage de l’écran à
l’aide du menu OSD.
Résolution
Signal
applicable
720 × 400
640 × 480
640 × 480
640 × 480
800 × 600
800 × 600
800 × 600
800 × 600
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
640 × 480
832 × 624
1152 × 870
1280 × 960
640 × 400
640 × 400
VGA TEXT
VGA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
MAC
MAC
MAC
MAC
PC-9801
PC-9821 AP2
Fréquence
Polarité
Horloge de
point : MHz
Horizontale :
kHz
Verticale :
Hz
Horizontale
Verticale
28.33
25.18
31.5
31.5
36.00
40.00
50.00
49.50
65.00
75.00
78.75
108.00
108.00
108.00
30.24
57.28
100.00
126.20
21.05
25.18
31.47
31.47
37.86
37.50
35.16
37.88
48.08
46.88
48.36
56.48
60.02
67.50
60.00
63.98
35.00
49.72
68.68
74.76
24.83
31.48
70.09
59.94
72.81
75.00
56.25
60.32
72.19
75.00
60.00
70.07
75.03
75.00
60.00
60.02
66.67
74.55
75.06
74.76
56.42
70.10
Négative
Négative
Négative
Négative
Positive
Positive
Positive
Positive
Négative
Négative
Positive
Positive
Positive
Positive
Négative
Négative
Négative
Positive
Négative
Négative
Positive
Négative
Négative
Négative
Positive
Positive
Positive
Positive
Négative
Négative
Positive
Positive
Positive
Positive
Négative
Négative
Négative
Positive
Négative
Négative
Chapitre 5 Référence
25
Annexe
Marque commerciale
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Le logo DisplayPort Compliance et VESA sont des marques déposées de Video Electronics Standards Association.
VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
Acrobat, Adobe, Adobe AIR et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
AMD Athlon et AMD Opteron sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, ColorSync, eMac, iBook, iMac, iPad, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook et QuickTime sont
des marques déposées de Apple Inc.
ColorMunki, Eye-One et X-Rite sont des marques déposées ou des marques commerciales de X-Rite Incorporated
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
ColorVision et ColorVision Spyder2 sont des marques déposées de DataColor Holding AG aux États-Unis.
Spyder3 et Spyder4 sont des marques commerciales de DataColor Holding AG.
ENERGY STAR est une marque déposée de l’Agence américaine de Protection de l’Environnement aux Etats-Unis
et dans d’autres pays.
GRACoL et IDEAlliance sont des marques déposées de International Digital Enterprise Alliance.
NEC est une marque déposée de NEC Corporation.
PC-9801 et PC-9821 sont des marques commerciales de NEC Corporation.
NextWindow est une marque déposée de NextWindow Ltd.
Pentium est une marque déposée de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
PowerPC est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
PSP et PS3 sont des marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc.
RealPlayer est une marque déposée de RealNetworks, Inc.
TouchWare est une marque commerciale de 3M Touch Systems, Inc.
Windows, Windows Media, Windows Vista, SQL Server et Xbox 360 sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
EIZO, le logo EIZO, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor et
ScreenManager sont des marques déposées de EIZO Corporation au Japon et dans d’autres pays.
ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator et UniColor
Pro sont des marques commerciales de EIZO Corporation.
SMfit est une marque commerciale sous licence de EIZO Corporation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Licence / Droit d’auteur
L’utilisation des fonctions spécifiques, comme la modification de la taille de l’écran (par exemple, pour changer
l’aspect horizontal et vertical des entrées d’image) dans un but commercial ou pour diffusion publique peut
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
26
Annexe
FCC
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
WARNING!
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the
limits of a Class A digital device.
- AC Cord
Canadian Notice
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe A est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
For Europe, etc. (rated 200-240 Vac) Only
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
Warnung
Bey dem gerät handelt es sich um ein Klasse-A-Produkt. Bei Betrieb des Geräts in Wohnumgebungen
ist gegebenenfalls durch entsprechende Maßnahmen dafür zu sorgen, dass eine Störung des Radio- und
Fernsehempfangs vermieden wird.
Avertissement
Cet appareil est de classe A. Il est susceptible de créer des interférences radio dans un environnement domestique,
dans ce cas l’utilisateur devra prendre les mesures appropriées.
CCC
警告:
此为A级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采取切实可
行的措施。
i
LIMITED WARRANTY/ BEGRENZTE GARANTIE/
GARANTIE LIMITÉE/ 有限责任保证书
LIMITED WARRANTY
EIZO Corporation (hereinafter referred to as “EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as the
“Distributors”) warrant, subject to and in accordance with the terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the
“Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchased the product
specified in this document (hereinafter referred to as the “Product”) from EIZO or Distributors, that EIZO and Distributors
shall, at their sole discretion, either repair or replace the Product at no charge if the Original Purchaser becomes aware
within the Warranty Period (defined below) that the Product malfunctions or is damaged in the course of normal use of
the Product in accordance with the description in the instruction manual attached to the Product (hereinafter referred to
as the “User’s Manual”).
The period of this Warranty is two (2) years from the date of purchase of the Product (hereinafter referred to as the
“Warranty Period”). EIZO and Distributors shall bear no liability or obligation with regard to the Product in relation to the
Original Purchaser or any third parties other than as provided under this Warranty.
EIZO and Distributors will cease to hold or store any parts of the Product upon expiration of seven (7) years after the
production of such parts is discontinued. In repairing the monitor, EIZO and Distributors will use renewal parts which
comply with our QC standards.
The Warranty is valid only in the countries or territories where the Distributors are located. The Warranty does not restrict
any legal rights of the Original Purchaser.
Notwithstanding any other provision of this Warranty, EIZO and Distributors shall have no obligation under this Warranty
whatsoever in any of the cases as set forth below:
(a) Any defect of the Product caused by freight damage, modification, alteration, abuse, misuse, accident, incorrect
installation, disaster, faulty maintenance and/or improper repair by third party other than EIZO and Distributors;
(b) Any incompatibility of the Product due to possible technical innovations and/or regulations;
(c) Any deterioration of the sensor;
(d) Any deterioration of display performance caused by the deterioration of expendable parts such as the LCD panel
and/or backlight, etc. (e.g. changes in brightness, changes in brightness uniformity, changes in color, changes in
color uniformity, defects in pixels including burnt pixels, etc.);
(e) Any defect of the Product caused by external equipment;
(f) Any defect of the Product on which the original serial number has been altered or removed;
(g) Any defect of the Product caused by liquid leaking from battery;
(h) Any normal deterioration of the product, particularly that of consumables, accessories, and/or attachments (e.g.
batteries, buttons, rotating parts, remote control, cables, User’s Manual, etc.); and
(i)
Any deformation, discoloration, and/or warp of the exterior of the product including that of the surface of the LCD
panel.
To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original
package or other adequate package affording an equal degree of protection, assuming the risk of damage and/or loss
in transit, to the local Distributor. The Original Purchaser must present proof of purchase of the Product and the date of
such purchase when requesting services under the Warranty.
The Warranty Period for any replaced and/or repaired product under this Warranty shall expire at the end of the original
Warranty Period.
EIZO OR DISTRIBUTORS ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER
INFORMATION STORED IN ANY MEDIA OR ANY PART OF ANY PRODUCT RETURNED TO EIZO OR DISTRIBUTORS
FOR REPAIR.
EIZO AND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECT TO
THE PRODUCT AND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR
LOSS OF PROFIT, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY
LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR IN ANY CONNECTION WITH THE
PRODUCT, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN
IF EIZO OR DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS EXCLUSION
ALSO INCLUDES ANY LIABILITY WHICH MAY ARISE OUT OF THIRD PARTY CLAIMS AGAINST THE ORIGINAL
PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZO AND
DISTRIBUTORS ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY AND/OR SALES.
ii
BEGRENZTE GARANTIE
EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als
„Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer“ bezeichnet), der das in
diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „Produkt“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben
hat, gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „Garantie“ bezeichnet), dass EIZO und
der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder austauschen, falls der Erstkäufer
innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt,
die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß den Anweisungen des zum Lieferumfang des Produkts
gehörenden Benutzerhandbuchs (im Weiteren als „Benutzerhandbuch“ bezeichnet) aufgetreten ist.
Die Dauer der Garantieleistung (im Weiteren als „Garantiefrist" bezeichnet) beträgt zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum
des Produkts. EIZO und die Vertriebe übernehmen über den Rahmen dieser Garantie hinaus hinsichtlich des Produkts
keinerlei Haftung oder Verpflichtung dem Erstkäufer oder Dritten gegenüber.
EIZO und die Vertriebe verpflichten sich, Ersatzteile für das Produkt über einen Zeitraum von sieben (7) Jahren nach
Einstellung der Produktion der Ersatzteile zu lagern bzw. anzubieten. EIZO und seine Vertriebspartner verpflichten sich,
bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß den EIZO-Qualitätssicherungsstandards zu
verwenden.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte des Erstkäufers gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
EIZO und die Vertriebe besitzen im Rahmen dieser Garantie keinerlei Verpflichtung in den folgenden Fällen:
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle,
unsachgemäße Installation, Naturkatastrophen, fehlerhafte Wartung und/oder unsachgemäße Reparatur durch eine
andere Partei als EIZO und die Vertriebe zurückzuführen sind.
(b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die
nach dem Kauf in Kraft treten.
(c) Jegliche Verschlechterung des Sensors.
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die
Hintergrundbeleuchtung usw. hervorgerufen werden (z.B. Veränderungen von Helligkeit oder Helligkeitsverteilung,
Veränderungen von Farbe oder Farbverteilung, Pixeldefekte einschließlich von durchgebrannten Pixeln usw.).
(e) Produktdefekte, die durch externe Geräte verursacht werden.
(f) Jeglicher Defekt eines Produkts, dessen ursprüngliche Seriennummer geändert oder entfernt wurde.
(g) Produktdefekte, die durch Austritt von Batterieflüssigkeit verursacht werden.
(h) Normale Abnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B.
Batterien, Tasten, drehbare Teile, Fernbedienung, Kabel, Benutzerhandbuch usw.); sowie
(i) Verformungen, Verfärbungen und/oder Verziehungen am Produktäußeren, einschließlich der Oberfläche des LCDPanels.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und
in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen
Transportschäden bietet, an den örtlichen Vertrieb zu übersenden, wobei der Erstkäufer das Transportrisiko gegenüber
Schäden und/oder Verlust trägt. Zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Garantieleistung muss der Erstkäufer einen
Verkaufsbeleg vorweisen, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantiefrist für ein im Rahmen dieser Garantie ausgetauschtes und/oder repariertes Produkt erlischt nach Ablauf
der ursprünglichen Garantiefrist.
EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE HAFTEN NICHT FÜR ZERSTÖRTE DATENBESTÄNDE ODER DIE
KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDE AUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER
TEILEN DES PRODUKTS, DIE IM RAHMEN DER GARANTIE BEI EIZO ODER DEN EIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN
ZUR REPARATUR EINGEREICHT WURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN
IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE
VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN
JEGLICHER ART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST,
GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHE ANDEREN
FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT
ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES
BASIEREND AUF VERTRAG, SCHADENSERSATZ, NACHLAESSIGKEIT, STRIKTE HAFTPFLICHT ODER ANDEREN
FORDERUNGEN ENTSTEHEN, AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER
DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDEN. DIESER AUSSCHLUSS ENTHÄLT AUCH JEDE
HAFTPFLICHT, DIE AUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK
DIESER KLAUSEL IST ES, DIE HAFTUNG VON EIZO UND DEN VERTRIEBEN GEGENÜBER FORDERUNGEN ZU
BEGRENZEN, DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND/ODER DEM VERKAUF ENTSTEHEN KÖNNEN.
iii
GARANTIE LIMITÉE
EIZO Corporation (ci-après dénommé « EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés
« Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée « Garantie
»), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la présente (ci-après
dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses Distributeurs auront
pour option de réparer ou remplacer gratuitement le Produit si l’Acheteur initial constate, pendant la Période de garantie
(définie ci-dessous), qu’il y a un dysfonctionnement ou que le Produit a subi un dommage dans le cadre d’une utilisation
normale du Produit conformément à la description du mode d’emploi qui accompagne le Produit (ci-après dénommé
« Manuel d’utilisation »).
La période de cette Garantie est de deux (2) ans à partir de la date d’achat du Produit (ci-après dénommée « Période de
Garantie »). EIZO et ses Distributeurs déclinent toute responsabilité ou obligation concernant ce Produit face à l’Acheteur
initial ou à toute autre personne à l’exception de celles stipulées dans la présente Garantie.
EIZO et ses Distributeurs cesseront de tenir ou conserver en stock toute pièce de ce Produit après l’expiration de
la période de sept (7) ans suivant l’arrêt de la production de telles pièces. Pour réparer le moniteur, EIZO et ses
distributeurs utiliseront des pièces de rechange conformes à nos normes de contrôle qualité.
La Garantie est valable uniquement dans les pays ou les territoires où se trouvent les Distributeurs. La Garantie ne limite
aucun des droits reconnus par la loi à l’Acheteur initial.
Nonobstant toute autre clause de cette Garantie, EIZO et ses Distributeurs n’auront d’obligation dans le cadre de cette
Garantie pour aucun des cas énumérés ci-dessous :
(a) Tout défaut du Produit résultant de dommages occasionnés lors du transport, d’une modification, d’une altération,
d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une installation incorrecte, d’un désastre, d’un entretien et/
ou d’une réparation incorrects effectués par une personne autre que EIZO ou ses Distributeurs ;
(b) Toute incompatibilité du Produit résultant d’améliorations techniques et/ou réglementations possibles ;
(c) Toute détérioration du capteur ;
(d) Toute détérioration des performances d’affichage causée par la détérioration des éléments consommables tels
que le panneau LCD et/ou le rétroéclairage, etc. (par exemple des changements de luminosité, des changements
de l’uniformité de la luminosité, des modifications de couleur, des changements de l’uniformité des couleurs, des
défectuosités de pixels y compris des pixels brûlés, etc.);
(e) Tout défaut du Produit causé par un appareil externe ;
(f) Tout défaut d’un Produit sur lequel le numéro de série original a été altéré ou supprimé ;
(g) Tout défaut du Produit causé par un écoulement du liquide contenu dans les piles ;
(h) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des
pièces reliées au Produit (piles, touches, éléments pivotants, télécommande, câbles, Manuel d’utilisation etc.), et
(i)
Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du
panneau LCD.
Pour bénéficier d’un service dans le cadre de cette Garantie, l’Acheteur initial doit renvoyer le Produit port payé, dans
son emballage d’origine ou tout autre emballage approprié offrant un degré de protection équivalent, au Distributeur local,
et assumera la responsabilité des dommages et/ou perte possibles lors du transport. L’Acheteur initial doit présenter une
preuve d’achat du Produit comprenant sa date d’achat pour bénéficier de ce service dans le cadre de la Garantie.
La Période de garantie pour tout Produit remplacé et/ou réparé dans le cadre de cette Garantie expirera à la fin de la
Période de garantie initiale.
EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES DE
DONNÉES OU D’AUTRES INFORMATIONS STOCKÉES DANS UN MÉDIA QUELCONQUE OU UNE AUTRE PARTIE
DU PRODUIT RENVOYÉ À EIZO OU AUX DISTRIBUTEURS POUR RÉPARATION.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS
CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES
DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUEL
QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE
INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DE TOUT AUTRE MANQUE
À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU AYANT UN
RAPPORT QUELCONQUE AVEC LE PRODUIT, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN TORT, D’UNE
NÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI EIZO OU SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ
AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION INCLUT AUSSI TOUTE RESPONSABILITÉ
QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL.
L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES
DISTRIBUTEURS RÉSULTANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ET/OU DES VENTES.
iv
v
GARANZIA LIMITATA
EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà
riferimento da qui in poi con “Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà
riferimento da qui in poi con “Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Acquirente
originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con
“Prodotto”) da EIZO o dai suoi Distributori, che EIZO e i distributori, a loro discrezione, ripareranno o sostituiranno il
Prodotto senza addebito se l’Acquirente originale trova, entro il periodo della Garanzia (definito sotto), che il Prodotto
malfunziona e si è danneggiato nel corso del suo normale utilizzo osservando le indicazioni del manuale di istruzioni
allegato al Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Manuale utente”).
Il periodo di questa Garanzia è di due (2) anni dalla data di acquisto del Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi
con “Periodo di Garanzia”). EIZO e i suoi Distributori non si assumono alcuna responsabilità e non hanno alcun obbligo
riguardo al Prodotto verso l’Acquirente originale o terzi diversi da quelli relativi a questa Garanzia.
EIZO e i suoi Distributori cesseranno di tenere o di conservare qualsiasi ricambio del Prodotto allo scadere di sette
(7) anni dopo che la produzione di tali ricambi è stata terminata. Per la riparazione del monitor, EIZO e i Distributori
utilizzeranno parti di ricambio conformi ai nostri standard di controllo della qualità.
La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale
dell’Acquirente originale.
Indipendentemente da qualsiasi altra condizione di questa Garanzia, EIZO e i suoi Distributori non avranno alcun obbligo
derivante da questa Garanzia in ognuno dei casi elencati di seguito:
(a) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da danni di trasporto, modifiche, alterazioni, abusi, usi impropri, incidenti,
installazione errata, calamità, manutenzione errata e/o riparazioni improprie eseguite da terze parti che non siano
EIZO o i suoi Distributori.
(b) Qualsiasi incompatibilità del Prodotto dovuta a possibili innovazioni tecniche e/o normative.
(c) Qualsiasi deterioramento del sensore.
(d) Qualsiasi deterioramento delle prestazioni dello schermo causato dal deterioramento delle parti consumabili, come
il pannello LCD e/o la retroilluminazione, ecc. (per esempio: i cambiamenti di luminosità, cambiamenti di uniformità
della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel
bruciati, ecc.).
(e) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da apparecchiature esterne.
(f) Qualsiasi difetto del Prodotto in cui il numero di serie originale sia stato alterato o rimosso.
(g) Qualsiasi difetto del Prodotto causato dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
(h) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o
attacchi (per esempio: pile, tasti, parti rotanti, telecomando, cavi, Manuale dell’utente, ecc.).
(i)
Qualsiasi tipo di deformazione, scolorimento, e/o di involucro esterno del Prodotto inclusa la superficie del pannello
LCD.
Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto
pre-pagato, nella sua confezione originale o altra confezione adeguata che fornisce un livello analogo di protezione,
assumendosi il rischio di danni e/o perdita in transito, al Distributore locale. L’Acquirente originale deve presentare la
prova di acquisto che stabilisce la data di acquisto del Prodotto quando richiede servizio sotto Garanzia.
Il Periodo di garanzia per qualsiasi Prodotto sostituito e/o riparato sotto questa Garanzia scade alla fine del Periodo di
garanzia originale.
EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI NON SONO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI O ALTRE
INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO
INVIATO A EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI PER RIPARAZIONI.
EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONO ALCUNA GARANZIA ADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA,
RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ O APPROPRIATEZZA PER
QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SARANNO
RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI
QUALSIASI ALTRA NATURA (INCLUSI, SENZA LIMITI, DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, INTERRUZIONE DELLE
ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASI ALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI
DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONE AL PRODOTTO,
SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ O ALTRIMENTI, ANCHE
SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SONO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
QUESTA ESCLUSIONE INCLUDE ANCHE QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE POSSA INSORGERE DA RECLAMI
DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA
RESPONSABILITÀ POTENZIALE DI EIZO E DEI DISTRIBUTORI DERIVANTE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA E/O
DALLE VENDITE.
vi
vii
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η EIZO Corporation (στο εξής «EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς»)
παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής
«Εγγύηση»), στον αρχικό αγοραστή (στο εξής «Αρχικός Αγοραστής») ο οποίος αγόρασε το προϊόν που καθορίζεται στο
παρόν έγγραφο (στο εξής «Προϊόν») από την EIZO ή τους Διανομείς, η οποία εξασφαλίζει ότι η EIZO και οι Διανομείς,
σύμφωνα με τη διακριτή ευχέρειά τους, είτε θα επισκευάσουν είτε θα αντικαταστήσουν το Προϊόν χωρίς χρέωση εάν ο
Αρχικός Αγοραστής αντιληφθεί εντός της Περιόδου Εγγύησης (ορίζεται κατωτέρω) ότι το Προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει
υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια κανονικής χρήσης του Προϊόντος σύμφωνα με την περιγραφή στο εγχειρίδιο χρήσης που
συνοδεύει το Προϊόν (στο εξής «Εγχειρίδιο Χρήστη»).
Η περίοδος της παρούσας Εγγύησης είναι δύο (2) έτη από την ημερομηνία αγοράς του Προϊόντος (στο εξής «Περίοδος
Εγγύησης»). Η EIZO και οι Διανομείς δεν φέρουν καμία ευθύνη ή υποχρέωση όσον αφορά το Προϊόν σε σχέση με τον
Αρχικό Αγοραστή ή οποιοδήποτε τρίτο μέρος, ούτε άλλη ευθύνη διαφορετική από αυτήν που παρέχεται στην παρούσα
Εγγύηση.
Η EIZO και οι Διανομείς θα παύσουν να διατηρούν ή να αποθηκεύουν τυχόν εξαρτήματα του Προϊόντος κατόπιν της λήξης
των επτά (7) ετών μετά τη διακοπή της παραγωγής τέτοιων εξαρτημάτων. Κατά την επισκευή της οθόνης, η EIZO και οι
Διανομείς θα χρησιμοποιήσουν ανταλλακτικά επισκευής που συμμορφώνονται με τα πρότυπά μας για τη Διασφάλιση
Ποιότητας.
Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οι Διανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε
νόμιμα δικαιώματα του Αρχικού Αγοραστή.
Λαμβανομένης υπόψη κάθε διάταξης της παρούσας Εγγύησης, η EIZO και οι Διανομείς δεν θα έχουν καμία απολύτως
υποχρέωση σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που διατυπώνονται κατωτέρω:
(α) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από ζημιά κατά τη μεταφορά, τροποποίηση, αλλαγή, κατάχρηση,
λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένη εγκατάσταση, καταστροφή, εσφαλμένη συντήρηση ή/και λανθασμένη
επισκευή από τρίτο μέρος εκτός της EIZO και των Διανομέων,
(β) Τυχόν ασυμβατότητα του Προϊόντος λόγω πιθανών τεχνικών καινοτομιών ή/και κανονισμών,
(γ) Τυχόν επιδείνωση του αισθητήρα,
(δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως
της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στη φωτεινότητα, αλλαγές στην ομοιομορφία
φωτεινότητας, αλλαγές στο χρώμα, αλλαγές στην ομοιομορφία χρώματος, ελαττώματα σε pixel περιλαμβανομένων
των καμένων pixel, κτλ.),
(ε) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από εξωτερικό εξοπλισμό,
(στ) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος στο οποίο έχει τροποποιηθεί ή αφαιρεθεί ο γνήσιος αριθμός σειράς,
(ζ) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από διαρροή υγρού από την μπαταρία,
(η) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των
προσαρτηµάτων (π.χ. μπαταρίες, κουµπιά, περιστρεφόµενα µέρη, τηλεχειριστήριο, καλώδια, Εγχειρίδιο Χρήστη,
κτλ.), και
(θ) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος,
περιλαμβανομένης της επιφάνειας της οθόνης LCD.
Ο Αρχικός Αγοραστής για να δικαιούται υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να παραδώσει το
Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στην αρχική του συσκευασία ή σε άλλη επαρκή συσκευασία με ισότιμο
βαθμό προστασίας, αναλαμβάνοντας τον κίνδυνο βλάβης ή/και απώλειας κατά τη μεταφορά, στον τοπικό Διανομέα. Ο
Αρχικός Αγοραστής όταν ζητά υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να προσκομίζει την απόδειξη
αγοράς του Προϊόντος και την ημερομηνία της αγοράς.
Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα
Εγγύηση λήγει στο τέλος της αρχικής Περιόδου Εγγύησης.
Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ EIZO Ή ΣΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ.
Η EIZO ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ
ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ
ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ
ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ Ή ΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ
(ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ, ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ)
ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, ΒΛΑΒΗ, ΑΜΕΛΕΙΑ, ΑΥΣΤΗΡΗ ΕΥΘΥΝΗ Ή ΕΙΔΑΛΛΩΣ, ΑΚΟΜΗ
ΚΙ ΕΑΝ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Η ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΑΥΤΗ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΠΟ ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΤΡΙΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ
ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ
EIZO ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΝΟΜΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ.
viii
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в
дальнейшем “Дистрибуторы”) гарантируют, в соответствии с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии
(называемой в дальнейшем “Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем “Первоначальный
покупатель”), который приобрел у EIZO или Дистрибуторов продукт, указанный в этом документе (называемый
в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют,
либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока
(определенного ниже), что Продукт неисправен или он поврежден процессе нормального использования продукта
в соответствии с описанием в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к Продукту (называемой в дальнейшем
“Руководство пользователя”).
Гарантийный период ограничен сроком два (2) года от даты приобретения Продукта (называемый в дальнейшем
“Гарантийный период”). EIZO и Дистрибуторы не несут никакой ответственности и не берут обязательств
относительно Продукта по отношению к Первоначальному покупателю или по отношению к любым третьим
сторонам, кроме обязательств, оговоренных в этой Гарантии.
EIZO и Дистрибуторы прекратят хранение или складирование любых деталей Продукта по истечении семи (7)
лет после прекращения производства таких деталей. В случае ремонта монитора EIZO и Дистрибьюторы будут
использовать запчасти, которые соответствуют нашим стандартам QC (контроль качества).
Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не
ограничивает никакие законные права Первоначального покупателя.
Несмотря на другие условия этой Гарантии EIZO и Дистрибуторы не несут никаких обязательств согласно этой
Гарантии в любом из перечисленных ниже случаев:
(а) Любые дефекты Продукта, вызванные повреждениями при перевозке, модификацией, изменением,
неправильным обращением, неправильным использованием, авариями, неправильной установкой,
стихийными бедствиями, неправильным уходом и/или неправильным ремонтом третьей стороной, отличной
от EIZO или Дистрибуторов;
(б) Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических
норм;
(в) Любое повреждение датчика;
(г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как
панель ЖКД и/или подсветка и т.д. (например, изменение в яркости, изменение в равномерности яркости,
изменение в цветности, изменение в равномерности цветности, изменение в пикселах, включая выгоревшие
пикселы и т.д.);
(д) Любые дефекты Продукта, вызванные внешним оборудованием;
(е) Любые дефекты Продукта, при которых оригинальный серийный номер был изменен или удален;
(ж) Любые дефекты Продукта, вызванные протеканием батарейки;
(з) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей,
принадлежностей и/или приспособлений (например, батареек, кнопок, вращающихся частей, пульта
дистанционного управления, кабелей, Руководства пользователя и т.д.); и
(и) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая
поверхность панели ЖКД.
Чтобы получить техническое обслуживание в рамках Гарантии, Первоначальный покупатель должен доставить
Продукт местному Дистрибутору, оплатив перевозку, в его оригинальной упаковке или в другой соответствующей
упаковке, обеспечивающей равноценную степень защиты, принимая во внимание риск повреждения и/или утерю
при транспортировке. При запросе технического обслуживания в рамках Гарантии Первоначальный покупатель
должен предоставить свидетельство покупки продукта и даты покупки.
Гарантийный период для любого замененного и/или отремонтированного продукта в рамках Гарантии истекает в
конце завершения срока действия оригинального Гарантийного периода.
EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УТЕРЮ
ДАННЫХ ИЛИ ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ХРАНЯЩИХСЯ НА КАКИХ-ЛИБО НОСИТЕЛЯХ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ НА
ЛЮБЫХ ДРУГИХ ЧАСТЯХ ПРОДУКТА, КОТОРЫЙ ВОЗВРАЩЕН EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРАМ ДЛЯ РЕМОНТА.
E I Z O И Д И СТ Р И БУ ТО Р Ы Н Е Д А ЮТ Н И К А К О Й Д А Л Ь Н Е Й Ш Е Й ГА РА Н Т И И , В Ы РА Ж Е Н Н О Й И Л И
ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ, ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОДУКТА И ЕГО КАЧЕСТВА, ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК,
ТОВАРНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ
КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ,
КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, УЩЕРБ ИЗЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ
ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, ЛИБО ОСНОВАННЫЙ НА
КОНТРАКТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ, ГРАЖДАНСКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ
УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ
УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ
В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ
ОГРАНИЧЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ EIZO И ДИСТРИБУТОРОВ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ ИЗ-ЗА
ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И/ИЛИ ПРОДАЖ.
ix
有限责任保证书
EIZO Corporation(以下简称 “EIZO”)和 EIZO 授权的经销商(以下简称 “ 经销商 ”),接受并依照本有限责任保证书(以
下简称 “ 保证书 ”)之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称 “ 产品 ”)的原买方(以下称 “ 原买方 ”)
提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 “ 用户手册 ”)所述方式正常使
用本产品过程中,本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。
本保证期限定为本产品自购买本产品之日起的二(2)年(以下简称 “ 保证期限 ”)。EIZO 和经销商将不向原买方或任何第
三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关任何责任或义务。
本产品的任何部件停产七(7)年后,EIZO 和经销商将不再保留或保管任何这类部件。维修显示器时,EIZO 与经销商将
使用符合我方质量控制标准的替换零件。
本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。
无论本保证书的任何其他条款如何规定,对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任 :
(a) 由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO 和经销商以外的
第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障。
(b) 由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性。
(c) 传感器的任何劣化。
(d) 由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化、
色彩变化、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷)。
(e) 因外部设备造成本产品的任何故障。
(f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障。
(g) 因电池液体泄漏造成本产品的任何故障。
(h) 本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如电池、按钮、旋转部件、遥控器、电缆、用户手册等)、
以及
(i)
本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲。
为了获得本保证书规定的服务,原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商,
并且预付运费,承担运输中的损坏和 / 或损失的风险。要求提供本保证书规定的服务时,原买方必须提交购买本产品和标
明此购买日期的证明。
按本保证书规定进行了更换和 / 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止。
在返回给 EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失,对
此 EIZO 和经销商将不承担责任。
对于本产品及其质量、性能、可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证。因
使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系(无论是否根据合同)而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的、随
之发生的或其他的损害(包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失、
严格赔偿责任或其他责任,即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任。
本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任何责任。 本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 / 或
销售本产品所发生的 EIZO 和经销商的潜在责任。
x
Recycling Information/ Informationen zum Thema Recycling/
Informations sur le recyclage
Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s
legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or
an affiliate in your country.
The contact addressees are listed on the EIZO website below.
http://www.eizo.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website.
http://www.swico.ch
Informationen zum Thema Recycling
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden.
Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in
Ihrem Land.
Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt.
http://www.eizo.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website:
http://www.swico.ch
Informations sur le recyclage
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de
votre pays, afin de réduire l’impact sur l’environnement. Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un
distributeur ou une société affiliée de votre pays.
Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous.
http://www.eizo.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant afin d’obtenir des informations sur le
recyclage.
http://www.swico.ch
Informazioni sul riciclaggio
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per
ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un affiliato presenti nel proprio
paese.
Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito.
http://www.eizo.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito.
http://www.swico.ch
xi
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία
της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με
έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας.
Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω.
http://www.eizo.com
Сведения по утилизации
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и
утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить
вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к
дистрибьютору или в местное представительство компании в вашей стране.
Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO.
http://www.eizo.com
Informatie over recycling
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled
volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact
opnemen met een distributeur of een partner in uw land.
De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website.
http://www.eizo.com
Informação sobre reciclagem
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país
para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma filial no seu país.
Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo.
http://www.eizo.com
Oplysninger om genbrug
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med
lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du
kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land.
Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor.
http://www.eizo.com
Kierrätystä koskevia tietoja
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen
vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tytäryhtiöön maassasi.
Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta.
http://www.eizo.com
Wykorzystanie surowców wtórnych
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub
partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej firmy EIZO.
http://www.eizo.com
xii
Informace o recyklaci
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby
nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo
pobočku ve své zemi. Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
http://www.eizo.com
Ringlussevõtu alane teave
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie
riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke palun ühendust turustaja või filiaaliga oma riigis.
Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil:
http://www.eizo.com
Újrahasznosítási információ
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani,
hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy
országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással.
A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva:
http://www.eizo.com
Podatki o recikliranju
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno
zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali
podružnico.
Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO:
http://www.eizo.com
Informácie o recyklácii
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie
životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo
vašej krajine.
Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke firmy EIZO:
http://www.eizo.com
Pārstrādes informācija
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām
attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai
pārstāvniecību jūsu valstī.
Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē.
http://www.eizo.com
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės
aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią
gaminių pardavimo atstovybę arba jos filialą.
Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje.
http://www.eizo.com
xiii
Информация относно рециклиране
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на
вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от
този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи
за това във вашата страна.
Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO:
http://www.eizo.com
Informaţie referitoare la reciclare
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem
sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs, vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un afiliat
al ţării respective.
Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO:
http://www.eizo.com
Geri Dönüşüm Bilgisi
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması
ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya
ilgili kuruluşla temasa geçiniz.
İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir.
http://www.eizo.com
xiv
China Measures for RoHS Compliance in ChinaRoHS/
Chinesische Maßnahmen für RoHS Erfüllung von RoHS in China/
Mesures chinoises pour conformité à la norme RoHS dans ChinaRoHS/
中国在 ChinaRoHS 中为 RoHS 合规性采取的措施
关于电子信息产品污染控制标识
本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的
数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会
产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。
• 有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
印刷电路板
×
○
○
○
○
○
机箱
○
○
○
○
○
○
液晶显示器
×
○
○
○
○
○
其他
×
○
○
○
○
○
○ :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。
× :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。
( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明 )
xv
153 Shimokashiwano, Hakusan, Ishikawa 924-8566 Japan
Phone: +81 76 277 6792 Fax: +81 76 277 6793
Helmut-Grashoff-Strasse 18, 41179 Mönchengladbach, Germany
Phone: +49 2161 8210210 Fax: +49 2161 8210150
中国苏州市苏州工业园区展业路8号中新科技工业坊5B
Phone: +86 512 6252 0100 Fax: +86 512 6252 1508
http://www.eizo.com
Copyright © 2013 EIZO Corporation All rights reserved.
1st Edition-May, 2013
Printed in Japan.
00N0L818A1
(U.M-FDS1903-4)

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées