publicité
▼
Scroll to page 2
of 22
® Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos GLS3230 GLX2030 GLM1130 GLHS930 Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Spécifications : Modèles Capacité de coupe Cycle d’utilisation Volts / Hz Intensité de courant CD et cartes de crédit GLS3230 GLX2030 28-32 feuilles 20 feuilles Utilisation continue Utilisation continue 120 V CA / 60 Hz 120 V CA / 60 Hz 11,0 A 10,0 A Oui Oui Modèles Capacité de coupe Cycle d’utilisation Volts / Hz Intensité de courant CD et cartes de crédit GLM1130 GLHS930 9 feuilles 11 feuilles Utilisation continue Utilisation continue 120 V CA / 60 Hz 120 V CA / 60 Hz 10,0 A 8,0 A Oui Oui Français………………p.9-14 IMPORTANT : INSÉREZ SEULEMENT UN CD OU UNE CARTE DE CRÉDIT À LA FOIS. Feuilles mai varient en fonction de la tension. j i a j d i a d h h e f g e f g b b c Models: GLS3230, GLX2030 Models: GLM1130, GLHS930 1 Indicator Panel 3 c 2 3 4 light light Forward Mode light light Reverse Mode light Oiling/Auto Green light light f g h i j 1 2 3 4 Auto Button Forward Button CD Slot Anti-jam Indicator Oil Reservoir Cap Oiling in Operation Oil Level Door Open Bin Full 4 90% 10% 10% Shredder Control Panel Auto Forward Anti-Jam Technology ® 5 6 GLM1130/GLHS930 7 IMPORTANT Serial No. 8 j i a j d i a d h h e f g e f g b b c Modèles : GLS3230, GLX2030 Modèles : GLM1130, GLHS930 1 Panneau indicateur 9 c 2 3 4 Explication des voyants et icônes Panneau indicateur Voyant anti-bourrage Auto Corbeille pleine Porte ouverte Niveau d’huile Lubrification/Auto Couleur du voyant DEL Rouge Vert Bleu Rouge Rouge Rouge Vert Touche d’alimentation Marche/Arrêt Mode automatique allumé allumé Mode marche avant allumé allumé Mode marche arrière allumé Technologie anti-bourrage allumé Corbeille pleine allumé Porte/corbeille ouverte allumé Nettoyage automatique des lames allumé Mode de veille Lubrification automatique en cours Voyant de niveau d’huile allumé allumé allumé allumé allumé allumé allumé allumé allumé allumé allumé Introduction Merci d’avoir choisi cette déchiqueteuse de GBC®. Nous sommes convaincus que cet appareil vous donnera entière satisfaction, mais veuillez prendre quelques minutes pour lire ce manuel afin d’en profiter au maximum. a Panneau indicateur b Porte de corbeille c Roulettes d Touche d’alimentation Marche/Arrêt e Touche de marche arrière f Touche de démarrage automatique g Touche de marche avant h Fente pour CD i Voyant anti-bourrage j Capuchon du réservoir d’huile 1 Lubrification en cours 2 Niveau d’huile 3 Porte ouverte 4 Corbeille pleine Consignes de sécurité L’utilisation des déchiqueteuses ne présente aucun danger lorsque vous respectez quelques consignes de sécurité. • Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon d’alimentation. • La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par un personnel non qualifié. Veuillez plutôt retourner l’appareil au fournisseur. • Débranchez votre déchiqueteuse avant de la déplacer ou la laisser inutilisée pendant une longue période de temps. • N’utilisez pas l’appareil avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagé, après un mauvais fonctionnement ou en présence d’un dommage quelconque. • Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car vous pourriez causer un incendie ou subir un choc électrique. • La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et être facilement accessible. • Ne modifiez pas la fiche de l’appareil. Elle est conçue pour recevoir l’alimentation électrique adéquate. 10 • N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. • N’utilisez pas de dépoussiéreurs ou nettoyants en aérosol. • Ne vaporisez aucun produit dans la déchiqueteuse. • Bien que cette déchiqueteuse soit conçue pour assurer la sécurité des enfants, il est déconseillé de la faire fonctionner à proximité des enfants et des animaux. PR UD EN CE 90% 90% 10% 10% Lors des déplacements, les petits obstacles peuvent faire basculer la déchiqueteuse. Panneau de commande de la déchiqueteuse Automatique Marche avant Marche arrière Consignes de sécurité importantes. Lisez les instructions avant l’utilisation. Ce symbole vous avertit de faire attention aux cheveux longs car ils risquent de s’enchevêtrer dans la tête de coupe. Vous pourriez être blessé. Ce symbole signifie qu’il faut éviter d’approcher les mains de l’ouverture d’insertion de la tête de coupe. Vous pourriez être blessé. Ce symbole signifie qu’il faut garder à distance les cravates ou tout vêtement ample car ils pourraient se coincer dans la tête de coupe. Vous pourriez être blessé. Ce symbole signifie qu’il faut garder cette déchiqueteuse hors de la portée des enfants. Ce symbole signifie qu’il faut garder à distance les bijoux amples car ils pourraient se coincer dans la tête de coupe. Ce symbole signifie qu’il ne faut pas déchiqueter les CD. Ce symbole signifie qu’il ne faut pas déchiqueter les cartes de crédit. Ce symbole représente le niveau d’huile. Ce symbole indique que la lubrification est en cours. Fonction de sécurité en cas d’ouverture de la porte Lorsque la porte est ouverte pendant le déchiquetage, la déchiqueteuse s’arrête immédiatement par mesure de sécurité, et le voyant de porte ouverte clignote en rouge sur le panneau indicateur. Pour retourner au mode automatique, appuyez à nouveau sur la touche de démarrage automatique (f). Technologie anti-bourrage Les déchiqueteuses ShredMaster® de GBC® ne peuvent pas déchiqueter un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, une déchiqueteuse offrant une capacité de coupe de 22 feuilles ne vous permettra pas de déchiqueter un plus grand nombre de feuilles. Des capteurs situés dans la zone d’insertion du papier mesurent l’épaisseur de la pile de feuilles à déchiqueter. La déchiqueteuse indique sa capacité à déchiqueter ou non les feuilles à l’aide d’un voyant lumineux vert ou rouge. Le voyant vert signifie que la pile respecte la capacité de coupe de l’appareil, qui peut alors la déchiqueter. Le voyant rouge signifie que la pile est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant le déchiquetage. Comme il est impossible de déchiqueter un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe de la déchiqueteuse, les blocages sont évités. Vous ne perdrez plus de temps à utiliser la marche arrière pour déprendre les feuilles et nettoyer le désordre occasionné. Rares occasions de bourrage Dans le cas peu probable où un bourrage se produirait, utilisez la fonction de marche arrière pour débloquer la déchiqueteuse. Le fait d’alterner entre la marche arrière et la marche avant vous aidera à débloquer la zone d’insertion du papier. Configuration initiale de SelfOil™ La déchiqueteuse est conçue pour lubrifier automatiquement le mécanisme de coupe de façon à assurer un niveau de performance optimal et une durabilité accrue. Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez ouvrir le capuchon du réservoir d’huile sur le dessus de la déchiqueteuse (j), puis versez-y le contenu de la bouteille de lubrifiant de 60 ml fournie. Cette quantité est suffisante pour permettre à la déchiqueteuse de démarrer pour la première fois et de fonctionner de manière continue pendant environ un heure avant de nécessiter un nouveau remplissage du réservoir. Maintenez la touche de démarrage automatique (f) enfoncée pendant 5 secondes pour démarrer la pompe et amorcer le système. Cette procédure est requise uniquement lors de la toute première utilisation de la déchiqueteuse. Lorsque le voyant « Oil Refill » (remplissage d’huile) s’allume , soulevez le capuchon du réservoir d’huile (j) et remplissez le réservoir en utilisant une bouteille d’huile GBC standard (1760049). La lubrification automatique dure environ 2 secondes. Vous pouvez entendre la pompe de distribution pendant ce temps. La lubrification automatique s’effectue après 15 minutes de déchiquetage. PRUDENCE Nous vous recommandons d’utiliser uniquement un lubrifiant pour déchiqueteuse de marque GBC® ShredMaster® pour assurer un niveau de performance optimal et un fonctionnement sécuritaire. GBC n’assume aucune responsabilité en lien avec le niveau de performance ou le fonctionnement sécuritaire de cet appareil si vous utilisez un produit autre qu’un lubrifiant pour déchiqueteuse de marque GBC® ShredMaster® (Code de commande 1760049). MISE EN GARDE N’utilisez pas d’huile inflammable. Nous recommandons uniquement le lubrifiant GBC numéro 1760049. 11 Fonctionnement •Uniquement pour les modèles GLS3230 et GLX2030. Après le désemballage du produit, sortez le cadre du sac de la déchiqueteuse et retirez le plateau à déchets de CD, situé sur le dessus du cadre. Rangez ce plateau sur le cadre du sac, tel qu’indiqué. Utilisez ce plateau lors du déchiquetage des CD ou cartes de crédit pour séparer les déchets du papier à recycler. Le plateau à CD des modèles haute sécurité GLM1130 et GLHS930 peut rester dans la déchiqueteuse en permanence. •Soulevez le capuchon du réservoir d’huile et remplissez le réservoir en utilisant la bouteille d’huile de 60 ml fournie*. Refermez le capuchon. • Branchez la déchiqueteuse à une prise de courant. • Réglez la touche d’alimentation Marche/Arrêt à l’arrière de l’appareil sur la position « Marche ». • Maintenez la touche de démarrage automatique (f) enfoncée pendant 5 secondes pour démarrer la pompe et amorcer le système. Cette procédure est requise uniquement lors de la première utilisation de l’appareil. • Pour commencer le déchiquetage, appuyez sur la touche de démarrage automatique. La déchiqueteuse passe alors en mode automatique. • Insérez le papier à déchiqueter dans la zone d’insertion. La déchiqueteuse détectera le papier et démarrera automatiquement. • Lorsque la déchiqueteuse est laissée en mode de démarrage automatique pendant plus de 5 minutes d’inactivité, elle retourne automatiquement en mode de veille pour économiser l’énergie. • La déchiqueteuse quitte automatiquement le mode de veille lorsque vous insérez du papier dans sa fente. Vous n’avez pas à appuyer sur la touche de démarrage automatique (f). 12 * bouteille d’huile de rechange n° 1760049 Déchiquetage des CD et cartes de crédit •Un plateau séparé est fourni pour recueillir les déchets des CD déchiquetés. Sur les modèles GLS3230 et GLX2030, veillez à ce que ce plateau soit installé correctement sur le cadre de sac standard avant de déchiqueter des CD ou cartes de crédit. Les modèles GLM1130 et GLHS930 sont fournis avec un bac à déchets de CD séparé, qui s’installe à l’avant du cadre de sac. Les déchets des CD et cartes de crédit doivent être séparés du papier. GLS3230/GLX2030 GLM1130/GLHS930 •Pour déchiqueter les CD et cartes de crédit, insérez-les toujours dans la fente munie d’un dispositif de protection (h). Déchiquetez seulement une carte de crédit ou un CD à la fois. • Videz le plateau ou le bac à déchets de CD après le déchiquetage de 8 cartes de crédit ou CD pour éviter que ces déchets retombent dans la corbeille à papier. Uniquement pour les modèles GLS3230 et GLX2030. Retirez le plateau à déchets de CD et rangez-le sur le cadre du sac avant de recommencer à déchiqueter du papier. Corbeille pleine Lorsque la corbeille est pleine, la déchiqueteuse cesse de fonctionner et le voyant de corbeille pleine s’allume en rouge. Vous devez alors vider la corbeille. • Ouvrez la porte et sortez le cadre de support du sac de la déchiqueteuse en le faisant glisser. Retirez le sac du cadre avec soin. Une fois le sac de la déchiqueteuse enlevé et remplacé, fermez la porte et appuyez sur la touche de démarrage automatique pour reprendre le déchiquetage. Note: Modèles GLX2030, GLM1130 et GLHS930 – Après la remise en place du sac de la déchiqueteuse et/ou la fermeture de la porte, la déchiqueteuse fonctionne en marche arrière pendant deux secondes, s’arrête pendant deux secondes puis passe en marche avant pendant deux secondes pour dégager les morceaux de papier du mécanisme de coupe. Ce système de nettoyage automatique est une fonction anti-bourrage supplémentaire de GBC. Accessoires pour déchiqueteuse Utilisez les sacs à déchiqueteuse GBC pour recycler le papier déchiqueté (1765021) ou les sacs à déchiqueteuse en plastique (1765015). Les instructions sur le sac en papier vous indiquent comment l’installer sur le cadre de support de sac interne. Une bouteille d’huile et un sac à déchiqueteuse sont fournis gratuitement avec votre appareil. Entretien Nous vous recommandons de faire vérifier ces appareils tous les 6-12 mois par un technicien d’entretien de GBC® – consultez le dos de ce livret pour obtenir les coordonnées d’un centre d’entretien local. 13 Garantie limitée : GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LA LAME DE COUPE ET GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS POUR TOUTES LES AUTRES PIÈCES ACCO Brands, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (Chaque « ACCO Brands » respectif) garantit à l’acheteur initial que : (a) les lames de coupe des modèles GLS3230 et GLX2030 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales, tant et aussi longtemps que l’acheteur initial possède le produit; et/ou que les lames de coupe des modèles GLM1130 et GLHS930 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. (b) toutes les autres parties des modèles GLS3230, GLX2030, GLM1130 et GLHS930 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d‘œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de deux (2) ans. L’obligation d‘ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d‘ACCO Brands, dans le cas où n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : (i) si le produit a été utilisé abusivement, (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou, (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu‘un employé ou un agent autorisé d‘ACCO Brands. Pour prestation de la garantie, veuillez composer : 1-800-541-0094 aux É.-U. 1-800-263-1063 au Canada 1-800-758-6825 au Mexique Ou allez sur le site www.gbc.com. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n‘autorisent pas (i) l‘exclusion de certaines garanties, (ii), les limitations portant sur la durée d‘une garantie implicite et / ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts et / ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse sur le site www.gbc.com Notez ces informations pour référence ultérieure. IMPORTANT Acheté chez Modèle N° d’assemblage N° de série Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série pour obtenir un service rapide et efficace lorsque vous appelez ou écrivez pour des informations. 14 j i a j d i a d h h e f g e f g b b 1 Panel indicador 15 c 2 3 4 iluminado iluminado Modo de marcha directa iluminado iluminado Modo de marcha inversa iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado iluminado f g h i j 1 2 3 4 PRECAUCIÓN 90% 90% 10% 10% 16 Tecnología anti-atascos 17 18 GLM1130/GLHS930 19 IMPORTANTE N.º de serie: 20 Si aucune des solutions proposées ci-dessus n’a permis de régler le problème : Contactez notre équipe d’entretien et de réparation : CANADA ACCO Canada 5 Precidio Court Brampton L6S 6B7 Canada Phone: 416-447-4951 Toll-Free: 800-463-2545 Fax: 416-447-0123 Contact:[email protected] Website: www.GBCcanada.com Tous droits réservés. ©2009 ACCO® est une marque de commerce déposée d’ACCO Brands. ACCO® es una marca registrada de ACCO Brands. Technologie anti-bourrage Jam Free lorsque l’appareil est utilisé conformément au manuel d’utilisation du fabricant. 03939P001R1 0909 GBC et ShredMaster sont des marques de commerce déposées de General Binding Corporation. ® ® Importé au CANADA par ACCO Canada - Brampton 5 Precidio Court Brampton, ON L6S 6B7 CANADA Au Canada, composez le 905-595-3100 www.acco.ca
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées