Topro Troja Walker Handleiding

Topro Troja Walker Handleiding
TOPRO
TROJA
Bruksanvisning
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
www.topro.no
3-5
6-8
9-11
12-14
15-17
TOPRO
TROJA
A
814728
M
S
X
B
C
814025
M
S
X
D
814765
M
S
X
E
814140
M
S
X
F
814046
M
S
X
G
814009
M
S
X
H
814043
M
S
X
I
814024
M
S
X
J
814023
M
S
X
K
814141
M
S
X
L
814014
M
S
X
M
814032
M
S
X
N
814729
814730
M
S
814059
www.topro.no
M
S
X
X
TOPRO
TROJA
814749 3
814742
814741
TOPRO TROJA M
TOPRO TROJA S
TOPRO TROJA X
1
6
E
A
A
B
B
C
A
D
F
E
C
B
O
E
F
H
I
B
D
C
C
G
7
D
J
CLICK
K
L
C
B
4
A
P
A
N
M
D
C
2
8
A
B
B
A
B
5
A
C
B
C
D
D
E
A
www.topro.no
9
A
3
4
TOPRO ART.NR.
814728
814059
814025
814765
814140
814046
814009
814043
814024
814023
814141
814014
814032
814729
814730
HMS ART. NR.
176148
176090
157201
024301
176120
172663
157202
157198
157206
157205
176103
176154
5
CM
150 - 185
4ft 11” – 6ft 1”
130 - 170
5ft 1¼” – 5ft 7”
130 - 160
5ft 1¼”– 5ft 3”
98-115
38 5/8” - 45¼”
84-100
33” – 393/8”
84-96
33” - 37¾”
65
61
25 5/8”
24
65
61
25 5/8”
24
65
52,5
25 5/8”
20½”
45
17¾”
45
17¾”
35
13¾”
3
62
84
20
3,6
24 /8”
33 1/8”
7 7 /8 ”
1 3 /8 ”
54
84
20
3,6
21 ¼”
33 1/8”
7 7 /8 ”
1 3 /8 ”
52
84
20
3,6
20 ½”
33 1/8”
7 7 /8 ”
1 3 /8 ”
7,4
2 7 /8 ”
7,4
2 7 /8 ”
7,4
2 7 /8 ”
108
31
66
KG
10,1
42½”
12¼”
26
LBS
22lbs
88
31
66
KG
9,8
345/8”
12¼”
26
LBS
21.8lbs
88
31
66
KG
9,3
345/8”
12¼”
26
LBS
20.6lbs
135
298 (21st 3.6lb)
125
274 (19 ½ st)
80
176 (12½ st)
6
•
•
•
•
7
8
TOPRO TROJA M
Dunkelgrau
CM
150 - 185
98 - 115
65
61
45
62
84
20
3,6
7,4
108
31
66
KG
10,1
135
9
10
11
Bienvenue comme utilisateur d’un produit TOPRO
Les produits Topro sont développés, conçus et fabriqués en Norvège. Des équipements de production de qualité, la qualité
et la sécurité de l’environnement apportent une grande précision et une qualité maximale à tous les niveaux de production.
Troja est déclaré conforme à la Directive des Dispositifs Médicaux 93/42/EEC. Il a été testé selon la norme ISO 111993:2005. Si le déambulateur TOPRO TROJA arrive endommagé, prévenez immédiatement votre revendeur.
Garantie
Le déambulateur TOPRO TROJA est garantie 5 ans contre tout défaut de fabrication. Tout dommage causé par une
utilisation abusive, ou toute pièce exposée à une usure naturelle (par exemple le bloc de frein, la roue, le siège ou la
poignée) sont exclus de la garantie. Pour toute réparation durant la période de garantie, prière de contacter votre revendeur.
La garantie est non valable si vous utilisés des pièces de rechanges ou accessoires qui ne sont pas originales oux
approuvèes par TOPRO.
Les pavés numérotés ci dessous se réfèrent aux illustrations numérotées à l’intérieur de la couverture.
Apprendre à connaître votre déambulateur Troja
A
B
C
D
E
P
Support d’avant bras
F Barres de maintien du siège
K Panier
Frein à main
G Siège
L Coté du châssis
Levier de frein
H Pince de verrouillage
M Bloc de frein /protection des roues
Tube de support d’avant bras
I Sangle de pliage du siège
N Pédale monte trottoir
Câble de frein
J Molette de blocage de la poignée
O Sangle inter-support d’avant bras
L’étiquette à l’arrière du tube indique le nom du modèle ainsi que
Poids maximum de l’usager
Pargeur maximum du déambulateur
Hauteur maximum du déambulateur
Dimensions
Modèle/ Taille
Couleur
Stature de l’usager
Hauteur des points
d’appui
Longueur maximum
Largeur maximum
Entre les 2 poignées
Hauteur d’assise
Diamètre de rotation
Diamètre des roues
Largeur des roues
Course de la poignée de
frein
Hauteur plié
Largeur plié
Longueur plié
Poids du déambulateur
Poids maximum de
l’usager
65
61
45
62
84
20
3,6
25 /8”
24
17¾”
3
24 /8”
1
33 /8”
7
7 /8 ”
3
1 /8 ”
65
61
45
54
84
20
3,6
25 5/8”
24
17¾”
21 ¼”
33 1/8”
7 7 /8 ”
1 3 /8 ”
65
52,5
35
52
84
20
3,6
25 5/8”
20½”
13¾”
20 ½”
33 1/8”
7 7 /8 ”
1 3 /8 ”
7,4
2 7 /8 ”
7,4
2 7 /8 ”
7,4
2 7 /8 ”
108
31
66
KG
10,1
135
42½”
12¼”
26
LBS
22lbs
298 (21st 3.6lb)
88
31
66
KG
9,8
125
34 /8”
12¼”
26
LBS
21.8lbs
274 (19½ stone)
5
88
31
66
KG
9,3
80
345/8”
12¼”
26
LBS
20.6lbs
176 (12½ stone)
Indication d’utilisation
TOPRO TROJA Walker est conçu et agréé pour une utilisation en intérieur en uniquement de manière. Le déambulateur
soutient en toute sécurité des utilisateurs ayant un faible équilibre et une faible mobilité.
Important à savoir sur la sécurité avant utilisation
•
•
•
•
•
•
Lors du pliage ou dépliage prenez garde à vos doigts.
Avant chaque utilisation, vérifiez systématiquement les freins ainsi que le blocage en position dépliée du déambulateur.
Ne doit pas être utilisé par une personne de poids dépassant la charge maximale (voir le tableau).
La charge maximum du panier est de 5 kg.
Ne pas utiliser pour transporter des charges ou des personnes lourdes.
Le déambulateur n’est pas un jouet.
12
•
•
S’assurer que la molette de verrouillage du réglage en hauteur des poignées est fermement serrée.
À savoir: certaines parties du déambulateur peuvent donner une sensation de froid ou de chaud si ce dernier
est exposé à des températures extrêmes.
Important à savoir sur la sécurité durant l’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Lorsque vous vous arrêtez ou stationnez, toujours actionner les freins de stationnement des 2 cotés A
Avant de s’asseoir, s’assurer que les freins de stationnement sont bien enclenchés des 2 cotés A
Pour des raisons de sécurité, ne pas se pencher ou s’appuyer sur un coté ou le dossier du déambulateur roulant en
position assise.
Le frein de conduite peut être légèrement maintenu B pour réduire la vitesse, mais ne doit pas être en position verrouillée
lorsque le déambulateur est en mouvement.
Pour un appui convenable et une déambulation en toute sécurité, s’assurer que le déambulateur est maintenu le plus près
possible de votre corps C.
Marchez tout droit, regardez vers l’avant et tenez votre dos comme en D qui est le moyen le plus simple pour garder votre
équilibre.
Ne pas pousser le déambulateur trop loin de votre corps, afin d’éviter tout effort inutile ainsi que le risque de chute.
Attention au risque de prendre les jupes longues et pantalons larges entre la roue et le bloc frein, ceci pouvant entrainer
la chute. C’est pourquoi il est recommandé de ne pas porter de vêtements amples et évasés.
Assemblage / réglage
TOPRO TROJA est livré assemblé. Avant utilisation, le déambulateur doit être déplié. La hauteur des poignées de poussée
doit être réglée en fonction de l’utilisateur.
Dépliage / pliage
Dépliage : Desserrer la sangle se trouvant entre les 2 supports d’avant bras A. desserrer le crochet qui est au dessus des
barres de siège B Appuyer vers le bas et vers l’extérieur sur les barres du siège C. Les cotés du châssis glissent de chaque
coté. Appuyer sur les barres de siège vers le bas. Vous entendez un clic sonore. Le déambulateur est maintenant verrouillé
en position dépliée. resserer la sangle A. Pliage: tirez la sangle placée sur le siège D et rassembler les 2 cotés du châssis.
Verrouiller avec le crochet E par dessus les barres du siège.
Abaissement et réglage en hauteur des supports d’avant bras
Réglage des poignées : dévisser la molette A jusqu’à ce qu’on puisse tirer la poignée, régler à la position souhaitée et
resserrer de nouveau la molette. Ceci se fait de chaque coté séparément. Il n’est pas possible de positionner les poignées de
frein complètement vers l’extérieur : une butée est en place à cet effet des deux cotés.
Réglage en hauteur : devisser la molette B (approximativement 4ou 5 tours). Régler les tubes support d’avant bras à la
hauteur souhaitée, puis les tirer doucement vers le haut et vers le bas C jusqu(à entendre un clic sonore. Resserrer la molette
B. Régler les 2 poignées à la même hauteur. Hauteur recommandée : c’est la hauteur des coudes à 90° d’une personne
debout avec les épaules relaxées. Voir illustration 2.
Réglage de la hauteur et utilisation de la fonction mémoire
Vous avez la possibilité de régler la hauteur des supports d’avant bras comme une norme de sorte que vous pourrez
facilement trouver la hauteur une fois que vous l’avez fixée. Cela peut être nécessaire lorsque le déambulateur est transporté
ou rangé de manière à être aussi compact que possible. Décidez la hauteur des supports d’avant bras. Comptez les trous
visibles à l’arrière des tubes, dévisser la molette A. Tirez le tube B hors du châssis. La partie C suit le tube. Déplacez la
partie C sur le tube B pour qu’il y ait le nombre de trous souhaités. Placer la goupille de mémoire D dans le tube, dans le
premier trou se trouvant sous la partie C. Remettre le tube B en poussant vers le bas dans le tube latéral du châssis E
jusqu’à ce que l’ensemble soit verrouillé. Visser à moitié la molette A. Tirer le tube B vers le haut jusqu’à ce qu’il s’arrête puis
resserrer correctement la molette A. A partir de maintenant, lorsque les supports d’avant bras seront dans la position la plus
basse, ils s’arrêteront dans la position, préréglée automatiquement lorsqu’ils seront tirés vers le haut.
Réglage / Vérification des freins
Réglage / Vérification : desserrer la molette A près du frein. Serrer le câble de frein B avec la vis de réglage de frein C. Régler
les 2 blocs de frein de sorte que la distance à la surface des roues soit d’environ de 1 mm D. Assurez vous que les freins ne
sont pas trop serrés et n’appuient pas trop sur le caoutchouc de la roue lorsque le frein de stationnement est enclenché.
Entretien : Nettoyer fréquemment le bloc de frein E et le ressort de frein F. Les roues peuvent être remplacées si elles sont
usées ou endommagées.
Utilisation des freins
Assurez vous que les freins fonctionnent avant chaque utilisation. Chaque frein au niveau des poignées A fonctionne sur
chacune des roues arrière.
Les roues du déambulateur sont en caoutchouc tendre ce qui donne une capacité optimale de freinage sur un sol glissant.
L’utilisation incorrecte peut provoquer des situations dangereuses et/ou endommager le déambulateur : Le déambulateur ne
13
doit pas être poussé avec force lorsque les freins de stationnement sont enclenchés ou lorsque les roues sont
partiellement bloquées par l’utilisation des freins. Cela implique un usage incorrect qui peut causer une usure prématurée
ainsi qu’une baisse de performance des pneus et des freins. Freins de stationnement : Appuyer vers l’avant sur les 2 leviers
de frein A jusqu’à ce qu’ils se verrouillent. Les 2 roues arrière sont maintenant bloquées. Tirer les 2 leviers de frein vers
l’arrière pour libérer le frein de stationnement. Freins de conduite : Serrer les 2 poignées de frein B vers le haut pour réduire
la vitesse. Ne pas utiliser les freins de façon continue lorsque le déambulateur est en mouvement.
Siège et panier
Le frein de stationnement doit être enclenché avant l’utilisation du siège A. Poussez les 2 leviers de frein vers l’avant jusqu’à
leur verrouillage. Les 2 roues arrière sont maintenant bloquées. S’asseoir avec le dos vers le panier C. Le panier D peut
supporter jusqu’à 5 kg. Le panier peut être retiré et lavé séparément à basse température (lavage main à 40°C)
Protection des roues et monte trottoir
Protection des roues: la forme du bloc de frein A placé devant les roues arrière empêche les roues arrière de se prendre
dans les coins, dans les chambranles de portes etc… Pédale monte – trottoir: appuyer avec le pied sur la pédale B se
trouvant à coté de la roue arrière. Incliner le déambulateur pour passer des seuils, des marches, etc.
Transport du déambulateur
Le déambulateur ne doit pas être transporté par la sangle du siège ni par le câble du frein. Plier le déambulateur comme
indiqué sur l’illustration. Transportez le déambulateur par les barres de maintien du siège. A.
Materiau / Recyclage
Le déambulateur est composé de tubes en aluminium revêtus de plastique, de pièces de jointure en ABS, de plastique et de
polyester. La plupart des pièces peuvent être recyclées.
Nettoyage
Le déambulateur peut être nettoyé à la vapeur, arrosé, et lavé avec des détergents ménagers ordinaires.
La désinfection ne doit être faite que par un personnel qualifié
La surface doit être nettoyé avec un désinfectant contenant 70-80% d’éthanol. Les produits contenant du chlore ou du phénol
sont déconseillés. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de tout dommage ou blessure qui pourrait survenir suite à
l’utilisation de détergent nocif ou à une désinfection effectuée par du personnel non autorisé.
Rangement
Le déambulateur doit être rangé en position verticale. Il peut être rangé à l’extérieur.
Inspection / Maintenance / Reutilisation
Il est recommandé de d’inspecter de façon générale et d’entretenir le déambulateur, et plus particulièrement de vérifier les
points suivants de manière régulière : Tubes et châssis, poignées et tubes de poignées, freins, roues, siège est accessoires.
Ceci s’applique également lorsque le déambulateur est ré-attribué. Merci de regarder les instructions détaillées dans cette
notice d’utilisation en ce qui concerne l’entretien des freins ainsi que le nettoyage et la désinfection du déambulateur.
Si le déambulateur ne fonctionne pas correctement
Assurez vous qu’il est correctement déplié. Assurez vous que les 2 poignées de frein sont dans la position souhaitée.
Accessoires
Voir les photos et les références des accessoires, à l’intérieur de la couverture. Les accessoires montés sur le déambulateur
peuvent avoir une influence sur la stabilité de ce dernier. C’est pourquoi nous vous recommandons de les utiliser avec
précautions.
A Tablette
H Porte bouteille
B Revêtement anti dérapant pour tablette
I Plaque d’identité
C Porte canne
J Cadenas
D Dossier
K Jeu de 4 décalcomanis fleurs
E Sac à provision
L Poignée-guide pour malvoyants
F Petit panier avec fermeture à glissière
M Frein réglable (en couple)
G Panier pour bouteille d’oxygène (uniquement comprimé, pas liquide)
N Barre de renforcement
Les accessoires doivent être commandés séparément pour donner la possibilité de composer un TOPRO TROJA convenant
aux besoins individuel de chaque utilisateur. Contactez votre revendeur pour avoir un aperçu de la mise à jour des
accessoires ou visitez la page du site www.topro.no
Pour tout défaut ou question, prière de contactez votre revendeur.
14
Leer uw TOPRO WALKER kennen
A
B
C
D
E
M
TOPRO TROJA S
Lichtgrijs
CM
130 - 170
84 -100
65
61
45
54
84
20
3,6
7,4
88
31
66
KG
9,8
125
15
16
Dienblad
Anti slip mat voor dienblad
Stokhouder
Ruggesteun
Boodschappentas
Kleine opbergtas met rits
Zuurstoffleshouder
Sleep rem (paar)
Stabilisatie stang
17
TOPRO
TROJA
www.topro.no
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées