Washdown and Hazardous Location
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 thru 1VCH3
Description
WASHDOWN
Description
HAZARDOUS LOCATION
Model No.
1ZCP2
1ZCP4
1ZCP5
1ZCP6
1ZCP7
1ZCP8
E
S
P
A
Ñ
O
L
E
N
G
L
I
S
H
B
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Prop.
Dia.
A
B
Volts
Hz
Phase
Blades
Prop.
Material
1VCF9*
20"
23"
23"
115/230
60
1
3
Aluminum
1VCG1* 24"
27
23
115/230
60
1VCG2* 30"
33
26
115/230
60
1
3
Aluminum
1
3
Aluminum
Form 5S5845
470607~1_EN_ES_FR.indd 1
11/16/07 7:52:52 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 thru 1VCH3
A
B
E
N
G
L
I
S
H
Figure 2 — Hazardous Location Dimensions
Prop.
Dia.
A
B
Volts
Hz
Phase
Blades
Prop.
Material
1VCH1
24"
27"
23½"
115/230
60
1
4
Cast Aluminum
1VCH2
30
33
25¾
115/230
60
1VCH3
36
39
25¾
115/230
60
1
4
Cast Aluminum
1
4
Cast Aluminum
HP
CFM
Sones @
0.000 SP
Operating
Amps
1VCF9
20"
1700
1/4
4700
580
28
2.93/1.47
3.5/1.7
1CVG1
24
1700
1/3
6849
732
29
2.75/1.38
4.9/2.5
1VCG2
30
1140
1/2
10,001
750
29
5.8/2.9
8.8/2.9
1VCH1
24"
1140
1/4
5486
520
28
6.0
6.9/3.45
1VCH2
30
1140
3/4
10,937
835
37
7.0
12.6/6.3
1VCH3
36
1140
3/4
12,500
1,000
43
7.0
12.6/6.3
Model
Washdown
Unpacking
2
470607~1_EN_ES_FR.indd 2
11/16/07 7:52:53 AM
Models 1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 thru 1VCH3
INDUSTRIAL HAZARDOUS LOCATION
AIR CIRCULATOR HEADS
E
N
G
L
I
S
H
MOTOR
SUPPLY VOLTAGE
115/208-230/60/1
J-BOX
L1
L2
3
470607~1_EN_ES_FR.indd 3
11/16/07 7:52:54 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 thru 1VCH3
E
N
G
L
I
S
H
Installation (Continued)
1-2” Tail
Figure 6 — Cable Clamp Detail
4
470607~1_EN_ES_FR.indd 4
11/16/07 7:52:55 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 thru 1VCH3
3
3
1
1
2
2
E
N
G
L
I
S
H
1
2
3
(*)
4
(*)
Part Number For Models:
1VCF9
1VCG1
50H544
2ATV7
2ATX3
1ZCP6
50H352
-
1VCG2
Quantity
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
(*)
5
(*)
Part Number For Models:
1VCH1
1VCH2
50H545
60P630
50H560
50H562
-
1VCH3
Quantity
1
1
2
5
470607~1_EN_ES_FR.indd 5
11/16/07 7:52:55 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 thru 1VCH3
E
N
G
L
I
S
H
Possible Cause(s)
Fan inoperative
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON INDUSTRIAL AIR CIRCULATOR HEADS - WASHDOWN AND HAZARDOUS LOCATION,
MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST
DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS
DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON
DESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S OPTION. FOR LIMITED
WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL
RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
®
470607~1_EN_ES_FR.indd 6
11/16/07 7:52:58 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 a 1VCH3
LAVADO
B
1ZCP2
1ZCP4
1ZCP5
1ZCP6
1ZCP7
1ZCP8
E
S
P
A
Ñ
O
L
A
B
Voltios
Hz
Fase
1VCF9*
50,8 cm
58,4 cm
58,4 cm
115/230
60
1VCG1*
60,1
68,6
58,4
115/230
1VCG2*
76,2
83,8
66,0
115/230
Paletas
1
3
Aluminio
60
1
3
Aluminio
60
1
3
Aluminio
Formulario 5S5845
470607~1_EN_ES_FR.indd 7
11/16/07 7:52:58 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 a 1VCH3
A
B
A
B
Voltios
Hz
Fase
Paletas
1VCH1
61,0 cm
68,6 cm
59,7 cm
115/230
60
1
4
Aluminio Fundido
Pared/Poste Peligroso
1VCH2
76,2
83,8
65,4
115/230
60
1
4
Aluminio Fundido
Pared/Poste Peligroso
1VCH3
91,4
99,1
65,4
115/230
60
1
4
Aluminio Fundido
Pared/Poste Peligroso
Sonios a
0,000 SP
1/4
4700
580
28
2,93/1,47
3,5/1,7
1/3
6849
732
29
2,75/1,38
4,9/2,5
1140
1/2
10.001
750
29
5,8/2,9
8,8/2,9
61,0 cm
1140
1/4
5486
520
28
6,0
6,9/3,45
1VCH2
76,2
1140
3/4
10.937
835
37
7,0
12,6/6,3
1VCH3
91,4
1140
3/4
12.500
1.000
43
7,0
12,6/6,3
RPM del
Motor
HP
1VCF9
50,8 cm
1700
1CVG1
61,0
1700
1VCG2
76,2
1VCH1
2-Sp
470607~1_EN_ES_FR.indd 8
11/16/07 7:52:59 AM
E
S
P
A
Ñ
O
L
CAJA DE EMPALME
VOLTAJE DE
SUMINISTRO
115/208-230/60/1
L1
L2
Figura 3 — Diagrama de Cableado Típico
3-Sp
470607~1_EN_ES_FR.indd 9
11/16/07 7:53:00 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 a 1VCH3
E
S
P
A
Ñ
O
L
4-Sp
470607~1_EN_ES_FR.indd 10
11/16/07 7:53:01 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 a 1VCH3
3
3
1
1
2
2
4
(*)
1VCG2
Cantidad
1
1
E
S
P
A
Ñ
O
L
1
1
1
1
1
1
1
1VCH3
Cantidad
1
1
2
5-Sp
470607~1_EN_ES_FR.indd 11
11/16/07 7:53:01 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 a 1VCH3
1. Reemplácelo o repárelo
GARANTÍA LIMITADA
E
S
P
A
Ñ
O
L
470607~1_EN_ES_FR.indd 12
11/16/07 7:53:04 AM
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lisez avez attention avant d’essayer d’assembler, d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit décrit.
Pour votre protection et celle des autres, respectez toutes les informations de sécurité. Toute infraction à ces instructions peut provoquer des
blessures corporelles et des dommages matériels ! Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.
Ventilateurs industriels de
Dayton - Grande eau et zone
dangereuse
®
Description
Accessoires en option
GRANDE EAU
Description
Conçu pour le rafraîchissement localisé dans des environnements mouillés ou très
humides, tels que des usines de transformation alimentaire ou de boissons. Le
ventilateur est fourni avec un support de fixation pour mur/poteau/plafond. Les
ventilateurs utilisent un mécanisme d’inclinaison verticale/verrouillage pour diriger
l’écoulement d’air. Le moteur est conforme aux normes BISSC et NEMA définition
MG1-1.26,6 (moteurs étanches à l’eau) et fourni avec une boîte de dérivation pour le
raccordement local.
ZONE DANGEREUSE
Conçu pour le rafraîchissement localisé dans des atmosphères contenant des vapeurs,
gaz ou poussières inflammables ou explosives. Le ventilateur comporte un robuste
support en acier galvanisé pour fixer le ventilateur sur un mur ou un poteau. Le support
de fixation est réglable pour permettre un écoulement d’air multidirectionnel. Le
moteur est homologué UL pour les zones dangereuses de Classe I, Division I, Groupe D
ET Classe II, Division II, Groupes E, F, G et comprend également une boîte de dérivation
homologuée UL pour le raccordement local.
Les modèles Grande eau et Zone dangereuse comportent tous deux un câble de soutien
de sécurité secondaire pour la pose suspendue. Ils sont équipés d’un moteur à vitesse
unique 115/230 V sous boîtier fermé, avec refroidissement par ventilateur et protection
thermique à réarmement automatique. Le ventilateurs sont équipés de grilles
métalliques zinguées conformes à la norme OSHA 1910.212 (ouverture maxi. 12,7 mm).
A
N° de modèle
Socle pour sol régl. - Gris
(base fermée) :
Socle pour sol régl. (base ouverte) :
Nécessaire roues de socle :
Support de fixation
(mur/poteau/plafond) :
Support de fixation (suspension) :
Support de fixation (poutre en I) :
1ZCP2
1ZCP4
1ZCP5
1ZCP6
1ZCP7
1ZCP8
B
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Figure 1 — Dimensions grande eau
Dimensions et caractéristiques des modèles grande eau (voir Figure 1)
Modèle
Dia.
pales.
A
B
Volts
Hz
Pales
Matériau
pales
Accessoire de fixation
1VCF9*
50,8 cm
58,4 cm
58,4 cm
115/230
60
1
3
Aluminium
Mur/poteau/plafond, suspension, socle, poutre en I
1VCG1*
60,1
68,6
58,4
115/230
60
1
3
Aluminium
Mur/poteau/plafond, suspension, socle, poutre en I
1VCG2*
76,2
83,8
66,0
115/230
60
1
3
Aluminium
Mur/poteau/plafond, suspension, socle, poutre en I
Tous les ventilateurs spécialisés sont fournis avec un support de fixation.
(*) Des accessoires de fixation en option sont proposés pour le modèle Grande eau.
Form 5S5845
470607~1_EN_ES_FR.indd 13
Imprimé aux États-Unis
04632
1007/242/VCPVP
470607
Rév. 1, Octobre 2007
11/16/07 7:53:05 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Ventilateurs industriels de Dayton Grande eau et zone dangereuse
®
A
B
Figure 2 — Dimensions Zone dangereuse
Dimensions et caractéristiques des modèles Zone dangereuse (voir Figure 2)
Modèle
Dia.
pales
A
B
Volts
Hz
Pales
Matériau
pales
Accessoire de fixation
1VCH1
61,0 cm
68,6 cm
59,7 cm
115/230
60
1
4
Fonte d’aluminium
Mur/poteau zone dang.
1VCH2
76,2
83,8
65,4
115/230
60
1
4
Fonte d’aluminium
Mur/poteau zone dang.
1VCH3
91,4
99,1
65,4
115/230
60
1
4
Fonte d’aluminium
Mur/poteau zone dang.
Tous les ventilateurs spécialisés sont fournis avec un support de fixation.
Vitesse air à @
20 pi. (pi/min)
Sones à
0,000 SP
Intensité
d’exploitation
(A)
Intensité
pleine charge
(A)
1/4
4700
580
28
2,93/1,47
3,5/1,7
1/3
6849
732
29
2,75/1,38
4,9/2,5
1140
1/2
10.001
750
29
5,8/2,9
8,8/2,9
61,0 cm
1140
1/4
5486
520
28
6,0
6,9/3,45
1VCH2
76,2
1140
3/4
10.937
835
37
7,0
12,6/6,3
1VCH3
91,4
1140
3/4
12.500
1.000
43
7,0
12,6/6,3
Dia.
pales
Moteur
tr/min
HP
1VCF9
50,8 cm
1700
1CVG1
61,0
1700
1VCG2
76,2
1VCH1
Modèle
3
Grande eau
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Zone dangereuse
Déballage
1. Vérifier l’absence de tout dommage
éventuellement causé par le transport.
2. Les réclamations pour dommages
dus au transport sont à adresser au
transporteur.
3. Vérifier que les boulons, vis, vis de
calage, etc. ne se sont pas desserrés
durant le transport. Resserrer le cas
échéant.
Informations générales sur la
sécurité
Pour réduire le
risque d’incendie,
de choc électrique et de blessure
corporelle, installer le ventilateur avec
des supports qui conviennent pour le
modèle. Ne pas remplacer par d’autres
supports.
a. Utiliser cet appareil exclusivement
comme prévu par le fabricant. En cas
de questions ou de préoccupations,
communiquer avec le fabricant.
b. Avant tout entretien ou nettoyage
de l’appareil, COUPER l’alimentation
et verrouiller le coupe-circuit pour
empêcher toute mise sous tension
accidentelle. Ceci est important pour
les moteurs équipés d’une protection
thermique à réarmement automatique.
Le moteur peut s’activer sans prévenir.
2-Fr
470607~1_EN_ES_FR.indd 14
11/16/07 7:53:05 AM
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Modèles 1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
Informations générales sur la
sécurité (suite)
Si le coupe-circuit ne peut pas être
verrouillé, attacher un moyen de
mise en garde bien visible, telle qu’un
panonceau, au tableau de commande.
Ne pas dépendre
d’un interrupteur
pour couper l’alimentation. Toujours
débrancher le cordon d’alimentation
ou couper et verrouiller les moyens de
sectionnement comme décrit.
c. La pose et le câblage électrique doivent
être effectués par un électricien qualifié
en conformité avec les codes et normes
en vigueur, y compris pour la résistance
au feu du bâtiment.
d. En coupant ou en perçant un mur ou un
plafond, veiller à ne pas endommager
de câbles électriques et autres conduits
dissimulés.
Ne pas placer de
parties du corps
ni d’objets dans les ouvertures du
ventilateur ou du moteur si l’appareil est
raccordé à une source de courant.
Ne pas utiliser
un adaptateur
de trois broches à deux broches sur le
cordon d’alimentation. Ne pas utiliser
les ventilateurs avec un dispositif de
régulation de vitesse à semi-conducteurs.
Pour réduire le
risque de choc
électrique, ne pas exposer à l’eau ou à la
pluie.
1. Lire et respecter toutes les instructions
et marques de mise en garde et
s’assurer que la source d’alimentation
est conforme aux exigences pour le
matériel.
2. Respecter tous les codes d’électricité
et de sécurité en vigueur, ainsi que
le National Electrical Code (NEC) et
l’Occupational Safety and Health Act
(OSHA) aux États-Unis, y compris pour la
résistance au feu du bâtiment. Mettre
le moteur à la terre conformément à
l’Article 250 (mise à la terre) du NEC.
3. Éviter d’utiliser des cordons de rallonge.
Si c’est le cas, s’assurer que la rallonge
est homologuée UL et de type, de
section et de longueur appropriés. Ne
jamais alimenter plus d’un ventilateur
depuis un même cordon de rallonge.
4. Ne pas plier le cordon d’alimentation ni
le placer au contact d’huile, de graisse,
de surfaces chaudes, d’objets coupants
ou de produits chimiques. Changer
immédiatement tout cordon usé ou
endommagé.
Ne pas utiliser
de ventilateur
d’usage général dans des atmosphères
inflammables, explosives, chargées
en vapeurs chimiques, humides ou
pluvieuses. Utiliser des ventilateurs
spéciaux conçus pour l’application
considérée. Ne pas fixer de conduits à un
ventilateur.
2. Après la pose, enlever les bouchons de
drainage du moteur aux points les plus
bas. Ce ventilateur n’est pas conçu pour
être posé avec son axe vertical.
Utiliser
exclusivement des
prises de ype GFCI.
VENTILATEURS INDUSTRIELS POUR
ZONE DANGEREUSE
1. Trouver les (2) supports en acier
inoxydable identiques et les (8) boulons
fournis avec l’appareil.
REMARQUE : Il est conseillé d’assembler
le support mural avant de le fixer au mur.
2. Introduire la partie la plus large de
la bride d’un support à l’intérieur de
la partie large de la bride de l’autre
support, pour former un « V » comme
sur la Figure 4.
5. Dans les applications critiques, utiliser
une alarme adaptée (contacteur d’air,
sonde de température, etc.) en cas de
mauvais fonctionnement du ventilateur.
Pose
La pose et le
dépannage doivent
impérativement être confiés à des
personnes qualifiées.
1. Raccorder l’alimentation conformément
au NEC et tous les codes locaux. Voir le
schéma de câblage à la Figure 3.
Figure 4 — Assemblage du support
MOTEUR
BOÎTE DÉRIVATION
TENSION
D’ALIMENTATION
115/208-230/60/1
L1
L2
Figure 3 — Schéma de câblage typique
VENTILATEURS INDUSTRIELS POUR
GRANDE EAU
3. Pivoter l’une des pièces par rapport
à l’autre jusqu’à l’angle souhaité. À
l’angle souhaité, poser (4) boulons,
(2) de chaque côté, à travers les trous
alignés.
REMARQUE : Selon l’angle formé par
le support, différents trous peuvent être
alignés.
4. Visser un écrou-frein sur chaque boulon
et serrer.
5. Poser le support sur le mur comme
sur la Figure 5, à la page 4. Utiliser la
visserie appropriée (non fournie).
F
R
A
N
Ç
A
I
S
1. Pour poser le ventilateur, se reporter
aux instructions fournies avec
l’accessoire Dayton correspondant.
3-Fr
470607~1_EN_ES_FR.indd 15
11/16/07 7:53:06 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Ventilateurs industriels de Dayton Grande eau et zone dangereuse
®
Pose (suite)
1. Passer un côté du câble autour des fils
de fer de gros diamètre à la fois des
grilles avant et arrière, comme sur la
Figure 6.
Dessus
des grilles
de ventilateur
Bout libre de 2,5 à 5 cm
Gros
fils de
grille
Boucle serrée du câble
Figure 6 — Détail du serre-câble
Figure 5 — Pose du support
(Tête de ventilateur non représentée)
F
R
A
N
Ç
A
I
S
IMPORTANT : Utiliser au moins (4)
boulons pour fixer le support au mur
(deux en haut et au moins deux en bas).
6. Une fois que le support est fixé au mur,
placer le socle du moteur sur le dessus
du support dans la position souhaitée,
en alignant les trous du socle du moteur
avec les trous du support.
7. Introduire (4) boulons, (2) de chaque
côté du moteur, et serrer les écrousfreins.
8. Attacher le câble de soutien de sécurité
secondaire utilisé pour offrir une
protection supplémentaire en cas de
défaillance des autres supports et
visseries de fixation. Pour assurer une
pose correcte du câble de soutien de
sécurité secondaire, lire et suivre avec
attention toutes les instructions à partir
de la Figure 6.
CÂBLE DE SOUTIEN DE SÉCURITÉ
SECONDAIRE
L’utilisation du
câble de soutien
de sécurité secondaire ne garantit
pas la protection contre les blessures.
La fixation à la fois du ventilateur et
du câble peut lâcher en cas d’emploi
abusif, de négligence ou d’installation
incorrecte.
2. Fixer un serre-câble avec le « U » sur
le bout libre de la boucle, en laissant
dépasser un bout de 25,4 à 50,8 mm
environ. Resserrer la boucle et visser les
écrous du serre-câble à un couple de
3,6 Nm. Vérifier que le câble n’entrave
pas les pales du ventilateur.
3. Fixer un second serre-câble à une
distance de 25,4 à 50,8 mm du premier
et serrer à un couple de 3,6 Nm. Couper
le bout de câble libre pour qu’il dépasse
de 25,4 à 50,8 mm du second serrecâble.
4. Passer l’autre bout du câble autour
d’une robuste solive, poutre, ferme
ou autre soutien du bâtiment près du
ventilateur. Ravaler tout l’excès de mou
dans le câble. Si le ventilateur est un
modèle oscillant posé au mur, prévoir
suffisamment de mou pour permettre
son mouvement libre sur toute sa
course.
5. Poser les deux (2) serre-câble restants
comme précédemment à l’étape 2.
Couper le bout de câble libre pour qu’il
dépasse de 25,4 à 50,8 mm du second
serre-câble.
6. Contrôler l’assemblage pour s’assurer
que les pales sont exemptes de toute
entrave et tournent librement.
Fonctionnement
1. Éviter toute obstruction de la tête de
ventilateur.
Entretien
Couper et
verrouiller la
source d’alimentation avant l’entretien.
Toujours débrancher le cordon
d’alimentation.
1. Nettoyer régulièrement les pales,
la grille et le moteur en cas
d’accumulation excessive de poussières
et saletés. Laisser au moteur le temps
pour refroidir car il peut être assez
chaud pour causer des lésions.
2. Suivre les instructions du fabricant du
moteur concernant sa lubrication.
3. Vérifier l’absence de bruits inhabituels
durant la marche du ventilateur.
4. Contrôler régulièrement et resserrer
tous les boulons.
IMPORTANT : Pour les réparations, utiliser
exclusivement des pièces de rechange
agréées par Dayton.
Pour effectuer
des travaux
d’entretien sur ce produit, s’assurer qu’il
est débranché. L’installation électrique
doit disposer de moyens de coupure de
l’alimentation avec une séparation d’au
moins 3 mm entre tous les pôles.
Pour éviter
les blessures
corporelles, soutenir le ventilateur
chaque fois que l’inclinaison est ajustée.
4-Fr
470607~1_EN_ES_FR.indd 16
11/16/07 7:53:07 AM
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-323-0620
24 h/24 – 365 jours par an
Veuillez fournir les renseignements suivants :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (le cas échéant)
-Description et numéro de pièce indiqués sur la nomenclature des pièces
4
5
3
3
1
1
2
2
Figure 8 – Pièces de rechange pour les
ventilateurs pour zone dangereuse
Figure 7 – Pièces de rechange pour les
ventilateurs industriels pour grande eau
Nomenclature des pièces de rechange pour ventilateurs industriels grande eau (voir Figure 7)
Numéro de
référence
Description
Numéro de pièce pour le modèle :
1VCF9
1VCG1
1VCG2
Quantité
1
Grille complète
50H544
50H545
50H546
2
Pales
2ATV7
2KWJ3
2ARN1
1
3
Moteur
2ATX3
1YCW3
1YCW4
1
(‡) Visserie d’assemblage
Visserie standard (disponible localement)
(*)
4
(*)
Vis calage tête carrée, 5/16-24 x 1/2
-
-
-
Écrou-frein, 10-32
-
-
-
Support de fixation murale
1ZCP6
1ZCP6
1ZCP6
Trousse visserie de fixation arceau
50H352
50H352
50H352
Vis tête hexagonale, 3/8-16 x 1
-
-
-
Vis tête hexagonale, 1/4-20 x 1¼
-
-
-
1
Rondelle plate, 3/8
-
-
-
1
Rondelle plate, 5/16
-
-
-
1
Écrou-frein, 3/8-16
-
-
-
1
Écrou-frein, 1/4-20
-
-
-
1
1
1
Nomenclature des pièces de rechange pour ventilateurs zone dangereuse (voir Figure 8)
Numéro de
référence
Description
Numéro de pièce pour le modèle :
1VCH1
1VCH2
1VCH3
Quantité
1
Grille complète
50H545
50H546
50H547
2
Pales et bague
60P630
60P631
60P632
1
3
Moteur
50H560
50H561
50H561
1
(†) Écrou-frein, 10-32
Visserie standard (disponible localement)
5
Support de fixation zone dang.
50H562
50H562
2
(*)
Visserie de fixation zone dang.
Visserie standard (disponible localement)
(*)
50H562
Vis tête hexagonale, 3/8-20 x 3/4
-
-
-
Écrou-frein, 3/8-20
-
-
-
Rondelle plate, 3/8
-
-
-
F
R
A
N
Ç
A
I
S
(*) Non représenté.
(‡) Visserie d’assemblage pour fixer la grille arrière au moteur et les pales à l’arbre de moteur.
(†) Les écrous-freins fixent la grille arrière au moteur.
5-Fr
470607~1_EN_ES_FR.indd 17
11/16/07 7:53:07 AM
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
1VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
Ventilateurs industriels de Dayton Grande eau et zone dangereuse
®
Dépannage
Symptôme
Cause(s) possible(s)
Le ventilateur ne fonctionne pas
1. Fusible grillé ou disjoncteur ouvert
2. Moteur ou interrupteur défectueux
1. Protection thermique
1. Changer ou réparer
2. Changer ou réparer
1. Voir si l’écoulement d’air est obstrué, la tension
trop haute ou basse ou la température d’arrivée
d’air supérieure à 40°C
2. Changer ou réparer
Le ventilateur s’allume et s’éteint
Bruit excessif durant la marche
Circulation d’air insuffisante
2. Câblage ou interrupteur de commande
défectueux
1. Pales desserrées ou endommagées
2. Moteur mal fixé
1. Grille très sale
1. Serrer ou changer
2. Serrer les écrous du moteur
1. Nettoyer les grilles
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN DE DAYTON. LES MODÈLES VENTILATEURS INDUSTRIELS DE DAYTON® - GRANDE EAU ET ZONE DANGEREUSE
COUVERTS DANS CE MANUEL SONT GARANTIS À L’UTILISATEUR D’ORIGINE PAR DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON), CONTRE TOUT
DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAUX, LORS D’UNE UTILISATION NORMALE, ET CELA PENDANT UN AN APRÈS LA DATE D’ACHAT.
TOUTE PIÈCE, DONT LES MATÉRIAUX OU LA MAIN D’OUVRE SERONT JUGÉS DÉFECTUEUX, ET QUI SERA RENVOYÉE PORT PAYÉ, À UN CENTRE
DE RÉPARATION AUTORISÉ PAR DAYTON, SERA, À TITRE DE SOLUTION EXCLUSIVE, SOIT RÉPARÉE, SOIT REMPLACÉE PAR DAYTON. POUR
LE PROCÉDÉ DE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE LIMITÉ, REPORTEZ-VOUS À LA CLAUSE DE « DISPOSITION PROMPTE » CI-DESSOUS. CETTE
GARANTIE LIMITÉE DONNE AUX ACHETEURS DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES QUI VARIENT DE JURIDICTION À JURIDICTION.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, POUR LES DOMMAGES INDIRECTS
OU FORTUITS EST EXPRESSEMENT DÉNIÉE. DANS TOUS LES CAS LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON EST LIMITÉE ET NE DÉPASSERA PAS LA
VALEUR DU PRIX D’ACHAT PAYÉ.
DÉSISTEMENT DE GARANTIE. DE DILIGENTS EFFORTS SONT FAITS POUR FOURNIR AVEC PRÉCISION LES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONS
DES PRODUITS DÉCRITS DANS CETTE BROCHURE ; CEPENDANT, DE TELLES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONS SONT POUR LA SEULE RAISON
D’IDENTIFICATION, ET N’EXPRIMENT NI N’IMPLIQUENT QUE LES PRODUITS SONT COMMERCIALISABLES, OU ADAPTABLES À UN BESOIN
PARTICULIER, NI QUE CES PRODUITS SONT NÉCESSAIREMENT CONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU DESCRIPTIONS. SAUF POUR CE QUI SUIT,
AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT, ÉNONCÉE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CE QUI EST ÉNONCÉ DANS LA « GARANTIE LIMITÉE »
CI-DESSUS N’EST FAITE OU AUTORISÉE PAR DAYTON.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Désistement sur les conseils techniques et les recommandations. Peu importe les pratiques ou négociations antérieures ou les usages
commerciaux, les ventes n’incluent pas l’offre de conseils techniques ou d’assistance ou encore de conception de système. Dayton n’a aucune
obligation ou responsabilité quant aux recommandations non autorisées, aux opinions et aux suggestions relatives au choix, à l’installation
ou à l’utilisation des produits.
Conformité du produit. De nombreuses juridictions ont des codes et règlements qui gouvernent les ventes, constructions, installations
et/ou utilisations de produits pour certains usages qui peuvent varier par rapport à ceux d’une zone voisine. Bien que Dayton essaie de
s’assurer que ses produits s’accordent avec ces codes, Dayton ne peut garantir cet accord, et ne peut être jugée responsable pour la façon
dont le produit est installé ou utilisé. Avant l’achat et l’usage d’un produit, revoir les applications de ce produit, ainsi que tous les codes et
règlements nationaux et locaux applicables, et s’assurer que le produit, son installation et son usage sont en accord avec eux.
Certains aspects de désistement ne sont pas applicables aux produits pour consommateur ; ex : (a) certaines juridictions ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits et donc la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans
le cas présent ; (b) également, certaines juridictions n’autorisent pas de limitations de durée de la garantie implicite, en conséquence, la
limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans le cas présent ; et (c) par force de loi, pendant la période de cette Garantie Limitée, toutes
garanties impliquées de commerciabilité ou d’adaptabilité à un besoin particulier applicables aux produits de consommateurs achetés par
des consommateurs, peuvent ne pas être exclues ni autrement désistées.
Disposition prompte. Un effort de bonne foi sera fait pour corriger ou ajuster rapidement tout produit prouvé défectueux pendant la
période de la garantie limitée. Pour tout produit considéré défectueux pendant la période de garantie limitée, contacter tout d’abord le
concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire doit donner des instructions supplémentaires. S’il est impossible de résoudre le
problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l’adresse ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le
numéro de la facture du concessionnaire, et en décrivant la nature du défaut. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de
la livraison par le transporteur. Si le produit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 États-Unis
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co.
Niles, Illinois 60714 États-Unis
470607~1_EN_ES_FR.indd 18
11/16/07 7:53:09 AM
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
11VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
470607~1_EN_ES_FR.indd 19
11/16/07 7:53:10 AM
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
11VCF9, 1VCG1, 1VCG2, 1VCH1 à 1VCH3
Notes/Notas/Notes
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
470607~1_EN_ES_FR.indd 20
11/16/07 7:53:10 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées