refrigerator
F
-I
596.77595801
596.77605801
596.78575801
I
mint(
io
Bottom-Mount
Refrigerador
R6frig6rateur
596.78585801
®
L
_1
& cong61ateur au bas
\
W10218526A
2
REFRIGERATOR
SAFETY ..............................................................
3
4
4
4
5
5
5
7
9
9
10
10
10
12
12
12
13
13
13
13
14
Drawer .........................................................
14
Gourmet Pantry
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
18
19
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................
20
ACCESSORIES .............................................................................
20
20
TM
............................................
PRODUCT DATA SHEETS ..........................................................
SERVICE NUMBERS ...............................................
21
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RECORD
and your sales receipt for future
iMPORTANT
SAFETY iNSTRUCTiONS
cleaner.
m Remove doors from your old refrigerator.
Hazard
INSTALLATION INSTRUCTIONS
<r e J st@
•
•
•
Clean
Hazard
/
4
]t
covets:
/
33/4'' (9.5 cm)
•
can result in death,
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
1.
2.
3.
Connect
Flat-blade screwdriver
•
V4" Nut driver
•
•
V4" Drill bit
•
Cordless drill
IMPORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
•
•
to Water Line
power.
•
•
4.
5.
E
F
G
nut
sleeve
6.
7.
8.
4.
to Refrigerator
5.
@
@
C
D
E
D. Compression sleeve
E. Water valve inlet port
2.
3.
6
Do not remove
cord.
can result in death,
4.
5.
Handles
1.
2.
3.
3.
Remove
Freezer
Drawer
Front
Doors and Hinges
Remove
Drawer Front
1.
2.
doors.
shock.
IM PORTANT:
•
•
are
3.
2.
power.
4.
cord.
Doors and Hinges
1.
2.
1.
2.
can result in death,
7
Top Hinges
B
C
Hinge
D, Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
C
@
IA
A
A /
A, Loosen 4 Door Bracket Screws
8
f
2,
2,
•
A
" B f ............
3.
4.
3.
4.
5.
•
9
•
•
IM PORTANT:
•
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
FREEZER too warm/too
little ice
•
•
•
Temperature
Controls
Freezer
10
Settings
/
Refrigerator
@
•
Good
@
•
Replace
in degrees Celsius
2.
3.
11
_
Di_s_
_
0'? SO '_1_®
!'hOe ® S}
IMPORTANT:
•
•
•
2.
3.
4.
5.
Non-Indicator
12
_@@R,A;;@¢@_"
_+== I _'I@=,+ ,,_,,,= i=
O'S
= ;:;'_,O[Y
<'='* ']I_!:;,II,
='_"_='I_"
u_s;l_
_'°I
Ice Production
Rate
•
•
Remember
•
•
•
3.
4
2.
Remove crisper(s).
2.
13
3.
1.
2.
Divider
1.
1.
2.
2.
•
Control
•
1.
2.
...................................................
3-5 days
7-10 days
14
2.
2.
•
3.
4.
C
A. Strainer
basket
B. Dividers
C. Strainer
mat
15
Explosion Hazard
Use nonflammable
5.
cleaner.
•
•
•
Unplug refrigerator or disconnect
2.
3.
L qt"£ ssu ,J
Light Bulb
1.
power.
2.
3.
4.
to
power.
16
Changing
1.
power.
3=
•
•
3.
4.
5.
t<owe
l ste s%
•
ice maker:
•
•
3.
4.
5.
ice maker:
•
•
•
17
•
•
•
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
•
•
•
Shock Hazard
•
•
can result in death,
Use nonflammable
noisy
18
Hazard
cleaner.
is too warm
•
•
buildup
•
The water dispenser
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
•
•
•
•
•
•
•
•
water pressure?
Call a
19
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Water
Certificate
03-
Date Re_qsed Aprd 22, 20(_
Trademark/Model
Check at your request - no
Des_qnanon
Beplacement Elements
AXX750
4691_)6-750
67003523-750
1583
UK[:800]
Manufacturer:
PentaPure
Int
against electrical damage due to
repair
20
Rated
750 gal
Rated
[i)r
PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 469006-750
System
750 Gallons
(2839 Liters)
against
NSF/ANSI
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
1.88 mg/L
5,700,000 #/mL
2.0 mg/L _+10%
At least 10,000
particles/mL
0.06 mg/L
**
69,000 #/mL
0.05 mg/L
30,583 #/mL
96.84
98.94
>97.26
99.52
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.153 mg/U
0.150 mg/U
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>99.29%
>99.29%
>99.35%
>99.33%
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
90.91
75.93
95.70
86.22
Benzene
0.005 mg/L
0.014 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.0011 mg/L
0.0006 mg/L
92.14%
95.71%
p-Dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.208 mg/L
0.225 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L 99.74%
99.76%
Carbofuran
0.04 mg/L
0.081 mg/L
0.08 mg/L _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
98.46%
98.74%
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
91.67%
92.97%
Atrazine
0.003 mg/L
0.009 mg/L
0.009 mg/L _+10%
< 0.002 mg/L
< 0.002 mg/L
75.31%
76.99%
Asbestos
99%
155 MF/L
<1 MF/L
<1 MF/L
>99.99%
>99.99%
>99.95%
0.5 NTU
166,500 #/L
10.7 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/U
0.49 NTU
<1 #/U
0.31 NTU
>99.99
95.2
>99.99
97.09
Lindane
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
0.002 _+10%
< 0.0001 mg/L
0.000 mg/L
96.50%
98.72%
•
•
•
parvum oocysts
21
|NDICE
GARANTiA ....................................................................................
22
SEGURIDAD
..........................................
23
DE INSTALACION ........................................
24
24
24
25
25
26
27
30
30
31
31
31
33
33
34
34
DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES
DEL REFRIGERADOR
............................. 35
35
35
37
37
37
37
38
38
38
39
39
40
40
40
41
42
ACCESORIOS ..............................................................................
42
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 43
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
y
2.
3.
4.
REGISTRO
5.
6.
7.
Nt_mero
Nt_mero
de serie
Fecha
de compra
22
de compra
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad
usted puede morir o sufrir
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ESTAS INSTRUCCIONES
o congelador:
viejo.
23
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
•
•
Limpieza
No seguir esta instrucci_n
explosi6n, o incendio.
V="(1,25cm)/
24
33/4'' (9,5 cm)
]
•
•
de hoja plana
•
•
•
IMPORTANTE:
•
•
•
•
•
•
25
7.
8.
1.
2.
3.
4=
5=
•
•
Conexi6n
A
@
C
D
@
E
F
G
6.
26
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
G. Tuerca de presi6n
C
D
E
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresi6n
3.
3.
4.
1.
6.
1.
2.
ge sdo
IMPORTANTE:
•
27
•
2.
4.
5.
3.
3.
Apriete por completo
1.
2.
3.
4=
5.
28
1.
2.
el suministro
No seguir esta instrucci6n
C
i \_
D ',,_. _ 'I,",
" -_1'I
A. Tormllo
B. Cublerta
C. Tomlllos
hexagonal
D. Bisagra
Bisagras inferiores
\
B
\\
C
i
\
\
@
A
A. Tornlllos
de ajuste
de J,JJ
29
1,
1.
2.
2.
•
3.
4.
3.
4.
30
5=
•
USO DE SU REFRIGERADOR
Controles
de temperatura
Freezer
•
/
Refrigerator
@
A. Junta con bisagras
•
REFRIGERADOR demasiado
caliente
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
REFRIGERADOR 1°
m_s alto
Control del
CONGELADOR
alto
demasiado frio
1° m_s
1° m_s
31
•
@
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
@
•
•
•
@
32
•
Replace
@
__:s & _ o'_"
•
del usuario
en grados Fahrenheit
C--Temperatura
33
•
y apagar
baje el brazo
2.
3.
•
4.
5.
del sistema
sin el filtro de agua
34
•
•
para
1.
2.
2.
3.
1.
2.
3.
para verduras:
1.
para
1.
2.
35
©o
8_0
•
•
•
la
•
•
2.
Colder
2.
2.
1.
2.
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) ............ 1-2 dias
Control de temperatura
36
eos
2.
"
J
2.
A
In-
i_
A. Botones de liberaci6n
2.
A. Palanca curva
37
3.
4.
2.
3.
B
C
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
5=
•
•
•
1.
Desenchufe
energia.
2.
3.
4.
38
NOTA: Para evitar dafiar la proteccion del foco, no fuerce la
proteccion mAs alia del punto donde se asegura.
2.
•
3.
2.
3.
4.
5.
•
3=
4.
5.
•
•
CtL_ _3 s<sO
•
39
•
•
•
•
•
•
•
•
•
completamente
•
•
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
•
40
La temperatura
est& demasiado
caliente
•
•
_.,Se
•
•
de humedad
•
•
•
•
•
a la
hielo o no produce
•
•
•
/.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
•
•
•
•
•
•
•
41
•
•
preventivo
a solicitud
•
•
•
•
•
CONTRATOS DE
42
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema
Modelo
interno de filtracibn
469006-750
750 galones
(2839 litros)
% minimo
reduccibn
50% reducci6n
85% reducci6n
0,06 mg/L **
0,05 mg/L
96,84
98,94
>97,26
99,52
69.000/mL
30.583/mL
% minimo de
reducci6n
% promedio
de reducci6n
1,88 mg/L
5.700.O00/mL
de
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/L t
0,150 mg/L t
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L_+ 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,29%
>99,29%
>99,35%
>99,33%
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L_+ 10%
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14%
95,71%
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L_+ 10%
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L 99,74%
99,76%
98,74%
I*
Carbofurano
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L_+ 10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
98,46%
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10%
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
91,67%
92,97%
76,99%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L
Asbestos
0,009 mg/L _+10%
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
99%
155 MF/L
107a 108fibras/U t
<1 MF/L
<1 MF/L
>99,99%
>99,99%
Quistes vivos _
Turbidez
>99,95%
0,5 NTU
166.500/L
10,7 NTU
50.O00/L min.
11 _+1 NTU
<1/U
0,49 NTU
<1 /U
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindano
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10%
< 0,0001 mg/L
0,000 mg/L
96,50%
98,72%
43
TABLE DES MATII RES
GARANTIE ....................................................................................
45
SECURITE DU REFRIGERATEUR ..............................................
46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................
Deballage du refrig6rateur .........................................................
Exigences d'emplacement ........................................................
Specifications electriques .........................................................
Specifications de I'alimentation en eau ....................................
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................
Porte(s) et tiroir du refrig6rateur ................................................
Ajustement des portes ..............................................................
Preparation du systeme d'eau ..................................................
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .........................................
Ouverture et fermeture des portes ............................................
Utilisation des commandes .......................................................
Distributeur d'eau ......................................................................
T6moin lumineux de I'etat du filtre & eau ..................................
Systeme de filtration d'eau ........................................................
Machine a gla£;ons ....................................................................
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................
59
60
47
47
47
48
48
49
50
53
53
54
Compartiment & produits laitiers ...............................................
Balconnets dans la porte ...........................................................
Dispositifs de retenue ................................................................
Bac & fruits Fresh-N-Ready Bin TM .............................................
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................................
60
60
60
60
61
Nettoyage ..................................................................................
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................
Pannes de courant ....................................................................
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ......
DI_PANNAGE ................................................................................
61
61
62
62
63
54
54
56
56
57
57
58
Fonctionnement du refrig6rateur ...............................................
Temperature et humidite ...........................................................
Gla£;ons et eau ...........................................................................
CONTRATS DE PROTECTION ...................................................
63
64
64
66
ACCESSOIRES .............................................................................
66
Tablettes du r6frigerateur ..........................................................
58
Bac & legumes et couvercle ...................................................... 58
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes .......................... 59
44
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................ 67
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE
ARRII_RE
GARANTIE LIMITI E KENMORE
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si le systeme scelle de refrigerant devient defectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil fonctionne & toute autre fin que I'utilisation
familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de
mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour •
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre
applicables dans votre cas.
1.
Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2.
L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3.
L'intervention
produit.
4.
L'endommagement
de ce produit ou les defauts de celui-ci
s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
de ce produit ou les defauts de celui-ci
resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
6.
L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
7.
L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
Numero
de module
Numero
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
I-Ioffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
DU PRODUIT
......
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
45
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS
DE SiSCURITi_
AVERTISSEIVIENT
r6frig6rateur,
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
• Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
• D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine a gla(_ons).
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Mise au rebut ad6quate de
votre vieux r6frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur
•
Enlever les portes.
•
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
46
ou cong61ateur
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
:
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer le r6frig6rateur.
pour d6placer et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement
des mat6riaux
d'emballage
•
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
•
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
•
Jeter ou recycler tousles
D6placement
materiaux d'emballage.
de votre r6frig6rateur
:
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibre dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage
avant I'utilisation
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
telle
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
r6frigerateur. Si votre refrig6rateur comporte une machine &
gla(_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4"(9,5 cm) entre le refrig6rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
r6frigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig6rateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
W' (1,25 cm) !
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur".
[
]
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
/
J
33/4" (9,5 crn)
/
\
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
47
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
•
Tournevis & lame plate
•
Tourne-ecrou
•
Cles plates de 7Ae"et V_" ou
deux cles & molette reglables
•
•
Foret de V4"
Perceuse sans fil
IM PORTANT :
•
Toutes les installations doivent _tre conformes
des codes Iocaux de plomberie.
•
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/le" (4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
•
Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre a eau jetable
devrait _tre mis au rebus au moins tous les 6 mois.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position OFF), et deconnecter ensuite le refrigerateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine,
reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique
etreactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position ON). Voir "Utilisation des commandes".
de _/4"
aux exigences
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrigerateur doit _tre entre
osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose
inferieure & 40 & 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
inverse est
•
Verifier pour voir si le filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloqu_ et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apr_s une utilisation intense.
•
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec
un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
inverse se remplir
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agre&
48
Lire toutes les instructions
avant de commencer.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
IMPORTANT • Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(_ons a la position OFF (arr6t).
Raccordement
_ une canalisation
d'eau
1.
Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrig6rateur.
IMPORTANT •
3.
Assurez-vous
la source de
qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proc6de
suivant doit 6tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situ6 & I'arriere du
r6frigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig6rateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremit6s.
5.
Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
Raccordement
au r6frig6rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut 6tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".
A
@
S
@
C
C
D
E
d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
D. E-crou de compression
6,
Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etanch6it6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
D. Bague de compression
E. Valve d'entr6e d'eau
C. E-crou de compression
3,
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
49
Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. 12viter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2.
Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3.
Inserer I'extremit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa(;on & ce qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4.
Faire glisser I'ecrou de compression
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
Achever I'installation
sur la bague, serrer pour
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
5=
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
C. E-crou de
compression
B. Bague
D. Tube de cuivre
A I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
1.
Brancher le refrig6rateur
terre.
sur une prise a 3 alveoles reliee a la
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl6vement
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
6=
50
C. E-crou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre & la caisse du refrig6rateur &
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrig6rateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
et r_installation
des poign_es
1.
A I'aide d'une cle Allen de 3Y32
. , desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 1 et 2.
2=
Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3.
Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
3.
Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
refrig6rateur et du dessus du tiroir de congelation. Serrer
toutes les vis.
4.
Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrig6rateur.
5.
Reinstaller les caches de la charniere superieure.
Enl_vement des portes et des charni_res
D6pose et r_installation
de cong_lation
D_connecter la source de courant _lectrique
d'enlever les portes.
avant
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_cbs ou un choc _lectrique.
•
•
D_pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation
2.
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€:tapes
finales".
1.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Laisser le refrig6rateur ferme jusqu'& ce vous soyez pr_t & le
soulever de la caisse.
la source de
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3.
En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4.
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situ6e sur la partie superieure de la
charniere superieure en coingant un tournevis & lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur
& la terre restent fixes & la charniere.
3.
Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir & I'avant
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
trois a quatre
Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de I'avant du tiroir
dans les trous situ6s sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2.
Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de I'avant du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3.
Serrer completement
Etapes
les quatre vis.
finales
de liaison
Risque de choc _lectrique
Brancher
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
sur une prise a 3 alv_oles
des portes et des charni_res
1.
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrig6rateur.
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
Remplacement
completement.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant
tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
:
OUTILLAGE REQUlS : Cles & douille & lame hexagonale de %e",
3/8"et 1¼,,,tournevis Phillips n° 2 et tournevis & t_te plate.
5.
du tiroir
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller de I'avant du tiroir de congelation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Risque de choc _lectrique
IMPORTANT
de I'avant
un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
51
Risque de choc _lectrique
D_connecter
la source de courant _lectrique
avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Chami_res
sup_rieures
A. Vis du couvercle de la chamiere
B, Couvercle de la chamiere superieure
C. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5/16"
D, Chamiere superieure
Chami_res
inf_rieures
\
B
\
A. Couvercle de raxe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
\
\
Fiche de branchement
A. Vis de retenue
de 3/32"
A, Vis de retenue
de %2"
A, Desserrer les 4 vis (bride de porte)
_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
52
A u i:eme
Votre refrig6rateur est equip6 de deux vis de reglage de I'aplomb
I'avant - une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. $i
votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison
du refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous.
1.
2.
Veuillez Iire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1.
Arr_ter la machine & gla£sons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustr&
2.
Installer le filtre & eau interieur. La bride de montage du filtre &
eau interieur est situee du c6te gauche du compartiment de
refrigeration.
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de Y8",tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
des roulettes de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
•
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
•
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ulterieure.
Enlever le filtre & eau interieur de son emballage. Enlever
I'etiquette de scellement au bout du filtre et I'inserer dans
la t_te du filtre.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrig6rateur ne puisse rouler vers I'avant Iors de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
/
Ai
_"'l_'_l_
A. Vis de r_glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
3.
avant
3.
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner legerement
le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de
reglage de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et tourner les deux vis de fagon egale.
4.
Reinstaller la grille de la base.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE • Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
53
4.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons.
5.
Mettre la machine & gla£_ons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine
& glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement
de la machine a gla£;ons.
•
Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
•
Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
•
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint & charniere
verticale.
•
•
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
/
Freezer
A. Joint _ charniere
:
•
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
•
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abimes.
REMARQUE • Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement
du refroidissement
:
des r_glages
de commande
La commande du R¢:FRIG¢:RATEUR regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONG¢:LATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temp6rature
:
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la fleche vers le haut ou
vers le bas, le point de reglage actuel de la temperature s'affiche.
L'affichage indique le point de reglage pendant environ
3 secondes puis revient & la temperature reelle.
•
54
Appuyer sur la fleche vers le haut du congelateur jusqu'a ce que
OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fleche vers le bas congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
Ut sat on des comma s des
IMPORTANT
Refrigerator
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'&
I'affichage du point de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON
:
REFRIGERATEUR trop tiede
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
R¢:RIG¢:RATEUR 1o plus
bas
CONG¢:LATEUR trop tiede/trop
peu de gla£;ons
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONG¢:LATEUR 1° plus
bas
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
R¢:RIG¢:RATEUR 1o plus
haut
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONG¢:LATEUR 1° plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement
maximum)
La caracteristique Grocery Savor est utile Iors de periodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'ajout d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
•
•
@
Acceler Ice (gla£ons rapides)
La fonction Acceler Ice augmente la production de gla(_ons, ce
qui est utile en periode d'utilisation intense de gla£;ons.
Appuyer sur Acceler Ice pour regler le congelateur aux
reglages de temperature les plus bas. Appuyer a nouveau sur
Acceler Ice pour remettre le congelateur au point de reglage
normal.
Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Ajar est activee.
@
Humidity Control (contr61e de I'humidit_) (sur certains
modules)
La caracteristique Humidity Control declenche la mise en marche
d'un element chauffant, qui aide & reduire I'humidite sur le joint
de charniere de la porte. Utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'humidite sur le joint de charniere de la
porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie Iors de
I'activation de cette caracteristique.
•
Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez
de I'humidite sur le joint de charniere de la porte. Le temoin
lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caracteristique.
•
Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contr61e
d'humidite) pour €:TEINDRE et economiser de I'energie
Iorsque I'environnement est moins humide.
Appuyer sur la touche Grocery Savor pour regler le
congelateur et le refrigerateur aux reglages de temperature
les plus bas. Appuyer & nouveau sur la touche Grocery Savor
pour revenir au point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caracteristique Grocery Savor s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activee, la temperature ne peut
_tre ajustee dans aucun des compartiments.
•
Door Ajar (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Ajar soit desactivee. Les lampes s'eteignent si une des portes est
laissee ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes
les portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
@
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
(sur
certains modules)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrigeration et de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
•
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'& ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
REMARQUE : La fonction Acceler Ice s'arr_tera
automatiquement environ 24 heures apres. Lorsque cette
fonction est activee, la temperature du congelateur ne peut
pas _tre ajustee.
@
55
Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
emis & plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrig6ration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
2.
Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3.
Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
•
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'& ce que le
refrigerateur revienne & la temperature reglee.
© @ :dbuk,
desu
(su_ oe¢_a _ss mod_H_
IMPORTANT
:
•
Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau"
pour les instructions sur la purge du systeme d'eau.
•
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
Filter Reset (r_initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de
suivi du statut du filtre a eau & chaque fois que vous remplacez le
filtre. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Tenir un recipient sous le distributeur
bouton.
•
2.
Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que le temoin lumineux Replace (remplacer)
s'eteigne.
Good
Q
d'eau
tout en appuyant sur le
Q
de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences
de I'utilisateur si desire.
Affichage de la temperature (F C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (At.}
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbat (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande,
interieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande,
interieurs et les signaux d'alarme sont actives.
les eclairages
les eclairages
REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acceder au menu des preferences
de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparait sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
56
T6mon
um seux de
t du first;
eau
(sus_ce_<a ns mo@_ @}/t
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le temoin (Replace/
remplacer) est allume, un nouveau filtre a eau doit atre install&
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Replace (remplacer) s'eteignent. Voir "Utilisation des
commandes".
Pas de t_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau, il est recommande de remplacer
le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la
production de gla£_ons baisse de fa£_onmarquee en moins de six
mois, remplacer le filtre plus frequemment.
Ge
........ i_,,_,_
_ ............
&
Enlever I'etiquette scellee de I'extremit6 du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
4.
Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent @re utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT
:
•
Le filtre & eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est allume (Replace/remplacer) ou des que le debit
d'eau au distributeur d'eau ou & la machine a glagons
diminue de fagon perceptible.
•
L'air emprisonne dans le systeme peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre & eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre & eau use.
Remplacement
du filtre & eau
La bride de montage du filtre & eau est situ_e du c6te droit du
refrigerateur.
1.
2.
Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
us& Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
Mise en marche/arr_t
Utilisation
du distributeur
sans filtre & eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre & eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
de la machine _ glagons
Taux de production
Pour mettre la machine & glagons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
La machine & glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour ARRFTER manuellement la machine & glagons, soulever le
bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
REMARQUE • Votre machine & glagons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
so@event le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A noter
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
•
La qualite de vos glagons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a glagons. Eviter de brancher la
machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine & glagons et
causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
57
CARACTI RISTIQUES DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
8C S I6_%S"tiS®S ®t COt Ve_S ®
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'_ la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
2.
Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement
del& de la butee.
Pour retirer le couvercle
/
Les tablettes
correspondre
dans votre refrigerateur
peuvent @tre reglees
a vos besoins de rangement
individuels.
pour
Le remisage d'aliments semblables
ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture
de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera
de I'energie.
1.
2.
3.
au-
du ou des bacs :
Retirer le(s) bac(s).
En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'&
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2.
3.
58
Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour r_installer
le couvercle
du ou des bacs :
1.
Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2.
Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac &
legumes etanche. La commande peut 6tre regl6e a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
•
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
•
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
•
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig6rateur dans un sac ferme en papier sans 6tre serr&
•
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
Le tiroir pleine largeur & temperature contr61ee peut 6tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMAROUE • Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes &feuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes & feuilles.
D6pose
et r6installation
Colder
du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1.
Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r6installer le tiroir :
1.
2.
Pousser les glissieres metalliques jusqu'& I'arriere du
refrigerateur.
Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2.
Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2.
Abaisser la cloison en place.
Commande
de temp6rature
du tiroir
Guide d'entreposage
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit 6tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais .....................................
utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles
(foie) ............... 1 a 2 jours
3 a 5 jours
Viandes traitees ...........................................................
7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMAROUE • L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut necessiter un ajustement.
•
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m6me
temperature que le compartiment de refrigeration.
59
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer et r_installer
le compartiment
a produits laitiers :
1.
Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour le sortir.
2.
Reinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le support
desire et en le poussant jusqu'_ ce qu'il s'arr@te.
Ce bac offre un acces facile aux coupe-faims sains tels que les
fruits frais et les legumes pour toute la famille. II comporte un
panier a baies amovible pour le rin(;age et le stockage des
articles fragiles tels que les raisins et les baies.
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2.
Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2.
!
#'
I
Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'_ ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur I'un des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
-----_i
I'_--''-
Les dispositifs de retenue aident a empecher les articles de
glisser dans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et
peuvent aller au lave-vaisselle (dans le panier superieur) pour un
nettoyage facile.
A. Boutons de ddgagement
2.
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES
•
60
:
II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
•
Nettoyer les pieces tel qu'indiqu6
"Nettoyage".
dans la section
4.
Reinstaller les pieces interieures du bac.
Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves.
C. Rev_tement
perfor_
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
3.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
•
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage
ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
4.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
5.
:
•
Retirer la grille de la base.
•
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
•
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller & remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance
(pas plus
de 40 W).
61
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r6frig6ration
1.
Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2.
Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protegeampoule de la lampe, ne pas forcer au-del& du point de
verrouillage.
5.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit 6tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour alder les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
•
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
•
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
•
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,& NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 6tre remis a congeler m6me si la qualite et la
saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Ent
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong61ation
1.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
2.
®n a,a nt es }! cances ou
dun d m ! snageme t
Le protege-ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement
sur les encoches a I'arriere du protege-ampoule et le tirer
vers le bas.
Si vous choisissez de laisser le r6frig6rateur en
fonctionnement
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2=
Si votre refrig6rateur a une machine & gla£sons automatique
•
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elev6e) ou appuyer sur le
commutateur & la position OFF (arr6t).
•
Fermer I'approvisionnement
gla£sons.
d'eau de la machine &
3. Vider le bac a gla£sons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement
r6frig6rateur
avant votre d6part :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2.
3.
Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grillee par
une ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4.
Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans le
rev6tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble
d'eclairage.
5.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
62
du
Si votre r6frigerateur a une machine & gla£sons automatique
•
:
:
Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£sons
est d6posee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elev6e) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr6t).
3.
€:teindre les commandes
commandes".
de temperature. Voir "Utilisation des
4.
Nettoyer le refrigerateur,
I'essuyer et bien le secher.
5.
/_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£_on& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£;ons.
4. €:teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique
•
Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee & I'avance.
•
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
:
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & gla£_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement
d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
o snement du
s_
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 a(v_o(es reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Brancher une lampe
63
Le r_frig_rateur
semble bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient
pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
•
Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
La temperature
est trop 6levee
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
•
La/Les porte(s) est/sont-elle(s)
fr_quemment
ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
•
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
•
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
& sa temperature normale.
•
Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
•
•
Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
•
Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
•
compresseur se reglent afin
GrincementJcraquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla£;ons.
Les portes
ne ferment
II y a une accumulation
REMARQUE
normale.
•
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
Un compartiment
ou une tablette bloquent-ils
le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
: Une certaine accumulation
La piece est-elle
de I'humidit&
pas compl_tement
d'humidit_ _ I'int_rieur
humide?
d'humidite
est
Ceci contribue a I'accumulation
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Oeci permet & I'air humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
G
Les portes sont difficiles _ ouvrir
£ esu
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment
de gla_ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
•
64
•
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
ininflammable.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
•
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferm_e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
•
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
•
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
•
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons
REMARQUE
sont creux ou petits
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
•
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si la qualite
des gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation?
Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et trioir du
refrigerateur".
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater
d'eau apres la distribution d'eau.
•
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 A
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation?
Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
une ou deux gouttes
•
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
•
d'eau ne fonctionne
•
: Cela indique une faible pression de I'eau.
•
•
Le distributeur
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Porte(s) et trioir du
refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE
50°F (10°C).
: L'eau du distributeur
est seulement refrigeree &
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute?
Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.
d'eau
•
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
•
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
65
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux
de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est con£;u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
Pi_ces et main-d'eeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de£;& de
douze mois.
Remplacement
_tre repar&
du produit
si votre produit couvert ne peut
V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires.
pr_ventif
sur demande -
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
66
Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent.
Pour des
prix et renseignements
suppl6mentaires
aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations
d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service
d'installation
Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux #.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N° 469006-750
FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst me
de filtration
d'eau int rieur
ModUle 469006-750/Capacite
: 750 gallons
(2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
[classe I*]); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene,
carbofuran,
toxaphene,
kystes, turbidite, amiante, et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale & la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Criteres de
reduction NFS
GoQt/odeur de chlore
de 50 % I 1,88 mg/L
2,0 mg/L _+10 %
0,06 mg/L
Particules
de 85 % 5 700 000 #/mL
(classe I*)
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
Effluent
maximal
**
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
0,05 mg/L
96,84
>97,26
AUparticules/mLmOins
10 000
69 000 #/mL
30,583 #/mL
98,94
99,52
Reduction de
contaminant
Criteres de
reduction NFS
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,29 %
>99,29 %
>99,35 %
>99,33 %
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Benzene
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14 %
95,71%
p-dichlorobenzene
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
99,74 %
99,76 %
Carbofuran
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
98,46 %
98,74 %
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
91,67 %
92,97 %
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L
0,009 mg/L _+10 %
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
76,99 %
Amiante
99 %
155 MF/L
107& 108fibres/U t
<1 MF/L
<1 MF/L
>99,99 %
>99,99 %
Kystes _
Turbidit6
>99,95 %
0,5 NTU
166 500 #/L
10,7 NTU
50 000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/U
0,49 NTU
<1 #/U
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindane
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10 %
< 0,0001 mg/L
0,000 mg/L
96,50 %
98,72 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications
Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
contraires.
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et
de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit
donne le rendement annonc&
•
Le filtre & eau jetable doit _tre remplace au moins tousles
mois.
•
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque 90
% de la vie estim6e du filtre sont utilis6s, le t6moin jaune (Order/
commander) s'allume. Lorsque 100 % de lavie estim6e du filtre sont
utilis6s, le t6moin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est
recommand6 de remplacer le filtre. Remplacer le filtre des modeles
sans indicateur de 1'6tatdu filtre tous les six mois. Utiliser une
cartouche de remplacement 469006-750. Prix sugg6r6 au d6tail en
2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont sujets &des
changements sans pr6avis.
Le produit ne doit _tre utilis6 que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de
d6sinfection ad6quat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau
d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables.
•
•
dans
6
dans
Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
•
Veuillez vous r6f6rer & la section "Systeme de filtration de I'eau"
pour le nomet le num6ro de t61_phonedu fabricant.
Veuillez vous r_f_rer & la section "Garantie" pour la garantie limit_e
du fabricant.
Directives
d'application/Param_tres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
Pression
de I'eau
Temperature
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 tim
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
de I'eau
en eau
ou puits
35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F
(1 °- 38°C)
_
d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
67
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
1-800-827-6655
(Canada)
agreement
(U.S.A.)
1-800-361-6665
1-888-SU-HOGAR
Center
Au Canada
(Canada)
pour service
1-800-LE-FOYER
®
Sea/rs
en frangais:
Mc
8/08
® Registered Trademark
•
TM
/
TM
Trademark
.
/
SM
SM
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées