Swing-N-Slide Playsets WS 5007 Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Publicité
Publicité
NE 5007 Alpine TM PROJECT 611& 612 28.5' 30.5' ASSEMBLY INSTRUCTIONS R 2 REQUIRED DEPTH 1 INCH (mm) (UNCOMPRESSED) 9" (229mm) 9" (229mm) 12" (305mm) 12" (305mm) 12" (305mm) IMPORTANT! Ce produit est conću uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques. LʼUTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT. • Lorsque lʼunité est entiŹrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit źtre installé sur le sol avant de permettre aux enfants de sʼamuser. Des matériaux particulaires dʼune épaisseur suffisante peuvent źtre utilisés ą cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie lʼépaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes dʼune hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] : Pour que lʼinstallation soit adéquate, le matériau amortisseur doit MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE1 recouvrir entiŹrement la base horizontale des unités dʼescalade. Un EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ) matériau de protection doit entourer lʼinstallation sur une surface dʼau Paillis de bois 9 po (229mm) moins 1,828 m (6 pieds) ą partir du pourtour de lʼunité ou des 9 po (229mm) Paillis dʼécorce filamentée composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se Copeaux de bois uniformes 12 po (305mm) prolonge au-delą de la plate-forme doit źtre pourvue dʼune surface de Sable fin 12 po (305mm) protection dʼau moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi quʼą Gravier fin 12 po (305mm) lʼextrémité. En ce qui concerne les balanćoires, la zone de protection doit 1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derriŹre la balanćoire nʼont pas fait lʼobjet dʼessais indépendants afin de déterminer lʼépaisseur lorsque celle-ci est immobile. recommandée des matériaux. 3 TAPE MEASURE SAFETY GLASSES & DUST MASK HAMMER 1/2" SOCKET & WRENCH ELECTRIC DRILL 3/8" DRILL BIT (6'' Min.) PHILLIPS BIT CARPENTER'S SQUARE (6) T- nuts (2) 5-1/2'' Bolts (4) Bottom Beam Clamps (slotted) 4 (2) EZ Frame Brackets (1) Multicolor Tarp (4) Swing Hangers (2) Swing Seats weight limit: 115 lbs. Alpine Plan BLACK R PROCESS 1212 Barberry Drive Janesville, WI 53545 1-800-888-1232 R PANTONE "NEWCO RED" R www.swing-n-slide.com 5 (1) Plan ALPINE ' 6 ALPINE 7 5/4'' x 6'' to 2'' x 4'' (2) 8 - 3 2 1 4 WRONG! brackets NOT interlocked! P GA 4'' x 4'' x 96'' Fig. 1 GA P Repeat 4x 43-1/4'' x8 Fig. 2 TO P 82-1/2'' e ram F 2 Fig. 3 2'' '' x x4 2'' '' x x4 '' 55 '' 55 e ram F '' 5/4 e ram F '' x 5/4 6'' 1 5'' x5 '' x x6 2 '' 55 2'' Lag screw 12 Fig. 4 2'' x 4'' x 43 '' A. Frame Construction (cont.) 2'' x 4'' x e ram F 5/4 '' x 6'' x 43 '' 1 5/4 '' x 43 '' 6'' x 43 '' Fig. 5 Double check to make sure structure is square e ram F 1 e ram F Fig. 6 2 x 4'' (4) 4'' x 4'' x Fig. 6a 4'' ' /2' 7-1 4 x 4'' x 35 -1/ 4'' 2'' x3 5-1 /2'' 4'' x 4'' x x 4'' 4'' 35 -1/ 2'' ' /2' 7-1 4 x x3 14 2'' '' x x4 '' 12 2'' x 4'' x 45 '' Fig. 7 2'' '' x x4 Fig. 8 '' 12 17 -1/ 4'' Center Fig. 9 5/4 '' x (7) 5/4 '' x 5/4 '' x 6'' x 6'' x 43 '' 36 '' 2-1/2'' screws/nails (2 per joint) 16 6'' x 36 '' Fig. 10 9-1 /8' ' to ed ge x4 Fig. 11 4'' x 4'' x 29-3/4'' Fig. 10a 4'' x 4'' x 29-3/4'' Fig. 11a 2'' Lag screw 17 x3 E. Install Upper Rail Boards Fig. 12 2'' 30'' 2'' x 4'' x '' x x4 '' 55 43 '' 2'' x 2'' '' x x4 43 '' '' 55 Fig. 13 2'' x 4'' x 16' ' '' x x4 '' 55 2'' x 2'' '' x x4 4'' x '' 55 16 '' Fig. 14 '' 5/4 '' x x6 '' 55 31-3/4'' 19 Fig. 15a Fig. 15 x2 Approx. 1/4'' 20 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 17a 2'' Lag screw x4 4'' 21 '' x x4 '' 55 Fig. 18 24" Fig. 18a Fig. 19 3-1/2'' 23 /2'' Be g in Sw Drill 3/8'' Hole 3-1 am TOP VIEW Fig. 19a Hammer T-nut t-nut 3/8'' hole Bottom Beam Clamp Swing Hanger 24 Fig. 20 Fig. XX EZ Frame Bracket Fig. 21 4" x 4" x 96'' 4" x 4" x 96''' 24-1/2" 5/4" x 6" x 72" 94-1/2" 25 Fig. 23 T-nut Ca nt ile ve r be am 26 Fig. 24 /2 5-1 2 Fig. 24a ng i Sw m a Be Sw ing Be am 5/4'' x 6'' x 30'' (6) 5/4'' x 6'' x 48'' 5/4'' x 6'' x 30'' (6) 5/4'' x 6'' x 30'' 28 Fig. 26 x 2'' 16- 1/4 2'' x 4'' x 36'' '' Fig. 28 4'' Fig. 27 5'' x5 2'' x 4'' x 36'' Fig. 28a 29 Front Opening Option #1 (Front) 23 1/4 2'' x 4'' x 62-1/2'' (Left Side Rail) Fig. 29 (1) 2'' x 4'' x 23-1/4'' (1) 2'' x 4'' x 23-1/4'' (4) 2'' x 4'' x 20-1/4'' (4) 2'' x 4'' x 20-1/4'' 44 40 3/4 39 1/8 39 1/8 27 16 1/2 4 3/8 14 7/8 2 3/4 er of 2'' T CKE m Co Fig. 30 BRA Botto • BOTTOM OF LADDER RAIL • 16 1/2 x 4'' STEP /nails (2) 2-1/2'' 4 3/8 2 3/4 44 28 5/8 27 14 7/8 (2) 2-1/2'' 40 3/4 28 5/8 rner of 2'' Fig. 31 O. Ladder Assembly. x 4'' 30 11" eck D e ac f r u S Fig. 33 31 Fig. 34 1. 2. Fig. 35 3. Fig. 36 Fig. 37 32 Fig. 38 metal strap 1-1/2" lag bolt 33 SIDE MOUNTING OPTION 1 Cargo Net Fig. 2 10” 10” 10” 6-1/2” DESCRIPTION 5/4" x 6" x 10' 10” 10” 10” 6-1/2” Fig. 3 Bolt Cover Fig. 1 5/4" x 6" x 72-3/4" Fig. 4 5/4" x 6" x 40" 1’’ 1’’ 5/4" x 6" x 28-3/4" 5/4" x 6" x 42-1/2" 34 Fig. 39a Fig. 39 'x 23 -1/ 4'' 2'' x 4'' x 43-1/4'' 3-3/8'' 5/4 '' x 6'' 23-1/4'' 2'' x 4'' x 47-3/4'' x4 2'' x 4'' x 47-3/4'' 2'' (9) 5/4'' x 6'' x 30'' min. 8 Climbing Rocks Fig. 39b x3 0'' T. Climbing Wall. (1) 2x4x8 --- (2) 2x4x47-3/4 (1) 2x4x8 --- (1) 2x4x43-1/4 (1) 2x4x23-1/4 (3) 5/4x6x10--(3) 5/4x6x30 (2) 2'' x4 '' x 47 -3/ 4'' 35 LA 5615 NE 5007 Alpine TM 28.5' 30.5' Cant. de niños: hasta 11 Zona mín. de uso: 28-1/2' x 30-1/2' Dimensiones del juego: 13'W x 18-1/2'L x 11'H Tiempo estimado de construcción: 4-8 h Nombre d’enfants : Jusqu’à 11 Zone d'utilisation min. : 28-1/2' x 30-1/2' Dim. de l’ensemble : 13' W x 18-1/2' L x 11' H Temps de construction estimé : 4 à 8 heures R 2 R Fiche de contrôle des mesures de sécurité pour les accessoires Swing-N-Slide L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles Installation sécuritaire – Avez-vous : Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu? Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (Ne modifiez pas sa composition et n’ajoutez ni ne retirez de composantes.); Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (Les enveloppes de boulons fournies doivent également être solidement fixées); Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent et retiré tous les bords tranchants avec une lime à l’aide d’une lime à métal? Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques? Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement.) Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités? Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales? Suivi toutes les exigences de protection des ancrages et d’absorption des chocs que vous retrouverez plus loin dans ce guide, le cas échéant? Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé. Précautions d’utilisation – Vous devez : Vous assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges. Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement. Ne pas marcher près, en face ou derrière les éléments mobiles. Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde. Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d’autres accessoires lorsqu’ils sont vides. Vous assurer qu'ils soient bien assis au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec leur poids entier sur le siège. Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour celui-ci, tels que les cordes à sauter, les cordes à linge, les laisses d’animaux, les câbles, les chaînes, etc. Ils pourraient présenter des risques de strangulation. Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues. Ne pas descendre d’un appareil lorsqu’il est en mouvement. Ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé. Un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement. Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements dotés de cordons et les vêtements amples qui pourraient s’enrouler ou s’accrocher à l’équipement. Vérifier que les cordes d’escalade, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes. Lire et comprendre les mises en garde suivantes relativement à l’utilisation de deux à quatre passagers sur les balançoires de jardin? Mise en garde : Les balançoires de jardin sont conçues pour les enfants de deux ans et plus. Les enfants de moins de deux ans risquent de rester prisonniers entre le siège et le dossier. Il ne faut jamais asseoir un enfant de dos sur le siège ni placer ses jambes entre le siège et le dossier, car l’enfant risque de glisser dans l’ouverture et s’y coincer la tête. Entretien de sécurité – Il faut : Vérifier tous les écrous et les boulons deux fois par mois durant la saison d’utilisation pour s’assurer qu’ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison.) Retirer les sièges de plastiques de la balançoire et les autres accessoires de plastique pour les entreposer à l’intérieur, afin de prévenir la déterioration des matériaux. (N’utilisez pas l’équipement lorsque la température est inférieure à 0 °F.) Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d’utilisation. Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage deux fois par mois pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Remplacez les pièces défectueuses au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison.) Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d’utilisation pour déceler toute trace de détérioration. Beaucoup de rouille ou une usure excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, signifie une détérioration de la chaîne. Des fissures dans le manchon de plastique protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l’une ou l’autre de ces conditions se présente, composez le 1-800-888-1232 pour commander des accessoires de remplacement. Instructions pour la mise au rebut Lorsque l’équipement doit être mis hors de service, il doit être démonté et mis au rebut de manière à limiter les risques au moment de sa mise au rebut. Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing•N•Slide. Conservez ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant. 3 REQUIRED DEPTH 1 INCH (mm) (UNCOMPRESSED) 9" (229mm) 9" (229mm) 12" (305mm) 12" (305mm) 12" (305mm) IMPORTANT! Ce produit est conçu uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques. L’UTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT. • Lorsque l’unité est entièrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit être installé sur le sol avant de permettre aux enfants de s’amuser. Des matériaux particulaires d’une épaisseur suffisante peuvent être utilisés à cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie l’épaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes d’une hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] : Pour que l’installation soit adéquate, le matériau amortisseur doit MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE1 recouvrir entièrement la base horizontale des unités d’escalade. Un EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ) matériau de protection doit entourer l’installation sur une surface d’au Paillis de bois 9 po (229mm) moins 1,828 m (6 pieds) à partir du pourtour de l’unité ou des 9 po (229mm) Paillis d’écorce filamentée composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se Copeaux de bois uniformes 12 po (305mm) prolonge au-delà de la plate-forme doit être pourvue d’une surface de Sable fin 12 po (305mm) protection d’au moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi qu’à Gravier fin 12 po (305mm) l’extrémité. En ce qui concerne les balançoires, la zone de protection doit 1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derrière la balançoire n’ont pas fait l’objet d’essais indépendants afin de déterminer l’épaisseur lorsque celle-ci est immobile. recommandée des matériaux. 4 HERRAMIENTAS NECESARIAS/OUTILS REQUIS CINTA MÉTRICA RUBAN À MESURER TALADRO ELÉCTRICO PERCEUSE ÉLECTRIQUE GAFAS DE SEGURIDAD BROCA DE TALADRO DE 3/8" (0.95 cm) Y MÁSCARA ANTIPOLVO (6'' min. [15.2 cm]) PERCEUSE ET MÈCHE DE 3/8 po LUNETTES DE SÉCURITÉ (9 mm) (min. 6 po 150 mm) ET MASQUE PROTECTEUR CONTRE LA POUSSIÈRE (2) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1 3/4" (2) Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4" (44 mm) MARTILLO MARTEAU DADO Y LLAVE DE 1/2" (1.2 cm) CLÉ ET DOUILLE DE 1/2 po (12 mm) BROCA DE ESTRELLA MÈCHE CRUCIFORME (4) tornillos de 1" (2.54 cm) (4) Vis de poutrelle 1 po (25 mm) ESCUADRA DE CARPINTERO ÉQUERRE DU CHARPENTIER (6) Écrous en T (2) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1/2" (2) Vis à tête cylindrique bombée de 1/2" (13 mm) (2) Pernos de 5-1/2'' (13.9 cm) (2) boulons de 5-1/2 po (139.7 mm) comprado por separado acheté séparément (6) arandelas para techo de lona (6) Rondelles à bâche (56) tornillos de 2" (56) Vis de 2" (51 mm) (4) Agarraderas de viga SQ (4) attaches-supports carrées 5 (10) Soportes de caja (10) Connecteurs Cup-Loc (2) abrazaderas divididas para viga (2) Supports à poutre fendu (2) abrazaderas de estante (2) Connecteurs Shelf-Loc (2) soportes del marco EZ (2) Connecteurs EZ Frame (10) Abrazaderas de peldaño Nota: (5 izquierdas, 5 derechas) (10) Supports de marche Remarque : (5 gauche, 5 droit) (1) Lona multicolor (1) Bâche multicolore (4) Colgadores para columpio (4) Supports de balançoire (2) Asientos de columpio peso límite: 115 lbs. (52 kg) (2) Sièges de balançoire Poids limite : 115 lb (52 kg) (2) manija de seguridad (2) Poignée de sécurité Alpine Plan BLACK R PROCESS 1212 Barberry Drive Janesville, WI 53545 1-800-888-1232 R PANTONE "NEWCO RED" R www.swing-n-slide.com 6 (1) plano (1) Plan ALPINE 7 Cómo seleccionar el sujetador apropiado Comment choisir le bon système d'attache Utilice estas tres guías ilustradas para seleccionar el (los) sujetador(es) apropiado(s) para el ajuste de maderas que usted está haciendo. Cada diagrama resaltará el número correcto de sujetadores que debe usarse, y dónde fijarlos. Utilisez ces 3 guides illustrés pour faciliter le choix du ou des système(s) d'attache(s) pour l'assemblage de pièces de bois concernées. Chaque diagramme mettra en évidence le bon nombre d'attaches à utiliser et indiquera l'emplacement de leur(s) point(s) d'attache. 5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) 5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) (4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) Aplique los tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) para fijar las tablas de 5/4'' (3.2 cm) a los parales de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) como se muestra. (4) Vis de 2-1/2 po (64 mm) Installez les vis de 2-1/2 po (64 mm) pour fixer les planches de 5/4 po (32 mm) montants de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) tel qu'illustré. (1) Tire-fonds 2 po (50 mm) Après avoir installé les vis de 2 1/2 (64 mm), serrez le (1) tire-fond de 2 po (50 mm) comme illustré pour un support supplémentaire. 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) (3) Vis de 2-1/2 po (64 mm) Serrez les vis de 2 1/2 po (64 mm) sur les planches de 2 x 4 (50 mm x 100 mm) pour les attacher aux montants de 4 x 4 (100 mm x 100 mm). 5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) 5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) (2) Vis de 2 po (50 mm) Utilisez des vis de 2 po (50 mm) pour fixer des planches de 5/4 po (32 mm) sur des planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm). 8 Cómo funciona el sistema de abrazaderas Comprendre le fonctionnement du système de fixation Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante. Exemple de connecteur « Shelf-Loc ». abrazadera de estante Connecteur « Shelf-Loc » 4 3 2 1 ¡CORRECTO!/BONNE MÉTHODE! abrazadera de envoltura Connecteur Wrap-Loc ¡INCORRECTO!/MAUVAISE MÉTHODE! abrazaderas entrelazadas Les fixations sont attachées l’une à l’autre. ¡abrazaderas NO entrelazadas! Les fixations NE sont PAS enclenchées! Introducción al sistema de abrazaderas 1. SIEMPRE Use dos tornillos de compresión de 2" en todas las abrazaderas. 2. Las abrazaderas se “enganchan” entre sí. NUNCA las coloque en una posición que no sea entrelazada. Présentation du système de fixation 1. Veillez à TOUJOURS utiliser des tire-fonds de 2'' avec toutes les fixations. 2. Les fixations doivent être « attachées » les unes aux autres. Veillez à NE JAMAIS les placer dans une position de non-enclenchement. ES PA CIO INT OU VE RT JO Dessous de la fixation (L’emplacement des trous est situé près du bas) abrazadera de estante Connecteur « Shelf-Loc » Las abrazaderas se enganchan entre sí Les fixations s’attachent ensemble. 9 SOUVENEZ-VOUS : les supports sont inter-verrouillables. Le connecteur Cup-Loc pincera et serrera le connecteur Wrap-Loc tel qu'illustré ci-dessous. ES PA CIO JO IN TO UV Fig. 1 ER T Repetir 4 veces Répétez 4 x (4) tirafondos de 2'' (5.1 cm) (4) Tire-fonds de 2 po (50 mm) 43-1/4'' A. Construction du Cadre 1. Mesurez et positionnez les support sur les 4 planches de 4 po x 4 po x 96 po (100 mm x 100 mm x 244 cm) tel qu'illustré à la (Fig. 1). Tirafondo de 2'' ( 5.1 cm) Tire-fonds de 2 po (50 mm) X 8 (4 por cada soporte) (4 à chaque support) 10 La abertura del soporte envolvente debe colocarse tal como se muestra en las siguientes ubicaciones para su uso posterior. (Véase página 24) L'ouverture du connecteur Wrap-Loc doit être positionnée tel qu'illustré ci-dessous pour une utilisation ultérieure. (Voir page 24) tirafondo para sujetar en el lugar (parte posterior) Tire-fonds pour maintenir en place (arrière) ÉCART (de ce côté) Fig. 2 Fig. 2a tirafondo para sujetar en el lugar (parte posterior) Tire-fonds pour maintenir en place (arrière) GAP (this side) ÉCART (de ce côté) 82-1/2'' 82-1/2'' 2 rco a M re d Ca 2 A. Construcción de los marcos (cont.) 2. Instale los soportes envolventes superiores en el Marco 2, como se muestra en la (Fig. 2a) A. Construction du cadre (suite) 2. Installez des connecteurs Wrap-Loc supérieurs sur les cadres 1 et 2 tel qu'illustré à la (Fig. 2a). • ADVERTENCIA • Evite rajar la madera, para ello coloque los tornillos a una distancia de 3/4'' (1.9 cm) del borde. •MISE EN GARDE• Évitez de faire fendre votre pièce de bois en décalant vos vis ou clous à au moins 3/4 po (19 mm) du bord. 11 5'' x 10.2 cm). 4'' x 2'' A. Construction du cadre (suite) 3. Installez les planches supérieures de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) tel qu'illustré. Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm). x5 (3) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) Fig. 3 (3) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) '' 2'' x x 4'' 55 o2 c r Ma 2 dre Ca '' x 55'' 'x ' 5/4 6 (4) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) (1) tirafondo (4) Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm) (1) Tire-fonds 1 rco 1 a M re d Ca 'x /4' (4) (1) (4) (1) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) tirafondo Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm) Tire-fonds 5'' 6'' x5 5 x 4" (10.2 x 10.2 cm). A. Construction du cadre (suite) 4. Installez les planches inférieures de 5/4 po (32 mm). Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm). 2'' Fig. 4 x4 '' x 43 '' 2'' x4 '' x 43 '' A. Construction du cadre (suite) 5. Attachez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) supérieures tel qu'illustré à la (Fig. 4). Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm). o1 c r Ma re 1 d Ca 5/4 '' x (4) (1) (4) (1) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) tirafondo Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm) Tire-fonds 6'' 5/4 '' x 6'' x4 3'' A. Construcción de los marcos (cont.) 6. Sujete las tablas inferiores de 5/4'' (3.2 cm) tal como se muestra en la (Fig. 4). Los bordes deben estar nivelados con los montantes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm). A. Construction du cadre (suite) 6. Attachez les planches inférieures de 5/4 po (32 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 4). Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm). 13 x4 3'' Fig. 5 A. Construction du cadre (suite) 7. Attachez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) supérieures et les planches de 5/4 po (32 mm) inférieures au cadre 2 tel qu'illustré à la (Fig. 5). Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm). (3) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) (3) Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm) Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté en escuadra Revérifiez le tout pour vous assurer que la structure est d'équerre o1 c r Ma re 1 d Ca Fig. 6 o2 c r 2 Ma re d Ca (4) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) (1) tirafondo (4) Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm) (1) Tire-fonds (6) tirafondos de 2'' (5.1 cm) x 4'' 4'' ' /2' 7-1 4 x 4'' x 4'' x (6) Tire-fonds de 2 po (50 mm) 35 -1/ 2'' (3 par connecteur Cup-Loc) (4) 4'' 4'' x Fig. 6a x4 '' x 4'' x 35 -1/ 35 -1/ 2'' 2'' x 4'' 4'' ' /2' 7-1 4 x x3 A. Construction du cadre (suite) 8. Installez les poutres de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) comme illustré dans la (Fig. 6). 9. Installez des tire-fonds à chaque extrémité comme illustré à la (Fig. 6a). 14 2'' 2'' '' x4 x1 Fig. 7 2'' B. Poutre de support central 1. Construisez la poutre de support centrale en vous conformant aux instructions de la (Fig. 7). x4 '' x 45 '' Viga central de soporte Poutre de support central '' 2'' x x 4'' 12 Fig. 8 (2) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) (a cada lado) (2) Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm) par côté 17 -1/ 4'' Center (6) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) (a cada lado) (6) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) par côté B. Poutre de support centrale (suite) 2. Fixez la poutre de support centrale à la structure comme illustré à la (Fig. 8). 15 Fig. 9 5/4 '' x 6'' x3 6'' (7) 5/4 '' x 6'' x4 3'' 5/4 '' x 6'' x3 6'' Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) (2 par joint) 16 Fig. 10 9-1 / 9-1 ha 8'' (2 /8 sta 3 po el .2 cm (23 bo 2m rde ) m) au reb ord D. Installez les supports de rampe de 4 x 4 1. Installez (2) connecteurs Shelf-Loc (2) tel qu'illustré aux (Fig.10) et (Fig. 10a). 2. Installez (2) planches de 4 po x 4 po x 29-3/4 po (100 mm x 100 mm x 756 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 11) et à la (Fig. 11a). Installez les connecteurs Cup Loc à l'aide de (4) tire-fonds de 2 po (50 mm) x4 Fig. 11 91/8 po 91/ 1 8" (2 /2"( (23 32 1. .2 3 c re mm) cm m) bo ) h rd du des ast p (d d a es otea e e el p de u 1 l bo os ux /2 rd te cô po e tés (1 2 ) mm ) du Fig. 10a 4'' x 4'' x 29-3/4'' Fije los montantes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) con (3) tirafondos de 2'' (5.1 cm) El soporte debe estar a 1/2'' (1.3 cm) del borde. Fixez les montants de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) à l'aide de (3) tire-fonds de 2 po (50 mm) Le support doit être à 1/2 po (50 mm) du bord Fig. 11a x3 17 Fig. 12 2'' '' x 2'' x 30'' 43 '' 5'' 5 '' x 2'' E. Installez les planches de la rampe supérieure 1. Installez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) de la rampe inférieure tel qu'illustré à la (Fig. 12). 30 po (762 mm) au-dessus de la plateforme tel qu'illustré à la (Fig. 12). Remarque : la mesure est prise à partir du dessus de la planche de 5/4 po (32 mm) jusqu'au dessus de la planche de la rampe de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm). x4 x4 '' 4'' x 43 '' 2'' '' x4 5 x5 Fig. 13 (3) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) par joint 2'' (3) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) par joint tornillo de 2 1/2" Vis de 2-1/2" F. Instalación de las tablas inferiores de las barandas 1. Instale las tablas inferiores de las barandas, de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) cm, como se muestra en la (Fig. 13). Nivélelas con la parte superior de los soportes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) de la plataforma. F. Installez les planches de la rampe inférieure 1. Installez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) de la rampe tel qu'illustré à la (Fig. 13). Installez à égalité avec le côté des supports de plateforme de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm). 18 2'' x 4'' x '' x x4 '' 55 2'' x 4'' x '' 16' ' 2'' x x 4'' 55 16 '' Fig. 14 '' 5/4 '' x6 5'' x5 31-3/4'' parte inferior de la base Partie inférieure de la base G. Installez la planche de la barrière de protection 1. Fixez la planche de la barrière de protection de 5/4 po (32 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 14). 19 Fig. 15a Fig. 15 x2 H. Instalación de los soportes del sostén del accesorio 1. Encaje los soportes por encaje en los soportes envolventes como se muestra en las (Fig. 15), (Fig. 15a) y (Fig. 16). H. Installez les supports de l'accessoire 1. Fixez les supports du connecteur Shelf-Loc sur le connecteur Wrap-Loc tel qu'illustré à la (Fig. 15), (Fig. 15a), (Fig. 16). 20 Aprox. 1/4" (0.6 cm) Approx. 1/4 po (6 mm) Fig. 16 Fig. 17 x4 4'' I. Installez la poutre de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) des accessoires 1. Installez les 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) dans les connecteurs, comme illustré dans la (Fig. 17). 2. Fixez solidement les supports (Fig. 17a). 21 '' x4 5'' x5 Viga laminada opcional Poutre laminée facultative Fig. 18 NOTA: disponga las tablas sobre una superficie plana antes de comenzar el montaje de la viga laminada. REMARQUE : Déposez les pièces de bois sur une surface plane avant de commencer l'assemblage d'une poutre laminée. 24" NOTA: Coloque un extremo de la viga con un tornillo de 2-1/2" (6.4 cm), atornille las tablas y fije el otro extremo con tres tornillos de 2-1/2" (6.4 cm). Esto asegurará que sus tablas queden alineadas durante el resto del proceso de montaje de la viga. aREMARQUE : Fixez une extrémité de la poutre avec une vis de 2-1/2 po (65 mm), vissez les planches et fixer l'autre extrémité avec trois vis de 2-1/2 po (65 mm). Cette opération permettra d'assurer que les planches resteront alignées tout au long de l'opération d'assemblage de la poutre. Fig. 18a 1. 2. 3. 4. P. Instructions pour une poutre laminée Si une pièce de bois de 4 po x 6 po (100 mm x 150 mm) n'est pas disponible, vous pouvez créer une poutre laminée à partir de deux pièces de bois de 2 po x 6 po x 12 pi (50 mm x 150 mm x 3,6 m). Déposez les pièces de bois sur une surface horizontale et aligner les bords. REMARQUE : Assurez-vous que chaque pièce de bois est de la même longueur. Si ce n'est pas le cas, coupez la ou les planches. À partir de leur extrémité, mesurez et marquez chaque planche à des intervalles de 24 po (610 mm) (Fig. 18). Assemblez la poutre en fixant ensemble chacune des extrémités en utilisant trois vis de 2-1/2 po (65 mm) (Fig. 18a). REMARQUE : Vissez en quinconce tel qu'illustré à la (Fig. 18a) afin d'assurer une liaison solide entre les planches. Répétez à tous les 24 po (60 cm) sur toute la longueur du madrier. Une fois la poutre assemblée, mesurez, percez des trous et fixez les attaches-supports et les crochets de suspension de balançoires à coussinet de nylon. 22 Fig. 19 J. Ubicación de las perforaciones en la viga para los columpios 1. Utilice una broca de 3/8'' (1 cm) para hacer una perforación de 3/8'' (1 cm) a través de la viga en cada ubicación, como se muestra en la (Fig. 19). 2. Mediante suaves golpes de martillo, coloque las contratuercas en la viga para los columpios, en las ubicaciones que se ilustran. J. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires 1. Utilisez un embout à perceuse de 3/8 po (9 mm) pour percer un trou de 3/8 po (9 mm) en travers de la poutre aux endroits illustrés à la (Fig. 19) 2. Introduisez un écrou en T incrusté dans la poutre de balançoire aux emplacements illustrés. VISTA DESDE ARRIBA VUE DU DESSUS 3-1/2'' 23 nç d oi e re s Vi g co a p Po lum ara ba ut pi lo la re os s 3 (8.9-1/2'' cm ) Martillo Marteau Fig. 19a Orificio de 3/8'' Trou de 3/8'' Tuerca en T Écrou en T encastré Abrazadera de la viga inferior Attache de base de poutre (4) tornillos de 1 1/4" Quatre (4) vis de 1 1/4 " Use el destornillador para ajustar Utilisez un tournevis pour mieux serrer Colgadero del columpio Crochet de suspension de balançoire Q. Ubicación de las perforaciones de la viga del columpio 1. Inserte una tuerca en T en el agujero de 3/8" como se muestra en la (Fig. 19a). 2. Coloque una de las agarraderas de la viga inferior sobre la suspensión del columpio como se muestra en la (Fig. 19a). 3. Inserte la suspensión del columpio en la viga y páselo por la tuerca en T hasta que quede alineado o casi alineado con la parte superior de la tuerca en T. Puede usarse un destornillador para girar la suspensión (Fig. 19a). Oriente el colgadero del columpio como se muestra en la (Fig. 19a). 4. Use (4) tornillos de 1 1/4'' para asegurar la agarradera de la viga. 5. Revise el colgadero para asegurarse de que no gire. 6. Repita esta inspección para todos los colgaderos del columpio. Q. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires 1. Introduisez un écrou en T encastré dans le trou de 3/8", comme illustré (Fig. 19a). 2. Placez une attache à la base de la poutre au-dessus du crochet de suspension, comme illustré (Fig. 19a). 3. Insérez le crochet de suspension dans la poutre et vissez-le dans l'écrou en T encastré jusqu'à ce qu'il soit aligné ou presque avec le dessus de l'écrou. Un tournevis peut être utilisé pour tourner le crochet (Fig. 19a). Orientez le crochet de suspension, comme illustré (Fig. 19a). 4. Utilisez quatre (4) vis de 1 1/4" fixer solidement l'attache de la poutre. 5. Assurez-vous que le crochet ne tourne pas. 6. Répétez ces étapes pour tous les crochets de suspension. 24 J. Montaje de la estructura en A 1. Disponga las piezas de 4'' x 4" y la pieza de 5/4'' x 6" como se muestra en la (Fig. 20) y la (Fig. 21). 2. Alinee la abrazadera de marco EZ con la parte frontal de las piezas de 4" x 4". 3. Asegure las abrazaderas del marco EZ con (8) tornillos de 2 1/2'' a las piezas de 4'' x 4'' y asegúrese de que queden niveladas entre sí. 4. Asegure la pieza de 5/4" x 6" a las piezas de 4" x 4" como se muestra en la (Fig. 21). 5. Dé vuelta y agregue una segunda abrazadera. Repita los pasos 2 a 3. J. Assemblage du cadre en « A » 1. Disposez les membrures de 4" x 4" et les 5/4" x 6" comme illustré aux (Fig. 20) et (Fig. 21). 2. Alignez le connecteur EZ Frame avec la face des membrures de 4" x 4". 3. Fixez solidement le connecteur EZ Frame à l’aide de (8) vis de 2 1/2" aux membrures de 4" x 4" en vous assurant que ceux-ci sont au niveau les uns par rapport aux autres. 4. Fixez les membrures de 5/4" x 6" aux 4" x 4" comme illustré à la (Fig. 21). 5. Retournez l’assemblage et ajoutez un deuxième support. Répétez les étapes de 2 à 3. Alinee los bordes de las patas de 4" x 4" con los bordes de la abrazadera del marco EZ. Alignez les bords des pattes de 4" x 4" avec les bords des connecteurs EZ Frame Fig. 21 4" x 4" x 96'' 4" x 4" x 96''' 24-1/2" 5/4" x 6" x 72" 25 Fig. 23 tuerca en T Écrou en T encastré 86-1/2'' Vig Po a e uCtr n v o aenticleo lad n veso izo r ble e am Tornillo de 2 1/2" Vis de 2 1/2" J. Montaje del marco A cont. 1. Inserte la tuerca en T en el agujero de 3/8'' (9.5 mm) como se muestra en la (Fig. 23). Nota: si se está utilizando una viga laminada, asegúrese de que el diente de la tuerca en T no caiga entre las uniones de la 2'' x 6'' (5.1 x 15.3 cm). 2. Coloque la viga del marco en A a la viga del columpio usando (2) pernos hexagonales de 5-1/2'' (14 cm) y 4 tornillos. 3. Apriete el perno hexagonal hasta que quede a ras de la parte superior de la tuerca en T. Repita lo mismo con la otra abrazadera. J. Assemblage du cadre A (suite) 1. Insérer doucement l'écrou à pointe à enfoncer dans le trou de 3/8 po (8 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 23). Remarque : si on utilise une poutre à balançoires laminée, s'assurer que les dents de l'écrou à pointe à enfoncer ne se retrouvent entre les joints des 2 po x 6 po (50 mm x 152 mm). 2. Fixer la poutre du cadre en « A » à la poutre à balançoires à l'aide de (2) boulons à tête hexagonale de 5-1/2 po (140 mm) et 4 vis. 3. Serrer les boulons à tête hexagonale pour qu'ils soient au niveau avec le haut des écrous à pointe à enfoncer. Répéter ces étapes pour chaque support. 26 Fig. 24 T. ASSEMBLAGE DU CADRE A (suite) 1. Poser les supports fendus sur les poutres de 4 po x 4 po x 55 po (100 mm x 100 mm x 1,4 m) (Fig. 24). 2. Avec l'aide d'autres personnes, soulever le Cadre « A » et l'assemblage de la poutre à balançoires et centrer sur l'unité tel qu'illustré à la (Fig. 24). 3. Fixer solidement tel qu'illustré à la (Fig. 24a). 2'' -1/ 25 pio ires m ço lu co alan l de e b a d Vig utre Po Fig. 24a Vista desde la plataforma Aperçu de la terrasse Tornillo de compresión de 2'' (5.1 cm) vis à bois à tête carrée de 2 po (50 mm) x 8 (cada abrazadera) x 8 (chaque support) 27 Fig. 25 (2) Vis ou clous de 2 po (50 mm) (2 par joint, haut, bas) (2) tornillos de 2'' (5.1 cm) 2 por cada junta, arriba y abajo (2) Vis ou clous de 2 po (50 mm) (2 par joint, haut, bas) L. Tablas de la barrera 1. Instale las tablas de 5/4'' x 48'' (3.2 x 122 cm) de la barrera a espacios regulares en la abertura. L. Planches garde-fou 1. Installez les planches de barrière de 5/4 po x 48 po (32 mm x122 mm) également espacées dans l'ouverture. 5/4'' x 6'' x 30'' 5/4'' x 6'' x 30'' Utilisez les vis de 2-1/2 po (65 mm) pour fixer solidement les 5/4 po x 6 po (32 mm x 152 mm) aux 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) (6) 5/4'' x 6'' x 48'' (2) Vis ou clous de 2 po (50 mm) (2 par joint, haut, bas) Fig. 26 (6) 5/4'' x 6'' x 30'' L. Tablas de la barrera (cont.) 2. Instale las tablas de 5/4'' x 30'' (3.2 x 76.2 cm) de la barrera a espacios regulares en la abertura. L. Planches de barrière (suite) 2. Installez les planches de barrière de 5/4 po (32 mm) x 30 po (76,2 cm) également espacées dans l'ouverture. V. Planches garde-fous 1. Installer le montant de toit de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 27). Fig. 27 '' 2'' x x 4'' 55 2'' x 4'' x 36'' 2'' x 4'' x 36'' 161/4 '' Fig. 28a Fig. 28 N. Installez la bâche. 1. Installez la bâche tel qu'illustré à la (Fig. 28a). 2. Fixez la bâche en six endroits. 29 Option avec ouverture à l'avant no 1 (voir la page 39 pour la paroi d'escalade, option no 2 avec ouverture à l'avant) (1) 2 po x 4 po x 62-1/2po (50 mm x 100 mm x 1587 mm) (1) 2 po x 4 po x 62-1/2 po (50 mm x 100 mm x 1587 mm) (1) 2 po x 4 po x 62-1/2 po (50 mm x 100 mm x 1587 mm) (1) 2 po x 4 po x 62-1/2 po (50 mm x 100 mm x 1587 mm) Fig. 29 (4) 2 po x 4 po x 20-1/4 po (50 mm x 100 mm x 514 mm) 44'' 43-5/8’’ 40-3/4'' 42-1/8’’ (4) 2 po x 4 po x 20-1/4 po (50 mm x 100 mm x 514 mm) 25-5/8'' 29-1/2’’ 14-7/8'' 15-1/4’’ 4-3/8’’ 16-1/2'' 17’’ 14-7/8'' 15-1/4’’ 2-3/4’’ 2-3/4’’ 44'' 43-5/8’’ 25-5/8'' 29-1/2’’ 27'' 27-7/8’’ 27-7/8’’ 27'' 16-1/2'' 17’’ 40-3/4'' 42-1/8’’ 39-1/8'' 40-3/8’’ 40-3/8’’ 39-1/8'' 4-3/8’’ Fig. 30 EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE LOS PELDAÑOS DE LA ESCALERA EXEMPLE D'INSTALLATION DES BARREAUX DE L'ÉCHELLE 2 3/4'' desde la parte inferior 2-3/4'' à partir du bas Esquina su Coin su perior de 2'' x périeur du 2'' x 4'' 4'' AM XIF ITA NO BA ED AR AZ AL ED AR ED AL EH 1-1/4'' G AR AD de 1 1/4" (6) Vis de CR Esqu in Coin a inferio rd inféri eur d e 2'' x 4'' u 2'' x 4'' • PARTE INFERIOR DEL RIEL DE LA ESCALERA • • BASE DU MONTANT DE L'ÉCHELLE • (3) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) a cada lado (3) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) par côté Fig. 31 (2) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) a cada lado (2) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) par côté 30 Fig. 32 V. Manijas de seguridad. 1. Monte la manija de seguridad en la abertura del trepador, aproximadamente a 11'' de distancia sobre la superficie de la plataforma (Fig. 32). V. Poignées de sécurité. 1. Installez les poignées de sécurité dans l’ouverture de la paroi d’escalade à approximativement 11" au dessus de la surface de la plateforme (Fig. 32). arandela rondelle 11" Tornillo con cabeza redon da aplanada de 1 3/4" Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4" Vis à tête bombée de 1 po (25 mm) Utilisez les vis à tête bombée pour fixer solidement la glissoire à la terrasse. Q. Instalación del tobogán 1. Instale como se muestra en la (Fig. 33). Importante: No utilice material traído de una ferretería para fijar el tobogán. Utilice los tornillos de celosía que vienen incluidos en el juego. Q. Installation du toboggan 1. Installez tel qu'illustré à la (Fig. 33). Important : Veillez à ne pas utiliser les fixations fournies avec le toboggan. Utilisez les vis à tête bombée incluses dans le prêt-à-monter. 31 Fig. 34 1. 2. Fig. 35 3. ¡NUNCA cuelgue un asiento de columpio en un eslabón parcial de la cadena! Quite y deseche eslabones parciales. Veillez à ne JAMAIS suspendre un siège de balançoire par un maillon de chaîne non complet ! Retirez et jetez les maillons partiels. Fig. 36 2. Fig. 37 3. Maintenez verticalement le siège de la balançoire et insérez les chaînes sans gaine dans les canaux de la partie inférieure du siège. REMARQUE : on peut utiliser un cintre pour aider à passer la chaîne par le siège de la balançoire. Un maillon complet devrait être visible à chaque extrémité du siège (Fig. 34). Placez une chaîne enduite dans chaque harnais afin qu'elles s'adaptent à la partie supérieure du support en V. Insérez les chaînes non enduites dans les crochets de vinyle de la partie inférieure du support en V. (Fig. 36). Refermez l'extrémité du harnais. ATTENTION : il est important de refermer complètement les crochets de harnais avant l’utilisation (voir la fig. 36). Placez les extrémités en crochet des harnais sur une surface dure et fermez l’ouverture à l’aide d’un marteau ou utilisez une pince et serrez jusqu’à ce que les deux parties de l’anneau se touchent. AVERTISSEMENT : des crochets ouverts peuvent causer des coupures profondes. Suspendez les chaînes des crochets de balançoire à douilles de nylon. Pliez le crochet à l'aide d'une pince pour attacher les chaînes aux crochets de balançoire (Fig. 37). Assurez-vous que tous les raccords spmt bien refermés et en place avant d'utiliser le siège de la balançoire. 32 arandela plana Rondelle plate correa metálica Courroie de métal pernos de de 1 1/2" 1 1/2" Tire-fond Y. Instalación del anclaje. Instrucciones para anclar los centros de actividades Swing•N•Slide 1. Determine la ubicación final de su centro de actividades. 2. Coloque las estacas de anclaje adyacentes a la base y cerca de las esquinas de su centro de actividades (en la parte inferior de las patas del conjunto de columpios) y gire las estacas como un taladro en el suelo hasta que sólo se vea el bucle. 3. Coloque la correa metálica a través del bucle de la estaca de anclaje y asegúrela a la unidad con un tornillo de compresión y una arandela como se ilustra a la derecha. Nota: fije la correa a la unidad con la menor holgura posible usando los orificios de la correa que mejor resulten. Y. Installation du « Anchor-It ». Instructions relatives à l’ancrage du centre de jeu Swing•N•Slide 1. Déterminez l’emplacement final de votre centre de jeu. 2. Placez les piquets d’ancrage « Anchor-It » de manière adjacente au cadre et près des coins de votre centre de jeu (au bas des pattes du portique) et tournez les piquets à tarière dans le sol jusqu’à ce que seul l’anneau demeure hors du sol. 3. Placez la sangle de métal dans l’anneau du piquet « Anchor-It » et fixez-le solidement à l’unité à l’aide d’un tire-fond et d’une rondelle comme illustré à la droite. Remarque : fixez la sangle à l’unité et laissez le moins de jeu possible en utilisant les trous de la sangle qui conviennent le mieux. 33 Cargo Net MONTAJE LATERAL OPCIÓN 1 MONTAGE LATÉRAL OPTION 1 Fig. 2 Pièces de bois requises. (vendu séparément) QUANTITÉ DESCRIPTION 2 5/4 po x 6 po x 10 pi (32 mm x 152 mm x 3,0 m) 10” 10” 10” 6-1/2” INSTRUCCIONES 1. Corte una de 5/4" x 6" x 72-3/4" (3.2 x 15.2 x 185 cm). Corte una de 5/4" x 6" x 40" (3.2 x 15.2 x 101.6 cm) y 42-1/2" (108 cm). Corte las restantes de 5/4" x 6" x 28-3/4" (3.2 x 15.2 x 73 cm). 2. Retire la tabla base de la unidad. NOTA: Guarde los elementos de ferretería, ya que se usarán luego. 3. Fije la tabla de 5/4" x 6" x 72-3/4" (3.2 x 15.2 x 185 cm) a la base como se indica en la Fig. 1 usando cuatro (4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) y un (1) tornillo de compresión de 2'' (5.1 cm) en cada junta. 4. Fije la tabla restante a la unidad como se muestra en la Fig. 1 usando tres tornillos de 3" (7.6 cm) por junta. 5. Taladre cuatro agujeros de 3/8" (0.9 cm) en la tabla superior y cuatro agujeros de 3/8" (0.9 cm) en la inferior como se indica en la Fig. 2. NOTA: Taladre desde la parte inferior de la tabla de 2" x 4" (5.1 x 10.2 cm) hasta la parte superior. Inserte los cáncamos de la Cargo Net a través de los agujeros de la tabla superior y asegúrelos usando una agarradera de viga, una arandela y una contratuerca (ver Fig. 3). NOTA: Usando una sierra para metales, retire las partes sobrantes del cáncamo tan cerca de la contratuerca como sea posible. 6. Coloque las cubiertas sobre los pernos como se indica en la Fig. 3. Asegure las cubiertas de los pernos usando tornillos de 2'' (5.1 cm). 7. Coloque dos grapas de cuerda como se indica en la Fig. 4. Inserte la Cargo Net a través de los agujeros de la base y pásela a través de las grapas como se muestra en la (Fig. 4). Apriétela y asegúrela golpeando las grapas firmemente contra la base. INSTRUCTIONS 1. Coupez une planche de 5/4 po x 6 po x 72-3/4 po (32 mm x 152 mm x 185 cm). Coupez une planche de 5/4 po x 6 po x 40 po et 42-1/2 po (32 mm x 152 mm x 102 cm et 108 cm). Coupez une dernière planche de 5/4 po x 6 po x 28-3/4 po (32 mm x 152 mm x 73 cm). 2. Enlevez le cadre actuel de l'unité. REMARQUE : conservez les fixations puisqu'elles seront réutilisées. 3. Attachez la planche de 5/4 po x 6 po x 72-3/4 po (32 mm x 152 mm x 185 cm) à la base tel qu'indiqué à la (Fig. 1) à l'aide de quatre (4) vis de 2-1/2 po (64 mm) et un (1) tire-fonds de 2 po (50 mm) à chaque joint. 4. Fixez les pièces de bois restantes à l'unité tel qu'illustré à la (Fig. 1) à l'aide de trois vis de 3 po (75 mm) par joint. 5. Percez quatre trous de 3/8 po (9 mm) dans une planche du haut et quatre trous de 3/8 po (9 mm) dans la planche du bas tel qu'illustré dans la (Fig. 2.) REMARQUE : percez la planche de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) du bas vers le haut. Insérez les boulons à oeillère du filet d'escalade Cargo dans les trous de la planche supérieure et fixez chacun d'entre eux solidement à l'aider d'un attache-support, rondelle et contre-écrou (voir Fig. 3). REMARQUE : à l'aide d'une scie à métal, rognez les filets du boulon à oeillère excédentaires aussi près que possible du contre-écrou. 6. Placez les couvercles de boulon sur les boulons tel qu'illustré à la Fig. 3. Fixez solidement les couvercles de boulon à l'aide de vis/clous de 2 po (50 mm). 7. Placez deux crampons à cordage tel qu'illustré à la (Fig. 4). Enfilez le filet d'escalade Cargo dans les trous du cadre et faire une boucle à travers les crampons tel qu'illustré à la (Fig. 4). Tirez fermement et fixez solidement en martelant les crampons contre le cadre. 3/8'' Drill Holes 10” 10” Cubierta de perno Couvercle de boulon Arandela y contratuerca. Rondelle et contre-écrou 5/4" x 6" x 72-3/4" Fig. 4 1’’ 5/4" x 6" x 28-3/4" 1’’ 5/4" x 6" x 42-1/2" 34 6-1/2” Fig. 3 Fig. 1 5/4" x 6" x 40" 10” Option no 2 ouverture avant (voir page 32 pour ensemble d'échelle, option no 1 ouverture avant) Fig. 39 x4 'x 23 -1/ 4'' 2'' x 4'' x 47-3/4'' 2'' x 4'' x 47-3/4'' 2'' Fig. 39a (9) 5/4'' x 6'' x 30'' (4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) (Debajo) (4) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) (en-dessous) 2'' x 4'' x 43-1/4'' (2) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) (par joint) (2) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) (Por junta) (2) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) (par joint) 3-3/8'' tornillo de 2-1/2" (6.4 cm) (9) Fig. 39b 5/4 '' x 6'' 23-1/4'' x3 0'' (1) 2x4x8 —— (2) 2x4x47-3/4 (1) 2x4x8 —— (1) 2x4x43-1/4 (1) 2x4x23-1/4 (3) 5/4x6x10—(3) 5/4x6x30 1. Ensamble e instale el marco y el cuerpo de la pared de escalada como se muestra en las (Fig. 39) y (Fig. 39a). 2. Fije (9) tablas de 5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a (2) tablas de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) e instálelas en la unidad como se muestra en la (Fig. 39b). 3. Use un lápiz para marcar el lugar donde quiera instalar las rocas de escalada. Revise dos veces el espaciado y asegure la roca en cada lugar. Nota: Asegúrese de que los soportes de 2''x 4'' (5.1 x 10.2 cm) no interfieran con el montaje de las rocas de escalada. 1. Assemblez et installez le cadre et le corps du mur d'escalade comme illustré aux (Fig. 39) et (Fig. 39a). 2. Fixez (9) planches de 5/4 po x 6 po (32 mm x 152 mm) aux (2) planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) et installez sur l'unité tel qu'illustré à la (Fig. 39b). 3. Utilisez un crayon pour marquer les endroits où vous voulez installer les rochers d'escalade. Vérifiez deux fois votre écartement et fixez solidement les rochers à leur emplacement. Remarque : s'assurer que les supports à 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) ne gênent pas le montage des rochers rocks. (3) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) (Ambos lados) (3) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) (des deux côtés) (2) 2'' x4 '' x 47 -3/ 4'' 35 ¿Alguna pregunta? ... Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-888-1232 Des questions? Communiquez avec notre Service à la clientèle au 1-800-888-1232 LA 5615 NE 5007 Alpine TM PROJECT 613 & PROJECT 614 PROJECT 613 • PR PROJECT 614 613 614 R 2 REQUIRED DEPTH 1 INCH (mm) (UNCOMPRESSED) 9" (229mm) 9" (229mm) 12" (305mm) 12" (305mm) 12" (305mm) IMPORTANT! Ce produit est conću uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques. L’UTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT. • Lorsque l’unité est entiŹrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit źtre installé sur le sol avant de permettre aux enfants de s’amuser. Des matériaux particulaires d’une épaisseur suffisante peuvent źtre utilisés ą cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie l’épaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes d’une hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] : Pour que l’installation soit adéquate, le matériau amortisseur doit MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE1 recouvrir entiŹrement la base horizontale des unités d’escalade. Un EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ) matériau de protection doit entourer l’installation sur une surface d’au Paillis de bois 9 po (229mm) moins 1,828 m (6 pieds) ą partir du pourtour de l’unité ou des 9 po (229mm) Paillis d’écorce filamentée composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se Copeaux de bois uniformes 12 po (305mm) prolonge au-delą de la plate-forme doit źtre pourvue d’une surface de Sable fin 12 po (305mm) protection d’au moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi qu’ą Gravier fin 12 po (305mm) l’extrémité. En ce qui concerne les balanćoires, la zone de protection doit 1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derriŹre la balanćoire n’ont pas fait l’objet d’essais indépendants afin de déterminer l’épaisseur lorsque celle-ci est immobile. recommandée des matériaux. 3 ELECTRIC DRILL 1/2" SOCKET & WRENCH HAMMER TAPE MEASURE SAFETY GLASSES & DUST MASK 3/8" DRILL BIT (6'' Min.) PHILLIPS BIT CARPENTER'S SQUARE 4 (6) T- nuts (116) 2" lag screw (2) 5-1/2'' Bolts (4) Bottom Beam Clamps (slotted) 5 (2) EZ Frame Brackets weight limit: 115 lbs. 6 (1) Plan PROJECT 613 613 Minimum Use Zone • Zona mínima de uso • Zone d'utilisation minimum 30.5' 33' Nb d’enfants : Jusqu’ą 11 Zone min. d’util. : 30.5 pi x 33 pi Dim. de l’unité : 16 pi (W) x 21 pi (L) 13 pi (H) Temps d’ass. approx. : 4-8 h PROJECT 613 614 613 613 7 PROJECT 614 614 Minimum Use Zone • Zona mínima de uso • Zone d'utilisation minimum 30.5' 37' Nb d’enfants : Jusqu’ą 12 Zone min. d’util. : 30.5 pi x 37 pi Dim. de l’unité : 16 pi (W) x 25 pi (L) 13 pi (H) Temps d’ass. approx. : 5-10 h PROJECT 614 614 614 613 614 8 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 ALPINE ' 9 613 PROJECT 613 PROJECT 613 10 PROJECT 614 PROJECT 614 11 614 5/4'' x 6'' to 2'' x 4'' (2) 12 3 2 1 4 WRONG! brackets NOT interlocked! P GA 614 613 Fig. 1 GA P (4) 2'' lag screws 55-1/4'' x8 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 Fig. 2a Fig. 2 82-1/2'' TO P e2 m Fra e1 m Fra 613 PROJECT 613 '' x 2 x 4'' '' 43 Fig. 3 '' x 4 '' x 2 3'' 4 GAP 1 e m Fra 43'' 'x /4' 5 6'' e2 m Fra x 43'' x 'x ' 5/4 6'' 2'' Lag screw 16 2'' '' x4 3'' x4 2'' '' x4 2'' -1/ 0 x8 GAP Fig. 4 e1 m '' Fra '' x 6 '' x 5/4 '' x 5/4 43 e m a Fr '' x 6'' 2 2 -1/ 80 17 614 PROJECT 613 • PROJECT 614 613 GAP 5/4 '' x 5/4 e1 m Fra 6'' '' x 6'' x5 5'' x5 5'' PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 4 613 2'' x4 '' x 2'' 614 x4 '' x GAP 55 '' e1 m Fra 55 '' 613 GAP GAP PROJECT 614 614 Fig. 5a GAP e2 m Fra PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 Fig. 6 (6) 2'' lag screws ' /2' 5-1 3 x '' x4 4'' 4'' x 4'' x 4'' x 4'' x x 4'' 47 -1/ 2'' 4'' ' /2' 5-1 3 x Fig. 6a x3 22 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 Fig. 7 Fig. 8 2'' '' x4 2'' x1 2'' x4 '' x 45 '' 2'' '' x4 4'' -1/ 17 2'' x1 614 PROJECT 613 • PROJECT 614 613 Fig. 9 '' 5/4 '' x x6 (7) '' 5/4 '' 36 '' x6 3'' x4 '' 5/4 '' x6 6'' x3 24 PROJECT 613 613 Fig. 10 ed ge x4 25 PROJECT 614 614 Fig. 11 ed ge 26 PROJECT 613 613 Fig. 12 D. Install 613 4x4 Rail Supports 4'' x 4'' x 35-3/4'' 4'' x 4'' x 35-3/4'' x3 PROJECT 614 Fig. 12b 614 4'' x 4'' x 59-3/4'' 4'' x 4'' x 35-3/4'' 4'' x 4'' x 35-3/4'' 77'' Fig. 12c 2'' Lag screw 28 x3 PROJECT 613 Fig. 13 2'' 36'' 2'' x 4'' x '' x4 3'' x4 2'' x4 '' x 55 '' 55 '' 2'' '' x4 3'' x4 29 613 PROJECT 614 614 Fig. 13a 2'' 2'' x 36'' 4'' x x x 4'' '' 43 2'' x4 '' x 55 '' 29 '' 2'' '' x4 3'' x4 30 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 Fig. 14 2'' '' x x4 '' 16 2'' x 2'' x 4'' x 55 '' 2'' '' x x4 4'' x 55 '' '' 16 31 614 613 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig.14a /4'' 5 '' x6 5'' x5 32 31-3/4'' PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 Fig. 15a Fig. 15 x2 Approx. 1-1/4'' 33 Fig. 16 614 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 17 613 2'' Lag screw Fig. 17a x4 4'' 34 '' x4 5'' x5 614 613 Fig. 18 24" Fig. 18a 614 PROJECT 613 • PROJECT 614 613 ( Disc Swing ) Drill 3/8'' Hole 3-1/2'' 36 3-1 /2'' Be am TOP VIEW Sw in g Fig. 19 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 19a t-nut T-nut Hammer 614 613 3/8'' hole Bottom Beam Clamp Swing Hanger 37 614 PROJECT 613 • PROJECT 614 613 Fig. 20 EZ Frame Bracket Fig. 21 4" x 4" x 96'' 4" x 4" x 96'' 24-1/2" 5/4" x 6" x 72" 94-1/2" PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 Fig. 23 T-nut Ca nt ile ve r be am 39 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 24 614 613 2'' -1/ 25 4'' '' x x4 '' 55 Sw ing Be am Fig. 24a am e B g n i Sw PROJECT 613 • PROJECT 614 (6) 5/4 '' x 6'' 613 x3 6'' 5/4’’ x 6’’ x 36’’ 6 1 3 / 6 1 4 614 Fig. 26 613 P R O J E C T 5/4'' x 6'' x 36'' P R O J E C T Fig. 25 614 613 6 1 3 PROJECT 614 Fig. 26a 5/4'' x 6'' x 36'' 614 P R O J E C T 6 1 4 42 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 2'' x4 '' x 55 '' 2'' x 4'' x 36'' 4'' -3/ 19 2'' x 4'' x 36'' 613 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 28a 43 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 29 614 613 (Front) 2'' x 4'' x 74'' (Left Side) (1) 2'' x 4'' x 23-1/4'' BACK OPENING OPTION 1 23 1/4 (4) 2'' x 4'' x 20-1/4'' (4) 2'' x 4'' x 20-1/4'' TOP 2'' x 4'' 22-3/4'' 57 1/2 52 3/8 40 1/4 (2) 2-1/2'' 40 1/4 2'' x 4'' 19-3/4'' 29 3/4 57 1/2 54 52 3/8 54 41 7/8 (1) 2'' x 4'' x 23-1/4'' (2) 2-1/2'' 41 7/8 29 3/4 28 1/8 28 1/8 17 5/8 16 16 5 1/2 3 7/8 2'' x 4'' 19-3/4'' 3 7/8 3-7/8'' 2- 3/4'' EXAMPLE OF LAD D ER R U N G I N STA L L ATI ON 17 5/8 5 1/2 Fig. 30 er of 2'' T CKE BRA /nails STEP Botto Fig. 31 x 4'' m Co rner of 2'' x 4'' • BOTTOM OF LADDER RAIL • 44 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 32 614 613 11" 45 614 613 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 33 46 PROJECT 613 • PROJECT 614 Fig. 34 613 1. 2. Fig. 35 614 3. Fig. 37 47 614 613 Fig. 38 metal strap 1-1/2" lag bolt 48 PROJECT 614 614 ALPINE PROJECT 614 TURBO TOWER ASSEMBLY Fig. 1 Fig.1a 77'' 49 PROJECT 614 Fig. 2 614 2'' '' x4 2'' -1/ 9 x2 77'' ’’ x 5/4 6’’ x Fig. 4 ' /2' -1 29 2'' x4 '' x 41 '' 5/4 '' x 6'' x3 6-1 /4'' PROJECT 614 2'' x 4'' x 20-1/2'' Fig. 5 I. Frame Construction cont. 2'' x 4'' x 20-1/2'' 614 2'' x4 '' x -1 19 ' /2' 9'' Fig. 6 PROJECT 614 614 Fig. 7 5/4'' x 6'' x 29-1/2'' 5/4'' x 6'' x 29-1/2'' - PROJECT 614 614 Fig. 8 2'' x 4'' x 41 '' 4-1/4'' 5/4 '' x 6'' x 36 -1/ 4'' 2'' Lag screw PROJECT 614 614 Fig. 9 2'' x 4'' x 22-1/2'' - 4'' Fig. 9a 2'' Lag screw 54 4'' x4 '' x 33 -1/ 2'' x4 '' x x 4'' 4'' 33 -1/ 2'' '' x2 /4 2-1 PROJECT 614 614 Fig. 10 '' 5/4 '' x6 (5) 5/4’’ x 6’’ x 29-1/2’’ (1) 5/4’’ x 6’’ x 22-1/2’’ ' /2' 9-1 x2 '' x 5/4 55 6'' ' /2' 2-1 2 x PROJECT 614 Fig. 11 614 x 2'' 2'' 2'' x4 '' x 41 '' 4'' x4 2'' '' x '' x4 /2 9-1 x2 41 '' '' 2'' -1/ 9 x2 Fig. 11a (8) 5/4'' x 6'' x 38 1/2'' PROJECT 614 614 2'' x4 '' x 35 4'' 2'' x 4'' x 28-1/4'' 2'' x 4'' x 28-1/4'' -3/ 57 PROJECT 613 • PROJECT 614 BACK OPENING OPTION 2 614 Fig. 13a 613 x4 'x 23 2'' x 4'' x 60'' 2'' 2'' x 4'' x 60'' Fig. 13 (11) 5/4'' x 6'' x 30'' -1/ 4'' 2'' x 4'' x 55-1/4'' 3-3/8'' Fig. 13b 23-1/4'' min. 12 Climbing Rocks Climbing Wall. (1) (1) (1) (3) 2x4x96 -----2x4x96 -----2x4x96 -----5/4x6x120 - (1) (1) (1) (4) 2x4x60 (1) 2x4x23-1/4 2x4x60 2x4x55-1/4 5/4x6x30 58 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 SIDE MOUNTING OPTION 1 (1)--2'' x2"X4"X96" 4'' x 96'' 1 55'' 55-1/2'' 55'' 55-1/2'' (1)--5/4''5/4"X6"X120" x 6'' x 120'' 1 59 614 PROJECT 613 • PROJECT 614 SIDE MOUNTING OPTION 2 613 DESCRIPTION 5/4" x 6" x 10' Fig. 2 10” 10” 10” 6-1/2” 10” 6-1/2” 10” 3/8'' Drill Holes 10” Fig. 3 Bolt Cover Fig. 1 5/4" x 6" x 72-3/4" Fig. 4 5/4" x 6" x 40" 5/4" x 6" x 28-3/4" 1’’ 1’’ 5/4" x 6" x 42-1/2" 60 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 61 614 PROJECT 613 • PROJECT 614 613 62 PROJECT 613 • PROJECT 614 614 613 63 LA 5394 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 1 32' 29' 1-800-888-1232 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 2 2 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 3 LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH in. (mm) 9" (229mm) 9" (229mm) 12" (305mm) 12" (305mm) 12" (305mm) 3 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 4 PROJecT 615 ALPINE 615 PROJECT LUMBER LIST THIS LIST IS IN ADDITION TO LUMBER REQUIRED BY PROJECT 613 (3) 2'' x 4'' x 8' (2) 2'' x 4'' x 10' (3) 5/4'' x 6'' x 10' 55-1/4'' (1) 2'' x 4'' x 96'' 60'' 60'' (1) 2'' x 4'' x 120'' 30'' 30'' 30'' 30'' (3) 5/4'' x 6'' x 120'' ALPINE TURBO LUMBER 25-1/2'' 23'' 25-1/2'' (1) 2'' x 4'' x 96'' 18'' 18'' 18'' 11-1/4'' 8-1/4'' 8-1/4'' (1) 2'' x 4'' x 96'' 30'' 55'' (1) 2'' x 4'' x 120'' 4 23'' LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 5 PROJecT 615 5/4'' x 6'' to 2'' x 4'' (2) 5 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 6 PROJecT 615 Fig. 1 FLUSH Fig. 1a 2'' x 4'' x 55-1/4'' FLUSH UNDER DECK VIEW 6 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 7 PROJecT 615 Fig. 2 FLUSH (11) 5/4'' x 6'' x 30'' 2'' x 4'' x 60'' 2'' x 4'' x 60'' 3-3/8'' (2) 2-1/2'' screws (Per joint) 3-3/8'' Fig. 2a UNDER DECK VIEW 7 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 8 PROJecT 615 Climbing Rock Fig. 3 (2)"T" nuts Hold (rock) 8 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 9 PROJecT 615 Fig. 4 Fig. 4a 2-7/8'' Gap Between Each Barrier Board 4-1/2'' 23'' 9 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 10 PROJecT 615 Fig. 5 2'' 31-1/2'' x4 '' x 55 '' Fig. 5a 2'' '' x 30 '' Slide Barrier Construction 2'' x 4'' x 25-1/2'' 2'' x 4'' x 25-1/2'' x4 10 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 11 PROJecT 615 Fig. 6 '' x '' x 4 23'' (2) 2 11 LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 12 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 1 NE 5007 INsTRUccIONEs DE ENsAMbLAJE ¡ALTO! EsTO NO Es UN PLAN cOMPLETO. sIgUE EL PLAN DE ENsAMbLAJE DEL PROYEcTO 613 hAsTA LA PágINA 46, OMITIENDO LA INsTALAcIóN DEL TObOgáN. INsTRUcTIONs D’AssEMbLAgE ARRÊT : cEcI N'EsT PAs UN PLAN cOMPLET. sUIvEZ LE PLAN D'AssEMbLAgE DU PROJET 613 JUsqU'à LA PAgE 46, EN OMETTANT L'INsTALLATION DE LA gLIssADE. 9,75 m 8,84 m Nbre d'enfants : jusqu'à 12 Espace occupé min. : 9,75 m x 8,83 m Dim. installé : 6,09 m L x 3,04 m l x 4 m H Temps de construction est. : 5 à 10 h Núm. de Niños: Hasta 12 Mín. Zona de Uso: 9,75 m x 8,83 m Dimensiones del Juego: 6,09 m de Ancho x 3,04 m de Largo x 4 m de Alto Tiempo Estimado de Instalación: de 5 a 10 horas http://www.swing-n-slide.com Vous y trouverez également de l’information sur les garanties de produit, des plans d’assemblage actualisés, la possibilité de vous abonner à notre liste d’envoi pour nouveaux produits et promotions et pour la réception de notre bulletin d’information, et la possibilité de nous envoyer des commentaires sur les produits. Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al Visitez notre site Web au www.swing-n-slide.com ou appelez-nous au LA 6683 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 2 Installation sécuritaire - Avez vous : Consulté les instructions d’assemblage fournies avec votre modèle particulier? Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n’ajoutez ni ne retirez de composantes); Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les enveloppes de boulons fournies doivent également être solidement fixées); - À l’aide d’une scie à métaux, coupé les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent et retiré tous les bords tranchants avec une lime à métal? Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 1,8 m (6 pi) de toute structure ou objet comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques? - s’assurer que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure. (Une chute sur une surface dure peut causer de sérieuses blessures à l’utilisateur de cet équipement.) Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles d’escalade suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités? - Consulter les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales? Suivi tous les prérequis pour l’ancrage et le surfaçage d’absorbtion des chocs inscrits à l’endos de cette feuille tels qu’ils s’appliquent? - interdire aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé. Précautions d’utilisation : il faut Vous assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges. Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement. Ne pas marcher près, en face ou derrière les éléments mobiles. Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne ou corde accessoire et ne pas les entortiller sur la barre de soutien du haut car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde. Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d’autres accessoires lorsqu’ils sont vides. Vous assurer d’être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège. Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation. Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues. Ne pas descendre d’un appareil lorsqu’il est en mouvement. Ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé. Un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement. Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements dotés de cordons et des vêtements amples qui pourraient s’enrouler ou s’accrocher à l’équipement. Vérifier que les cordes d’escalade suspendues, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes. Lire et comprendre les mises en garde suivantes relativement à l’utilisation de deux à quatre passagers sur les balançoires de jardin. Mise en garde : Les balançoires de jardin sont conçues pour les enfants de deux ans et plus. Les enfants de moins de deux ans risquent de rester prisonniers entre le siège et le dossier. Il ne faut jamais asseoir un enfant de dos sur le siège ni placer ses jambes entre le siège et le dossier, car l’enfant risque de glisser dans l’ouverture et s’y coincer la tête. Entretien de sécurité - Il faut : Vérifier tous les écrous et les boulons deux fois par mois durant la saison d’utilisation pour s’assurer qu’ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison). Pour prévenir la détérioration des matériaux, il faut retirer les sièges de plastique de la balançoire et les autres accessoires de plastique pour les entreposer à l’intérieur. (N’utilisez pas l’équipement lorsque la température est inférieure à -18 °C (0 °F).) Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d’utilisation. - inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage deux fois par mois pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation (Remplacez les pièces défectueuses au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison). Avez-vous vérifié les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d’utilisation pour déceler toute trace de détérioration? Beaucoup de rouille ou une usure excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, sont les signes d’une détérioration de la chaîne. Des fissures dans le manchon de plastique protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l’une ou l’autre de ces conditions se présente, composez le 1 800 888-1232 pour commander des accessoires de remplacement. Les pièces métalliques rouillées doivent être sablées et repeintes avec de la peinture sans plomb. Instructions pour la mise aux déchets Lorsque l’équipement doit être mis hors de service, il doit être démonté et mis aux déchets de manière à limiter les risques au moment de sa mise aux déchets. ¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante. Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing•N•Slide. Conservez ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant. 2 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 3 MATERIALES DE RELLENO SUELTO 9" (23 cm) 9" (23 cm) 12" (30 cm) 12" (30 cm) 12" (30 cm) Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n’est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public. L’installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit. IMPORTANT ! INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE Les normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement dans le sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade, l’extrémité de celle-ci doit également être ancrée dans le sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du béton. • Pour ancrer l’unité au sol, respectez les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utilisez des piquets en bois traité sous-pression de 2 x 4 x 18 po (50 x102 x 457 mm). Enfoncez les piquets dans le sol à au moins 12 po (30 cm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixez le tout au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D par piquet dans chaque poteau de 4 x 4 po (102 x 102 mm). • Si l’unité comprend une corde d’escalade, ancrez l’extrémité de la corde dans le sol. • Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d’y jouer, un matériau de surfaçage de sol pouvant absorber les chocs doit être installé. Cela peut être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications résidentielles. Pour une protection antichutes allant jusqu’à 9 pi (2,7 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] : MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC REQUIS (NON COMPRESSÉ) PROFONDEUR DE Paillis de bois Paillis d’écorce à déchiquetage double Copeaux de bois uniformes Sable fin Gravier fin 1 9 po (23 cm) 9 po (23 cm) 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant. Lorsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade. Ces surfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout composant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plateforme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,8 m) sur les deux côtés, de même qu’à son extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (4,3 m) à partir de l’avant et de l’arrière NOTAs: REMARqUEs : 3 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 4 LISTE DU BOIS D'ŒUVRE POUR LE PROJET ALPINE 615 CETTE LISTE S'AJOUTE À CELLE DU BOIS D'ŒUVRE REQUIS POUR LE PROJET 613 (3) 5,08 cm x 10,16 cm x 20,32 cm (2) 5,08 cm x 10,16 cm x 25,40 cm (3) 3,17 cm x 15,24 cm x 25,40 cm 1,40 m (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m 1,52 m 1,52 m (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m 76,20 cm 76,20 cm 76,20 cm 76,20 cm (3) 3,17 cm x 15,24 cm x 2,44 m BOIS D'ŒUVRE POUR LA GLISSADE TURBO ALPINE 64,77 cm 58,42 cm 64,77 cm (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m 45,72 cm 45,72 cm 45,72 cm 28,57 cm 20,95 cm 20,95 cm (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m 76,20 cm 1,40 m 58,42 cm (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m LISTA DE MADERA DEL PROYECTO 615 DE ALPINE ESTA LISTA ES ADICIONAL A LAS TABLAS REQUERIDAS PARA EL PROYECTO 613 (3) 5,08 cm x 10,16 cm x 20,32 cm (2) 5,08 cm x 10,16 cm x 25,40 cm (3) 3,17 cm x 15,24 cm x 25,40 cm TABLAS PARA PARED DE ESCALAR CON ROCAS ESTILO ALPINO 59,05 cm 1,40 m (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m 1,52 m 1,52 m (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m 76,20 cm 76,20 cm 76,20 cm 76,20 cm (3) 3,17 cm x 15,24 cm x 3,04 m TABLAS TURBO ESTILO ALPINO 64,77 cm 58,42 cm 64,77 cm (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m 45,72 cm 45,72 cm 45,72 cm 28,57 cm 20,95 cm 20,95 cm (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m 76,20 cm 1,40 m (1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m 4 58,42 cm LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 5 comment sélectionner la fixation correcte cómo elegir el sujetador correcto Utilisez les trois guides illustrés suivants pour vous aider à sélectionner la(es) fixation(s) correcte(s) pour fixer le bois d'œuvre que vous êtes en train d'installer. Chaque schéma soulignera le nombre correct de fixations à utiliser et où les placer. Usa estas 3 imágenes guía para ayudarte a seleccionar el o los sujetadores correctos para la instalación con tablas que estés haciendo. Cada diagrama resaltará la cantidad correcta de sujetadores a usar y dónde instalarlos. 3,17 cm x 15,24 cm à 10,16 cm x 10,16 cm De 3,17 cm x 15,24 cm a 10,16 cm x 10,16 cm (4) vis ou clous 6,35 cm /4 tornillos o clavos de 6,35 cm Utilisez les vis/clous 6,35 cm pour fixer les planches 3,17 cm aux montants 10,16 cm x 10,16 cm comme illustré. Sujeta los tornillos/clavos de 6,35 cm para asegurar las tablas de 3,17 cm a las tablas verticales de 10,16 cm x 10,16 cm como se muestra. (1) tire-fond de 5,08 cm /1 Tornillo tirafondo de 5,08 cm Après avoir fixé les vis 6,35 cm, installez au centre (1) tire-fond de 5,08 cm comme illustré pour renforcer. Después de sujetar los tornillos de 6,35 cm, sujeta el tornillo tirafondo central de 5,08 cm como se muestra, para soporte adicional. 5,08 cm x 10,16 cm à 10,16 cm x 10,16 cm De 5,08 cm x 10,16 a 10,16 cm x 10,16 cm (3) vis ou clous 6,35 cm /3 tornillos o clavos de 6,35 cm Utilisez les vis/clous 6,35 cm pour fixer les planches 5,08 cm x 10,16 cm aux montants 10,16 cm x 10,16 cm Sujeta los tornillos/clavos de 6,35 cm a las tablas de 5,08 cm x 10,16 cm al sujetar las tablas verticales de 10,16 cm x 10,16 cm 3,17 cm x 15,24 cm à 5,08 cm x 10,16 cm De 3,17 cm x 15,24 cm a 5,08 cm x 10,16 cm (2) vis ou clous 5,08 cm /2 tornillos o clavos de 5,08 cm 5 Bas du support Base de la unidad LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 6 PROJET 615/PROYEcTO 615 Fig. 1 À RAS AL RAS 5,08 cm x 10,16 cm x 59,05 cm (2) 2 tornillos de 6,35 cm Fig. 1a 5,08 cm x 10,16 cm x 1,40 m À RAS AL RAS Support du mur d'escalade à rochers 1. Assemblez le support du mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 1). 2. Installez le support du mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 1a). Soporte para Pared de Rocas 1. Ensambla el Soporte de la Pared de Rocas como se muestra en la (Fig. 1). 2. Instala el Soporte de la Pared de Rocas como se muestra en la (Fig. 1a). À RAS AL RAS vUE DE DEssOUs DE LA PLATE-FORME vIsTA DEsDE AbAJO DE LA PLATAFORMA 6 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 7 PROJET 615/PROYEcTO 615 Fig. 2 À RAS (11) 3,17 cm x 15,24 cm x 76,20 cm AL RAS 12 rochers d'escalade (2) sacs de rochers d'escalade NE 4543S. 5,08 cm x2'' 10,16 x 1,52 m x 4''cm x 60'' 5,08 cm x2'' 10,16 x 1,52 m x 4''cm x 60'' REMARQUE : Le murs d'escalade à rochers de 1,52 m nécessitera (2) vis 6,35 cm (par joint) 2 tornillos de 6,35 cm (Por junta) 76,20 cm 76,20 cm Fig. 2a vUE DE DEssOUs DE LA PLATE-FORME vIsTA DEsDE AbAJO DE LA PLATAFORMA (2) vis 6,35 cm (par joint) 2 tornillos de 6,35 cm (Por junta) Assemblage du mur d'escalade à rochers 1. Assemblez le mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 2). 2. Installez le mur d'escalade à rochers sur l'unité comme illustré dans la (Fig. 2a). Remarque : Assurez-vous que les supports 5,08 cm x 10,16 cm (2 po x 4 po) ne pourront pas gêner la pose des rochers d'escalade. Ensamblaje de la Pared de Rocas 1. Ensambla la Pared de Rocas como se muestra en la (Fig. 2). 2. Instala la Pared de Rocas en la unidad como se muestra en la (Fig. 2a). Nota: Asegúrate de que los soportes de 5,08 cm x 10,16 cm no interfieran con el montaje de las rocas para escalar. 7 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 8 PROJET 615/PROYEcTO 615 Fig. 3 (2) tuercas en “T” (2) Écrous en « T » (2) pernos con cabeza hexagonal de 1 1/2" (2) Boulons à tête hexagonale de 1-1/2" Installation des rochers d’escalade 1. Marquez les emplacements des rochers d’escalade sur le mur d’escalade selon un patron qui permettra à votre enfant de facilement accéder à la plateforme. Assurez-vous que les emplacements des trous de boulon ne contiennent pas de supports de paroi avant de percer. 2. Percez des trous à travers le mur aux endroits désirés à l’aide d’une mèche de 3/8". Installez les rochers d’escalade, comme illustré (Fig. 3). 3. Assurez-vous que les raccords de la paroi d’escalade et des rochers d’escalade sont solides avant de permettre à un enfant d’y jouer. 8 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 9 PROJET 615/PROYEcTO 615 Fig. 4 Construction de la barrière de glissade 1. Retirez avec précaution la planche de support de la barrière et les (6) planches de barrière de la barrière arrière pour pouvoir installer la glissade comme illustré dans la (Fig. 4). Mettez de côté ce bois d'œuvre et ces fixations car vous en aurez besoin à l'étape suivante. Remarque : Vérifiez que vous disposez d'une zone de sécurité dégagée de 1,82 m depuis la sortie de la glissade. Consultez le plan de la glissade Turbo Tube pour de plus amples informations. 2. Re-fixez la planche de support de barrière et les planches de barrière en vous assurant qu'elles sont uniformément espacées, comme illustré dans la (Fig. 4a). vis6,35cm Tornillode6,35cm Fig. 4a Espace de 7,3 cm entre chaque planche de barrière 11,43 cm 58,42 cm 9 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 10 PROJET 615/PROYEcTO 615 Fig. 5 5,0 8c m 80 cm x1 0,1 6c m x1 ,40 m (3) vis 6,35 cm par joint (3) vis 6,35 cm par joint 3 tornillos de 6,35 cm por cada junta m x1 0,1 6c m x7 vis6,35cm Tornillode6,35cm Construction de la barrière de glissade 6,2 5,08 cm x 10,16 cm x 64.77 cm 5,08 cm x 10,16 cm x 64.77 cm (4) vis 6,35 cm 5,0 0c m 1. Fixez la planche de support de la glissade Turbo Tube comme illustré à la (Fig. 5) et à la (Fig. 5a). Construcción de las Barreras del Tobogán 10 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 11 PROJET 615/PROYEcTO 615 Fig. 6 cm x 5,08 cm x 6 10,1 cm 2 58,4 vUE DE L'INTÉRIEUR DE L'ENTRÉE DE LA gLIssADE 11 LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 12">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité