- Home
- Domestic appliances
- Sewing & ironing
- Electric laundry dryers
- Electrolux
- ELFE7337AW
- Guide d'installation
publicité
▼
Scroll to page 2
of 64
EN FRONT LOAD DRYER FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES SECADORA DE CARGA FRONTAL 2 Reversing Door ..........................................................18-19 Installation Requirements ........................................ 3-9 Options ............................................................................. 20 ©2016 Electrolux Major Appliances Questions? Installation Checklist Exhaust Venting Door Reversal or or Carpenter’s level 4 in. (10.2 cm) clamp External vent hood Metal foil tape (not duct tape) 3 4 Installation Requirements Electrical system requirements Installation Requirements Gas supply requirements WARNING INCORRECT INCORRECT 5 6 Installation Requirements Exhaust system requirements, continued WARNING 4” (10.2 cm) louvered 2.5” (6.35 cm) 0 125 ft. (38 m) 110 ft. (33.5 m) 1 115 ft. (35 m) 100 ft. (30.5 m) 2 105 ft. (32 m) 90 ft. (27.5 m) 3 95 ft. (29 m) 80 ft. (24.5 m) 4 85 ft. (26 m) 70 ft. (21.5 m) Installation Requirements Exhaust system requirements, continued INCORRECT 7 8 Installation Requirements Clearance requirements IMPORTANT 3” (7.6cm) SIDES Alcove REAR TOP FRONT 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a n/a Closet 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 60 sq. in. (387.1cm²) 60 sq. in. (387.1cm²) 3” (7.6cm) closet door Installation Requirements Dryer dimensions 27.0” (68.5 cm) 38.0” (96.5 cm) 1.5” (4 cm) 3.7” (9.5 cm) 53.25” (135.5 cm) freestand dryer on floor floor line 17.0” (43 cm) 3.75” (9.5 cm) floor line 19.0” (48 cm) 75.75” (192.5 cm) 39.0” (99 cm) 41.0” (105 cm) floor line 9 10 11 12 2. 8. Neutral (center wire) Neutral terminal WARNING Neutral (WHITE wire) Ground (GREEN wire) 1. 2. WARNING Neutral terminal BLACK or RED power wire 13 14 GAS FLOW Flexible Connector to d rye r fro m ga ss up ply RUBBER WASHERS MUST BE PRESENT 15 16 DIRECT CONNECTION OR WITH EXTENSION* WATER INLET ON DRYER 6. 7. 8. 9. A 17 18 IMPORTANT BEFORE YOU REVERSE YOUR DRYER DOOR: Tools needed for reversal: x4 x2 x2 x2 1 3 4 x2 x4 19 20 27” (68.5 cm ) DRYER STACKING KIT P/N STACKIT7X 15” (38 c m) LP CONVERSION KIT 26.5” ) (67 cm P/N PCK4200 EN FRONT LOAD DRYER FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES SECADORA DE CARGA FRONTAL 2 Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté. AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE Lisez toutes les instructions de sécurité suivantes avant d’installer et d’utiliser votre appareil : • Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent être étanches à l’air et provoquer la suffocation. Déposez tous les matériaux d’emballage dans un conteneur à déchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir accès. • L’installation et l’entretien de cette sécheuse doivent être réalisés par un installateur qualifié, un technicien de service ou le fournisseur de gaz. • Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. • L’installation électrique de la sécheuse doit être conforme aux codes et aux règlements locaux ainsi qu’à la toute dernière édition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de l’électricité (C22.1, article 1). • L’installation de gaz de la sécheuse doit être conforme aux codes et aux règlements locaux ainsi qu’à la toute dernière édition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), ou au Canada, au CSA B149.1. Un robinet d’arrêt manuel distinct doit être installé à moins de 1,83 m (6 pi) de la sécheuse conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. • La sécheuse est classée, en vertu des règlements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 Nº 112 (dernières versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette sécheuse pour des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc. • N’installez pas une sécheuse avec du matériel d’évacuation en plastique ou en feuille métallique flexible. Le matériel de ventilation flexible peut s’écraser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient à l’écoulement d’air de votre sécheuse et pourraient accroître le risque d’incendie. • Ne superposez pas une sécheuse sur une laveuse déjà installée sur un socle. Ne superposez pas une laveuse sur une sécheuse. Ne superposez pas une laveuse sur une autre laveuse. • Les instructions comprises dans ce guide et toute autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas conçues pour couvrir toutes les éventualités ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon sens et de prudence durant l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil ménager. Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement. Table des matières Mesures de Sécurité Importantes .............................2 Inversion de la Porte ...............................................18-19 Exigences d’Installation ........................................... 3-9 Options ............................................................................. 20 Instructions d’Installation.......................................10-17 ©2016 Electrolux Major Appliances Tous droits réservés. Exigences d’Installation Veuillez lire et conserver ce guide Merci d’avoir choisi Electrolux, la marque de qualité en matière d’électroménager. Ces instructions d’installation font partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil. Des questions? Pour rejoindre le service aux États-Unis : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) et au Canada : 1-800-265-8352. Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les produits en ligne, visitez le site www.electroluxappliances.com. Liste de vérification d’installation Conduit d’évacuation L’air circule librement, il n’y a aucune accumulation de charpie Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4 po) est le plus court et le plus direct possible Il n’y a AUCUN matériel de ventilation en papier d’aluminium ou en plastique Le système d’échappement doit évacuer l’air a l’extérieur a l’aide d’un évent approuve Mise à niveau La sécheuse est au niveau latéralement et de l’avant vers l’arrière Les quatre coins de la caisse reposent fermement sur le plancher Alimentation au gaz (sécheuse au gaz) Le conduit d’alimentation comporte un robinet d’arrêt manuel Tous les raccords sont étanchéifiés à l’aide de joints certifiés serrés avec une clé Nécessaire de conversion pour système au GPL L’alimentation en gaz est ouverte Aucun raccord ne présente de fuite vérifiez à l’aide d’eau savonneuse, ne faites JAMAIS cette vérification avec une flamme Alimentation électrique de 240 V (sécheuse électrique) Le cordon d’alimentation est certifié NEMA 10-30R ou 14-30R et il fixé solidement avec toutes les vis dans le bornier Un réducteur de tension certifié est installé Le couvre-borne est installé avant la première mise en marche Inversion de la porte Suivez les instructions détaillées contenues dans ce guide Vérifiez que la charnière et le loquet fonctionnent correctement Alimentation en électricité Le système électrique de la maison est sous tension La sécheuse est branchée Vérifications finales Vous avez lu entièrement les instructions d’installation et le Guide d’utilisation et d’entretien La porte se verrouille et le tambour tourne lorsqu’un cycle démarre La carte d’enregistrement est envoyée Outils et matériel nécessaires à l’installation : AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Pince réglable Tournevis Phillips à pointe plate et à pointe carrée Clé universelle optionnel Clé à molette ou ou Clé à tuyau pour l’alimentation en gaz Ruban à filetage résistant au GPL pour l’alimentation en gaz naturel ou en GPL) Niveau de charpentier Conduit d’évacuation de 102 mm (4 4 po)) en métal rigide ou semi-rigide Collier de Robinet 102 mm d’arrêt pour (4 po) conduite de gaz (sécheuse à gaz) Évent extérieur Ensemble pour cordon d’alimentation de 240 V à 3 ou 4 fils (sécheuse électrique) Deux raccords-unions à évasement de 1/2 po (1,3 cm) NPT et une conduite flexible d’alimentation en gaz (sécheuse à gaz) Ruban métallique (et non du ruban à conduits) ● Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des lésions corporelles graves, voire la mort, ou provoquer des dégâts matériels importants. ● Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’échappement de la sécheuse. ● Installer toutes les sécheuses en conformité avec les instructions d’installation figurant dans ce manuel. 3 4 Exigences d’Installation Exigences des systèmes électriques REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A. Utilisez des circuits indépendants pour la laveuse et la sécheuse. NE BRANCHEZ PAS la laveuse et la sécheuse sur le même circuit. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à trois ou quatre fils, 240 volts, 60 Hz; courant alternatif. REMARQUE Une alimentation secteur de 120/208 V CA, monophasée, 60 Hz peut être utilisée pour les sécheuses dont la plaque signalétique l’indique. IMPORTANT Cette sécheuse est mise à la terre par le fil d’alimentation neutre, sauf si elle est destinée à la vente au Canada. Seul un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé lorsque l’appareil est installé dans les endroits où la mise à la terre par conducteur neutre est interdite. La mise à la terre par le fil d’alimentation neutre est interdit pour : (1) un nouveau circuit de dérivation, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs, et (4) les régions où les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre par le fil d’alimentation neutre. TROUSSE DE CORDON D’ALIMENTATION À TROIS FILS (non fournie) Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) La sécheuse DOIT utiliser un cordon d’alimentation à trois fils NEMA 10-30 de type SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.) et d’au moins 30 ampères, avec trois connecteurs ouverts embrochables avec extrémités renversées, ou connecteurs à boucle fermée, spécialement indiqués pour une utilisation avec une sécheuse. Pour les instructions de raccordement du cordon à 3 fils, consultez la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POUR UN SYSTÈME À TROIS FILS. PRISE - Prise NEMA 10-30R située de manière à permettre l’accès au cordon d’alimentation lorsque la sécheuse est à sa position de fonctionnement. CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez la rubrique « Exigences de mise à la terre » dans la section d’installation électrique. Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) La sécheuse DOIT utiliser un cordon d’alimentation à quatre fils NEMA 14-30 de type SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.) et d’au moins 30 ampères, avec quatre connecteurs ouverts embrochables avec extrémités renversées, ou connecteurs à boucle fermée, spécialement indiqués pour une utilisation avec une sécheuse. Pour les instructions de raccordement du cordon à quatre fils, consultez la section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POUR UN SYSTÈME À QUATRE FILS. REMARQUE Les sécheuses destinées à la vente au Canada sont munies d’un cordon d’alimentation à 4 fils (NEMA 14-30R). PRISE - NEMA 14-30R située de manière à permettre l’accès au cordon d’alimentation lorsque la sécheuse est à sa position de fonctionnement. CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez la rubrique « Exigences de mise à la terre » dans la section d’installation électrique. EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE À GAZ: CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux fils mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif. CORDON D’ALIMENTATION - La sécheuse est dotée d’un cordon d’alimentation de 120 volts à trois fils. CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez la rubrique « Exigences de mise à la terre » dans la section d’installation électrique. Prise murale avec mise à la terre Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche. Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre Exigences d’Installation Exigences relatives à l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Un tuyau en cuivre sans revêtement se corrode lorsqu’il entre en contact avec le gaz naturel, entraînant des fuites. Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou encore en cuivre avec revêtement en plastique pour l’alimentation en gaz. 1. L’installation DOIT être conforme aux codes locaux ou au code national sur le combustible, ANSI Z223.1 (dernière version), s’il n’existe pas de codes locaux. 2. Le tuyau d’alimentation en gaz doit être d’un diamètre intérieur de 1,27 cm (1/2 po). 3. Si les codes le permettent, un tuyau métallique flexible peut être utilisé pour raccorder votre sécheuse au tuyau d’alimentation en gaz. Le tuyau DOIT être fabriqué en acier inoxydable ou en laiton avec revêtement en plastique. 4. Le tuyau d’alimentation en gaz DOIT être muni d’un robinet d’arrêt distinct conformément à la norme B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du propane. 5. Un orifice taraudé de 0,32 cm (1/8 po) bouché, accessible pour le branchement de la jauge d’essai, DOIT être installé directement en amont du branchement du tuyau d’alimentation en gaz avec la sécheuse. 6. Cette sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de la canalisation de gaz à des pressions supérieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po2). 7. Cette sécheuse DOIT être isolée de la canalisation de gaz pendant toute vérification de pression de la canalisation de gaz à des pressions égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po2). 8. Les branchements d’alimentation en gaz doivent être conformes à la norme Connectors for Gas Appliances (Raccords pour appareils au gaz) ANSI Z21.24/CSA 6.10. Exigences du système d’évacuation Utilisez seulement des conduites métalliques rigides ou flexibles d’au moins 102 mm (4 po) de diamètre, et une bouche d’évacuation qui possède un ou des volets qui s’ouvrent lorsque l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse s’arrête, les volets se ferment automatiquement pour empêcher les infiltrations d’air, d’insectes et de rongeurs. Pour éviter de bloquer la sortie, gardez un espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la bouche d’évacuation et le sol ou toute autre obstruction. INCORRECT INCORRECT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Le non-respect de ces instructions pourrait augmenter démesurément les temps de séchage et entraîner des risques d’incendie. Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’utilisation adéquate et sécuritaire de votre appareil. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE N’installez pas une sécheuse avec du matériel d’évacuation en plastique ou en feuille métallique flexible. Le matériel de ventilation flexible peut s’écraser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient à l’écoulement d’air de votre sécheuse et pourraient accroître le risque d’incendie. RISQUE D’INCENDIE ● Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des lésions corporelles graves, voire la mort, ou provoquer des dégâts matériels importants. Si votre système actuel utilise une conduite en plastique ou en feuille métallique, remplacez-la par une conduite métallique rigide ou semirigide. De plus, assurez-vous que la conduite en place est libre de charpie avant d’installer la conduite de sécheuse. ● Installer toutes les sécheuses en conformité avec les instructions d’installation figurant dans ce manuel. AVERTISSEMENT ● Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’échappement de la sécheuse. 5 6 Exigences d’Installation Exigences du système d’évacuation (suite) RISQUE D’INCENDIE Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace clos d’un bâtiment. La sécheuse produit de la charpie inflammable. Si la sécheuse n’est pas évacuée vers l’extérieur, de la charpie pourrait être évacuée dans l’aire de buanderie. L’accumulation de charpie dans toute pièce de la maison peut entraîner des risques pour la santé et des risques d’incendie. La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l’ouverture et de la région avoisinante. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ● Ne laissez pas de matière combustible (par exemple : des vêtements, des rideaux, du papier) entrer en contact avec le système d’évacuation. La sécheuse NE DOIT PAS être évacuée dans une cheminée, un mur, un plafond, ou dans tout espace confiné d’un bâtiment qui pourrait accumuler la charpie, entraînant un risque d’incendie. ● Ne placez pas de grillage à l’extrémité du système d’évacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation de manière à ce qu’ils se prolongent dans la conduite du système d’évacuation. De la charpie pourrait s’accumuler sur le grillage, les vis ou les rivets, et obstruer l’écoulement d’air dans le système, entraînant un risque d’incendie et l’augmentation des temps de séchage. Utilisez une bouche d’évacuation approuvée pour terminer la conduite à l’extérieur, et scellez tous les joints avec du ruban métallique. Toutes les extrémités mâles des conduites doivent être installées en aval relativement au sens de l’écoulement d’air. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Le fait de dépasser la longueur de conduites ou le nombre de coudes indiqués dans les tableaux de « LONGUEUR MAXIMALE » peut entraîner l’accumulation de charpie dans le système. Toute obstruction au système d’évacuation peut entraîner un risque d’incendie, en plus d’accroître le temps de séchage. Nombre de tours à 90° AVERTISSEMENT LONGUEUR MAXIMALE pour le conduit en métal rigide de 102 mm (4 po) TYPE DE BOUCHE D’ÉVACUATION (De préférence) 4” (10.2 cm) À volets 2.5” (6.35 cm) 0 125 ft. (38 m) 110 ft. (33.5 m) 1 115 ft. (35 m) 100 ft. (30.5 m) 2 105 ft. (32 m) 90 ft. (27.5 m) 3 95 ft. (29 m) 80 ft. (24.5 m) 4 85 ft. (26 m) 70 ft. (21.5 m) AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ● N’installez pas de matériel de ventilation en plastique ou en aluminium flexible. ● Si vous installez du matériel de ventilation semi-rigide, il est nécessaire que la longueur du conduit soit égale ou inférieure à 2,4 m (8 pi). DIRECTION D’ÉVACUATION Il est possible de diriger l’évacuation en posant un coude de 90° à courbe immédiate directement à la sortie d’évacuation de la sécheuse. Les coudes pour évacuation de sécheuse sont disponibles auprès du distributeur de pièces de votre région ou à la quincaillerie. Consultez également la section EXIGENCES DE DÉGAGEMENT à la page suivante. REMARQUE L’utilisation d’un coude à 90° à courbe immédiate est nécessaire pour répondre aux exigences de profondeur minimale. Exigences d’Installation Exigences du système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION N’installez pas la sécheuse là où de l’essence ou autres matières inflammables sont entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit être placée au moins à 45,7 cm (18 po) du sol. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique, une explosion, un incendie ou même la mort. Pour une installation où le système d’évacuation n’est pas décrit dans les tableaux, la méthode suivante doit être utilisée pour vérifier la conformité du système : 1. Branchez un manomètre à tube incliné ou un manomètre numérique entre la sécheuse et le point où l’évacuation est raccordée à la sécheuse. 2. Réglez la minuterie de la sécheuse, la température à duvetage (refroidissement), et mettez l’appareil en fonction. 3. Relevez le résultat du manomètre. 4. La contre-pression du système NE DOIT PAS être supérieure à 25 mm (1 po) de colonne d’eau. Si la contre-pression du système est inférieure à 25 mm (1 po) de colonne d’eau, le système est conforme. Si la lecture du manomètre indique une colonne d’eau supérieure à 25 mm (1 po), le système est trop restreignant et n’est pas conforme. Installez les raccords mâles dans le bon sens : INCORRECT Bien que l’orientation verticale du système d’évacuation soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer sur le rendement de l’appareil. ● Seule une conduite métallique rigide doit être utilisée. ● L’évacuation verticale par le toit peut entraîner le phénomène de contre-tirage, ce qui accroît la restriction du système d’évacuation. ● L’acheminement de la conduite d’évacuation dans un endroit non isolé peut entraîner de la condensation et l’accumulation plus rapide de charpie. ● Le fait de comprimer ou de pincer le système d’évacuation entraînera l’augmentation de la restriction dans le système. ● Le système d’évacuation doit être inspecté et vérifié au moins tous les 18 mois avec un usage normal. Plus l’appareil est utilisé, plus la période de vérification du système et de la bouche d’évacuation doit être raccourcie. Installation dans une maison usinée ou mobile 1. L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou à la norme CAN/CSAZ240 MH. 2. La sécheuse DOIT être évacuée vers l’extérieur (à l’air libre et non sous la maison mobile) avec une gaine métallique ininflammable. La conduite métallique doit posséder un diamètre de 10,16 cm (4 po) et ne contenir aucune obstruction. De préférence, utilisez une conduite métallique rigide. 3. Si la sécheuse est évacuée par le plancher et que l’espace sous la maison mobile est cloisonné, le système d’évacuation DOIT se terminer à l’extérieur de la cloison et être fixé solidement à la structure de la maison. 4. Reportez-vous aux sections précédentes de ce guide relativement aux autres exigences d’évacuation importantes. 5. Lors de l’installation d’une sécheuse à gaz dans une maison mobile, des dispositions doivent être prises pour permettre l’entrée d’air d’appoint de l’extérieur. Cette installation ne doit pas mesurer moins de deux fois la surface de la bouche d’évacuation. 6. L’installateur DOIT ancrer (1) cette sécheuse ou (2) la monter sur un socle au sol avec une trousse d’installation de maison mobile, nº de pièce 137067200. 7 8 Exigences d’Installation Exigences de dégagement IMPORTANT DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces) N’INSTALLEZ PAS VOTRE SÉCHEUSE : 1. À un endroit exposé aux écoulements d’eau ou aux aléas des conditions météorologiques extérieures. 2. À un endroit où elle entrera en contact avec des rideaux ou tout autre objet qui nuirait à l’écoulement de l’air de combustion ou de ventilation. 3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être solide et présenter une pente inférieure à 2,5 cm (1 po). INSTALLATION DANS UN ENDROIT EN RETRAIT OU UNE ARMOIRE 1. Une sécheuse installée dans une chambre à coucher, une salle de bains, un renfoncement ou un placard DOIT être évacuée vers l’extérieur. 2. Aucun autre appareil à combustion ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse. 3. Votre sécheuse a besoin d’espace pour assurer une ventilation adéquate. N’INSTALLEZ PAS votre sécheuse dans un placard muni d’une porte pleine. 4. Porte de placard assurant une ventilation requise : Une ouverture d’au moins 774,2 cm2 (120 po2), divisée également au-dessus et au-dessous de la porte, est requise. Les ouvertures doivent être situées à 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la porte. Les ouvertures ne doivent pas être obstruées lorsqu’une porte est installée. Une porte à persiennes dont les ouvertures sur l’ensemble de la porte sont équivalentes aux recommandations peut être utilisée. CÔTÉS Alcôve ARRIÈRE DESSUS AVANT 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a Sous le 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) comptoir n/a 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) * Pour toute installation autre qu’une évacuation directe, un coude de 90° à courbe immédiate doit être utilisé pour respecter l’exigence de 0 cm (0 po). 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 3” (7.6cm) 60 sq. in. (387.1cm²) REMARQUE 60 sq. in. (387.1cm²) 3” (7.6cm) Porte de placard Pour obtenir une installation avec un dégagement de 0 cm (0 po) à l’arrière de la sécheuse (pour une installation autre qu’avec une sortie directe), un coude de 90° à courbe immédiate doit être installé, comme il est décrit précédemment dans ce guide. Exigences d’Installation Dimensions de sécheuse 53.2” (135 cm)* avec la porte grande ouverte 31.6” (80 cm)* à partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée 27.0” (68.5 cm) alimentation électrique à l’arrière de la sécheuse1 38.0” (96.5 cm) 53.25” (135.5 cm) sécheuse autonome sur le plancher alimentation en gaz à l’arrière de l’appareil à gaz 3.7” (9.5 cm) 1.5” (4 cm) sécheuse montée sur le socle optionnel 13.5” (34.5 cm) 19.0” (48 cm) 3.75” (9.5 cm) du côté jusqu’au centre de l’évent arrière 53.5” (136 cm)* avec la porte grande ouverte hauteur de la ligne centrale de l’évent arrière 32.0” (81.25 cm)* à partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée alimentation électrique à l’arrière de la sécheuse1 raccord de l’alimentation en eau à l’arrière de la laveuse kit d’empilage approuvé (STACKIT7X) requis pour l’installation empilée hauteur de la ligne centrale de l’évent arrière alimentation en gaz à l’arrière de l’appareil à gaz 75.75” (192.5 cm) 39.0” (99 cm) Tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse2 hauteur de la ligne centrale de l’évent arrière3 41.0” (105 cm) plancher *Le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur les modèles à la vapeur ajoute 2 cm (3/4 po) à la profondeur d’installation. 1 Longueur du cordon d’alimentation de la sécheuse à gaz ou la sécheuse électrique (Canada), environ 152,5 cm (60 po). 2 Longueur du tuyau de vidange de la laveuse, environ 150 cm (59 po). 3 Longueur du cordon d’alimentation de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po). 9 10 Instructions d’Installation Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ● Cet appareil DOIT être adéquatement mis à la terre. La mise à la terre inadéquate de la sécheuse pourrait entraîner des risques de choc électrique. Suivez les instructions de ce guide pour une mise à la terre adéquate. ● N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains cordons prolongateurs ne sont pas conçus pour la quantité de courant électrique utilisé par cette sécheuse et pourraient fondre, entraînant des risques de choc électrique ou d’incendie. Placez la sécheuse à une distance de la prise convenant à la longueur de la rallonge, permettant d’installer la rallonge lâchement. Reportez-vous aux exigences de préinstallation de ce guide pour savoir quel cordon d’alimentation acheter. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ● Un réducteur de tension certifié UL doit être installé sur le cordon d’alimentation. Si le réducteur de tension n’est pas installé, le cordon peut être arraché de l’appareil ou coupé par tout mouvement, ce qui entraînerait un risque de choc électrique. ● N’utilisez pas une prise avec câblage en aluminium avec un cordon d’alimentation et une fiche avec fils en cuivre (ou l’inverse). Une réaction chimique se produit entre l’aluminium et le cuivre, ce qui pourrait entraîner un court-circuit. Il faut utiliser un cordon, une fiche et une prise avec des fils en cuivre. REMARQUE Les sécheuses alimentées par une tension de 208 V posséderont des temps de séchage plus longs qu’une sécheuse alimentée par une tension de 240 V. Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (É.-U.) AVERTISSEMENT Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre : 1. Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre diminue les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique une trajectoire de moindre résistance. 2. Après l’achat et l’installation d’un cordon d’alimentation à 3 ou 4 fils doté d’un fil de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre qui correspond à votre système de câblage, la fiche DOIT être branchée dans un réceptacle cuivré installé et mis à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En cas de doute, faites appel à un électricien qualifié. 3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise adaptée. Pour une sécheuse avec branchement permanent : 1. La sécheuse DOIT être branchée à un système de câbles métalliques permanents mis à la terre; ou un conducteur de mise à la terre doit être installé avec les conducteurs de circuit et branché à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil. Instructions d’Installation Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre : 1. Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre diminue les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique une trajectoire de moindre résistance. 2. Puisque votre appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec fil et fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans un réceptacle installé et mis à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En cas de doute, faites appel à un électricien qualifié. 3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise adaptée. Exigences de mise à la terre - Sécheuse à gaz (É.-U. et Canada) Prise murale avec mise à la terre Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche. Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre AVERTISSEMENT Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. 1. Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre) pour assurer votre protection contre les chocs électriques. Cette fiche doit être branchée directement dans une prise à trois alvéoles correctement mise à la terre. 2. La fiche doit être branchée dans un réceptacle installé et mis à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En cas de doute, faites appel à un électricien qualifié. 3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise adaptée. 11 12 Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fils Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1. Coupez l'alimentation à la prise. 2. Retirez la vis qui fixe le couvercle d'accès du bornier dans le coin inférieur du dos de la sécheuse. Vis du panneau d'accès Bloc de branchement Fil 2 (Borne en LAITON) 3. Installez un réducteur de tension certifié UL conformément aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de réducteur de tension dans l'orifice de cordon d'alimentation sous le panneau d'accès. À ce moment, le réducteur de tension devrait être installé lâchement. Fil neutre (Borne en ARGENT) Fil 1 (Borne en LAITON) Mise à la terre interne (Vis VERTE) 4. Passez un cordon de 30 A certifié UL NEMA 10-30 de type SRDT, NON BRANCHÉ, dans le réducteur de tension. Installez un réducteur de tension certifié UL ici Fente de récupération pour les vis des bornes 5. Fixez le fil neutre du cordon d'alimentation (fil du centre) à la borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien la vis. 6. Fixez les deux autres fils aux bornes externes en LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE N’effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le câblage ou les conducteurs aux connexions. 7. Suivez les consignes du fabricant pour fixer solidement le réducteur de tension et le cordon d'alimentation. 8. Réinstallez le couvercle du panneau d’accès au bornier. IMPORTANT Si vous passez d’un système à quatre fils à un système à trois fils, déplacez le fil de mise à la terre interne de la borne centrale du bornier à la vis VERTE à côté du bornier. Fil neutre (fil du centre) REMARQUE Si une vis de borne tombe pendant l’installation du cordon, elle peut être récupérée dans la fente de récupération sous le panneau d’accès. N'ENLEVEZ PAS la mise à la terre interne dans un système à trois fils! Borne neutre Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) AVERTISSEMENT Fils neutres Mises à la terre (Fils BLANCS) (Fils VERTS) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1. 2. Coupez l'alimentation à la prise. Retirez la vis qui fixe le couvercle d'accès du bornier dans le coin inférieur du dos de la sécheuse. 3. Installez un réducteur de tension certifié UL conformément aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de réducteur de tension dans l'orifice de cordon d'alimentation sous le panneau d'accès. À ce moment, le réducteur de tension devrait être installé lâchement. 4. Passez un cordon de 30 A certifié UL NEMA 14-30 de type SRDT, NON BRANCHÉ, dans le réducteur de tension. 5. Débranchez le fil de mise à la terre du faisceau électrique interne de la sécheuse (BLANC) de la vis de mise à la terre (VERTE) près du bornier. 6. Fixez le fil de mise à la terre (VERT) du cordon d'alimentation à la caisse avec la vis de mise à la terre (VERTE). Serrez bien la vis. 7. Déplacez le fil de mise à la terre du faisceau électrique interne (BLANC) au bornier et fixez-le avec le fil neutre du cordon d'alimentation (BLANC) à la borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien la vis. 8. Fixez les fils ROUGE et NOIR du cordon d'alimentation aux bornes externes en LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis. Vis du panneau d'accès Bloc de branchement Fil 2 (Borne en LAITON) Fil neutre (Borne en ARGENT) Fil 1 (Borne en LAITON) Mise à la terre interne (Vis VERTE) Installez un réducteur de tension certifié UL ici Fente de récupération pour les vis des bornes REMARQUE Si une vis de borne tombe pendant l’installation du cordon, elle peut être récupérée dans la fente de récupération sous le panneau d’accès. Dans un système à 4 fils, branchez le fil de mise à la terre interne (BLANC) zsur la borne neutre (ARGENT). Fil neutre BLANC AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE N’effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le câblage ou les conducteurs aux connexions. 9. Suivez les consignes du fabricant pour fixer solidement le réducteur de tension et le cordon d'alimentation. 10. Réinstallez le couvercle du panneau d’accès au bornier. Borne neutre Vis de mise à la terre VERTE Fil de mise à la terre VERT Fil d'alimentation NOIR ou ROUGE Fil d'alimentation NOIR ou ROUGE 13 14 Instructions d’Installation Connexion de gaz 1. Retirez le capuchon d'expédition de la conduite de gaz à l'arrière de l'appareil. IMPORTANT NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une alimentation en propane liquide sans avoir préalablement converti la soupape de gaz. Le nécessaire de conversion au propane liquide doit être installé par un technicien qualifié. 2. Branchez un tuyau semi-rigide ou approuvé d'un diamètre intérieur de 1,27 cm (1/2 po) de la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situé à l'arrière de l'appareil. Utilisez un réducteur de 1,27 cm à 0,96 cm (1/2 po à 3/8 po) pour effectuer le raccordement. Utilisez du ruban d'étanchéité résistant à l'action corrosive des gaz à l'état liquide à chaque raccord. Robinet Raccordunion à d'arrêt manuel évasement ÉCOULEMENT DU GAZ Raccordunion à évasement Fermé Tuyau d'entrée raccordé à l'arrière de la sécheuse Tous les raccords doivent être serrés au moyen d'une clé Duse Ouvert IMPORTANT La conduite d’alimentation doit être munie d’un robinet d’arrêt approuvé. Ce robinet doit être situé dans la même pièce que la sécheuse et placé de manière à être facilement accessible. Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt de l’alimentation de gaz. 3. Ouvrez le robinet d'arrêt dans la conduite d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de s'écouler dans le tuyau. Attendez quelques minutes pour que le gaz s'écoule dans la conduite. Ve rs la s éch eu se So urc ed 'ali me nta tio ne ng az Robinet d'arrêt en position ouverte 4. Vérifiez le système avec un manomètre pour déceler toute fuite. Si vous n'avez pas de manomètre, vérifiez les raccords en appliquant de l'eau savonneuse sur les connexions. AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Ne vérifiez JAMAIS la présence de fuites à l’aide d’une flamme nue. IMPORTANT L’installation de gaz de la sécheuse doit être conforme aux codes et aux règlements locaux ainsi qu’à la toute dernière édition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), ou au Canada, au CSA B149.1. Instructions d’Installation Raccordement d’eau (modèles à la vapeur uniquement) EXIGENCES RELATIVES A L’ALIMENTATION EN EAU Les robinets d’eau froide DOIVENT être installés à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de l’arrivée d’eau de votre sécheuse. Les robinets DOIVENT être de 1,9 cm (3/4 po) et filetés en fonction d’un raccordement de tuyau de laveuse. La pression de l’eau DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 lb/po²). Le service des eaux de votre localité peut vous informer sur la pression de votre alimentation en eau. 1. 2. Fermez l’alimentation d’eau FROIDE de la laveuse. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau FROIDE de l’alimentation en eau froide et vérifiez la rondelle en caoutchouc. Remplacez la rondelle si elle est usée. LES RONDELLES EN CAOUTCHOUC DOIVENT ÊTRE PRÉSENTES ET EN BON ÉTAT (AUCUN DOMMAGE). TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU À LA LAVEUSE 3. Tournez momentanément le robinet d’eau FROIDE et laissez couler un peu d’eau dans un seau ou un contenant pour éliminer les contaminants dans les conduites. 4. Retirez le tuyau du tambour de la sécheuse et inspectez le branchement des tuyaux pour vous assurer du positionnement adéquat des rondelles de caoutchouc. LES RONDELLES EN CAOUTCHOUC DOIVENT ÊTRE PRÉSENTES 15 16 Instructions d’Installation Raccordement d’eau, suite (modèles à la vapeur uniquement) 5. Si votre installation offre suffisamment d’espace pour installer directement un raccord en Y à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE, vissez le raccord en Y à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE et serrez-le à la main; ensuite, serrez-le avec une pince en le tournant de 2/3 de tour. BRANCHEMENT DIRECT OU AVEC UNE RALLONGE* ARRIVÉE EN EAU DE LA SÉCHEUSE REMARQUE Si vous n’avez pu installer le raccord en Y directement à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE, veuillez passer à l’étape 8. 6. Si votre installation n’offre pas suffisamment d’espace pour installer directement un raccord en Y, vissez le petit tube-rallonge à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE et serrez-le à la main; ensuite, serrez-le avec une pince en le tournant de 2/3 de tour. REMARQUE Le petit tube-rallonge peut être acheté chez le détaillant d’articles de quincaillerie de votre région. Le tube-rallonge doit répondre aux normes des installations des appareils de buanderie. 7. Vissez le raccord en Y au petit tuberallonge et serrez-le à la main; ensuite, serrez-le au moyen d’une pince en le tournant de 2/3 de tour. 8. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau FROIDE de la laveuse au raccord en Y et serrez-le à la main; ensuite, serrez-le au moyen d’une pince en le tournant de 2/3 de tour. 9. Raccordez l’extrémité droite du grand tuyau compris dans la trousse à l’autre sortie du raccord en Y, puis serrez à la main. Raccordez le raccord à 90° au tuyau d’arrivée d’eau en laiton à l’arrière de la sécheuse, puis serrez-le à la main. Avec des pinces, serrez tous les raccords de 2/3 de tour. 10. Ouvrez les robinets et vérifiez la présence de fuites. TUYAU DE L’ALIMENTATION D’EAU FROIDE À LA LAVEUSE *Le tube-rallonge n’est pas inclus avec la sécheuse. Instructions d’Installation Installation (générale) 1. Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur L’utilisation d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints. 2. Utilisez un niveau à bulle pour mettre l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière et latéralement. 3. Utilisez la clé universelle pour ajuster les pieds de mise à niveau de façon à ce que la laveuse soit de niveau d’avant en arrière et latéralement, et qu’elle soit stable aux quatre coins. 4. Appuyez sur chaque coin et chaque côté pour déterminer les endroits qui nécessitent un réglage. Ajustez les pieds de mise à niveau appropriés de manière à ce que la laveuse repose solidement sur ses QUATRE pieds. Gardez les pieds de mise à niveau le plus près possible de la laveuse afin d’optimiser le rendement de la sécheuse. A IMPORTANT Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au disjoncteur ou au boîtier de fusibles avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 5. Branchez le cordon d’alimentation à la prise électrique mise à la terre. Prise murale avec mise à la terre Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche. Cordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre 6. 7. 8. 9. Ouvrez l’alimentation électrique au disjoncteur ou au boîtier de fusibles. Reportez-vous au Guide d’Utilisation et d’Entretien fourni avec la sécheuse. Il contient des renseignements très utiles qui vous permettent d’économiser temps et argent. Pour toute question relative à l’utilisation initiale, veuillez vous reporter à la section « Liste de vérification » de votre Guide d’Utilisation et d’Entretien avant d’effectuer une demande de service. Laissez ces instructions à proximité de la sécheuse pour vous y reporter ultérieurement. REMARQUE Un schéma électrique et une fiche technique sont situés sous le panneau supérieur de la sécheuse. ATTENTION Lorsque rebut ou le rangement de votre ancien sécheuse enlever la porte. 17 18 Inversion de la Porte REMARQUE La réversibilité de porte est disponible sur les modèles suivants: 300, 400, 500, ou 600. IMPORTANT Outils nécessaires pour l’inversion AVANT D’INVERSER LA PORTE DE VOTRE MACHINE À SÉCHER : 1. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace avant d’inverser la porte. 2. Rassemblez vos outils : y compris un tournevis à lame carrée n° 2 et un couteau en plastique (ou un petit outil plat faisant office de levier plat qui ne risque pas d’endommager la peinture). Tournevis avec embouts carré no 2 3. Assurez-vous que la sécheuse n’est pas branchée à une source d’alimentation! AVERTISSEMENT Couteau en plastique RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. A) Dépose du Couvercle de Loquet et Bouchons 1. Ouvrir la porte. 2. Déposer les bouchons en plastique et mettre de côté pour réinstallation. Vous pourriez devoir utiliser un couteau en plastique qui n’égratigne pas si vous ne parvenez pas les dégager à la main. B) Dépôt de l’Assemblage de Porte 1. Ouvrir complètement la porte pour exposer les quatre vis de charnière. 2. À l’aide du tournevis à lame carrée n° 2, déposer les quatre vis de charnière. Mettre de côté pour la réinstallation. x4 x2 3. Déposer les deux vis du couvercle de loquet de portière. Mettre le couvercle et les vis de côté pour réinstallation. x2 3. Saisir la porte avec les deux mains et soulever légèrement tout en tirant la porte et les charnières hors du panneau avant. Inversion de la Porte C) Repose de l’Assemblage de Porte 1. Faire pivoter la porte et accrocher le crochet supérieur à l’arrière de la charnière dans le trou supérieur du panneau avant. D) Repose du Couvercle de Loquet et Bouchons 1. Insérer les bouchons en plastique retirés plus tôt. x2 2. Installer le couvercle du loquet de porte à l’aide des vis retirées précédemment. 2. Réinstaller les quatre vis retirées plus tôt : les deux vis avant d’abord, puis les deux vis latérales. 1 3 4 x2 x4 2 E) Vérifier le Fonctionnement de la Porte Inversée 1. Assurer une ouverture sans problème et le verrouillage à la fermeture. 2. Brancher la machine à laver et fermer la porte. Démarrer un cycle d’essai : le tambour doit tourner jusqu’à l’ouverture de la portière ou la suspension ou l’annulation du cycle. 19 20 Un socle de rangement, conçu expressément pour cette sécheuse, peut être utilisé afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 38,1 cm (15 po) à votre sécheuse. ATTENTION Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifiés par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des dommages aux biens ou à la sécheuse. 27” (68.5 cm ) *Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre sécheuse. NÉCESSAIRE DE SUPERPOSITION DE SÉCHEUSE PIÈCE N° STACKIT7X 15” (38 c m) Selon le modèle que vous avez acheté, il se peut qu’un nécessaire pour superposer cette sécheuse sur une laveuse assortie ait été inclus dans l’achat initial de votre sécheuse. Si votre modèle ne comprenait pas de nécessaire de superposition ou que vous en désirez un autre, il vous est possible d’en commander un. 26.5” ) (67 cm NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPL PIÈCE N° PCK4200 Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit alimenté par du propane liquide doivent recourir à un nécessaire de conversion avant l’installation. TROUSSE D’INSTALLATION DE MAISON MOBILE PIÈCE N° 137067200 Toute installation dans une maison mobile nécessite l’utilisation d’une TROUSSE D’INSTALLATION DE MAISON MOBILE. ÉTAGÈRE DE SÉCHAGE PIÈCE N° A04840701 Selon le modèle que vous avez acheté, il se peut qu’une étagère de séchage ait été incluse dans l’achat initial de votre sécheuse. Si votre modèle ne comprenait pas d’étagère de séchage ou que vous en désirez une autre, il vous est possible d’en commander une. CLÉ D’APPAREIL UNIVERSELLE PIÈCE N° 137019200 UNE CLÉ D’APPAREIL UNIVERSELLE est offerte pour faciliter le réglage des pieds de sécheuse/ laveuse/socle. CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE Blanc - PIÈCE N° 5304468812 Titane - PIÈCE N° 5304475700 *Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre sécheuse. Pièces de rechange aux États-Unis et au Canada : Pour tout besoin de pièces de remplacement, vous pouvez contacter le détaillant où vous avez acheté votre secheuse, appelez le 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287) aux États-Unis ou le 1 800 265-8352 au Canada, ou visitez notre site Web sur www.electroluxappliances.com pour le distributeur de pièces ÉLECTROLUX autorisé le plus près de chez vous. AVERTISSEMENT RISQUE ÉLECTRIQUE Étiquetez tous les fils avant de les débrancher pendant l’entretien des commandes. Des erreurs de câblage pourraient nuire au bon fonctionnement de l’appareil, et même être dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après tout entretien. EN FRONT LOAD DRYER FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES SECADORA DE CARGA FRONTAL 2 Opciones.......................................................................... 20 ©2016 Electrolux Major Appliances ¿Preguntas? ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Pinzas ajustables Llave ajustable Llave universal opcional ou o Llave para tubos de suministro de gas Cinta aislante resistente al gas LP (para suministro de gas natural o LP) 3 4 CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no incluido) CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TETRAFILAR (no incluido) INCORRECTO INCORRECTO 5 6 ADVERTENCIA LONGITUD MÁXIMA Conducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas) TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACIÓN (recomendada) 4” (10.2 cm) louvered 2.5” (6.35 cm) 0 125 ft. (38 m) 110 ft. (33.5 m) 1 115 ft. (35 m) 100 ft. (30.5 m) 2 105 ft. (32 m) 90 ft. (27.5 m) 3 95 ft. (29 m) 80 ft. (24.5 m) 4 85 ft. (26 m) 70 ft. (21.5 m) INCORRECTO 7 IMPORTANTE ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas) PARTE SUPERIOR PARTE DELANTERA PARTE TRASERA LATERALES 8 Hueco 0” (0 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) n/a 0” (0 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) n/a Armario 0” (0 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 3” (7.6cm) 0” (0 cm) 60 sq. in. (387.1cm²) 60 sq. in. (387.1cm²) 3” (7.6cm) 38.0” (96.5 cm) 53.25” (135.5 cm) 3.7” (9.5 cm) 1.5” (4 cm) 13.5” (34.5 cm) 19.0” (48 cm) 3.75” (9.5 cm) 75.75” (192.5 cm) 39.0” (99 cm) 9 10 11 12 ADVERTENCIA 1. 8. Neutro (cable central) Terminal neutro ADVERTENCIA 1. Terminal neutro 13 14 Cerrado de sde el s um ini str od eg as LAS ARANDELAS DE GOMA DEBEN ESTAR PRESENTES Y SIN DAÑO ARANDELAS DE GOMA DEBEN ESTAR PRESENTES 15 16 CONEXIÓN DIRECTA O CON EXTENSIÓN* ADMISIÓN DE AGUA EN LA SECADORA 7. A 6. 7. 8. 9. 17 18 IMPORTANTE ANTES DE INVERTIR LA PUERTA DE SU SECADORA: ADVERTENCIA x4 x2 x2 x2 1 3 4 x4 x2 19 20 KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO Pieza No. STACKIT7X 15” (38 c m) 26.5” ) (67 cm KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP Pieza No. PCK4200
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Important Safety Instructions
- 3 Installation Requirements
- 10 Installation Instructions
- 18 Reversing Door
- 20 Options
- 22 Mesures de Sécurité Importantes
- 23 Exigences d’Installation
- 30 Instructions d’Installation
- 38 Inversion de la Porte
- 40 Options
- 42 Instrucciones Importantes de Seguridad
- 43 Requisitos de Instalación
- 50 Instrucciones de Instalación
- 58 Inversión de la Puerta
- 60 Opciones
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées