Electrolux ELFE7337AW, EFDE317TIW, EFDG317TIW Guide d'installation


Add to my manuals
64 Des pages

publicité

Electrolux ELFE7337AW, EFDE317TIW, EFDG317TIW Guide d'installation | Manualzz
EN FRONT LOAD DRYER
FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL
2
Reversing Door ..........................................................18-19
Installation Requirements ........................................ 3-9
Options ............................................................................. 20
©2016 Electrolux Major Appliances
Questions?
Installation Checklist
Exhaust Venting
Door Reversal
or
or
Carpenter’s level
4 in.
(10.2 cm)
clamp
External
vent hood
Metal foil tape
(not duct tape)
3
4
Installation Requirements
Electrical system requirements
Installation Requirements
Gas supply requirements
WARNING
INCORRECT
INCORRECT
5
6
Installation Requirements
Exhaust system requirements, continued
WARNING
4”
(10.2 cm)
louvered
2.5”
(6.35 cm)
0
125 ft. (38 m)
110 ft. (33.5 m)
1
115 ft. (35 m)
100 ft. (30.5 m)
2
105 ft. (32 m)
90 ft. (27.5 m)
3
95 ft. (29 m)
80 ft. (24.5 m)
4
85 ft. (26 m)
70 ft. (21.5 m)
Installation Requirements
Exhaust system requirements, continued
INCORRECT
7
8
Installation Requirements
Clearance requirements
IMPORTANT
3”
(7.6cm)
SIDES
Alcove
REAR
TOP
FRONT
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm)
n/a
n/a
Closet
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
1”
(2.5 cm)
0”
(0 cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
closet door
Installation Requirements
Dryer dimensions
27.0”
(68.5 cm)
38.0”
(96.5 cm)
1.5”
(4 cm)
3.7”
(9.5 cm)
53.25”
(135.5 cm)
freestand dryer
on floor
floor line
17.0”
(43 cm)
3.75”
(9.5 cm)
floor line
19.0”
(48 cm)
75.75”
(192.5 cm)
39.0”
(99 cm)
41.0”
(105 cm)
floor line
9
10
11
12
2.
8.
Neutral
(center wire)
Neutral
terminal
WARNING
Neutral
(WHITE wire)
Ground
(GREEN wire)
1.
2.
WARNING
Neutral
terminal
BLACK
or RED
power wire
13
14
GAS FLOW
Flexible
Connector
to
d
rye
r
fro
m
ga
ss
up
ply
RUBBER WASHERS
MUST BE PRESENT
15
16
DIRECT CONNECTION
OR WITH EXTENSION*
WATER INLET
ON DRYER
6.
7.
8.
9.
A
17
18
IMPORTANT
BEFORE YOU REVERSE YOUR DRYER DOOR:
Tools needed for reversal:
x4
x2
x2
x2
1
3
4
x2
x4
19
20
27”
(68.5 cm
)
DRYER STACKING KIT
P/N STACKIT7X
15”
(38 c
m)
LP CONVERSION KIT
26.5”
)
(67 cm
P/N PCK4200
EN FRONT LOAD DRYER
FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL
2
Mesures de Sécurité Importantes
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire
les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures
ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Sachez reconnaître les symboles, les
avertissements et les étiquettes de
sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide
sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou
ATTENTION selon le type de risque présenté.
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit à propos des situations
pouvant causer des dommages matériels, des
blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit à propos des situations
pouvant causer des dommages matériels ou
des blessures.
AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE
Lisez toutes les instructions de sécurité suivantes avant d’installer et d’utiliser votre appareil :
• Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Les enfants
pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent être étanches à l’air et provoquer la suffocation. Déposez tous les matériaux d’emballage dans un conteneur à déchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir accès.
• L’installation et l’entretien de cette sécheuse doivent être réalisés par un installateur qualifié, un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
• Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
• L’installation électrique de la sécheuse doit être conforme aux codes et aux règlements locaux
ainsi qu’à la toute dernière édition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada,
au Code canadien de l’électricité (C22.1, article 1).
• L’installation de gaz de la sécheuse doit être conforme aux codes et aux règlements locaux ainsi
qu’à la toute dernière édition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), ou au Canada, au CSA
B149.1. Un robinet d’arrêt manuel distinct doit être installé à moins de 1,83 m (6 pi) de la sécheuse
conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• La sécheuse est classée, en vertu des règlements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2
Nº 112 (dernières versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. Il n’est pas recommandé
d’utiliser cette sécheuse pour des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de
coiffure, etc.
• N’installez pas une sécheuse avec du matériel d’évacuation en plastique ou en feuille métallique
flexible. Le matériel de ventilation flexible peut s’écraser facilement et emprisonner la charpie. Ces
conditions nuiraient à l’écoulement d’air de votre sécheuse et pourraient accroître le risque d’incendie.
• Ne superposez pas une sécheuse sur une laveuse déjà installée sur un socle. Ne superposez pas
une laveuse sur une sécheuse. Ne superposez pas une laveuse sur une autre laveuse.
• Les instructions comprises dans ce guide et toute autre documentation fournie avec cet appareil
ne sont pas conçues pour couvrir toutes les éventualités ou situations qui pourraient survenir. Vous
DEVEZ faire preuve de bon sens et de prudence durant l’installation, l’utilisation et l’entretien de
tout appareil ménager.
Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Table des matières
Mesures de Sécurité Importantes .............................2
Inversion de la Porte ...............................................18-19
Exigences d’Installation ........................................... 3-9
Options ............................................................................. 20
Instructions d’Installation.......................................10-17
©2016 Electrolux Major Appliances
Tous droits réservés.
Exigences d’Installation
Veuillez lire et conserver ce
guide
Merci d’avoir choisi Electrolux, la marque de
qualité en matière d’électroménager. Ces
instructions d’installation font partie de notre
engagement à vous satisfaire et à vous fournir
un produit de qualité pendant toute la durée de
vie de votre nouvel appareil.
Des questions?
Pour rejoindre le service aux États-Unis :
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) et au
Canada : 1-800-265-8352.
Pour obtenir de l’aide et de l’information sur les
produits en ligne, visitez le site
www.electroluxappliances.com.
Liste de vérification d’installation
Conduit d’évacuation
 L’air circule librement, il n’y a aucune
accumulation de charpie
 Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4
po) est le plus court et le plus direct possible
 Il n’y a AUCUN matériel de ventilation en
papier d’aluminium ou en plastique
 Le système d’échappement doit évacuer l’air
a l’extérieur a l’aide d’un évent approuve
Mise à niveau
 La sécheuse est au niveau latéralement et de
l’avant vers l’arrière
 Les quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancher
Alimentation au gaz (sécheuse au gaz)
 Le conduit d’alimentation comporte un
robinet d’arrêt manuel
 Tous les raccords sont étanchéifiés à l’aide
de joints certifiés serrés avec une clé
 Nécessaire de conversion pour système au GPL
 L’alimentation en gaz est ouverte
 Aucun raccord ne présente de fuite vérifiez à l’aide d’eau savonneuse, ne faites
JAMAIS cette vérification avec une flamme
Alimentation électrique de 240 V (sécheuse
électrique)
 Le cordon d’alimentation est certifié NEMA
10-30R ou 14-30R et il fixé solidement avec
toutes les vis dans le bornier
 Un réducteur de tension certifié est installé
 Le couvre-borne est installé avant la
première mise en marche
Inversion de la porte
 Suivez les instructions détaillées contenues
dans ce guide
 Vérifiez que la charnière et le loquet
fonctionnent correctement
Alimentation en électricité
 Le système électrique de la maison est sous
tension
 La sécheuse est branchée
Vérifications finales
 Vous avez lu entièrement les instructions
d’installation et le Guide d’utilisation et
d’entretien
 La porte se verrouille et le tambour tourne
lorsqu’un cycle démarre
 La carte d’enregistrement est envoyée
Outils et matériel nécessaires à l’installation :
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Pince
réglable
Tournevis Phillips
à pointe plate
et à pointe carrée
Clé universelle
optionnel
Clé à
molette
ou
ou
Clé à tuyau
pour
l’alimentation
en gaz
Ruban à filetage
résistant au GPL
pour l’alimentation
en gaz naturel
ou en GPL)
Niveau de
charpentier
Conduit d’évacuation de 102 mm (4
4 po))
en métal rigide ou semi-rigide
Collier de
Robinet
102 mm
d’arrêt pour
(4 po) conduite de gaz
(sécheuse à gaz)
Évent
extérieur
Ensemble pour
cordon d’alimentation
de 240 V à 3 ou 4 fils
(sécheuse électrique)
Deux raccords-unions
à évasement de 1/2 po
(1,3 cm) NPT et une
conduite flexible
d’alimentation en gaz
(sécheuse à gaz)
Ruban métallique
(et non du ruban
à conduits)
● Le non-respect des consignes de sécurité
peut causer des lésions corporelles graves,
voire la mort, ou provoquer des dégâts
matériels importants.
● Ne pas installer de ventilateur d’appoint
dans le conduit d’échappement de la
sécheuse.
● Installer toutes les sécheuses en conformité
avec les instructions d’installation figurant
dans ce manuel.
3
4
Exigences d’Installation
Exigences des systèmes électriques
REMARQUE
Étant donné les variations de tension possibles,
l’utilisation de cette sécheuse avec une source
d’alimentation produite par une génératrice à
essence, solaire ou éolienne ou par toute autre
source d’alimentation différente de celle fournie
par les services publics n’est pas recommandée.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE:
CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères
avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A.
Utilisez des circuits indépendants pour la
laveuse et la sécheuse. NE BRANCHEZ PAS la
laveuse et la sécheuse sur le même circuit.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble
monophasé à trois ou quatre fils, 240 volts,
60 Hz; courant alternatif.
REMARQUE
Une alimentation secteur de 120/208 V CA,
monophasée, 60 Hz peut être utilisée pour les
sécheuses dont la plaque signalétique l’indique.
IMPORTANT
Cette sécheuse est mise à la terre par le fil
d’alimentation neutre, sauf si elle est destinée à
la vente au Canada.
Seul un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé
lorsque l’appareil est installé dans les endroits
où la mise à la terre par conducteur neutre est
interdite. La mise à la terre par le fil d’alimentation neutre est interdit pour : (1) un nouveau
circuit de dérivation, (2) les maisons mobiles,
(3) les véhicules récréatifs, et (4) les régions où
les codes locaux ne permettent pas la mise à
la terre par le fil d’alimentation neutre.
TROUSSE DE CORDON D’ALIMENTATION À
TROIS FILS (non fournie)
Prise à 3 alvéoles
(NEMA type 10-30R)
La sécheuse DOIT utiliser un cordon
d’alimentation à trois fils NEMA 10-30 de type
SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.) et d’au
moins 30 ampères, avec trois connecteurs
ouverts embrochables avec extrémités
renversées, ou connecteurs à boucle fermée,
spécialement indiqués pour une utilisation
avec une sécheuse. Pour les instructions de
raccordement du cordon à 3 fils, consultez la
section CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POUR
UN SYSTÈME À TROIS FILS.
PRISE - Prise NEMA 10-30R située de manière à
permettre l’accès au cordon d’alimentation
lorsque la sécheuse est à sa position de
fonctionnement.
CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez
la rubrique « Exigences de mise à la terre »
dans la section d’installation électrique.
Prise à 4 alvéoles
(NEMA type 14-30R)
La sécheuse DOIT utiliser un cordon
d’alimentation à quatre fils NEMA 14-30 de
type SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a.)
et d’au moins 30 ampères, avec quatre
connecteurs ouverts embrochables avec
extrémités renversées, ou connecteurs
à boucle fermée, spécialement indiqués
pour une utilisation avec une sécheuse.
Pour les instructions de raccordement du
cordon à quatre fils, consultez la section
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POUR UN
SYSTÈME À QUATRE FILS.
REMARQUE
Les sécheuses destinées à la vente au Canada
sont munies d’un cordon d’alimentation à 4 fils
(NEMA 14-30R).
PRISE - NEMA 14-30R située de manière à
permettre l’accès au cordon d’alimentation
lorsque la sécheuse est à sa position de
fonctionnement.
CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez
la rubrique « Exigences de mise à la terre »
dans la section d’installation électrique.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE
À GAZ:
CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères,
polarisé et mis à la terre, avec fusible
temporisé ou disjoncteur de 15 A.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble
monophasé à deux fils mis à la terre,
120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
CORDON D’ALIMENTATION - La sécheuse est
dotée d’un cordon d’alimentation de 120 volts
à trois fils.
CONNEXION DE MISE À LA TERRE - Consultez
la rubrique « Exigences de mise à la terre »
dans la section d’installation électrique.
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Exigences d’Installation
Exigences relatives à l’alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Un tuyau en cuivre sans revêtement se corrode
lorsqu’il entre en contact avec le gaz naturel,
entraînant des fuites. Utilisez SEULEMENT des
tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou
encore en cuivre avec revêtement en plastique
pour l’alimentation en gaz.
1. L’installation DOIT être conforme aux
codes locaux ou au code national sur le
combustible, ANSI Z223.1 (dernière version),
s’il n’existe pas de codes locaux.
2. Le tuyau d’alimentation en gaz doit être d’un
diamètre intérieur de 1,27 cm (1/2 po).
3. Si les codes le permettent, un tuyau
métallique flexible peut être utilisé pour
raccorder votre sécheuse au tuyau
d’alimentation en gaz. Le tuyau DOIT être
fabriqué en acier inoxydable ou en laiton
avec revêtement en plastique.
4. Le tuyau d’alimentation en gaz DOIT
être muni d’un robinet d’arrêt distinct
conformément à la norme B149.1, Code
d’installation du gaz naturel et du propane.
5. Un orifice taraudé de 0,32 cm (1/8 po)
bouché, accessible pour le branchement de
la jauge d’essai, DOIT être installé directement
en amont du branchement du tuyau
d’alimentation en gaz avec la sécheuse.
6. Cette sécheuse DOIT être débranchée de la
canalisation de gaz pendant toute vérification
de pression de la canalisation de gaz à des
pressions supérieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po2).
7. Cette sécheuse DOIT être isolée de
la canalisation de gaz pendant toute
vérification de pression de la canalisation de
gaz à des pressions égales ou inférieures à
3,45 kPa (1/2 lb/po2).
8. Les branchements d’alimentation en
gaz doivent être conformes à la norme
Connectors for Gas Appliances (Raccords
pour appareils au gaz) ANSI Z21.24/CSA 6.10.
Exigences du système d’évacuation
Utilisez seulement des conduites métalliques
rigides ou flexibles d’au moins 102 mm (4 po)
de diamètre, et une bouche d’évacuation qui
possède un ou des volets qui s’ouvrent lorsque
l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse
s’arrête, les volets se ferment automatiquement
pour empêcher les infiltrations d’air, d’insectes
et de rongeurs. Pour éviter de bloquer la sortie,
gardez un espace minimal de 30,5 cm (12 po)
entre le bas de la bouche d’évacuation et le sol
ou toute autre obstruction.
INCORRECT
INCORRECT
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Le non-respect de ces instructions pourrait
augmenter démesurément les temps de
séchage et entraîner des risques d’incendie.
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’utilisation adéquate et
sécuritaire de votre appareil.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
N’installez pas une sécheuse avec du
matériel d’évacuation en plastique ou en
feuille métallique flexible. Le matériel de
ventilation flexible peut s’écraser facilement et
emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient
à l’écoulement d’air de votre sécheuse et
pourraient accroître le risque d’incendie.
RISQUE D’INCENDIE
● Le non-respect des consignes de sécurité
peut causer des lésions corporelles graves,
voire la mort, ou provoquer des dégâts
matériels importants.
Si votre système actuel utilise une conduite en
plastique ou en feuille métallique, remplacez-la
par une conduite métallique rigide ou semirigide. De plus, assurez-vous que la conduite
en place est libre de charpie avant d’installer la
conduite de sécheuse.
● Installer toutes les sécheuses en conformité
avec les instructions d’installation figurant
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
● Ne pas installer de ventilateur d’appoint
dans le conduit d’échappement de la
sécheuse.
5
6
Exigences d’Installation
Exigences du système d’évacuation (suite)
RISQUE D’INCENDIE
Une sécheuse doit être évacuée vers
l’extérieur. N’évacuez pas une sécheuse
dans une cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace
clos d’un bâtiment. La sécheuse produit de
la charpie inflammable. Si la sécheuse n’est
pas évacuée vers l’extérieur, de la charpie
pourrait être évacuée dans l’aire de buanderie.
L’accumulation de charpie dans toute pièce de
la maison peut entraîner des risques pour la
santé et des risques d’incendie.
La sécheuse doit être branchée à une
évacuation extérieure. Inspectez régulièrement
l’ouverture de l’évacuation extérieure et
retirez toute accumulation de charpie près de
l’ouverture et de la région avoisinante.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
● Ne laissez pas de matière combustible (par
exemple : des vêtements, des rideaux, du
papier) entrer en contact avec le système
d’évacuation. La sécheuse NE DOIT PAS
être évacuée dans une cheminée, un mur, un
plafond, ou dans tout espace confiné d’un
bâtiment qui pourrait accumuler la charpie,
entraînant un risque d’incendie.
● Ne placez pas de grillage à l’extrémité du
système d’évacuation, ni de vis, de rivet
ou autre fixation de manière à ce qu’ils se
prolongent dans la conduite du système
d’évacuation. De la charpie pourrait
s’accumuler sur le grillage, les vis ou les
rivets, et obstruer l’écoulement d’air dans
le système, entraînant un risque d’incendie
et l’augmentation des temps de séchage.
Utilisez une bouche d’évacuation approuvée
pour terminer la conduite à l’extérieur,
et scellez tous les joints avec du ruban
métallique. Toutes les extrémités mâles des
conduites doivent être installées en aval
relativement au sens de l’écoulement d’air.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Le fait de dépasser la longueur de conduites ou
le nombre de coudes indiqués dans les tableaux
de « LONGUEUR MAXIMALE » peut entraîner
l’accumulation de charpie dans le système.
Toute obstruction au système d’évacuation peut
entraîner un risque d’incendie, en plus d’accroître
le temps de séchage.
Nombre de tours à 90°
AVERTISSEMENT
LONGUEUR MAXIMALE
pour le conduit en métal rigide de 102 mm (4 po)
TYPE DE BOUCHE D’ÉVACUATION
(De préférence)
4”
(10.2 cm)
À volets
2.5”
(6.35 cm)
0
125 ft. (38 m)
110 ft. (33.5 m)
1
115 ft. (35 m)
100 ft. (30.5 m)
2
105 ft. (32 m)
90 ft. (27.5 m)
3
95 ft. (29 m)
80 ft. (24.5 m)
4
85 ft. (26 m)
70 ft. (21.5 m)
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
● N’installez pas de matériel de ventilation en
plastique ou en aluminium flexible.
● Si vous installez du matériel de ventilation
semi-rigide, il est nécessaire que la longueur
du conduit soit égale ou inférieure à 2,4 m
(8 pi).
DIRECTION D’ÉVACUATION
Il est possible de diriger l’évacuation en
posant un coude de 90° à courbe immédiate
directement à la sortie d’évacuation de la
sécheuse. Les coudes pour évacuation de
sécheuse sont disponibles auprès du distributeur
de pièces de votre région ou à la quincaillerie.
Consultez également la section
EXIGENCES DE DÉGAGEMENT
à la page suivante.
REMARQUE
L’utilisation d’un coude
à 90° à courbe
immédiate est nécessaire pour répondre
aux exigences de
profondeur minimale.
Exigences d’Installation
Exigences du système d’évacuation (suite)
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
N’installez pas la sécheuse là où de l’essence
ou autres matières inflammables sont
entreposées. Si la sécheuse est installée dans
un garage, elle doit être placée au moins à
45,7 cm (18 po) du sol. Le non-respect de
cette recommandation peut entraîner un choc
électrique, une explosion, un incendie ou
même la mort.
Pour une installation où le système d’évacuation
n’est pas décrit dans les tableaux, la méthode
suivante doit être utilisée pour vérifier la
conformité du système :
1. Branchez un manomètre à tube incliné ou un
manomètre numérique entre la sécheuse et
le point où l’évacuation est raccordée à la
sécheuse.
2. Réglez la minuterie de la sécheuse, la
température à duvetage (refroidissement), et
mettez l’appareil en fonction.
3. Relevez le résultat du manomètre.
4. La contre-pression du système NE DOIT PAS
être supérieure à 25 mm (1 po) de colonne
d’eau. Si la contre-pression du système
est inférieure à 25 mm (1 po) de colonne
d’eau, le système est conforme. Si la lecture
du manomètre indique une colonne d’eau
supérieure à 25 mm (1 po), le système est trop
restreignant et n’est pas conforme.
Installez les raccords mâles dans le bon sens :
INCORRECT
Bien que l’orientation verticale du système
d’évacuation soit acceptable, certaines
circonstances pourraient influer sur le rendement
de l’appareil.
● Seule une conduite métallique rigide doit être
utilisée.
● L’évacuation verticale par le toit peut
entraîner le phénomène de contre-tirage,
ce qui accroît la restriction du système
d’évacuation.
● L’acheminement de la conduite d’évacuation
dans un endroit non isolé peut entraîner de
la condensation et l’accumulation plus rapide
de charpie.
● Le fait de comprimer ou de pincer le système
d’évacuation entraînera l’augmentation de la
restriction dans le système.
● Le système d’évacuation doit être inspecté
et vérifié au moins tous les 18 mois avec un
usage normal. Plus l’appareil est utilisé, plus
la période de vérification du système et de la
bouche d’évacuation doit être raccourcie.
Installation dans une maison usinée ou mobile
1. L’installation DOIT être conforme à la norme
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety,
titre 24, HUD, article 280) ou à la norme
CAN/CSAZ240 MH.
2. La sécheuse DOIT être évacuée vers l’extérieur
(à l’air libre et non sous la maison mobile)
avec une gaine métallique ininflammable.
La conduite métallique doit posséder un
diamètre de 10,16 cm (4 po) et ne contenir
aucune obstruction. De préférence, utilisez une
conduite métallique rigide.
3. Si la sécheuse est évacuée par le plancher
et que l’espace sous la maison mobile est
cloisonné, le système d’évacuation DOIT se
terminer à l’extérieur de la cloison et être fixé
solidement à la structure de la maison.
4. Reportez-vous aux sections précédentes de
ce guide relativement aux autres exigences
d’évacuation importantes.
5. Lors de l’installation d’une sécheuse à gaz
dans une maison mobile, des dispositions
doivent être prises pour permettre l’entrée
d’air d’appoint de l’extérieur. Cette installation
ne doit pas mesurer moins de deux fois la
surface de la bouche d’évacuation.
6. L’installateur DOIT ancrer (1) cette sécheuse
ou (2) la monter sur un socle au sol avec une
trousse d’installation de maison mobile, nº de
pièce 137067200.
7
8
Exigences d’Installation
Exigences de dégagement
IMPORTANT
DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces)
N’INSTALLEZ PAS VOTRE SÉCHEUSE :
1. À un endroit exposé aux écoulements d’eau
ou aux aléas des conditions météorologiques
extérieures.
2. À un endroit où elle entrera en contact avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait à
l’écoulement de l’air de combustion ou de
ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être solide et
présenter une pente inférieure à 2,5 cm (1 po).
INSTALLATION DANS UN ENDROIT EN RETRAIT
OU UNE ARMOIRE
1. Une sécheuse installée dans une chambre à
coucher, une salle de bains, un renfoncement
ou un placard DOIT être évacuée vers
l’extérieur.
2. Aucun autre appareil à combustion ne doit
être installé dans le même placard que la
sécheuse.
3. Votre sécheuse a besoin d’espace pour
assurer une ventilation adéquate.
N’INSTALLEZ PAS votre sécheuse dans un
placard muni d’une porte pleine.
4. Porte de placard assurant une ventilation
requise : Une ouverture d’au moins 774,2 cm2
(120 po2), divisée également au-dessus et
au-dessous de la porte, est requise. Les
ouvertures doivent être situées à 7,6 cm
(3 po) du haut et du bas de la porte. Les
ouvertures ne doivent pas être obstruées
lorsqu’une porte est installée. Une porte
à persiennes dont les ouvertures sur
l’ensemble de la porte sont équivalentes aux
recommandations peut être utilisée.
CÔTÉS
Alcôve
ARRIÈRE DESSUS
AVANT
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm)
n/a
Sous le
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm)
comptoir
n/a
0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm)
* Pour toute installation autre qu’une évacuation
directe, un coude de 90° à courbe immédiate doit
être utilisé pour respecter l’exigence de 0 cm (0 po).
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
1”
(2.5 cm)
0”
(0 cm)
3”
(7.6cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
REMARQUE
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
Porte de placard
Pour obtenir une installation avec un
dégagement de 0 cm (0 po) à l’arrière de la
sécheuse (pour une installation autre qu’avec
une sortie directe), un coude de 90° à courbe
immédiate doit être installé, comme il est décrit
précédemment dans ce guide.
Exigences d’Installation
Dimensions de sécheuse
53.2” (135 cm)*
avec la porte grande ouverte
31.6” (80 cm)*
à partir de l’avant de la
porte lorsqu’elle est fermée
27.0”
(68.5 cm)
alimentation
électrique à
l’arrière de la
sécheuse1
38.0”
(96.5 cm)
53.25”
(135.5 cm)
sécheuse autonome
sur le plancher
alimentation
en gaz à
l’arrière de
l’appareil
à gaz
3.7”
(9.5 cm)
1.5”
(4 cm)
sécheuse montée sur
le socle optionnel
13.5”
(34.5 cm)
19.0”
(48 cm)
3.75”
(9.5 cm)
du côté jusqu’au
centre de l’évent arrière
53.5” (136 cm)*
avec la porte grande ouverte
hauteur de la
ligne centrale de
l’évent arrière
32.0” (81.25 cm)*
à partir de l’avant de la
porte lorsqu’elle est fermée
alimentation
électrique à
l’arrière de la
sécheuse1
raccord de
l’alimentation en
eau à l’arrière de
la laveuse
kit d’empilage approuvé
(STACKIT7X) requis pour
l’installation empilée
hauteur de la
ligne centrale
de l’évent arrière
alimentation en
gaz à l’arrière de
l’appareil à gaz
75.75”
(192.5 cm)
39.0”
(99 cm)
Tuyau de vidange
à l’arrière de la
laveuse2
hauteur de la
ligne centrale
de l’évent
arrière3
41.0”
(105 cm)
plancher
*Le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur les modèles à la vapeur ajoute 2 cm (3/4 po) à la profondeur d’installation.
1
Longueur du cordon d’alimentation de la sécheuse à gaz ou la sécheuse électrique (Canada), environ 152,5 cm (60 po).
2
Longueur du tuyau de vidange de la laveuse, environ 150 cm (59 po).
3
Longueur du cordon d’alimentation de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po).
9
10
Instructions d’Installation
Installation électrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour
l’installation électrique adéquate et sécuritaire
de votre appareil. Le non-respect de ces
instructions pourrait entraîner le risque de choc
ou d’incendie.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
● Cet appareil DOIT être adéquatement mis à
la terre. La mise à la terre inadéquate de la
sécheuse pourrait entraîner des risques de
choc électrique. Suivez les instructions de ce
guide pour une mise à la terre adéquate.
● N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Certains cordons prolongateurs ne sont
pas conçus pour la quantité de courant
électrique utilisé par cette sécheuse
et pourraient fondre, entraînant des
risques de choc électrique ou d’incendie.
Placez la sécheuse à une distance de
la prise convenant à la longueur de la
rallonge, permettant d’installer la rallonge
lâchement. Reportez-vous aux exigences de
préinstallation de ce guide pour savoir quel
cordon d’alimentation acheter.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
● Un réducteur de tension certifié UL doit
être installé sur le cordon d’alimentation. Si
le réducteur de tension n’est pas installé,
le cordon peut être arraché de l’appareil
ou coupé par tout mouvement, ce qui
entraînerait un risque de choc électrique.
● N’utilisez pas une prise avec câblage en
aluminium avec un cordon d’alimentation
et une fiche avec fils en cuivre (ou l’inverse).
Une réaction chimique se produit entre
l’aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
entraîner un court-circuit. Il faut utiliser un
cordon, une fiche et une prise avec des fils
en cuivre.
REMARQUE
Les sécheuses alimentées par une tension de
208 V posséderont des temps de séchage
plus longs qu’une sécheuse alimentée par une
tension de 240 V.
Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (É.-U.)
AVERTISSEMENT
Un raccordement inadéquat du conducteur de
mise à la terre de l’équipement peut accroître
les risques de choc électrique. En cas de
doute quant à la mise à la terre de l’appareil,
consultez un électricien qualifié.
Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre :
1. Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas
de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre diminue les risques de
choc électrique en fournissant au courant
électrique une trajectoire de moindre
résistance.
2. Après l’achat et l’installation d’un cordon
d’alimentation à 3 ou 4 fils doté d’un fil de
mise à la terre et d’une fiche de mise à la
terre qui correspond à votre système de
câblage, la fiche DOIT être branchée dans
un réceptacle cuivré installé et mis à la terre
conformément aux codes et règlements
locaux. En cas de doute, faites appel à un
électricien qualifié.
3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise,
demandez à un électricien qualifié d’installer
la prise adaptée.
Pour une sécheuse avec branchement
permanent :
1. La sécheuse DOIT être branchée à un
système de câbles métalliques permanents
mis à la terre; ou un conducteur de mise à la
terre doit être installé avec les conducteurs
de circuit et branché à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Instructions d’Installation
Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada)
AVERTISSEMENT
Un raccordement inadéquat du conducteur de
mise à la terre de l’équipement peut accroître
les risques de choc électrique. En cas de
doute quant à la mise à la terre de l’appareil,
consultez un électricien qualifié.
Pour une sécheuse avec cordon, mise à la
terre :
1. Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas
de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre diminue les risques de
choc électrique en fournissant au courant
électrique une trajectoire de moindre
résistance.
2. Puisque votre appareil est muni d’un cordon
d’alimentation avec fil et fiche de mise à
la terre, la fiche doit être branchée dans
un réceptacle installé et mis à la terre
conformément aux codes et règlements
locaux. En cas de doute, faites appel à un
électricien qualifié.
3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise,
demandez à un électricien qualifié d’installer
la prise adaptée.
Exigences de mise à la terre - Sécheuse à gaz (É.-U. et Canada)
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette fiche.
Cordon électrique
muni d’une fiche à trois
broches avec mise à la terre
AVERTISSEMENT
Un raccordement inadéquat du conducteur de
mise à la terre de l’équipement peut accroître
les risques de choc électrique. En cas de
doute quant à la mise à la terre de l’appareil,
consultez un électricien qualifié.
1. Cet appareil est muni d’une fiche à trois
broches (mise à la terre) pour assurer votre
protection contre les chocs électriques. Cette
fiche doit être branchée directement dans
une prise à trois alvéoles correctement mise
à la terre.
2. La fiche doit être branchée dans un
réceptacle installé et mis à la terre
conformément aux codes et règlements
locaux. En cas de doute, faites appel à un
électricien qualifié.
3. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise,
demandez à un électricien qualifié d’installer
la prise adaptée.
11
12
Instructions d’Installation
Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fils
Prise à 3 alvéoles
(NEMA type 10-30R)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa
source d’alimentation en électricité avant son
entretien peut causer des blessures, voire la mort.
1.
Coupez l'alimentation à la prise.
2.
Retirez la vis qui fixe le couvercle d'accès
du bornier dans le coin inférieur du dos de
la sécheuse.
Vis du panneau
d'accès
Bloc de
branchement
Fil 2
(Borne en LAITON)
3. Installez un réducteur de tension certifié UL
conformément aux instructions du fabricant
de cordon d'alimentation ou de réducteur
de tension dans l'orifice de cordon
d'alimentation sous le panneau d'accès. À
ce moment, le réducteur de tension devrait
être installé lâchement.
Fil neutre
(Borne en ARGENT)
Fil 1
(Borne en LAITON)
Mise à la
terre interne
(Vis VERTE)
4. Passez un cordon de 30 A certifié UL
NEMA 10-30 de type SRDT, NON BRANCHÉ,
dans le réducteur de tension.
Installez un
réducteur de
tension certifié UL ici
Fente de
récupération pour
les vis des bornes
5. Fixez le fil neutre du cordon d'alimentation
(fil du centre) à la borne centrale ARGENT
du bornier. Serrez bien la vis.
6.
Fixez les deux autres fils aux bornes
externes en LAITON du bornier. Serrez bien
les deux vis.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’effectuez pas de courbe soudaine, et ne
pincez pas le câblage ou les conducteurs aux
connexions.
7.
Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le réducteur de tension et le
cordon d'alimentation.
8.
Réinstallez le couvercle du panneau
d’accès au bornier.
IMPORTANT
Si vous passez d’un système à quatre fils à un
système à trois fils, déplacez le fil de mise à la
terre interne de la borne centrale du bornier à
la vis VERTE à côté du bornier.
Fil neutre
(fil du centre)
REMARQUE
Si une vis de borne tombe pendant
l’installation du cordon, elle peut être
récupérée dans la fente de récupération sous
le panneau d’accès.
N'ENLEVEZ PAS la mise
à la terre interne dans
un système à trois fils!
Borne
neutre
Instructions d’Installation
Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils
Prise à 4 alvéoles
(NEMA type 14-30R)
AVERTISSEMENT
Fils neutres
Mises à la terre (Fils BLANCS)
(Fils VERTS)
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa
source d’alimentation en électricité avant son
entretien peut causer des blessures, voire la mort.
1.
2.
Coupez l'alimentation à la prise.
Retirez la vis qui fixe le couvercle d'accès
du bornier dans le coin inférieur du dos de
la sécheuse.
3. Installez un réducteur de tension certifié UL
conformément aux instructions du fabricant
de cordon d'alimentation ou de réducteur
de tension dans l'orifice de cordon
d'alimentation sous le panneau d'accès. À
ce moment, le réducteur de tension devrait
être installé lâchement.
4. Passez un cordon de 30 A certifié UL
NEMA 14-30 de type SRDT, NON BRANCHÉ,
dans le réducteur de tension.
5. Débranchez le fil de mise à la terre du
faisceau électrique interne de la sécheuse
(BLANC) de la vis de mise à la terre (VERTE)
près du bornier.
6. Fixez le fil de mise à la terre (VERT) du
cordon d'alimentation à la caisse avec la vis
de mise à la terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7. Déplacez le fil de mise à la terre du faisceau
électrique interne (BLANC) au bornier
et fixez-le avec le fil neutre du cordon
d'alimentation (BLANC) à la borne centrale
ARGENT du bornier. Serrez bien la vis.
8. Fixez les fils ROUGE et NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en
LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
Vis du panneau
d'accès
Bloc de
branchement
Fil 2
(Borne en LAITON)
Fil neutre
(Borne en ARGENT)
Fil 1
(Borne en LAITON)
Mise à la
terre interne
(Vis VERTE)
Installez un
réducteur de
tension certifié UL ici
Fente de
récupération pour
les vis des bornes
REMARQUE
Si une vis de borne tombe pendant
l’installation du cordon, elle peut être
récupérée dans la fente de récupération sous
le panneau d’accès.
Dans un système à 4 fils, branchez
le fil de mise à la terre interne (BLANC)
zsur la borne neutre (ARGENT).
Fil neutre
BLANC
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’effectuez pas de courbe soudaine, et ne
pincez pas le câblage ou les conducteurs aux
connexions.
9.
Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le réducteur de tension et le
cordon d'alimentation.
10. Réinstallez le couvercle du panneau d’accès
au bornier.
Borne
neutre
Vis de mise
à la terre VERTE
Fil de mise
à la terre VERT
Fil d'alimentation
NOIR ou ROUGE
Fil d'alimentation
NOIR ou
ROUGE
13
14
Instructions d’Installation
Connexion de gaz
1.
Retirez le capuchon d'expédition de la
conduite de gaz à l'arrière de l'appareil.
IMPORTANT
NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une
alimentation en propane liquide sans avoir
préalablement converti la soupape de gaz. Le
nécessaire de conversion au propane liquide
doit être installé par un technicien qualifié.
2.
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuvé
d'un diamètre intérieur de 1,27 cm (1/2 po)
de la conduite d'alimentation de gaz au
tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situé à l'arrière de
l'appareil. Utilisez un réducteur de 1,27 cm à
0,96 cm (1/2 po à 3/8 po) pour effectuer le
raccordement. Utilisez du ruban d'étanchéité
résistant à l'action corrosive des gaz à l'état
liquide à chaque raccord.
Robinet Raccordunion à
d'arrêt
manuel évasement
ÉCOULEMENT
DU GAZ
Raccordunion à
évasement
Fermé
Tuyau d'entrée
raccordé à l'arrière
de la sécheuse
Tous les raccords doivent être serrés au moyen d'une clé
Duse
Ouvert
IMPORTANT
La conduite d’alimentation doit être munie d’un
robinet d’arrêt approuvé. Ce robinet doit être
situé dans la même pièce que la sécheuse et
placé de manière à être facilement accessible.
Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt de
l’alimentation de gaz.
3. Ouvrez le robinet d'arrêt dans la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au
gaz de s'écouler dans le tuyau. Attendez
quelques minutes pour que le gaz s'écoule
dans la conduite.
Ve
rs
la s
éch
eu
se
So
urc
ed
'ali
me
nta
tio
ne
ng
az
Robinet d'arrêt
en position ouverte
4. Vérifiez le système avec un manomètre
pour déceler toute fuite. Si vous n'avez
pas de manomètre, vérifiez les raccords
en appliquant de l'eau savonneuse sur les
connexions.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Ne vérifiez JAMAIS la présence de fuites à
l’aide d’une flamme nue.
IMPORTANT
L’installation de gaz de la sécheuse doit être
conforme aux codes et aux règlements locaux
ainsi qu’à la toute dernière édition du Fuel Gas
Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), ou au Canada,
au CSA B149.1.
Instructions d’Installation
Raccordement d’eau (modèles à la vapeur uniquement)
EXIGENCES RELATIVES A L’ALIMENTATION
EN EAU
Les robinets d’eau froide DOIVENT être installés
à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de
l’arrivée d’eau de votre sécheuse. Les robinets
DOIVENT être de 1,9 cm (3/4 po) et filetés en
fonction d’un raccordement de tuyau de laveuse.
La pression de l’eau DOIT se situer entre 206,8 et
827,4 kPa (30 et 120 lb/po²). Le service des eaux
de votre localité peut vous informer sur la pression de votre alimentation en eau.
1.
2.
Fermez l’alimentation d’eau FROIDE de la
laveuse.
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau FROIDE
de l’alimentation en eau froide et vérifiez
la rondelle en caoutchouc. Remplacez la
rondelle si elle est usée.
LES RONDELLES EN
CAOUTCHOUC DOIVENT
ÊTRE PRÉSENTES ET
EN BON ÉTAT (AUCUN
DOMMAGE).
TUYAU D’ARRIVÉE
D’EAU À LA LAVEUSE
3. Tournez momentanément le robinet d’eau
FROIDE et laissez couler un peu d’eau dans
un seau ou un contenant pour éliminer les
contaminants dans les conduites.
4. Retirez le tuyau du tambour de la sécheuse
et inspectez le branchement des tuyaux
pour vous assurer du positionnement
adéquat des rondelles de caoutchouc.
LES RONDELLES EN CAOUTCHOUC
DOIVENT ÊTRE PRÉSENTES
15
16
Instructions d’Installation
Raccordement d’eau, suite (modèles à la vapeur uniquement)
5. Si votre installation offre suffisamment
d’espace pour installer directement un
raccord en Y à votre tuyau d’arrivée d’eau
FROIDE, vissez le raccord en Y à votre tuyau
d’arrivée d’eau FROIDE et serrez-le à la
main; ensuite, serrez-le avec une pince en le
tournant de 2/3 de tour.
BRANCHEMENT DIRECT OU
AVEC UNE RALLONGE*
ARRIVÉE EN EAU
DE LA SÉCHEUSE
REMARQUE
Si vous n’avez pu installer le raccord en Y
directement à votre tuyau d’arrivée d’eau
FROIDE, veuillez passer à l’étape 8.
6.
Si votre installation n’offre pas suffisamment
d’espace pour installer directement un
raccord en Y, vissez le petit tube-rallonge
à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE et
serrez-le à la main; ensuite, serrez-le avec
une pince en le tournant de 2/3 de tour.
REMARQUE
Le petit tube-rallonge peut être acheté chez
le détaillant d’articles de quincaillerie de votre
région. Le tube-rallonge doit répondre aux
normes des installations des appareils de
buanderie.
7.
Vissez le raccord en Y au petit tuberallonge et serrez-le à la main; ensuite,
serrez-le au moyen d’une pince en le
tournant de 2/3 de tour.
8. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau FROIDE
de la laveuse au raccord en Y et serrez-le à
la main; ensuite, serrez-le au moyen d’une
pince en le tournant de 2/3 de tour.
9. Raccordez l’extrémité droite du grand tuyau
compris dans la trousse à l’autre sortie du
raccord en Y, puis serrez à la main. Raccordez
le raccord à 90° au tuyau d’arrivée d’eau en
laiton à l’arrière de la sécheuse, puis serrez-le
à la main. Avec des pinces, serrez tous les
raccords de 2/3 de tour.
10. Ouvrez les robinets et vérifiez la présence
de fuites.
TUYAU DE L’ALIMENTATION
D’EAU FROIDE À LA LAVEUSE
*Le tube-rallonge n’est pas inclus avec la sécheuse.
Instructions d’Installation
Installation (générale)
1.
Branchez la conduite d’évacuation au
système d’évacuation extérieur L’utilisation
d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est
recommandée pour raccorder la sécheuse
au système d’évacuation. Utilisez du ruban
métallique pour sceller les autres joints.
2. Utilisez un niveau à bulle pour mettre
l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière et
latéralement.
3. Utilisez la clé universelle pour ajuster les
pieds de mise à niveau de façon à ce que
la laveuse soit de niveau d’avant en arrière
et latéralement, et qu’elle soit stable aux
quatre coins.
4. Appuyez sur chaque coin et chaque côté
pour déterminer les endroits qui nécessitent
un réglage. Ajustez les pieds de mise à
niveau appropriés de manière à ce que la
laveuse repose solidement sur ses QUATRE
pieds. Gardez les pieds de mise à niveau
le plus près possible de la laveuse afin
d’optimiser le rendement de la sécheuse.
A
IMPORTANT
Assurez-vous que l’alimentation électrique est
coupée au disjoncteur ou au boîtier de fusibles
avant de brancher le cordon d’alimentation dans
une prise électrique.
5. Branchez le cordon d’alimentation à la prise
électrique mise à la terre.
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette fiche.
Cordon électrique
muni d’une fiche à trois
broches avec mise à la terre
6.
7.
8.
9.
Ouvrez l’alimentation électrique au
disjoncteur ou au boîtier de fusibles.
Reportez-vous au Guide d’Utilisation et
d’Entretien fourni avec la sécheuse. Il contient
des renseignements très utiles qui vous
permettent d’économiser temps et argent.
Pour toute question relative à l’utilisation
initiale, veuillez vous reporter à la section
« Liste de vérification » de votre Guide
d’Utilisation et d’Entretien avant d’effectuer
une demande de service.
Laissez ces instructions à proximité
de la sécheuse pour vous y reporter
ultérieurement.
REMARQUE
Un schéma électrique et une fiche technique
sont situés sous le panneau supérieur de la
sécheuse.
ATTENTION
Lorsque rebut ou le rangement de votre
ancien sécheuse enlever la porte.
17
18
Inversion de la Porte
REMARQUE
La réversibilité de porte est disponible sur les modèles suivants: 300, 400, 500, ou 600.
IMPORTANT
Outils nécessaires pour
l’inversion
AVANT D’INVERSER LA PORTE DE VOTRE MACHINE
À SÉCHER :
1. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace avant
d’inverser la porte.
2. Rassemblez vos outils : y compris un tournevis à lame
carrée n° 2 et un couteau en plastique (ou un petit
outil plat faisant office de levier plat qui ne risque pas
d’endommager la peinture).
Tournevis
avec embouts
carré no 2
3. Assurez-vous que la sécheuse n’est pas branchée
à une source d’alimentation!
AVERTISSEMENT
Couteau en
plastique
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source
d’alimentation en électricité avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
A) Dépose du Couvercle de Loquet et Bouchons
1. Ouvrir la porte.
2. Déposer les bouchons en plastique et
mettre de côté pour réinstallation. Vous
pourriez devoir utiliser un couteau en
plastique qui n’égratigne pas si vous ne
parvenez pas les dégager à la main.
B) Dépôt de l’Assemblage de Porte
1. Ouvrir complètement la porte pour
exposer les quatre vis de charnière.
2. À l’aide du tournevis à lame carrée n°
2, déposer les quatre vis de charnière.
Mettre de côté pour la réinstallation.
x4
x2
3. Déposer les deux vis du couvercle de
loquet de portière. Mettre le couvercle et
les vis de côté pour réinstallation.
x2
3. Saisir la porte avec les deux mains et
soulever légèrement tout en tirant la porte
et les charnières hors du panneau avant.
Inversion de la Porte
C) Repose de l’Assemblage de Porte
1. Faire pivoter la porte et accrocher
le crochet supérieur à l’arrière de la
charnière dans le trou supérieur du
panneau avant.
D) Repose du Couvercle de Loquet et Bouchons
1. Insérer les bouchons en plastique retirés
plus tôt.
x2
2. Installer le couvercle du loquet de porte à
l’aide des vis retirées précédemment.
2. Réinstaller les quatre vis retirées plus tôt :
les deux vis avant d’abord, puis les deux
vis latérales.
1
3
4
x2
x4
2
E) Vérifier le Fonctionnement de la Porte
Inversée
1. Assurer une ouverture sans problème et le
verrouillage à la fermeture.
2. Brancher la machine à laver et fermer
la porte. Démarrer un cycle d’essai : le
tambour doit tourner jusqu’à l’ouverture
de la portière ou la suspension ou
l’annulation du cycle.
19
20
Un socle de rangement, conçu expressément
pour cette sécheuse, peut être utilisé afin de
soulever votre appareil, facilitant ainsi son
utilisation. Le socle ajoute environ 38,1 cm
(15 po) à votre sécheuse.
ATTENTION
Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués
ou certifiés par le fabricant pourrait entraîner
des blessures, des dommages aux biens ou à
la sécheuse.
27”
(68.5 cm
)
*Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles.
Communiquez avec le marchand qui vous a vendu
votre sécheuse.
NÉCESSAIRE DE SUPERPOSITION DE SÉCHEUSE
PIÈCE N° STACKIT7X
15”
(38 c
m)
Selon le modèle que vous avez acheté, il se peut
qu’un nécessaire pour superposer cette sécheuse
sur une laveuse assortie ait été inclus dans l’achat
initial de votre sécheuse. Si votre modèle ne
comprenait pas de nécessaire de superposition
ou que vous en désirez un autre, il vous est
possible d’en commander un.
26.5”
)
(67 cm
NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PIÈCE N° PCK4200
Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un
endroit alimenté par du propane liquide doivent
recourir à un nécessaire de conversion avant
l’installation.
TROUSSE D’INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIÈCE N° 137067200
Toute installation dans une maison mobile
nécessite l’utilisation d’une TROUSSE
D’INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
ÉTAGÈRE DE SÉCHAGE
PIÈCE N° A04840701
Selon le modèle que vous avez acheté, il
se peut qu’une étagère de séchage ait été
incluse dans l’achat initial de votre sécheuse. Si
votre modèle ne comprenait pas d’étagère de
séchage ou que vous en désirez une autre, il
vous est possible d’en commander une.
CLÉ D’APPAREIL UNIVERSELLE
PIÈCE N° 137019200
UNE CLÉ D’APPAREIL UNIVERSELLE est offerte
pour faciliter le réglage des pieds de sécheuse/
laveuse/socle.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE
Blanc - PIÈCE N° 5304468812
Titane - PIÈCE N° 5304475700
*Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles.
Communiquez avec le marchand qui vous a vendu
votre sécheuse.
Pièces de rechange aux États-Unis et au Canada :
Pour tout besoin de pièces de remplacement,
vous pouvez contacter le détaillant où vous
avez acheté votre secheuse, appelez le 1 877
4ELECTROLUX (1 877 435-3287) aux États-Unis
ou le 1 800 265-8352 au Canada, ou visitez notre
site Web sur www.electroluxappliances.com pour
le distributeur de pièces ÉLECTROLUX autorisé le
plus près de chez vous.
AVERTISSEMENT
RISQUE ÉLECTRIQUE
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher
pendant l’entretien des commandes. Des
erreurs de câblage pourraient nuire au bon
fonctionnement de l’appareil, et même être
dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement
de l’appareil après tout entretien.
EN FRONT LOAD DRYER
FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL
2
Opciones.......................................................................... 20
©2016 Electrolux Major Appliances
¿Preguntas?
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Pinzas
ajustables
Llave
ajustable
Llave universal
opcional
ou
o
Llave para
tubos de
suministro
de gas
Cinta aislante
resistente al gas LP
(para suministro
de gas natural o LP)
3
4
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TRIFILAR (no incluido)
CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA TETRAFILAR (no incluido)
INCORRECTO
INCORRECTO
5
6
ADVERTENCIA
LONGITUD MÁXIMA
Conducto de metal rígido de 102 mm (4 pulgadas)
TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACIÓN
(recomendada)
4”
(10.2 cm)
louvered
2.5”
(6.35 cm)
0
125 ft. (38 m)
110 ft. (33.5 m)
1
115 ft. (35 m)
100 ft. (30.5 m)
2
105 ft. (32 m)
90 ft. (27.5 m)
3
95 ft. (29 m)
80 ft. (24.5 m)
4
85 ft. (26 m)
70 ft. (21.5 m)
INCORRECTO
7
IMPORTANTE
ESPACIOS MÍNIMOS
PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas)
PARTE SUPERIOR
PARTE DELANTERA
PARTE TRASERA
LATERALES
8
Hueco
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
n/a
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
n/a
Armario
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
1”
(2.5 cm)
0”
(0 cm)
0”
(0 cm)
1”
(2.5 cm)
3”
(7.6cm)
0”
(0 cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
38.0”
(96.5 cm)
53.25”
(135.5 cm)
3.7”
(9.5 cm)
1.5”
(4 cm)
13.5”
(34.5 cm)
19.0”
(48 cm)
3.75”
(9.5 cm)
75.75”
(192.5 cm)
39.0”
(99 cm)
9
10
11
12
ADVERTENCIA
1.
8.
Neutro
(cable central)
Terminal
neutro
ADVERTENCIA
1.
Terminal
neutro
13
14
Cerrado
de
sde
el s
um
ini
str
od
eg
as
LAS ARANDELAS DE
GOMA DEBEN ESTAR
PRESENTES Y SIN DAÑO
ARANDELAS DE GOMA
DEBEN ESTAR PRESENTES
15
16
CONEXIÓN DIRECTA
O CON EXTENSIÓN*
ADMISIÓN DE AGUA
EN LA SECADORA
7.
A
6.
7.
8.
9.
17
18
IMPORTANTE
ANTES DE INVERTIR LA PUERTA DE SU SECADORA:
ADVERTENCIA
x4
x2
x2
x2
1
3
4
x4
x2
19
20
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO
Pieza No. STACKIT7X
15”
(38 c
m)
26.5”
)
(67 cm
KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP
Pieza No. PCK4200

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés