Black & Decker BDH1200FVAV, BDH1200FVAV-CA Manuel utilisateur
PDF
Document
Publicité
Publicité
Flex™ Vac INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDH1200FVAV SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: WARNING: WARNING: Symbols 8 2 3 4 6 5 7 9 A 2 8 10 10 Operation WARNING: WARNING: D 5 11 5 E F G H I 14 12 Maintenance WARNING: 6 Aspirateur sans fil à mini-réservoir MODE D’EMPLOI Numero de catalogue BDH1200FVAV Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278 Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. 7 lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. résulter en des dommages à la propriété. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction, tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures : • Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. • Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. • Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation. • Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’outil par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon. • Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air. • Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles. • Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. • Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.• Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place. • Ne pas utiliser sans sac à poussière et / ou les filtres en place. • Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. • Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est très endommagé. Les piles peuvent exploser dans un feu. • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale. • Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude. • Pour réduire le risque d’endommager le connecteur et le cordon de l’allume-cigarette, débrancher le chargeur en tirant sur le connecteur de l’allume-cigarette plutôt que sur le cordon. • Veiller à ce que le cordon soit placé dans un endroit où il ne risque pas d’être piétiné, accroché, endommagé ou autrement soumis à des contraintes. • Éviter de faire fonctionner l’appareil lorsque le cordon ou le connecteur de l’allume-cigarette est endommagé, le remplacer immédiatement. 8 • Pour réduire le risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage. Le fait de désactiver les commandes ne réduira pas ce risque • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien. • Ne pas utiliser sur une surface mouillée. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur. • Ne pas tirer sur le cordon et ne pas transporter l’appareil en le tenant par le cordon, ne pas coincer le cordon dans une porte, et éviter de tirer sur le cordon en contournant des bords ou des coins anguleux. Ne pas traîner l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. • Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour débrancher, saisir la prise et non le cordon. • Désactiver toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avec les systèmes qui ont à masse positive ou une tension différente. • La prise allume-cigare ne peut pas belive lorsque le contact est coupé et / ou la clé est supprimée. En cas de doute, consulter le manuel du propriétaire de votre véhicule pour plus d’informations au sujet de ce qui précède. • Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez que les accessoires recommandés du fabricant. • N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne remplacez pas aucun fusible de véhicule avec une cote plus élevée que celle recommandée par le constructeur du véhicule. Ce produit est évalué à tirer 10 ampères sur une prise de véhicule 12V. S’assurer que l’installation électrique de votre véhicule peut fournir ce produit sans causer le véhicule de fusion pour l’ouvrir. Ceci peut être déterminé en veillant à ce que le fusible dans le véhicule qui protège la prise est évalué à plus de 10 ampères. Information sur les cotes de fusibles du véhicule se trouvent dans le manuel du véhicule. Si un fusible véhicule ouvre à plusieurs reprises, sans garder de suite le remplacer. Il faut trouver la cause de la surcharge. En aucun cas devraient fusibles être rafistolés avec une feuille d’étain ou le fil car cela pourrait causer de graves dommages ailleurs sur le circuit électrique ou provoquer un incendie. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas dans les bouches d’aération lorsque l’appareil est allumé, car parfois il ya une possibilité de petits débris d’être évacué par les évents d’air, surtout après le nettoyage / remplacement des filtres des débris à l’intérieur de l’appareil peut être perturbé. Symboles • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V.................. volts A................ ampères Hz................ hertz W............... watts min............... minutes ou AC.....courant alternatif no.............. sous vide ou DC......courant continu ................. Construction de classe I ............... borne de mise à la minute (mis à la terre) ............. symbole d´avertissement ................ Construction de classe II RPM ou .../min..........tours à la minute ............... Lire le mode d’emploi avant l’utilisation .............Utiliser une protection respiratoire adéquate. ............Utiliser une protection oculaire adéquate. .............Utiliser une protection auditive adéquate. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1 Interrupteur marche/arrêt Poignée amovible Bague de blocage Tuyau Loquet Dispositif de verrouillage Accessoire de l’embout 2 en 1 Suceur plat Adaptateur pour véhicule 8 2 3 4 6 5 7 9 9 Assemblage A Montage des accessoires (figures A - C) L’embout/brosse 2 en 1 (7) est formé d’une brosse qui se replie vers l’avant pour l’époussetage et le nettoyage des meubles. (figure A). Le suceur plat (8) permet de passer l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles d’accès. • Pour monter un accessoire (6), appuyer sur l’attache d’accessoire et glisser l’accessoire sur la poignée (2) (figure B). • Pour démonter un accessoire, appuyer sur l’attache d’accessoire et retirer l’accessoire. B Pour détacher et allonger la poignée et le tuyau : La poignée et le tuyau peuvent être détachés du corps de l’appareil pour en accroître la portée lors d’un nettoyage. Saisir la poignée à l’endroit indiqué par les flèches et soulever. Détacher la poignée et le tuyau du corps de l’appareil. Le tuyau étendu a une portée d’environ 1,21 m (4 pi). Pour replacer la poignée et le tuyau sur le corps de l’appareil, enrouler le tuyau sur l’aspirateur par le dessous en vous assurant de loger le tuyau entre les deux « pieds » de l’appareil. Aligner la poignée sur son support et l’enclencher en place. C La poignée (2) se détache du tuyau pour permettre le raccordement direct d’accessoires sur la bouche du tuyau (10) si désiré. Pour retirer la poignée : • Détacher la poignée (2) de l’appareil. • Tourner la bague de blocage (3) dans le sens antihoraire pour que les attaches se désengagent. • Séparer le tuyau de la poignée. • Monter l’accessoire directement sur la bouche du tuyau (10). Pour réinstaller la poignée : • Retirer l’accessoire du tuyau. • Pousser le tuyau dans la poignée (2). Tourner la bague de blocage (3) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. 2 8 10 10 Fonctionnement BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION DU VÉHICULE • S’assurer que l’appareil est à la position hors tension (OFF). • Retirer l’allume-cigarettes de la douille. • Brancher l’adaptateur pour véhicule dans la douille de l’allume-cigarette. MISE EN MARCHE ET ARRÊT • Pour mettre l’appareil en marche, coulisser l’interrupteur marche/arrêt (4) vers l’avant. • Pour l’arrêter, coulisser l’interrupteur marche/arrêt vers l’arrière. L’appareil peut fonctionner sur des périodes allant jusqu’à 30 minutes sans vraiment avoir de répercussions sur la puissance d’un accumulateur de batteries pour automobiles en bon état. MISE EN GARDE : une utilisation prolongée risquera d’épuiser l’accumulateur de batteries. • Ne pas faire tourner le moteur du véhicule en cours de nettoyage. Une telle pratique peut réduire la durée de vie de l’appareil. • L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non commerciale ou industrielle. Aspiration • Quand l’aspirateur fonctionne, assurez-vous que le tuyau n’est pas coincé ou vrillé. • La poignée (2) peut être facilement retirée de l’appareil, ce qui offre un rayon de 1,5 m autour de l’appareil. • Avec la poignée (2) retirée, l’appareil peut être porté avec la poignée intégré. 10 • La poignée (2) peut aussi être retirée du tuyau (4), ce qui permet de connecter directement un accessoire sur l’embout du tuyau (10), le cas échéant. Nettoyage et entretien D AVERTISSEMENT : Il ne faut en aucun cas immerger l’appareil dans l’eau. Nettoyer la surface externe de l’appareil au moyen d’un linge humide et d’eau savonneuse. Toujours s’assurer que l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser ou de le ranger. Vidage du contenant à poussière (figure D) Le contenant à poussière doit être vidé régulièrement, de préférence après chaque utilisation. • Tirer sur le loquet (5) et ouvrir la trappe transparente (11) à 180 degrés. • Incliner l’appareil pour vider la poussière. • Taper le dos de l’appareil si la saleté ne tombe pas facilement ou extraire les filtres pour mieux y accéder. NETTOYAGE DES FILTRES (FIGURE E - G) Le préfiltre de plastique (12) et le filtre plissé (13) sont tous deux réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement. • Détacher le tuyau (4) et la poignée (2) de la partie principale de l’appareil. • Tirer sur le loquet (7), ouvrir la trappe du contenant à poussière (5) et mettre le contenu à la poubelle. • Enfoncer le bouton de dégagement qui se trouve du côté opposé de la poignée, par rapport à la trappe du contenant à poussière (5), et le maintenir enfoncé. • Tourner la poignée vers l’arrière de l’appareil comme le montre la figure E. • Tirer latéralement sur le contenant à poussière pour le détacher de la base de l’appareil. • Retirer le filtre plissé du préfiltre en tirant fermement comme le montre la figure F. • Taper vigoureusement les filtres pour en libérer la poussière. • Au besoin, laver le filtre (13) dans de l’eau chaude savonneuse comme le montre la figure G. • S’assurer que le filtre est sec avant de le remettre en place dans l’appareil. • Réinstaller le filtre plissé dans le préfiltre de plastique. POUR REMETTRE LE CONTENANT À POUSSIÈRE EN PLACE • Glisser le contenant sur la base et tourner la poignée vers l’avant de l’appareil jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. S’assurer que le contenant est bien réattaché à la base. • Fermer la trappe du contenant et s’assurer qu’elle s’enclenche en place. NETTOYAGE DU CONTENANT À POUSSIÈRE (FIGURES H-I) • Détacher le tuyau (4) et la poignée (2) de la partie principale de l’appareil. • Enfoncer le bouton de dégagement qui se trouve du côté opposé de la poignée, par rapport à la trappe du contenant à poussière (5), et le maintenir enfoncé. • Tourner la poignée vers l’arrière de l’appareil comme le montre la figure H. • Tirer latéralement sur le contenant à poussière pour le détacher de la base de l’appareil. • Retirer le préfiltre (12) et le filtre (13) de l’appareil en tournant le filtre vers la droite et en tirant pour l’extraire. 11 5 11 E F G H • Une fois les filtres retirés, passer un chiffon humide sur I le contenant à poussière (14) et le préfiltre (12) ou les rincer à l’eau chaude savonneuse, puis les laisser sécher comme le montre la figure I. 14 12 POUR REMETTRE LE CONTENANT À POUSSIÈRE EN PLACE • Glisser le contenant sur la base et tourner la poignée vers l’avant de l’appareil jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. S’assurer que le contenant est bien réattaché à la base. GUIDE DE DÉPANNAGE Lorsque l’appareil ne fonctionne pas, faire ce qui suit. Lorsque les solutions suivantes ne règlent pas le problème, communiquer avec l’agent autorisé de BLACK+DECKER de la région. • S’assurer que l’adaptateur pour véhicule (10) est correctement branché dans la douille de l’allume-cigarette. • S’assurer que la batterie du véhicule en est une de 12 V à mise à la terre négative. Ne nettoyer l’appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. AVERTISSEMENT : s’assurer que l’aspirateur est complètement sec avant de l’utiliser. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’appareil, tous les travaux de réparation, d’entretien et de réglage autres que ceux décrits aux présentes doivent être effectués par le personnel d’un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. Information sur les réparations Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black+Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave., Brockville (Ontario) K6V 5W6 12 BDH1200FVAV Gracias por elegir Black+Decker! Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: 15 1 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 2 3 4 6 5 7 9 2 8 10 10 PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: 17 ADVERTENCIA: GARANTÍA LIMITADA DE Dos AÑOS Invoice No. · No. de factura 19">

Télécharger
Juste un petit rappel. Vous pouvez consulter le document ici même. Mais surtout, notre IA l''a déjà lu. Il peut expliquer des choses complexes en termes simples, répondre à vos questions dans n'importe quelle langue et vous aider à naviguer rapidement même dans les documents les plus longs ou les plus compliqués.
Publicité