Renkforce Binoculars 10x25 Binocular 10 x 25 mm Amici roof prism Manuel du propriétaire
Renkforce Binoculars 10x25 Binocular 10 x 25 mm Amici roof prism
These binoculars are designed for observing distant objects. They feature 10x magnification and 25mm objective lenses, providing a wide field of view of 108m at 1000m. The binoculars are also IPX5 water-resistant, making them suitable for use in light rain.
To use the binoculars, first adjust the interpupillary distance by moving the two eyecups closer together or further apart until you see a single circular image when looking through the binoculars. Next, focus the binoculars by rotating the center focus wheel until the object you are viewing is sharp. If you wear glasses, you can fold down the eyecups to bring your eyes closer to the lenses and still see the entire field of view.
Publicité
Publicité
2 3 • Fernglas *1491582_v1_0916_02_DS_m_4L_(1) 2 3 3 Dioptre adjustment • Binoculars Important Technical data *1491582_v1_0916_02_DS_m_4L_(1) b) Personnes et produit • N'utilisez en aucun cas les jumelles pour regarder le soleil ou d'autres sources lumineuses puissantes, ni même pour regarder à proximité de ces sources. Vous risqueriez de vous aveugler ! • Utilisées de manière incorrecte, ces jumelles peuvent agir comme une loupe. Risque d'incendie. Ne laissez pas les jumelles au soleil. Mode d'emploi Jumelles 10 x 25 mm • Lorsque vous utilisez les jumelles, veillez à ne pas subir de choc ou autre secousse: vous risqueriez de graves lésions oculaires. Nº de commande 1491582 • N'utilisez en aucun cas les jumelles en courant. Utilisation prévue • Ne touchez pas les lentilles avec les doigts. Ce produit sert à observer les objets éloignés. Le grossissement optique permet d'observer précisément des objets situés à grande distance (animaux, bâtiments, arbres etc.). En cas de défaut de vision de l'utilisateur, le réglage dioptrique permet l'adaptation des jumelles. Le revêtement anti-buée permet de garder la vue dégagée. Ce produit est destiné à être utilisé en extérieur, y compris par temps de pluie. Ce produit est à l'épreuve des intempéries. • Évitez de balancer les jumelles en les tenant par la dragonne. Vous risqueriez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes. Par ailleurs, les jumelles risqueraient d'être endommagées en cas de choc contre d'autres objets. Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers (incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi. • Les œilletons en caoutchouc peuvent provoquer des irritations cutanées en cas de contact prolongé. Dans un tel cas, contactez un médecin. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. • Veillez à ce que la dragonne n'accroche pas d'autres objets. Cela entraîne des risques de blessures. Eléments de fonctionnement 1 2 3 4 1 Œilleton droit 2 Molette centrale 3 Anneaux de réglage des oculaires Contenu d'emballage • Jumelles • Pochette de rangement • Chiffonnette de nettoyage pour lentilles • 2 dragonnes (paire de jumelles/sac de rangement) • Mode d'emploi Mode d'emploi actualisé Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. Mise en service a) Réglage de la distance entre les oculaires • Changez la position des deux œilletons (1 et 4) en les rapprochant ou en les écartant l'un de l'autre. • Si le réglage est correct, vous devez voir l'image sous forme de cercle quand vous regardez dans les jumelles. Explication des symboles Le symbole de point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation. Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/ garantie sera alors annulée. a) Généralités • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux. • Gardez le produit à l'abri des températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, des secousses intenses, des gaz inflammables, des vapeurs et des solvants. • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé. • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. correct b) Réglage de la netteté • Assurez-vous que la bague de réglage est sur la position zéro (le point doit être exactement en face de la flèche). • Regardez dans les jumelles et visez un objet distant. • Fermez l'œil droit ou couvrez légèrement l'oculaire droit tout en gardant les 2 yeux ouverts. • Tournez la molette centrale (2) jusqu'à ce que vous voyiez clairement l'objet visé dans l'oculaire gauche. • Ouvrez l'œil droit et fermez l'œil gauche ou recouvrez l'oculaire gauche. • Tournez la bague de réglage (3) de l'oculaire droit jusqu'à apercevoir clairement l'objet visé dans l'oculaire. Observez le marquage plus/moins en bas de l'œilleton droit (1) et notez la position réglée si nécessaire. Veuillez noter que la vue peut baisser avec le temps. Il peut être nécessaire de réajuster le réglage au bout d'une certaine durée. • Les jumelles sont maintenant ajustées à vos yeux. Si l'objet observé se trouve à courte distance ou à longue distance, il vous suffit de régler la netteté à l'aide de la molette centrale tant que le réglage de l'oculaire droit n'est pas modifié avec la bague de réglage. Si vous portez des lunettes, rentrez les œilletons en les vissant afin de rapprocher vos yeux des lentilles. Ainsi, vous pourrez bénéficier du champ de vision complet même avec des lunettes. • Fixez les dragonnes fournies aux points de fixation prévus à cet effet sur les jumelles et la pochette. Remarques • Évitez d'observer des personnes à leur insu et sans leur consentement. Vous risqueriez d'être passible de poursuites pénales. • N'utilisez pas les jumelles lorsque que vous vous déplacez, car vous risqueriez de ne pas voir certains obstacles et vous pourriez trébucher dessus. • Si les jumelles sont exposées à un changement rapide de température, de l'humidité peut se former sur les lentilles (revêtement anti buée). Ce phénomène est normal. La condensation se dissipe dans les pièces chaudes, généralement en moins d'une heure. • Ces jumelles peuvent être utilisées par temps de pluie. Néanmoins, ne plongez jamais les jumelles dans l'eau. Essuyez les gouttes d'eau immédiatement avec la chiffonnette. Quand vous avez fini d'utiliser les jumelles, séchez-les et rangez-les soigneusement dans la pochette de rangement prévue à cet effet, afin de la préserver contre les dommages (rayures etc.). Entretien et nettoyage • Ce produit ne nécessite aucun entretien. N'essayez en aucun cas de l'ouvrir et de nettoyer l'intérieur. • Ne plongez pas les jumelles dans l'eau pour les nettoyer. • Pour nettoyer le boîtier et les lentilles, utilisez la chiffonnette fournie ou un plumeau. Vous pouvez également vous servir d'un chiffon doux et non pelucheux. Pour nettoyer les lentilles, une chiffonnette spéciale pour les lentilles est suffisante. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec de l'eau tiède. • Si vous nettoyez les jumelles (partie en verre) avec un produit de nettoyage (ex: avec de l' isopropanol), veillez à ce que le détergent ne tombe pas directement sur les lentilles. Mettez toujours le produit de nettoyage d'abord sur la chiffonnette. • N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon non pelucheux, légèrement imbibé d'eau. Elimination des déchets En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement. Caractéristiques techniques Grossissement............................... 10 x Objectif Ø....................................... 25 mm Champ de vision sur 1000 m......... 108 m Angle de vue.................................. 6° Pupille de sortie............................. 2,8 mm Écartement des yeux..................... 10,6 mm Distance interpupillaire.................. 72 à 56 mm Traitement..................................... Entier multicouche Structure de prisme....................... Prisme triangulaire (matériau Bak4) Type de protection......................... IPX5 Conditions de service.................... -10 à +50 °C, 0 - 100 % humidité relative Conditions de stockage................. -10 à +50 °C, 0 - 100 % humidité relative Dimensions (L x H x P).................. 119 x 37 x 100 mm (déplié) Dimensions (L x H x P).................. 67 x 53 x 100 mm (replié) Poids.............................................. env. 1130 g Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. *1491582_v1_0916_02_DS_m_4L_(1) b) Personen en product Gebruiksaanwijzing Bedoeld gebruik 2 3 4 1 rechter oogschelp 2 scherpstelwiel 3 oculairinstelring Leveringsomvang • Bewaartas Ingebruikname a) Oculairafstand instellen • 2 x draagkoord (verrekijker/bewaartas) • Gebruiksaanwijzing Geactualiseerde gebruiksinstructies correct verkeerd Opmerkingen Onderhoud en reiniging *1491582_v1_0916_02_DS_m_4L_(1)">

Télécharger
Publicité