Yamaha YAS-207 Le manuel du propriétaire

G English Français Deutsch Svenska Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual do Proprietário Gebruikershandleiding Руководство пользователя 使用说明书 简体中文 2 En En 3 4 En En 5 Handling 6 En Model No. Serial No. (bottom_en_01) En 7 8 En Features ........................................................ 13 32 32 33 33 En 9 Center unit (YAS-CU207) HDMI 10 En En 11 Battery holder Release tab 12 En En 13 14 En Q4 A4 Q5 A5 Q6 A6 Q2 A2 Q3 A3 Part names and functions Center unit (front panel) 1 2 1 4 5 6 / again (volume +/-) 3 4 5 6 7 7 1 Speakers NOTE : Glows : Flashes En 15 AC IN 16 En 9 0 a b c Subwoofer Front panel Rear panel 2 3 4 PAIRING 1 5 4 En 17 NOTICE • • • • • 18 En 1 2 4 mm (#8) 20 mm (3/4") or more 4.5 to 6 mm (1/8" to 1/4") 3 En 19 1 TV 1 2 20 En 1 OPTICAL OUTPUT 3 ANALOG 3.5 mm stereo mini plug cable (optional) En 21 Glows Subwoofer 22 En 1 (power) key Glows En 23 2 Input keys TV 24 En 3 SURROUND and STEREO keys CLEAR VOICE key CLEAR VOICE Off (disabled) 4 Off (disabled) Off 5 BLUETOOTH STANDBY key En 25 6 SUBWOOFER (+/–) keys Volume up (+) 26 En Volume up (+) 7 DIMMER key Off (PCM/analog signal/no input signal) En 27 28 En 1 Flashes 2 En 29 3 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Glows 4 30 En 1 En 31 1 2 TV 32 En 1 2 1 2 1 2 and En 33 34 En Cause Remedy DD / Problem Cause Remedy En 35 36 En Problem Cause En 37 Noise is heard. 38 En Cause Remedy En 39 1 2 3 Center unit Flashes PAIRING 40 En Center unit (YAS-CU207) Subwoofer (NS-WSW42) Front L/R 50 W x 2 ch 100 W Type Driver 40 Hz to 180 Hz Impedance 2Ω Decoder — HDMI — Input Jacks Digital (Optical) 1 (TV) — Analog (3.5 mm stereo mini) 1 (ANALOG) — HDMI — — 1 2.4 GHz 2402 MHz to 2480 MHz En 41 Item A2DP, SPP — — 2402 MHz to 2480 MHz — — — — SCMS-T — Power Supply En — 42 Subwoofer (NS-WSW42) 19 W Dimensions (W x H x D) 930 x 60 x 108 mm 36-5/8" x 2-3/8" x 4-1/4" 180 x 437 x 401 mm 7-1/8" x 17-1/4" x 15-3/4" 2.7 kg (6.0 lbs) 7.9 kg (17.4 lbs) HDMI signal • Optical Audio signal types Audio signal formats 2ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit 6ch, 32–192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD, etc. Dolby Digital, DTS Audio signal types Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc. NOTE 2ch, 32–96 kHz, 16/20/24 bit TV Bitstream Dolby Digital, DTS TV VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz En 43 PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS. Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions. Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement. • Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. • Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages corporels et matériels causés par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'appareil. • Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur. 2 Fr AVERTISSEMENT Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ». Alimentation/cordon d'alimentation • Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d'alimentation. - Ne le placez pas à proximité d'un radiateur. - Évitez de le plier excessivement ou de le modifier. - Évitez de l'érafler. - Ne placez pas dessus d'objets lourds. L'utilisation du cordon d'alimentation en ayant le conducteur du cordon exposé pourrait provoquer des chocs électriques ou un incendie. • En cas de risque d'impact de foudre à proximité de l'appareil, évitez de toucher la fiche d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques. • Assurez-vous d'utiliser l'appareil avec la tension d'alimentation appropriée, telle qu'imprimée sur l'unité. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. • Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni. Par conséquent, évitez de recourir à des cordons d'alimentation fournis avec d'autres appareils. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner un incendie, des brûlures ou des dysfonctionnements. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. • Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée, l'appareil n'est pas déconnecté de la source d'électricité tant que le cordon d'alimentation reste branché à la prise murale. • Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l'imminence d'un éclair, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, assurez-vous de retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements. Démontage interdit • Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. Avertissement relatif à la présence d'eau • N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur de l'appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Ne manipulez pas l'appareil en ayant les mains mouillées. Le nonrespect de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques ou des dysfonctionnements. Prévention contre les incendies • Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l'appareil, au risque de provoquer un incendie. Installation • Installez le produit selon les instructions fournies dans le manuel. La chute ou le renversement du produit peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. • Une fois l'appareil installé, la sécurité de l'installation doit être vérifiée régulièrement. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la chute ou le renversement du produit, ce qui provoquerait des blessures ou des dommages matériels. Utilisation des piles AVERTISSEMENT NE PAS AVALER LES PILES, SOUS PEINE DE RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si cette pile bouton est avalée, elle peut provoquer en moins de 2 heures de graves brûlures internes pouvant entraîner la mort. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le logement des piles se ferme mal, arrêtez d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie du corps quelconque, consultez immédiatement un médecin. • Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les mains ou les yeux peut entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques. • Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer un incendie ou des blessures. • Évitez d’exposer les piles à une source de chaleur excessive, telle que les rayons directs du soleil ou du feu. Les piles pourraient exploser et provoquer un incendie ou des blessures. • Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge risque de provoquer une explosion ou une fuite de la pile, ce qui pourrait causer la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures. • En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. Appareil sans fil • N'utilisez pas cet appareil à proximité d'appareils médicaux ou au sein d'installations médicales. Les ondes radio transmises par l'appareil peuvent affecter les appareils électro-médicaux. • N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de cet appareil peuvent affecter le fonctionnement des équipements électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs cardiaques. Fr 3 En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche d'alimentation. - Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e). - Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil. - Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil. - L'appareil est fissuré ou endommagé. En continuant d'utiliser l'appareil dans ces conditions, vous risquez de provoquer des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. • Veillez à ne pas faire tomber l'appareil et à ne pas lui appliquer une pression excessive. Si vous suspectez que l'appareil a pu être endommagé à la suite d'une chute ou d'un impact, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. ATTENTION Ce contenu indique « un risque de blessures ». Alimentation/cordon d'alimentation • N'utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d'alimentation ne peut pas s'insérer fermement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des chocs électriques ou des brûlures. • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager et de provoquer des chocs électriques ou un incendie. • Introduisez complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. L'utilisation de l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas complètement insérée dans la prise peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un incendie ou des brûlures. Installation • Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne provoque des blessures. • Évitez d'obstruer les orifices de ventilation (fentes de refroidissement) de l'appareil. L'appareil possède des orifices d'aération sur sa face inférieure qui est destinée à le protéger contre l'élévation excessive de sa température interne. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. • Lors de l'installation de l'appareil : - Évitez de couvrir l'appareil avec un tissu. - N'installez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis. - Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou à l'envers. - N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré. Le non-respect de ce qui précède risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. Veillez à laisser suffisamment d'espace libre: Autour de l'appareil central : au moins 10 cm à la surface, 10 cm sur les côtés et 10 cm à l'arrière. Autour du caisson de basse : au moins 20 cm à la surface, 20 cm sur les côtés et 20 cm à l'arrière. • Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel ou être exposé à des 4 Fr fumées ou à des vapeurs excessives. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Évitez d'être à proximité de l'appareil lors de la survenue d'une catastrophe naturelle telle qu'un tremblement de terre. Compte tenu du risque de renversement ou de chute de l'appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de l'appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr. • Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à déconnecter tous les câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut entraîner l'endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur, s'il s'agit de vous-même ou d'autres personnes. • Veillez à demander au revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou à un technicien qualifié de monter l'appareil sur un mur. L'appareil pourrait chuter et provoquer des blessures. L'installation nécessite des compétences spéciales et de l'expérience. Perte de capacités auditives • N'utilisez pas l'appareil de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. • Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Et, avant de mettre tous les appareils sous/hors tension, vérifiez que tous les niveaux de volume sont réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner un risque d'électrocution ou endommager l'équipement. • Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'appareil en DERNIER pour éviter d'endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre l'appareil en PREMIER pour la même raison. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner une déficience auditive ou d'endommager le casque. Entretien • Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques. Précautions d'utilisation • N'introduisez pas vos mains ou vos doigts à l'intérieur du port bass reflex à l'avant du caisson de basse. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures. • N'insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à l'intérieur des trous de ventilation/du port bass reflex (à l'avant du caisson de basse) de l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur et faites inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié. • Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des jeunes enfants, qui pourraient les avaler accidentellement. • Évitez de faire ce qui suit : - Ne vous asseyez pas sur le produit et ne le piétinez pas. - Ne placez pas d'objets lourds sur le produit. - Ne disposez pas le produit en pile. - N'appliquez pas de force excessive sur les touches, les commutateurs, les bornes d'entrée/sortie, etc. - N'accrochez rien au produit. - Ne vous appuyez pas contre le produit. • Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de blessures ou de dommages matériels qui pourraient résulter de la chute de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie. Utilisation des piles • Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une autre de type incorrect. Remplacer la pile par une pile du même type ou de type équivalent. • N'utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. La fuite du liquide des piles pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes. • Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser leur liquide et provoquer un incendie ou des blessures. • Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le nonrespect de ces instructions risque de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes en raison d'une fuite du liquide des piles. • Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période , retirez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à isoler la zone des bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout autre type de protection. Si vous mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques, vous risquez de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes dues à la fuite du liquide des piles. Fr 5 Avis Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données, et afin de protéger l'environnement. Alimentation/cordon d'alimentation • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même si z (alimentation) a été éteint (les témoins sont éteints), un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Installation • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres équipements électroniques, tels qu'un téléviseur, une radio, un dispositif audiovisuel ou un téléphone mobile. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'appareil, le téléviseur ou la radio risquent de provoquer des interférences. • N'utilisez pas l'appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une température très élevée (à proximité d'un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la déformation du panneau de l'appareil, le dysfonctionnement de ses composants internes ou l'instabilité de ses opérations. • Installez l'appareil aussi loin que possible de tout autre équipement électronique. Les signaux numériques de cet appareil peuvent interférer avec d'autres équipements électroniques. • Si vous utilisez un réseau sans fil, évitez d'installer cet appareil à proximité de parois métalliques ou de bureaux en métal, de fours à micro-ondes ou d'autres dispositifs de réseau sans fil. Les obstructions pourraient raccourcir la distance de transmission. 6 Fr Connexions • En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies. La non conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil. • Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles. Les normes des interfaces audio numériques varient selon les catégories d'usages (grand public ou industriels). Cet appareil a été conçu pour une connexion à une interface audio numérique destinée aux consommateurs. Toute connexion à une interface audio numérique à usage industriel risque non seulement de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil mais peut aussi endommager les haut-parleurs. Manipulation • Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décoloration ou une déformation du panneau de cet appareil. • Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le transport de l'appareil ou dans des conditions de surchauffe ou de refroidissement rapides) et que de la condensation se forme dans l'appareil, laissez-le hors tension pendant plusieurs heures jusqu'à ce qu'il soit complètement sec avant de le réutiliser. L’utilisation de l'appareil en cas de formation de condensation peut entraîner son dysfonctionnement. Entretien • Lors de variations importantes de la température ou du degré d'humidité, de la condensation peut se former et des gouttelettes d'eau risquent de s'accumuler sur la surface de l'appareil. Le cas échéant, prenez soin de les essuyer immédiatement à l'aide d'un chiffon doux. Si des gouttelettes d'eau restent suspendues à la surface de l'unité, elles pourront être absorbées par les parties en bois et provoquer la déformation de ces dernières. • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou de chiffons de lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de l'appareil. À propos de la mise au rebut des équipements et piles usagés • Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur. Indique des informations importantes concernant ce produit. Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole cidessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. Fonctions intégrées au produit • L'air peut être soufflé à partir du port bass reflex. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Cela se produit particulièrement souvent en cas d'émission de musique aux accents marqués de basses. À propos du nom de l’appareil Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) Fr 7 Marques commerciales Le mot et logo Bluetooth® est une marque déposée et enregistrée propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est soumise à licence. À propos du contenu de ce manuel • Ce manuel s'adresse aux lecteurs suivants: – les utilisateurs de l’appareil – le fabricant, le constructeur et le revendeur qui installent l'appareil sur le mur • Ce manuel utilise les mots de signalisation suivants pour les informations importantes: AVERTISSEMENT Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ». ATTENTION Ce contenu indique « un risque de blessures ». AVIS Pour consulter les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole ensemble, DTS Digital Surround et DTS Virtual:X sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données, et afin de protéger l'environnement. NOTE Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Blu-ray « Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association. « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement à un iPod, un iPhone ou iPad et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec les iPod, iPhone ou iPad peut affecter la performance sans fil. 8 Fr Indique les remarques sur les instructions, les restrictions sur les fonctions et les informations supplémentaires qui peuvent être utiles. • Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions. • Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ................................ 2 Éléments fournis .......................................... 10 Écoute du son depuis un périphérique Bluetooth ...................................................... 29 Description ................................................... 13 Réglages........................................................ 32 Foire aux questions ..................................... 14 Noms de pièces et fonctions ....................... 15 Appareil central (face avant)........................................ 15 Appareil central (face arrière) ...................................... 16 Caisson de basse .............................................................. 17 Installation ................................................... 18 Installation de l’appareil sur un meuble de télévision, etc..................................................................... 18 Fixation de l’appareil à un mur ................................... 18 Configuration de la fonction de contrôle HDMI .................................................................................... Configuration de la sortie audio HDMI audio.................................................................................... Activation/désactivation de la fonction de veille automatique.......................................................... Réinitialisation de l’appareil ........................................ 32 32 33 33 Guide de dépannage.................................... 34 Caractéristiques techniques........................ 41 Raccordements ............................................ 20 Utilisation ..................................................... 23 Commande de l’appareil avec la télécommande du téléviseur (contrôle HDMI) ..................................... 28 Fr 9 Éléments fournis Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants. Appareil central (YAS-CU207) Caisson de basse sans fil (NS-WSW42) Dans ce manuel, l’utilisation du terme « caisson de basse » fait référence au caisson de basse sans fil. Télécommande 2 câbles d’alimentation Câble audio numérique optique Une pile au lithium CR2025 a déjà été insérée dans la télécommande. HDMI Gabarit de fixation À utiliser lors de la fixation de l’appareil central à un mur 10 Fr Mode d’emploi (ce livret) Préparation de la télécommande Rayon d’action de la télécommande Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la télécommande. Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué ci-dessous. Dans un rayon de 6 m Capteur de télécommande Fr 11 Remplacement de la pile dans la télécommande Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué par A et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens indiqué par B . Porte-pile Patte de dégagement Pile au lithium CR2025 12 Fr Description Ce système surround frontal, composé de l’appareil central et du caisson de basse, vous permet de profiter d'un son dynamique lors du visionnage de vidéos sur votre téléviseur. • Lecture Surround 3D Le son surround peut être écouté non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical lorsque DTS Virtual:X est utilisé (p. 25). • Caisson de basse sans fil Le son dynamique peut être entendu en utilisant le caisson de basse sans fil dédié. • Transmission de la vidéo 4K HDR (High Dynamic Range) prise en charge Regardez des vidéos haute résolution via un décodeur pour télévision par câble ou satellite ou un lecteur BD/DVD. Si vous utilisez un téléviseur prenant en charge le canal de retour audio (ARC), cet appareil compatible ARC peut être raccordé au téléviseur via un seul câble HDMI (p. 20). • Fonction de contrôle HDMI Liez les fonctions du téléviseur et de l’appareil au moyen de la télécommande du téléviseur (p. 28). • Connexion Bluetooth Lisez facilement des contenus d’un smartphone, une tablette ou un ordinateur compatible Bluetooth (p. 29). Notre technologie exclusive Optimiseur de musique compressée améliore la qualité et les caractéristiques sonores, et permet de délivrer un son réaliste et impressionnant. • Application HOME THEATER CONTROLLER HOME THEATER CONTROLLER, une application gratuite pour smartphones, vous permet de facilement commander l’appareil au moyen d’un smartphone (p. 31). • Accentuation des graves Accentuez les niveaux de grave basse pour écouter un son plus puissant (p. 25). • Voix claires Cette fonction rend plus claires les voix, comme les dialogues ou les narrations (p. 25). Fr 13 Foire aux questions La section suivante présente les fonctions populaires et les questions fréquemment posées sur l’appareil. Q1 R1 14 Fr Puis-je utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil ? Oui. Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur via un câble HDMI, la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour commander à la fois le téléviseur et l’appareil (p. 28). Q4 La luminosité des témoins peut-elle être ajustée ? R4 Oui. Utilisez la touche DIMMER de la télécommande (p. 27). Q5 Comment puis-je activer la lecture surround ? R5 Utilisez la touche SURROUND de la télécommande pour sélectionner la lecture 3D ou surround (p. 25). Q2 Puis-je améliorer la clarté des dialogues ? Q6 Le volume du caisson de basse peut-il être réglé ? R2 Oui. Les dialogues des films, journaux télévisés, programmes sportifs ou autres peuvent être rendus plus clairs grâce à la fonction « Voix claires » (p. 25). R6 Oui. Utilisez la touche SUBWOOFER (+/–) de la télécommande (p. 26). Q3 Puis-je utiliser un smartphone pour commander l’appareil ? Puis-je utiliser un smartphone pour allumer ou éteindre l’appareil ? R3 Oui. L’appareil peut être commandé avec un smartphone au moyen de l’application gratuite, HOME THEATER CONTROLLER, installée sur le smartphone (p. 31). De plus, la fonction de veille Bluetooth peut être utilisée pour allumer l’appareil lorsqu’une connexion Bluetooth entre l’appareil et le smartphone est établie, et pour éteindre l’appareil lorsque cette connexion est terminée (p. 31). Noms de pièces et fonctions Appareil central (face avant) 1 2 1 4 (entrée) Pour sélectionner une source d’entrée à lire (p. 24). 5 (sourdine) Pour mettre la sortie audio en sourdine. Touchez de nouveau pour rétablir le son (p. 26). 6 3 4 5 6 7 / (volume +/-) Pour régler le volume (p. 26). 7 1 Enceintes Pour allumer ou éteindre l’appareil (p. 23). 2 Capteurs de télécommande NOTE Pour recevoir les signaux infrarouges émis par la télécommande de l’appareil (p. 11). 3 Témoins Les témoins sur la face supérieure clignotent ou s’allument pour indiquer le fonctionnement et le statut du réglage. Dans ce manuel, les illustrations de la rangée de neuf témoins sont utilisées à titre explicatif. : Éteint : Allumé • L’appareil peut s’éteindre automatiquement si la fonction de veille automatique est activée (p. 33). 4, 5, 6, et 7 sont des capteurs tactiles. Touchez les icônes avec votre doigt pour contrôler les fonctions. Exemple : Lorsque les témoins DPL et SURROUND s’allument et le témoin HDMI clignote Fr 15 Appareil central (face arrière) Les illustrations de la face arrière de l'appareil central utilisées dans ce manuel montrent les positions respectives des prises avec les étiquettes utilisées sur le bas de l'appareil central, afin que les prises puissent être facilement reconnues. AC IN 8 8 Prise AC IN Cette prise permet de raccorder le câble d’alimentation de l'appareil central (p. 22). 9 Prise HDMI IN Ces prises permettent de raccorder un appareil de lecture compatible HDMI comme un lecteur BD/DVD, un syntoniseur de télévision par câble/satellite et une console de jeux (p. 20). 0 Prise HDMI OUT (ARC) Cette prise permet de raccorder un téléviseur compatible HDMI (p. 20). 16 Fr 9 0 a b c a Prise d’entrée ANALOG Cette prise permet de raccorder un appareil externe avec un câble stéréo à mini-fiche de 3,5 mm (p. 21). b Prise d’entrée TV Cette prise permet de raccorder un téléviseur avec un câble audio numérique optique (p. 20). c Prise UPDATE ONLY Utilisez cette prise pour mettre à jour le micrologiciel de l’appareil. Reportez-vous aux instructions fournies avec le micrologiciel pour en savoir plus. Caisson de basse Face avant Face arrière 2 3 4 PAIRING 1 1 Port bass-reflex 2 Bouton PAIRING Cette touche sert à apparier manuellement l’appareil central avec le caisson de basse (p. 40). 3 Témoin STANDBY 5 4 Témoin S'allume lorsque l'appareil central et le caisson de basse sont connectés sans fil. 5 Prise AC IN Branchez le cordon d'alimentation du caisson de basse (p. 22). Ce témoin affiche l’état du caisson de basse (p. 23). Fr 17 Installation L’appareil central peut être installé sur un meuble de télévision ou fixé à un mur. Placez le caisson de basse à gauche ou à droite de l'appareil central. Orientez légèrement le caisson de basse vers le centre de la pièce pour éviter que le son ne se réfléchisse sur les murs. Installation de l’appareil sur un meuble de télévision, etc. Placez l'appareil avec l'écran tactile en l'orientant vers l'avant. Écran tactile Fixation de l’appareil à un mur Consultez « Fixation de l’appareil à un mur » (p. 19) pour savoir comment fixer l’appareil à un mur avec l'écran tactile orienté vers l'avant. Écran tactile AVIS • N’empilez pas l’appareil central et un lecteur BD ou tout autre dispositif directement l’un sur l’autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement en raison des vibrations. • Évitez de toucher, de vous appuyer ou de déposer des objets lourds sur les haut-parleurs (partie recouverte de tissu) du caisson de basse. Vous risquez d'endommager les haut-parleurs. • Le caisson de basse peut uniquement être utilisé dans sa position droite. Ne positionnez pas le caisson de basse sur le côté • Le caisson de basse est pourvu d’enceintes à blindage non magnétique. Ne placez pas d’objets magnétiquement sensibles (disque dur, lecteur, etc.) près de l’appareil. • L’appareil central et le caisson de basse communiquent via une connexion sans fil. Ne placez pas d'objets bloquant ou interférant avec les signaux sans fil, comme des meubles en métal ou d'autres appareils, entre l'appareil central et le caisson de basse, car la communication sans fil risque d'être affectée de façon négative. • Si le caisson de basse est recouvert d'un tissu ou d'un autre objet, le volume du son sera réduit. Placez le caisson de basse de sorte à ce qu'il ne soit pas caché derrière un tissu épais, comme un rideau. 18 Fr Fixation de l’appareil à un mur 1 Fixez le gabarit de fixation à un mur et marquez les orifices des vis. Gabarit de fixation (fourni) HDMI ATTENTION • Lorsque vous fixez l’appareil à un mur, toute l’installation doit être exécutée par un entrepreneur qualifié ou le revendeur. Le client ne doit jamais tenter de procéder luimême à l’installation. Une installation incorrecte ou inadéquate peut entraîner la chute de l’appareil, provoquant des blessures corporelles. • Pour empêcher l’appareil de tomber, fixez-le à un mur fait de cloison sèche (placoplâtre). • Veillez à utiliser des vis en vente dans le commerce capables de supporter le poids de l’installation (indiqué à l’étape 2 à droite). Si vous utilisez des pièces de fixation autres que les vis spécifiées, comme des vis courtes, des clous ou du ruban adhésif double face, l’appareil risque de tomber. • Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne se détachent pas. Si vous trébuchez accidentellement sur un câble lâche ou vous prenez la main dedans, l’appareil risque de tomber. • Ne vous appuyez pas sur l’appareil, ni n’exercez une force excessive sur le haut de l’appareil, sous peine de le faire tomber. • Vérifiez que l’appareil est solidement fixé après l’installation. Yamaha n’assumera aucune responsabilité pour tout accident découlant d’une installation incorrecte. Orifices de vis Rubans adhésifs ou punaises 2 Retirez le gabarit de fixation du mur, puis placez des vis en vente dans le commerce (comme illustré cidessous) sur les points marqués sur le mur. HDMI 7 à 9 mm 4 mm (#8) 20 mm ou plus 4,5 à 6 mm 3 Accrochez l’appareil aux vis. HDMI Orifices de montage au bas de l’appareil Écran tactile Fr 19 Raccordements a Raccordement d’un téléviseur et d’un décodeur Raccordez les câbles en procédant comme suit. 1 : Signaux vidéo : Signaux audio Téléviseur Décodeur câble, satellite ou réseau, ou lecteur BD/DVD 1 2 20 Fr 1 Câble HDMI (en option) Les signaux audio/vidéo numériques du décodeur ou du lecteur BD/DVD sont reçus sur cet appareil. OPTICAL OUTPUT 3 Utilisez le câble audio numérique optique (fourni) lors du raccordement de l’appareil central à un téléviseur non compatible avec le canal de retour audio. 1. Retirez le capuchon 2. Vérifiez le sens de la fiche 2 Câble HDMI (en option) La vidéo numérique du décodeur ou du lecteur BD/DVD est affichée sur le téléviseur. NOTE • Utilisez un câble HDMI à 19 broches avec le logo HDMI gravé. Un câble d’une longueur maximum de 5 m est recommandé pour éviter la détérioration de la qualité du signal. • L'utilisation d'un câble HDMI plat peut rendre l'installation de l'appareil central difficile parce que le câble sera plié par le bas de l'appareil central lors du raccordement. Confirmez la disposition et la position des prises sur l'appareil central avant de choisir un câble HDMI approprié. • Cet appareil prend en charge HDCP version 2.2, une technologie de protection contre la copie. Pour la lecture vidéo 4K, raccordez l’appareil à la prise d’entrée HDMI (compatible avec HDCP 2.2) sur un téléviseur compatible HDCP 2.2 et à la prise de sortie HDMI sur un lecteur BD/ DVD compatible HDCP 2.2. • Utilisez un câble HDMI haute vitesse pour la lecture de vidéos 3D. • Utilisez un câble HDMI de qualité supérieure pour la lecture de vidéos 4K. b Raccordement d’une console de jeux via la prise analogique NOTE Téléviseur compatible ARC (Audio Return Channel: canal de retour audio) • Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio (prise portant la mention « ARC ») du téléviseur. • Une fois la fonction Contrôle HDMI activée, le contenu vidéo et audio des appareils de lecture peut être émis depuis le téléviseur lorsque cet appareil est éteint (transmission du signal HDMI). • Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil afin d’activer le canal de retour audio (ARC) (p. 32). Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ? Pour que l’appareil puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en principe être connecté à l’appareil via un câble audio ainsi qu’un câble HDMI. Si, toutefois, le téléviseur est compatible avec le canal de retour audio (ARC), les signaux audio du téléviseur peuvent être reçus par l’appareil via le câble HDMI qui émet des signaux vidéo depuis l’appareil vers le téléviseur. Raccordez un appareil externe comme une console de jeux ou un téléviseur non pourvu d’une sortie audio numérique optique à la prise d’entrée ANALOG de l’appareil central. ANALOG Câble stéréo à mini-fiche 3,5 m (en option) Console de jeux ATTENTION • Si le volume peut être réglé avec le dispositif raccordé à la prise d’entrée ANALOG de l’appareil, réglez le volume du dispositif au même niveau que celui des autres dispositifs raccordés aux prises HDMI de l’appareil pour éviter que le volume soit plus fort qu’escompté. Fr 21 c Branchement du câble d’alimentation d Mise sous tension de l’appareil Une fois que tous les raccordements sont terminés, branchez les câbles d’alimentation fournis sur la prise AC IN de l’appareil central, puis du caisson et branchez les câbles d’alimentation dans une prise secteur. Appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande ou touchez sur l'appareil central. L'appareil s'allume: le caisson de basse et l’appareil central sont automatiquement connectés via une connexion sans fil. Une fois la connexion correctement établie, le témoin sur la face arrière du caisson de basse s’allume, et l’appareil est prêt pour la lecture. Appareil central Allumé Vers une prise secteur Caisson de basse NOTE • Si le témoin sur le caisson de basse ne s’allume pas correctement à la première mise sous tension de l’appareil, appariez manuellement l’appareil central et le caisson de basse. (p. 40). Vers une prise secteur 22 Fr Utilisation Émetteur de signal de télécommande Émet des signaux infrarouges. 1 Touche (alimentation) Allume ou éteint l’appareil. Appareil central Allumé Le témoin de la dernière source d’entrée sélectionnée s’allume. Éteint (fonction de veille Bluetooth activée, p. 31) Caisson de basse Allumé Éteint Allumé Éteint Allumé STANDBY Fr 23 2 Touches d’entrée Pour sélectionner une source d’entrée à lire. HDMI .................Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée HDMI IN TV ......................Audio du téléviseur ou son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée TV de l’appareil ANALOG ...........Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée ANALOG BLUETOOTH ....Son d’un périphérique connecté par Bluetooth (p. 29) Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume. (Exemple : lorsque TV est sélectionné) HDMI TV NOTE • Pour lire le son du dispositif raccordé au téléviseur ou pour regarder des vidéos depuis le dispositif, réglez la source d’entrée du téléviseur sur le dispositif. 24 Fr 3 Touches SURROUND et STEREO Pour basculer entre la lecture surround et stéréo (2 canaux). Touche SURROUND L'appareil bascule entre la lecture surround 3D et la lecture surround à chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Lorsque le son surround 3D est sélectionné, DTS Virtual:X permet d'entendre le son non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical. SURROUND SURROUND Allumé en bleu (lecture surround 3D) Allumé en vert (lecture surround) Touche STEREO Basculez vers la lecture stéréo (2 canaux). SURROUND 4 Touche CLEAR VOICE Pour activer/désactiver la fonction de voix claires. Lorsque cette fonction est activée, les voix humaines, comme les dialogues des films et des émissions télévisées, ou les actualités et les commentaires sportifs, sont lues clairement. CLEAR VOICE Allumé (activé) CLEAR VOICE Éteint (désactivé) Touche BASS EXTENSION Pour activer/désactiver la fonction d’accentuation des graves. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez écouter un son plus puissant. BASS EXTENSION Allumé (activé) Éteint (désactivé) Éteint NOTE • Le témoin DPL s’allume lorsqu’un signal stéréo 2 canaux est lu en surround. 5 Maintenez enfoncée la touche pendant plus de 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction de veille Bluetooth (p. 31). • Le mode surround TV Program, Movie, Music, Sports, ou Game peut être sélectionné avec l’application HOME THEATER CONTROLLER (p. 31) installée sur un smartphone prenant en charge la fonction Bluetooth. Fr 25 6 Pour régler le volume du caisson de basse. Volume bas (–) Volume élevé (+) NOTE • La touche SUBWOOFER (–) est également utilisée lorsque vous appariez manuellement l'appareil central et le caisson de basse. Touche MUTE Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. Clignote (en sourdine) Touches VOLUME (+/–) Pour régler le volume de l’appareil. Volume bas (–) 26 Fr Volume élevé (+) Témoin du décodeur 7 Change la luminosité des témoins. Chaque fois que la touche est enfoncée, la luminosité des témoins change comme suit. Faible (réglage par défaut) → Éteint → Intense L’appareil prend en charge les signaux audio suivants. La couleur du témoin identifie le type de signal d’entrée audio. Vert (Dolby Digital), rouge (DTS) Éteint (PCM/signal analogique/pas de signal d’entrée) Les témoins s’allument intensément immédiatement après une opération et passent à la luminosité spécifiée au bout de quelques secondes. Fr 27 Commande de l’appareil avec la télécommande du téléviseur (contrôle HDMI) La fonction de contrôle HDMI (fonction de liaison) coordonne le fonctionnement d’un téléviseur et de l’appareil pour que l’appareil puisse être commandé au moyen de la télécommande du téléviseur. Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’appareil central avec un câble HDMI (p. 20), la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour exécuter les opérations suivantes. Fonctions coordonnées via la télécommande du téléviseur Télécommande du téléviseur (exemple) 1. Mise sous/hors tension Le téléviseur et l’appareil sont mis sous/hors tension simultanément. 2. Basculer entre les sources d’entrée • La source d’entrée de l’appareil bascule en fonction de la source d’entrée du téléviseur. Exemples - Lorsqu’un programme télévisé est sélectionné sur le téléviseur, la source d’entrée audio de l’appareil bascule sur la prise HDMI OUT (ARC) au moyen de la fonction ARC ou de la prise TV. - Lorsqu’un lecteur BD/DVD est raccordé à la prise HDMI IN sur l’appareil, la source d’entrée de l’appareil bascule sur HDMI lorsque le lecteur BD/DVD est sélectionné avec la télécommande du téléviseur. • Vous pouvez basculer entre les sources d’entrée lorsque l’appareil est éteint. 3. Changer de périphérique de sortie audio (le téléviseur ou cet appareil (amplificateur)) 4. Régler le volume Le volume de l’appareil peut être réglé lorsque la sortie audio du téléviseur est réglée sur cet appareil (amplificateur). 28 Fr NOTE • Si vous n’êtes pas en mesure de commander l’appareil avec la télécommande de votre téléviseur, configurez la fonction de contrôle HDMI de votre téléviseur et de l'appareil. Consultez la page 32 pour plus d’informations. • Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de contrôle HDMI, il se pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour en savoir plus, consultez la documentation accompagnant le téléviseur. • Nous vous conseillons d’utiliser des appareils (téléviseur, lecteur BD/DVD, etc.) du même fabricant. Écoute du son depuis un périphérique Bluetooth 1 Le témoin BLUETOOTH sur l’appareil clignote. Le son depuis un périphérique Bluetooth, comme un smartphone ou un baladeur numérique, peut être lu via une connexion sans fil. Périphérique Bluetooth Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de l’appareil pour sélectionner Bluetooth comme source d’entrée. Si un périphérique Bluetooth a été connecté auparavant, l’appareil se connectera au dernier périphérique connecté lorsque vous appuyez sur la touche BLUETOOTH. Mettez fin à cette connexion pour connecter un nouveau périphérique. 2 Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. NOTE • Réglez le volume sonore du périphérique Bluetooth à votre guise. • Établissez la connexion Bluetooth avec le périphérique et l’appareil à 10 m l’un de l’autre. • Consultez la documentation accompagnant votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. Fr 29 3 Sélectionnez « YAS-207 Yamaha » dans la liste des périphériques Bluetooth sur le périphérique . Mettre fin à la connexion Bluetooth Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ». La connexion Bluetooth prend fin dans les cas suivants. • La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique compatible. • La touche BLUETOOTH sur la télécommande de l’appareil est enfoncée pendant plus de 3 secondes. • L’appareil est mis hors tension. Lorsque la connexion Bluetooth est terminée alors que l’appareil est sous tension, le témoin BLUETOOTH clignote et l’appareil passe au statut d’attente de connexion. PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Lorsque la connexion est établie, le témoin ou un message de fin de connexion s’affiche sur le périphérique Bluetooth et le témoin BLUETOOTH s’allume sur l’appareil. Allumé 4 30 Fr Lisez une chanson sur le périphérique Bluetooth. Utilisation du mode de veille Bluetooth La fonction de veille Bluetooth vous permet d’allumer ou d’éteindre automatiquement l’appareil, lié au fonctionnement du périphérique Bluetooth. 1 Alors que l’appareil est sous tension, maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de l’appareil pendant plus de 3 secondes. Maintenir la touche BLUETOOTH STANDBY enfoncée pendant 3 secondes fait basculer le statut de la fonction entre activé et désactivé. Clignote 3 fois (activé), clignote une fois (désactivé ; par défaut) Utilisation de l’application HOME THEATER CONTROLLER Lorsque l’application HOME THEATER CONTROLLER gratuite est installée sur un smartphone compatible Bluetooth ou un autre dispositif, plusieurs opérations (fonctionnement de base de l’appareil, sélection d’un mode surround, ajustement des réglages sonores, etc.) peuvent être facilement exécutées au moyen du périphérique Bluetooth. NOTE • Pour utiliser l’application, connectez l’appareil et un périphérique Bluetooth via une connexion Bluetooth. • Si la fonction de veille Bluetooth est activée, l’appareil se mettra sous tension avec le périphérique Bluetooth. Pour en savoir plus sur l’application « HOME THEATER CONTROLLER », consultez les informations sur le produit sur notre site Web. En activant la fonction de veille Bluetooth, vous permettez la mise sous ou hors tension de l’appareil avec un périphérique Bluetooth. Fonction de synchronisation de la mise sous tension (lorsque l’appareil est éteint) Lorsqu’une connexion Bluetooth est faite sur le périphérique, l’appareil s’allume et est prêt à lire le son du périphérique. Fonction de synchronisation de la mise hors tension (lorsque l’appareil est allumé) L’appareil est éteint lorsque la connexion Bluetooth est terminée sur un périphérique Bluetooth. (Uniquement lorsque BLUETOOTH est sélectionné comme source d’entrée.) Fr 31 Réglages Configuration de la fonction de contrôle HDMI Procédez comme indiqué ci-dessous pour activer ou désactiver la fonction de contrôle HDMI de l’appareil. Cette fonction est activée par défaut. 1 2 Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche HDMI sur la télécommande de l’appareil pendant plus de 3 secondes. Configuration de la sortie audio HDMI audio Spécifiez si le signal d’entrée audio HDMI sera lu depuis l’appareil ou le téléviseur. Ce réglage ne peut être configuré que lorsque la fonction de contrôle HDMI est désactivée. L’appareil (par défaut) Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis l’appareil. Téléviseur Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) sur l’appareil. L’appareil ne peut pas être utilisé pour régler le volume. Le volume doit être réglé avec les commandes du téléviseur. La fonction de contrôle HDMI est activée ou désactivée, et l’appareil s’allume. Le témoin affiche le statut de la fonction de contrôle HDMI pendant plusieurs secondes immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension. Allumé (activé; par défaut) Éteint (désactivé) NOTE • Activez la fonction de contrôle HDMI lorsque vous raccordez un téléviseur prenant en charge le canal de retour audio (ARC) (p. 21), ou si vous utilisez la fonction de transmission du signal HDMI (p. 21). Si l’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande du téléviseur Confirmez que les réglages sont correctement configurés comme décrit ci-dessous. - La fonction de contrôle HDMI de cet appareil est activée. - La fonction de contrôle HDMI est activée sur le téléviseur. Exemples de réglages du téléviseur • Dans le menu de configuration du téléviseur, sélectionnez « Réglage liaison » ➔ « Réglage contrôle HDMI », puis réglez une fonction du type « Contrôle HDMI » sur « On ». • Réglez la sortie audio sur toute autre option que TV. Si l’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande du téléviseur même après que les réglages décrits ci-dessus ont été appliqués correctement : - Mettez cet appareil et le téléviseur hors tension, puis de nouveau sous tension. - Débranchez les câbles d’alimentation de l’appareil central et du caisson de basse, et déconnectez les appareils externes raccordés à l’appareil central via un câble HDMI. Patientez 30 secondes environ, puis raccordez à nouveau ces équipements. 32 Fr 1 2 Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche SURROUND sur la télécommande pendant plus de 3 secondes. La sortie audio HDMI bascule entre cet appareil et le téléviseur, ou vice versa, et l'appareil s'allume. Le témoin affiche le statut de la sortie audio HDMI pendant plusieurs secondes immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension. Allumé (audio lu depuis l’appareil ; par défaut) Éteint (audio lu depuis le téléviseur) NOTE • Pour configurer la sortie audio HDMI avec la fonction de contrôle HDMI activée, sélectionnez le périphérique de sortie audio configuré pour le téléviseur raccordé à cet appareil. • Les signaux vidéo HDMI reçus via la prise HDMI IN de l’appareil sont toujours émis par la prise HDMI OUT (ARC). Activation/désactivation de la fonction de veille automatique En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez l’appareil de rester allumé lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque la fonction de veille automatique est activée, l’appareil se met automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants. • Aucune opération exécutée pendant 8 heures • Pas d’entrée audio et aucune opération exécutée pendant 20 minutes lorsque BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme source d’entrée. 1 2 Réinitialisation de l’appareil Procédez comme indiqué ci-dessous pour réinitialiser l’appareil. 1 2 Éteignez l’appareil. Touchez et maintenez enfoncées et sur l'appareil central jusqu'à ce que tous les témoins clignotent. Éteignez l’appareil. Touchez et maintenez enfoncée sur l'appareil central. , puis touchez Clignote (réinitialisé) La fonction de veille automatique est activée ou désactivée, et l’appareil s’allume. Le témoin affiche le statut de la fonction de veille automatique pendant plusieurs secondes immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension. Allumé (désactivé) Éteint (activé) NOTE • Le réglage par défaut de la fonction d'alimentation automatique varie selon le pays ou la région. − Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud, et l'Asie: activé − Autres modèles: désactivé Fr 33 Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez les câbles d’alimentation de l'appareil central et du caisson de basse et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Vérifiez tout d’abord les points suivants : 1 Les câbles d’alimentation de l’appareil central, du caisson de basse, du téléviseur et des appareils de lecture (comme des lecteurs BD/DVD) sont fermement branchés dans la prise secteur. 2 L’appareil central, le caisson de basse, le téléviseur et les appareils de lecture (comme les lecteurs BD/DVD) sont allumés. 3 Les connecteurs de chaque câble sont fermement insérés dans les prises de chaque appareil. Alimentation et système Anomalie L’appareil s’éteint brusquement. L’appareil ne peut pas être mis sous tension. 34 Fr Cause possible Lorsque la fonction de veille automatique est activée, l’appareil se met automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants : - Aucune opération n’a été exécutée pendant 8 heures - BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme source d’entrée, mais le son n’est pas reçu par l’appareil ou aucune opération n’a été effectuée sur l’appareil depuis plus de 20 minutes. Remettez l’appareil sous tension. Si la fonction de veille automatique n’est pas utilisée, désactivez la fonction (p. 33). Le circuit de protection a été activé. (Le témoin DD / DTS sur l’appareil central clignote.) Après avoir confirmé que toutes les connexions ont été correctement effectuées, remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil s’éteint encore fréquemment, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. La connexion Bluetooth a été terminée par un périphérique Bluetooth avec la fonction de veille Bluetooth de l’appareil activée. Désactivez la fonction de veille réseau Bluetooth (p. 31). Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. (Si vous essayez de mettre l’appareil sous tension dans cet état, le témoin DD / DTS de l'appareil central clignote.) L’appareil ne peut pas être mis sous tension par mesure de protection. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Anomalie Cause possible Tous les témoins s’éteignent alors que l’appareil est sous tension (on pourrait penser que l’appareil est éteint). L’appareil est configuré pour que les témoins ne s’allument ou ne clignotent que s’il est utilisé. Utilisez la touche DIMMER pour sélectionner la luminosité souhaitée (p. 27). L’appareil ne fonctionne pas correctement. Le microprocesseur interne est figé en raison d’une décharge électrique externe (comme un orage ou trop d’électricité statique) ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-le. L’appareil s’allume tout seul. Un autre périphérique Bluetooth est utilisé à proximité. Mettez fin à la connexion Bluetooth avec l’appareil (p. 30). Les lunettes 3D du téléviseur ne fonctionnent pas. L’appareil bloque l’émetteur des lunettes 3D du téléviseur. Confirmez la position de l’émetteur des lunettes 3D du téléviseur et placez l’appareil de sorte qu’il ne bloque pas l’émetteur. L’appareil ne peut pas être commandé avec l’application HOME THEATER CONTROLLER. (L’écran sur le périphérique Bluetooth ne quitte pas le mode démo de l’application.) Le périphérique Bluetooth sur lequel est installée l’application n’est pas connecté à l’appareil. Établissez une connexion Bluetooth entre le périphérique Bluetooth et l’appareil pour utiliser l’application (p. 29). Fr 35 Audio Anomalie Absence de son. Cause possible Une autre source d’entrée est sélectionnée. Action corrective Sélectionnez une source d’entrée appropriée (p. 24). La fonction de sourdine est activée. Annulez la fonction de sourdine (p. 26). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26). Le câble d’alimentation de l’appareil central n’est pas correctement connecté. Assurez-vous que le câble d’alimentation de l’appareil central est fermement connecté à une prise secteur (p. 22). Les prises d’entrée sur un appareil de lecture sont raccordées. Raccordez la prise d’entrée sur l’appareil central et la prise de sortie sur l’appareil de lecture. Des signaux que l’appareil ne peut pas lire sont reçus. Changez le réglage de sortie audio numérique sur l’appareil de lecture à PCM, Dolby Digital ou DTS. L’appareil central est configuré de sorte que les signaux de l’entrée audio HDMI soient émis depuis le téléviseur. Configurez l’appareil de sorte que les signaux de l’entrée audio HDMI soient émis depuis l’appareil (p. 32). La fonction de contrôle HDMI est désactivée. Lorsque vous raccordez un téléviseur prenant en charge ARC (Canal de retour audio) à l’appareil au moyen d’un câble HDMI uniquement, activez la fonction de contrôle HDMI (p. 32). Pour émettre des signaux audio depuis cet appareil avec la fonction de contrôle HDMI désactivée, raccordez la prise de sortie audio du téléviseur à la prise d’entrée TV de l'appareil central (numérique optique) via le câble audio numérique optique (p. 20). Le caisson de basse n’émet aucun son. 36 Fr Le son d’un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI est réglé pour sortir sur les haut-parleurs intégrés du téléviseur. Utilisez les réglages HDMI du téléviseur pour régler la sortie audio sur n’importe quelle option autre que les haut-parleurs intégrés du téléviseur. Le caisson de base n'est pas connecté à une prise secteur. Branchez le câble d’alimentation du caisson de basse à une prise secteur (p. 22). Le circuit de protection du caisson de basse a été activé. Le caisson de basse ne peut pas être mis sous tension par mesure de protection. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Anomalie Le caisson de basse n’émet aucun son. (Le témoin sur le caisson de basse clignote ou le témoin STANDBY du caisson de basse s'allume). Cause possible L'appareil central et le caisson de basse ne sont pas connectés en raison d'une mauvaise communication sans fil. Rapprochez le caisson de basse de l’appareil central. Si le problème n'est pas résolu, déplacez le caisson de basse vers un emplacement avec une meilleure communication (un emplacement où le témoin s'allume). Si la communication entre l'appareil central et le caisson de basse est bloquée par un objet en métal ou tout autre objet, changez l'emplacement de l'appareil central et du caisson de basse ou changez l'emplacement d'installation du caisson de basse. Si un appareil (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.) émet des signaux de radiofréquence à proximité, éloignez l'appareil central et le caisson de basse de cet appareil. Bien que le témoin sur le caisson de basse soit allumé, peu ou aucun son n'est émis du caisson de basse. Le volume diminue lorsque l’appareil est mis sous tension. L’appareil central et le caisson de basse ne sont pas appariés. Appariez manuellement l’appareil central et le caisson de basse (p. 40). Si une connexion sans fil n'est pas établie, cela peut indiquer un dysfonctionnement de l’appareil. Débranchez les câbles d’alimentation des prises secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le volume du caisson de basse (p. 26). Le côté avant du caisson de basse est bloqué. Nettoyez la zone autour du côté avant et du port bass reflex du caisson de basse. La source de lecture ne renferme pas de signaux basses fréquences. Lisez une source sonore renfermant des signaux basses fréquences et confirmez que le son est émis du caisson de basse. La fonction de réglage automatique du volume est activée. Pour éviter un bruit trop fort, l’appareil contrôle automatiquement son volume à un certain niveau lorsqu’il est mis sous tension. Augmentez le niveau de volume à votre guise (p. 26). Fr 37 Anomalie Pas d’effet surround. Cause possible La lecture stéréo est sélectionnée. Action corrective Sélectionnez la lecture surround ou la lecture surround 3D (p. 25). Le niveau sonore est trop bas. Augmentez le niveau de volume (p. 26). Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour émettre uniquement l’audio 2 canaux (PCM par exemple). Changez le réglage de sortie audio numérique sur le téléviseur ou l’appareil de lecture à BitStream. Le son est également entendu des haut-parleurs intégrés du téléviseur. Réglez le volume du téléviseur au minimum (p. 28). La position d’écoute est trop proche de l’appareil. La position d’écoute doit être à une certaine distance de l’appareil. On entend du bruit. L’appareil est trop près d’un autre dispositif numérique ou à haute fréquence. Éloignez ces dispositifs de l’appareil. La vidéo ne s’affiche pas sur l’écran du téléviseur. Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé. Raccordez le câble HDMI comme il convient (p. 20). Lorsque l’appareil est mis hors tension, la vidéo et/ou l’audio de l’appareil de lecture ne sont pas émis sur le téléviseur. La fonction de contrôle HDMI est désactivée. Activez la fonction de contrôle HDMI (p. 32). Télécommande Anomalie L’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande. Le téléviseur ne peut pas être commandé avec la télécommande du téléviseur. 38 Fr Cause possible L’appareil ne se trouve pas dans le rayon d’action de la télécommande. Action corrective Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p. 11). Les piles sont usagées. Remplacez les piles par des neuves (p. 12). Le capteur de télécommande de l’appareil central est exposé au rayon direct du soleil ou à un éclairage violent. Réglez l’angle d’éclairage ou déplacez l’appareil central. L’appareil central bloque le capteur de la télécommande du téléviseur. Placez l’appareil central de sorte qu’il ne bloque pas le capteur de la télécommande du téléviseur. Bluetooth Anomalie L’appareil ne peut pas être connecté à un périphérique Bluetooth. Aucun son ne peut être entendu, ou le son coupe de façon intermittente. Cause possible Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 29). L’appareil est connecté à un périphérique Bluetooth différent. Découplez le périphérique Bluetooth actuellement connecté, et appariez l'appareil au périphérique Bluetooth que vous souhaitez utiliser. L’appareil est trop éloigné du périphérique Bluetooth. Rapprochez le périphérique Bluetooth de l’appareil. Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel qu'un four à micro-ondes, un appareil sans fil, etc.) est peut être situé à proximité. N'utilisez pas cet appareil émettant des ondes électromagnétiques. Le périphérique Bluetooth que vous utilisez peut ne pas prendre en charge le protocole A2DP. Utilisez un périphérique Bluetooth qui prend en charge le protocole A2DP. Le profil de connexion enregistré dans le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner correctement pour une raison quelconque. Supprimez le profil de connexion dans le périphérique Bluetooth, puis connectez le périphérique Bluetooth à cet appareil. Le code (PIN) sur l'adaptateur Bluetooth ou un autre périphérique est peut être réglé sur un code autre que « 0000 ». Utilisez un périphérique Bluetooth sur lequel le code (PIN) est réglé sur « 0000 ». Le volume sur le périphérique Bluetooth est peut être trop faible. Augmentez le volume sur le périphérique Bluetooth. Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée. Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 29). La lecture ne se fait pas sur le périphérique. Lancez la lecture sur le périphérique. La sortie audio sur le périphérique Bluetooth peut ne pas être réglée sur cet appareil. Sélectionnez cet appareil comme destination de sortie sur le périphérique Bluetooth. La connexion au périphérique Bluetooth a été coupée. Connectez-vous à nouveau avec le périphérique Bluetooth. L’appareil est peut être trop éloigné du périphérique Bluetooth. Rapprochez le périphérique Bluetooth de l’appareil. Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel qu'un four à micro-ondes, un appareil sans fil, etc.) est peut être situé à proximité. N'utilisez pas cet appareil émettant des ondes électromagnétiques. Fr 39 Appariement manuel de l’appareil central et du caisson de basse 1 2 Éteignez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche SUBWOOFER (–) de la télécommande pendant plus de 3 secondes. 3 Dans les 30 secondes qui suivent, maintenez enfoncée la touche PAIRING sur la face arrière du caisson de basse pendant plus de 3 secondes. Une fois que l'appareil central et le caisson de basse ont été appariés et qu'une connexion sans fil est établie, le témoin s'allume, puis l'appareil central et le caisson de basse se mettent sous tension. Le témoin DPL sur l’appareil central clignote. Bouton PAIRING Témoin Appareil central PAIRING Si le témoin sur le caisson de basse ne s'allume pas après avoir suivi la procédure décrite ici, reportez-vous à « Guide de dépannage » (p. 34). NOTE • L’appariement consiste à établir une connexion sans fil entre l’appareil central et le caisson de basse. 40 Fr Caractéristiques techniques Élément Appareil central (YAS-CU207) Caisson de basse (NS-WSW42) Puissance de sortie nominale maximale Avant G/D 50 W x 2 canaux 100 W Type Avant G/D: Type de suspension acoustique Excitateur Avant G/D: 46 mm type conique à blindage magnétique x 4 Haut-parleur d’aigus: 25 mm type dôme à blindage magnétique x 2 16 cm type conique à blindage non magnétique x 1 Réponse en fréquence Avant G/D: 180 Hz à 23 kHz Haut-parleur d’aigus: 7 kHz à 23 kHz 40 Hz à 180 Hz Impédance Avant G/D: 4 Ω (8 Ω x2) Haut-parleur d’aigus: 4 Ω 2Ω Décodeur Signal audio pris en charge (TV, BD/DVD) PCM (jusqu’à 5.1 canaux) Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux) DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux) — HDMI — Prises d’entrée Numérique (Optique) 1 (TV) — Analogique (mini stéréo 3,5 mm) 1 (ANALOG) — HDMI — — Section Amplificateur Enceintes Prise de sortie Autres prises Caisson de basse sans fil 1 Bande de fréquence radio 2,4 GHz Fréquence radio (fréquence opérationnelle) 2402 MHz à 2480 MHz Puissance de sortie maximale (EIRP) Portée d’émission 10 m (sans interférence) Fr 41 Élément Bluetooth — Profils pris en charge A2DP, SPP — Codecs pris en charge — Fréquence radio (fréquence opérationnelle) 2402 MHz à 2480 MHz — Puissance de sortie maximale (EIRP) — — Portée (ligne de mire) Environ 10 m — Méthode de protection du contenu prise en charge — Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 VCA, 60 Hz Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud, et l'Asie: 110 - 240 VCA, 50/60 Hz Modèle pour Taïwan : 110 VCA, 60 Hz Modèle pour la Corée : 220 VCA, 60 Hz Modèle pour la Chine : 220 VCA, 50 Hz Modèle pour l’Australie : 240 VCA, 50 Hz Consommation 30 W Modèles pour les États-Unis, le Canada et Taïwan Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth Off : 0,3 W Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth Off : 0,6 W Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth On : 0,3 W Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth On : 0,8 W Consommation en veille Fr Caisson de basse (NS-WSW42) Ver. 4.1 Généralités 42 Appareil central (YAS-CU207) Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe, et autres modèles Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth Off : 0,4 W Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth Off : 0,9 W Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth On : 0,5 W Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth On : 0,9 W 19 W Modèles pour les États-Unis, le Canada et Taïwan : 0,5 W Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe, et autres modèles : 0,6 W Dimensions (L x H x P) 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm Poids 2,7 kg 7,9 kg Signal HDMI Signal audionumérique • Signaux audio • Optique Format de signaux audio Types de signaux audio Support compatible PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. PCM linéaire multicanal 6 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD audio, disque Bluray, DVD HD, etc. Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc. NOTE • Consultez la documentation accompagnant l’appareil de lecture et réglez l’appareil en conséquence. • Lors de la lecture d’un DVD audio CPPM protégé contre la copie, il est possible que les signaux vidéo et audio ne soient pas diffusés selon le type de lecteur DVD. • Cet appareil ne prend pas en charge les périphériques HDMI ou DVI incompatibles HDCP. Consultez la documentation accompagnant le périphérique HDMI ou DVI pour plus d’informations sur la compatibilité HDCP. • Pour décoder les signaux audio bitstream sur cet appareil, réglez le périphérique de source d’entrée correctement de façon à ce qu’il émette les signaux audio bitstream directement (ne décode pas les signaux bitstream sur le périphérique). Consultez la documentation accompagnant le périphérique pour en savoir plus. Types de signaux audio Format de signaux audio Support compatible PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-96 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc. • HDMI (ARC) Types de signaux audio Format de signaux audio Support compatible PCM linéaire à 2 canaux 2 canaux, 32-96 kHz, 16/20/24 bit Téléviseur Dolby Digital, DTS Téléviseur Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. • Signaux vidéo Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo suivants. • Deep Color • x.v.Color • Signal vidéo en 3D • Vidéo HDR (High Dynamic Range) Cet appareil est compatible avec les résolutions suivantes. • • • • • VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz NOTE • La résolution du signal vidéo émis varie selon les spécifications du téléviseur raccordé à l’appareil. Fr 43 2 De De 3 4 De De 5 6 De Modell Nr. Seriennr. (bottom_de_01) (weee_battery_eu_de_02) De 7 In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. 8 De Merkmale...................................................... 13 32 32 33 33 De 9 Netzkabel x 2 HDMI 10 De De 11 Sperre 12 De De 13 14 De F2 A2 F3 A3 F4 A4 F5 A5 F6 A6 2 1 4 5 6 3 4 5 6 7 / (Lautstärke +/-) 7 HINWEIS : Blinkt De 15 AC IN 16 De 9 0 a b c Subwoofer Frontblende 2 3 4 PAIRING 1 5 4 De 17 18 De 1 2 4 mm (#8) 7 bis 9 mm 4,5 bis 6 mm 3 De 19 1 1 2 20 De 1 OPTICAL OUTPUT 3 2 ANALOG 3,5-mm StereoMinisteckerkabel (optional) Spielkonsole 21 Subwoofer 22 De 1 De 23 2 Eingangstasten TV 24 De 3 4 Taste CLEAR VOICE CLEAR VOICE Aus 5 Taste BLUETOOTH STANDBY De 25 6 Lautstärke senken (–) Lautstärke senken (–) 26 De 7 Taste DIMMER Aus (PCM/analoges Signal/kein Eingangssignal) De 27 28 De 1 Blinkt Bluetooth-Gerät 2 De 29 3 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 4 30 De 1 De 31 1 2 32 De 1 2 1 2 1 2 am am De 33 34 De Deaktivierung der Bluetooth-Standby-Funktion (S. 31). Problem De 35 Audio Problem Kein Ton. Es kommt kein Ton vom Subwoofer. 36 De Die Vorderseite des Subwoofers ist blockiert. De 37 38 De De 39 1 2 3 Blinkt PAIRING 40 De Drahtloser Subwoofer Bluetooth Subwoofer (NS-WSW42) 100 W Art Impedanz 2Ω — HDMI — 1 (TV) — Analog (3,5-mm Stereo-Miniklinke) 1 (ANALOG) — HDMI — — Decoder 1 Funkfrequenz-Band 2,4 GHz Funkfrequenz (Betriebsfrequenz) 2402 MHz bis 2480 MHz Ver. 4,1 — A2DP, SPP — — Funkfrequenz (Betriebsfrequenz) — — De 41 Punkt Bluetooth — Ca. 10 m — SCMS-T — 30 W De Subwoofer (NS-WSW42) 42 Modelle für USA, Kanada und Taiwan HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Aus: 0,3 W HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Aus: 0,6 W HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Ein: 0,3 W HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Ein: 0,8 W Modelle für United Kingdom und Europa, und andere Modelle HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Aus: 0,4 W HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Aus: 0,9 W HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Ein: 0,5 W HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Ein: 0,9 W 19 W 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm 2,7 kg 7,9 kg HDMI-Signal Audiosignaltypen Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM 2-Kanäle, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit 6-Kanäle, 32–192 kHz, 16/20/24 Bit Dolby Digital, DTS HINWEIS Audiosignaltypen Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM Bitstream Dolby Digital, DTS • HDMI (ARC) Audiosignaltypen Audiosignalformate 2-Kanäle, 32-96 kHz, 16/20/24 Bit Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM 2-Kanäle, 32-96 kHz, 16/20/24 Bit Dolby Digital, DTS • Videosignale Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen kompatibel: • Deep Color • x.v.Color • 3D-Videosignal • High Dynamic Range (HDR)-Video VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz De 43 2 Sv Installering Sv 3 4 Sv Sv 5 6 Sv Modellnummer Sv 7 Varumärken 8 Sv 32 32 33 33 Sv 9 Nätkabel x 2 Optisk digital ljudkabel HDMI 10 Sv Sv 11 12 Sv Sv 13 14 Sv F2 S2 F3 S3 F4 S4 F5 S5 F6 Kan subwooferns volym justeras? S6 2 1 4 5 6 / (volym +/-) Justera volymen (sid. 26). 3 4 5 6 7 7 OBS! : Lyser : Blinkar Sv 15 AC IN 16 Sv 9 0 a b c Subwoofer Frontpanel Bakpanel 2 3 4 PAIRING 1 5 4 3 STANDBY-indikator Visar subwooferns status (sid. 23). Sv 17 Touchpanel Touchpanel MEDDELANDE • • • • • 18 Sv 1 Tejp eller häftstift 2 4 mm (#8) 20 mm eller mer 4,5 till 6 mm 3 Monteringshål på undersidan av enheten Sv 19 1 : Videosignaler : Ljudsignaler TV 1 2 20 Sv 1 OPTICAL OUTPUT 3 2. Kontrollera kontaktens riktning 2 ANALOG 3,5mm stereokabel med miniplugg (tillval) Spelkonsol Sv 21 c Ansluta nätkabeln d Slå på enheten Lyser Subwoofer 22 Sv 1 Subwoofer Påslagen Av Lyser Sv 23 2 TV 24 Sv 3 4 CLEAR VOICE-knapp CLEAR VOICE Av 5 BLUETOOTH STANDBY-knapp Sv 25 6 SUBWOOFER (+/–)-knappar Justera subwooferns volym. Volym ner (–) VOLUME (+/–)-knappar Justera volymen på enheten. Volym ner (–) 26 Sv Dekoderindikator 7 Av (PCM/analog signal/ingen ingångssignal) Sv 27 28 Sv 1 Blinkar 2 Sv 29 3 Avsluta en Bluetooth-anslutning PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Lyser 4 30 Sv 1 Sv 31 1 2 OBS! TV 1 2 32 Sv 1 2 1 2 på mittenheten till dess Sv 33 34 Sv Orsak Skyddskretsen har aktiverats. ( mittenheten blinkar.) Inaktivera funktionen Bluetooth standby (sid. 31). Problem Orsak Enheten fungerar inte korrekt. Sv 35 Ljud Problem Inget ljud. Orsak Vrid upp volymen (sid. 26). Signaler som inte kan återges av enheten matas in. 36 Sv Problem Orsak Vrid upp subwooferns volym (sid. 26). Vrid upp volymen efter behov (sid. 26). Sv 37 Vrid upp volymen (sid. 26). Anslut HDMI-kabeln ordentligt (sid. 20). 38 Sv Byt ut batterierna mot nya (sid. 12). Bluetooth Problem Enheten kan inte anslutas till en Bluetooth-apparat. Orsak Sv 39 1 2 3 Slå av enheten. DPL-indikatorn på mittenheten blinkar. PAIRING-knapp -indikator Blinkar PAIRING 40 Sv Subwoofer (NS-WSW42) Maximal uteffekt Fram L/R 50 W x 2 kanal 100 W Typ Frekvensåtergivning Impedans 2Ω Dekoder — HDMI — Digital (optisk) 1 (TV) — Analog (3-5 mm stereo mini) 1 (ANALOG) — HDMI — — 1 Radiofrekvensband 2,4 GHz 2402 MHz till 2480 MHz Maximal uteffekt (EIRP) Sv 41 Objekt Bluetooth A2DP, SPP — — 2402 MHz till 2480 MHz — — — Bluetooth klass Bluetooth klass 2 — Cirka 10 m — — Sv Subwoofer (NS-WSW42) Ver. 4,1 Allmänt 42 19 W 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm Vikt 2,7 kg 7,9 kg HDMI-signal Digital ljudsignal • Ljudsignaler • Optisk Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media Ljudsignalformat Kompatibla media 2 kanaler, 32-192 kHz, 16/20/24 bit 2 kanaler, 32-96 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVDAudio etc. 6 kanaler, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-rayskivor, HD DVD etc. Dolby Digital, DTS Dolby Digital, DTS OBS! Ljudsignaltyper • HDMI (ARC) Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla media 2-kanaliga linjära PCMsignaler 2 kanaler, 32-96 kHz, 16/20/24 bit TV Dolby Digital, DTS TV VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Sv 43 2 It It 3 4 It It 5 6 It It 7 Marchi 8 It 32 32 33 33 It 9 HDMI 10 It It 11 12 It • Subwoofer wireless Il suono dinamico può essere sentito usando il wireless subwoofer dedicato. It 13 14 It D2 A2 D3 R3 D4 R4 D5 R5 D6 R6 2 1 4 5 6 3 4 5 6 7 (volume +/-) 7 NOTA / : Acceso It 15 AC IN 16 It 9 0 a b c 2 3 4 PAIRING 1 5 4 It 17 AVVISO • • • • • 18 It 1 Nastro adesivo o puntine 2 4 mm (#8) Da 7 a 9 mm 3 It 19 1 Televisore 1 2 20 It 1 OPTICAL OUTPUT 3 2 ANALOG It 21 Subwoofer 22 It 1 Spento (funzione Bluetooth Standby attiva, p. 31) Acceso It 23 2 TV 24 It 3 Tasti SURROUND e STEREO CLEAR VOICE CLEAR VOICE 5 NOTA Tasto CLEAR VOICE 4 Tasto BLUETOOTH STANDBY It 25 6 Tasti SUBWOOFER (+/–) 26 It 7 Tasto DIMMER It 27 28 It 1 Dispositivo Bluetooth 2 It 29 3 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Acceso 4 30 It 1 It 31 1 2 Televisore 32 It 1 2 1 2 1 2 It 33 34 It Causa Disattiva la funzione Bluetooth Standby (p. 31). Causa It 35 Alzare il volume (p. 26). 36 It Causa Alzare il volume del subwoofer (p. 26). It 37 Problema Nessun effetto surround Causa 38 It Causa Causa It 39 1 2 3 Pulsante PAIRING PAIRING 40 It Subwoofer (NS-WSW42) Frontale Sx/Dx 50 W x 2 canali 100 W Tipo Driver Frontale Sx/Dx: Da 180 Hz a 23 kHz Tweeter: Da 7 kHz a 23 kHz Da 40 Hz a 180 Hz Frontale Sx/Dx: 4 Ω (8 Ω x 2) Tweeter: 4 Ω 2Ω Decoder — HDMI — 1 (TV) — 1 (ANALOG) — HDMI — — Subwoofer wireless 1 2,4 GHz Frequenza radio (frequenza operativa) Da 2402 MHz a 2480 MHz 10 m (senza interferenze) It 41 A2DP, SPP — — Da 2402 MHz a 2480 MHz — — — — — It — 42 Subwoofer (NS-WSW42) 19 W 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm Peso 2,7 kg 7,9 kg Lineare 2 canali PCM 2 canali, 32–192 kHz, 16/20/24 bit PCM lineare multicanale 6 canali, 32–192 kHz, 16/20/24 bit Dolby Digital, DTS Lineare 2 canali PCM 2 canali, 32-96 kHz, 16/20/24 bit Dolby Digital, DTS DVD-Video ecc. Lineare 2 canali PCM 2 canali, 32-96 kHz, 16/20/24 bit Televisore Dolby Digital, DTS Televisore VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 43 2 Es Es 3 4 Es Es 5 Aviso Conexiones 6 Es Nº de serie (bottom_es_01) Es 7 8 Es Ajustes........................................................... 32 32 32 33 33 Es 9 HDMI 10 Es Menos de 6 m Sensor del mando a distancia Es 11 12 Es Es 13 14 Es R1 C2 R2 C3 R3 C4 R4 C5 R5 C6 R6 2 1 4 5 6 / (volumen +/-) Ajustan el volumen (p. 26). 3 4 5 6 7 7 NOTA : Se ilumina : Parpadea Es 15 AC IN 16 Es 9 0 a b c 2 3 4 PAIRING 1 5 Es 17 Panel táctil Panel táctil AVISO • • • • • 18 Es 1 2 7 a 9 mm 4 mm (#8) 20 mm o más 4,5 a 6 mm 3 Panel táctil Es 19 1 TV 1 2 20 Es 1 OPTICAL OUTPUT 3 2 ANALOG Cable de mini toma estéreo de 3,5 mm (opcional) 21 Se ilumina A una toma de pared de CA Altavoz de subgraves 22 Es 1 Iluminado Apagado Se ilumina STANDBY Es 23 2 TV 24 Es 3 4 CLEAR VOICE 5 Es 25 6 Subir el volumen (+) Bajar el volumen (–) 26 Es Subir el volumen (+) 7 Es 27 28 Es 1 Parpadea 2 Es 29 3 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Se ilumina 4 30 Es 1 Parpadea 3 veces (activada), parpadea una vez (desactivada; valor predeterminado) Es 31 1 2 TV 32 Es 1 2 1 2 1 2 Es 33 34 Es Causa Causa Es 35 Causa 36 Es Es 37 38 Es Ponga pilas nuevas (p. 12). Causa Utilice un dispositivo Bluetooth con la contraseña “0000”. Suba el volumen del dispositivo Bluetooth. Es 39 1 2 3 PAIRING Parpadea 40 Es Altavoz de subgraves (NS-WSW42) Delantero I/D 50 W x 2 canales 100 W Tipo Cono de 16 cm con blindaje no magnético x 1 Frontal I/D: 180 Hz a 23 kHz Altavoz de agudos: 7 kHz a 23 kHz 40 Hz a 180 Hz 2Ω PCM (hasta 5.1 canales) Dolby Digital (hasta 5.1 canales) DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales) — HDMI — Digital (óptica) 1 (TV) — Analógica (mini toma estéreo de 3,5 mm) 1 (ANALOG) — HDMI — Otras tomas 1 — 2,4 GHz 2402 MHz a 2480 MHz Altavoz de subgraves inalámbrico Perfiles compatibles A2DP, SPP — — — Es 41 — — — Aprox. 10 m — SCMS-T — 30 W Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby Desactivado: 0,3 W Control HDMI Activado, Bluetooth en standby Desactivado: 0,6 W Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby Activado: 0,3 W Control HDMI Activado, Bluetooth en standby Activado: 0,8 W Es Altavoz de subgraves (NS-WSW42) Clase de Bluetooth 42 19 W 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm Peso 2,7 kg 7,9 kg 2 canales, 32-192 kHz, 16/20/24 bits PCM lineal multicanal 6 canales, 32–192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS 2 canales, 32-96 kHz, 16/20/24 bits Dolby Digital, DTS 2 canales, 32-96 kHz, 16/20/24 bits TV Dolby Digital, DTS TV VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Es 43 2 Pt Pt 3 4 Pt Pt 5 Aviso Manuseio 6 Pt Pt 7 8 Pt Recursos........................................................ 13 32 32 33 33 Pt 9 HDMI 10 Pt Fita de isolamento da pilha Pt 11 12 Pt Pt 13 14 Pt P2 R2 P3 R3 P4 R4 P5 R5 P6 R6 2 1 4 5 6 3 4 5 6 7 / (volume +/-) Ajuste o volume (p. 26). 7 2 Sensores de controle remoto : Pisca Pt 15 AC IN 16 Pt 9 0 a b c 2 3 4 PAIRING 1 5 4 Pt 17 Painel tátil Painel tátil AVISO • • • • • 18 Pt 1 2 4 mm (#8) 7 a 9 mm 4,5 a 6 mm 3 Painel tátil Pt 19 1 TV Conversor digital via cabo, satélite ou rede, ou BD/DVD player 1 2 20 Pt 1 OPTICAL OUTPUT 3 2 ANALOG 21 Subwoofer 22 Pt 1 Subwoofer Ligado Apagado Pt 23 2 TV 24 Pt 3 Teclas SURROUND e STEREOSTEREO 4 CLEAR VOICE Apagado 5 Pt 25 6 Ajuste o volume do subwoofer. Volume para cima (+) Tecla MUTE Silencie a saída de áudio. Pressione a tecla novamente para cancelar o silenciamento. 26 Pt 7 Apagado (PCM/sinal analógico/sem sinal de entrada) Pt 27 28 Pt 1 Pisca Dispositivo Bluetooth 2 Ative a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth. Pt 29 3 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 4 30 Pt 1 Pt 31 1 2 32 Pt Reproduza o sinal de entrada de áudio HDMI da unidade. TV 1 2 1 2 1 2 na Pt 33 34 Pt Causa Causa Pt 35 Causa Aumente o volume (p. 26). Configure a unidade de forma que os sinais de entrada de áudio HDMI sejam gerados pela unidade (p. 32). 36 Pt O lado frontal do subwoofer está bloqueado. Pt 37 Aumente o volume (p. 26). Ouve-se ruído. 38 Pt Causa Causa Aumente o volume do dispositivo Bluetooth. Selecione esta unidade como o destino de saída no dispositivo Bluetooth. Conecte ao dispositivo Bluetooth novamente. Pt 39 1 2 3 PAIRING Pisca 40 Pt Subwoofer (NS-WSW42) Frontal E/D 50 W x 2 canais 100 W Tipo Tipo refletor de graves Driver 40 Hz a 180 Hz Impedância Frontais esquerdo/direito (L/R): 4 Ω (8 Ω x 2) Tweeter: 4 Ω 2Ω PCM (até 5.1 canais) Dolby Digital (até 5.1 canais) DTS Digital Surround (até 5.1 canais) — HDMI — 1 (TV) — 1 (ANALOG) — HDMI — 1 — 2.4 GHz 2402 MHz a 2480 MHz Ver. 4.1 Perfis suportados A2DP, SPP — — Subwoofer sem fio Bluetooth — Pt 41 Item Bluetooth — Classe de Bluetooth — Aprox. 10 m — — Fornecimento de Energia 30 W Pt Subwoofer (NS-WSW42) 2402 MHz a 2480 MHz Geral 42 — 19 W 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm Peso 2,7 kg 7,9 kg Sinal HDMI Sinal de áudio digital Linear PCM de 2 canais 2 canais, 32-192 kHz, 16/20/24 bit 6 canais, 32–192 kHz, 16/20/24 bit Fluxo de bits Dolby Digital, DTS Linear PCM de 2 canais 2 canais, 32-96 kHz, 16/20/24 bit Fluxo de bits Dolby Digital, DTS Linear PCM de 2 canais TV Dolby Digital, DTS TV VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Pt 43 2 Nl Nl 3 4 Nl Nl 5 Kennisgeving Aansluitingen 6 Nl Modelnummer Serienummer (bottom_nl_01) Nl 7 Handelsmerken WAARSCHUWING Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. 8 Nl Kenmerken ................................................... 13 32 32 33 33 Problemen oplossen .................................... 34 Technische gegevens ................................... 41 Aansluitingen............................................... 20 Bediening ..................................................... 23 Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv (HDMI instelling of HDMI Control)............................. 28 Nl 9 Draadloze subwoofer (NS-WSW42) In deze handleiding wordt de draadloze subwoofer aangeduid als “subwoofer”. Afstandsbediening HDMI 10 Nl Gebruikershandleiding (dit boekje) Voorbereiden van de afstandsbediening Werkingsbereik van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening binnen het hieronder aangegeven bereik. Binnen 6 m Afstandsbedieningssensor Nl 11 Ontgrendellipje 12 Nl • HDMI-regelfunctie Link TV- en toestelfuncties met behulp van de afstandsbediening (p. 28). Nl 13 14 Nl V2 Kan ik stemmen beter verstaanbaar maken? A2 V3 A3 V4 A4 Ja. Gebruik hiervoor de DIMMER-toets op de afstandsbediening (p. 27). V5 A5 Gebruik hiervoor de SURROUND-toets op de afstandsbediening en kies 3D of surroundweergave (p. 25). V6 Kan het volume van de subwoofer worden ingesteld? A6 Ja. Gebruik hiervoor de SUBWOOFER (+/–)-toetsen op de afstandsbediening (p. 26). 2 1 4 5 3 4 5 6 7 1 Luidsprekers Voor het ontvangen van de infraroodsignalen van de afstandsbediening van het toestel (p. 11). / (volume +/-) 7 2 Afstandsbedieningssensoren 6 : Brandt : Knippert Nl 15 AC IN 16 Nl 9 0 a b c a ANALOG-ingangsaansluiting Voor het aansluiten op een extern apparaat met een 3,5 mm stereo-ministekkerkabel (p. 21). Subwoofer Voorpaneel 2 3 4 PAIRING 1 5 4 5 AC IN-aansluiting Sluit hierop het netsnoer van de subwoofer aan (p. 22). Toont de status van de subwoofer (p. 23). Nl 17 Aanraakpaneel Aanraakpaneel 18 Nl 1 2 7 t/m 9 mm 4 mm (#8) 20 mm of meer 4,5 t/m 6 mm 3 Aanraakpaneel Nl 19 1 : Videosignalen : Audiosignalen TV Opzetkastje voor kabel-tv, satelliet-tv of netwerk-tv, of BD/DVD-speler 1 2 20 Nl 1 OPTICAL OUTPUT 3 Gebruik de optisch digitale audiokabel (meegeleverd) wanneer u het centrale toestel op een tv aansluit die Audio Return Channel niet ondersteunt. 2 ANALOG 3,5 mm stereoministekkerk abel (optioneel) 21 Subwoofer 22 Nl Bediening Signaalzender van afstandsbediening Verzendt infraroodsignalen. 1 Uit (Bluetooth Standbyfunctie ingeschakeld, p. 31) Subwoofer Aan Uit Brandt Nl 23 2 Ingangstoetsen TV 24 Nl 3 4 Brandt (ingeschakeld) CLEAR VOICE Uit 5 Nl 25 6 Volume lager (–) Volume hoger (+) Knippert (geluid uit) Volume lager (–) 26 Nl Volume hoger (+) 7 Uit (PCM/analoog signaal/geen ingangssignaal) Nl 27 3. Omschakelen audioweergave-apparaat (tv of dit toestel (versterker)) 4. Volume regelen Het volume kan worden geregeld wanneer de audiouitgang van de tv is ingesteld op weergave via dit toestel (versterker). 28 Nl 1 Bluetooth-apparaat Druk op BLUETOOTH op de afstandsbediening van het toestel om Bluetooth te selecteren als de signaalbron. Knippert 2 Schakel de Bluetooth-functie in op het Bluetooth apparaat. Nl 29 3 Afsluiten van de Bluetooth verbinding PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Brandt 4 30 Nl Gebruiken van de Bluetooth standbyfunctie Gebruik van de HOME THEATER CONTROLLER-app 1 Nl 31 1 2 TV Het HDMI-audio-ingangssignaal wordt weergegeven via de tv aangesloten op de HDMI OUT (ARC)-aansluiting op dit toestel. Het toestel kan niet worden gebruik om het volume in te stellen. Gebruik de bedieningsorganen van de tv om het volume in te stellen. 32 Nl 1 2 Brandt (audioweergave via toestel; standaardinstelling) Uit (audioweergave via tv) 1 2 1 2 Knippert (geïnitialiseerd) Nl 33 34 Nl Oorzaak Schakel de Bluetooth Standbyfunctie uit (p. 31). Probleem Oorzaak Gebruik DIMMER om de gewenste helderheid te selecteren (p. 27). Het toestel functioneert niet correct. Nl 35 Audio Probleem Geen geluid. Oorzaak Verbind de ingangsaansluiting van het centrale toestel met de uitgangsaansluiting op de weergave-apparatuur. Het toestel ontvangt signalen die het niet kan weergeven. Verander de digitale audio-uitgangsinstelling op de weergaveapparatuur in PCM, Dolby Digital of DTS. Er klinkt geen geluid uit de subwoofer. 36 Nl Probleem Oorzaak Nl 37 U hoort ruis. Afstandsbediening Probleem 38 Nl Oorzaak Het toestel kan niet worden bediend met de afstandsbediening. De tv kan niet worden bediend met de afstandsbediening van de tv. Oplossing Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (p. 11). Het centrale toestel blokkeert de afstandsbedieningssensor van de tv. Er klinkt geen geluid of het geluid valt soms weg. Oorzaak Selecteer Bluetooth als signaalbron (p. 29). Gebruik dit toestel niet in de buurt van apparaten die elektromagnetische golven uitstralen. De geluidsuitvoer op het Bluetooth-apparaat is niet ingesteld op dit toestel. Gebruik dit toestel niet in de buurt van apparaten die elektromagnetische golven uitstralen. Nl 39 1 2 3 PAIRING Knippert 40 Nl Subwoofer (NS-WSW42) Voor L/R 50 W x 2 kanalen 100 W Type Driver 16 cm conus niet magnetisch afgeschermd type x 1 40 Hz t/m 180 Hz Impedantie 2Ω Decoder PCM (maximaal 5.1 kanalen) Dolby Digital (maximaal 5.1 kanalen) DTS Digital Surround (maximaal 5 kanalen) — HDMI — Ingangsaansluitingen 1 (TV) — Analoog (3,5 mm stereo-mini) 1 (ANALOG) — HDMI — — Luidsprekergedeelte Uitgangsaansluiting Andere aansluitingen Draadloze subwoofer 1 2,4 GHz Radiofrequentie (werkfrequentie) 2402 MHz t/m 2480 MHz Nl 41 Item — Ondersteunde profielen A2DP, SPP — Ondersteunde codecs — 2402 MHz t/m 2480 MHz — — Bluetooth-klasse Bluetooth-klasse 2 — — Ondersteunde inhoudsbeveiliging — Stroomverbruik Stroomverbruik in standby Nl Subwoofer (NS-WSW42) Ver. 4,1 42 Bluetooth-versie 19 W Afmetingen (B x H x D) 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm 2,7 kg 7,9 kg HDMI-signaal Digitaal audiosignaal Audiosignaaltypes Audiosignaalformaten Compatibele media 2-kanaals Lineair PCM 2-kanaals, 32-192 kHz, 16/20/24 bit Multikanaals Lineair PCM 6-kanaals, 32-192 kHz, 16/20/24 bit Dolby Digital, DTS Audiosignaaltypes Compatibele media 2-kanaals Lineair PCM Dolby Digital, DTS • HDMI (ARC) Audiosignaaltypes Compatibele media 2-kanaals Lineair PCM 2-kanaals, 32-96 kHz, 16/20/24 bit TV Dolby Digital, DTS TV VGA 480i/60 Hz 480p/60 Hz 576i/50 Hz 576p/50 Hz • • • • 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Nl 43 2 Ru Ru 3 4 Ru Ru 5 6 Ru Ru 7 8 Ru 32 32 33 33 Устранение неполадок ........................ 34 Установка аппарата на тумбе телевизора и т. п.......................................... 18 Монтаж аппарата на стене ......................... 18 Ru 9 Аппарат (YAS-CU207) Пульт ДУ HDMI 10 Ru Ru 11 Фиксатор Литиевая батарейка CR2025 12 Ru Ru 13 14 Ru В2 О2 В3 О3 В4 О4 В5 О5 В6 О6 2 1 4 5 3 4 5 6 7 / 7 6 : Горит Ru 15 AC IN 8 8 Гнездо AC IN Подключение кабеля питания аппарата (cтр. 22). 16 Ru 9 0 a b c Задняя панель 2 3 4 PAIRING 1 5 Ru 17 Установка Аппарат можно установить на тумбе телевизора или закрепить на стене. Установите сабвуфер слева или справа от аппарата. Для предотвращения отражения звука от стен слегка поверните сабвуфер в направлении центра комнаты. 18 Ru Монтаж аппарата на стене 1 2 4 мм От 7 до 9 мм От 4,5 до 6 мм 3 Ru 19 1 Телевизор 1 2 20 Ru 1 OPTICAL OUTPUT 3 2 ANALOG 21 d Включение аппарата 22 Ru 1 Кнопка «питание» Горит Ru 23 2 TV 24 Ru 3 Кнопки SURROUND и STEREO 4 Кнопка CLEAR VOICE CLEAR VOICE Не горит (отключено) Горит (включено) Не горит (отключено) 5 Кнопка BLUETOOTH STANDBY Ru 25 6 Кнопки SUBWOOFER (+/–) Уменьшить громкость (–) Уменьшить громкость (–) 26 Ru Индикатор декодера 7 Кнопка DIMMER Ru 27 28 Ru 1 Устройство Bluetooth 2 Включите функцию Bluetooth на устройстве Bluetooth . Ru 29 3 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 Горит 4 30 Ru 1 Ru 31 1 2 32 Ru Телевизор 1 2 1 2 1 2 Выключите аппарат. Нажмите и удерживайте на аппарате кнопки , пока все индикаторы не начнут мигать. и Выключите аппарат. Нажмите и удерживайте аппарате. и нажмите на Мигает (инициализировано) Горит (отключено) Не горит (включено) Ru 33 34 Ru Метод устранения Метод устранения Хотя аппарат включен, ни один индикатор не горит (как будто аппарат выключен). Проблема Не работают 3D-очки телевизора. Аппарат блокирует передатчик 3D-очков телевизора. Ru 35 Отключена функция управления через HDMI. 36 Ru Увеличьте громкость до нужного уровня (cтр. 26). Ru 37 Метод устранения Отключена функция управления через HDMI. 38 Ru Слабое напряжение батареек. Замените батарейки на новые (cтр. 12). Отрегулируйте угол попадания света или измените расположение аппарата. Метод устранения Начните воспроизведение на устройстве. Ru 39 1 2 3 В течение 30 секунд нажмите кнопку PAIRING на задней панели сабвуфера и удерживайте ее более 3 секунд. После завершения операции сопряжения и установки связи между аппаратом и сабвуфером загорится индикатор , и аппарат и сабвуфер включатся. Кнопка PAIRING Индикатор PAIRING 40 Ru 100 Вт Тип Головка динамика От 40 Гц до 180 Гц 2 Ом PCM (до 5.1 каналов) Dolby Digital (до 5.1 каналов) DTS Digital Surround (до 5.1 каналов) — Динамики Декодер HDMI — 1 (TV) — 1 (ANALOG) — HDMI — Другие гнезда 1 — Полоса радиочастот 2,4 ГГц От 2402 МГц до 2480 МГц 20 дБm (100 мВт) Дальность передачи 10 м (без помех) Версия Bluetooth Вер. 4.1 A2DP, SPP — — — Ru 41 Bluetooth — 20 дБm (100 мВт) — Класс Bluetooth Bluetooth класс 2 — — — Питание Ru От 2402 МГц до 2480 МГц Общие характеристики 42 19 Вт 930 x 60 x 108 мм 180 x 437 x 401 мм Вес 2,7 кг 7,9 кг Сигнал HDMI 2 канала, 32–192 кГц, 16/20/24 бита Компакт-диск, диск DVD-Video, диск DVDAudio и т. д. 2 канала, 32–96 кГц, 16/20/24 бита Компакт-диск, диск DVD-Video, диск DVDAudio и т. д. 6 каналов, 32–192 кГц, 16/20/24 бита Диски DVD-Audio, Bluray, HD DVD и т. д. Dolby Digital, DTS Диск DVD-Video и т. д. Dolby Digital, DTS Диск DVD-Video и т. д. 2 канала, 32–96 кГц, 16/20/24 бита Телевизор Dolby Digital, DTS Телевизор VGA 480i/60 Гц 480p/60 Гц 576i/50 Гц 576p/50 Гц • • • • 720p / 60 Гц, 50 Гц 1080i / 60 Гц, 50 Гц 1080p / 60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц 4K / 60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц Ru 43 2 Zh-cn 请勿拆卸 电池使用 3 注意 4 Zh-cn Zh-cn 5 6 Zh-cn 信息 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳箱体 × ○ ○ ○ ○ ○ 扬声器单元 × ○ ○ ○ ○ ○ 10 (bottom_zh_01) Zh-cn 7 商标 “Made for iPod”、“Made for iPhone” 和 “Made for iPad” 表示电子附件 专为与 iPod、 iPhone 或 iPad 连接而设计,并获得开发者认证,符合 Apple 的性能标准。 Apple 不对此装置的操作或其在安全和监管标准 方面的合规性负责。请注意,将此附件用于 iPod、 iPhone 或 iPad 可 能会影响无线性能。 8 Zh-cn 随附项目 .................................................... 10 设置........................................................... 32 32 32 33 33 Zh-cn 9 遥控器 电源线 x 2 HDMI 10 Zh-cn 准备遥控器 电池绝缘片 Zh-cn 11 B 指示的方 电池座 释放翼片 CR2025 锂电池 12 Zh-cn • Bluetooth 连接 可以通过兼容 Bluetooth 的智能手机、平板电脑或计算机轻松播放内容 (第 29 页)。 我们独特的 Compressed Music Enhancer 技术可以提高音质和特性,并且可以使您享受到真实和震撼人心的声音效果。 Zh-cn 13 14 Q1 Q4 A1 A4 Q5 Q2 A5 A2 Q6 Q3 A6 A3 Zh-cn 2 3 1 4 5 6 5 取消 6 7 7 4 : 亮起 : 闪烁 当 DPL 和 SURROUND 指示灯亮起并且 HDMI 指示灯闪烁时 Zh-cn 15 AC IN 16 Zh-cn 9 0 a b c 后面板 2 3 4 PAIRING 1 5 4 Zh-cn 17 18 Zh-cn 1 螺钉孔 胶带或图钉 2 7 至 9mm 4 mm (#8) 大于等于 20mm 4.5 至 6 mm 3 触摸面板 Zh-cn 19 1 OPTICAL OUTPUT 3 电视 HDMI OUTPUT 1 2 20 Zh-cn 1 1. 取下盖帽 ANALOG 游戏机 Zh-cn 21 中央设备 亮起 低音炮 22 Zh-cn 操作 (电源)键 关闭 (启用 Bluetooth 待机功能,第 31 页) 亮起 关闭 亮起 STANDBY Zh-cn 23 2 输入键 选择要播放的输入源。 HDMI ........... 连接至 HDMI IN 插孔的设备发出的声音 TV .............. 电视音频或连接至本机的 TV 输入插孔的 设备发出的声音 ANALOG ........ 连接至 ANALOG 输入插孔的设备发出的 声音 BLUETOOTH.........Bluetooth 所连接设备发出的声音 (第 29 页) TV 24 Zh-cn 3 SURROUND 和 STEREO 键 4 CLEAR VOICE 键 CLEAR VOICE 关闭 5 BLUETOOTH STANDBY 键 Zh-cn 25 6 26 Zh-cn 7 Zh-cn 27 28 Zh-cn 1 按本机遥控器的 BLUETOOTH 键可将 Bluetooth 选择为输入源。 本机的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。 闪烁 2 注 • 根据需要调节 Bluetooth 设备的音量水平。 • 将设备与本机进行 Bluetooth 连接 (相距 10m)。 • 有关详细信息,请参阅 Bluetooth 设备附带的文档。 Zh-cn 29 3 选择设备上的 Bluetooth 设备列表中的 “YAS-207 Yamaha”。 如果需要秘钥 (PIN),输入数字 “0000”。 PIN 0 0 0 0 YAS-207 Yamaha 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 当建立了连接时,在 Bluetooth 设备上会显示 指示灯 或完成信息,并且本机的 BLUETOOTH 指示灯会亮起。 亮起 4 30 Zh-cn 关闭 Bluetooth 连接 Bluetooth 在下述情况下断开连接。 • 兼容设备上的 Bluetooth 功能关闭。 • 按本机遥控器上的 BLUETOOTH 键至少 3 秒钟。 • 关闭本机。 当本机开启状态下 Bluetooth 连接中断时,BLUETOOTH 指示 灯会闪烁并且本机会进入连接等待状态。 使用 Bluetooth 待机功能 Bluetooth 待机功能可让您自动打开或关闭本机,与 Bluetooth 设备的操作相链接。 1 使用 HOME THEATER CONTROLLER 应 用程序 当 Bluetooth 兼容的智能手机或其他设备上安装了免费的 HOME THEATER CONTROLLER 应用程序时,可以使用 Bluetooth 设备轻松执行各种操作 (本机的基础操作、环绕声 模式选择、声音设置调整等)。 注 • 若要使用应用程序,请通过 Bluetooth 连接将本机和 Bluetooth 设备 连接起来。 • 如果启用了 Bluetooth 待机功能,则本机会通过 Bluetooth 设备开 启。 Zh-cn 31 1 2 关闭本机。 电视 1 2 关闭本机。 注 32 Zh-cn 初始化本机 1 2 1 关闭本机。 2 和 直至所有 。 Zh-cn 33 原因 解决措施 本机的 Bluetooth 待机功能启用时本机与 Bluetooth 设备的 Bluetooth 连接已中断。 无法开启电源。 34 Zh-cn 问题 原因 解决措施 附近有另一台 Bluetooth 设备正在运转。 本机无法使用 HOME 安装了应用程序的 Bluetooth 设备未连接至本 在 Bluetooth 设备和本机之间建立 Bluetooth 连接 THEATER 机。 以使用应用程序 (第 29 页)。 CONTROLLER 应用程序 操作。(Bluetooth 设备上 的屏幕不会退出应用程序 演示模式。) Zh-cn 35 原因 解决措施 音量过低。 将播放设备上的数字音频输出设置更改为 PCM、 Dolby Digital 或 DTS。 HDMI 控制功能被禁用。 36 Zh-cn 问题 原因 音量过低。 Zh-cn 37 原因 解决措施 音量过低。 原因 38 Zh-cn 电池微弱。 原因 解决措施 本机连接至不同的 Bluetooth 设备。 取消当前已连接的 Bluetooth 设备的配对,并与希 望连接的 Bluetooth 设备进行配对。 您所使用的 Bluetooth 设备可能不支持 A2DP 协议。 Bluetooth 设备的音量可能过低。 将 Bluetooth 选为输入源 (第 29 页)。 Bluetooth 设备输出的声音可能未设置在本机 上。 在 Bluetooth 设备上将本机选为输出目标。 再次与 Bluetooth 设备进行连接。 本机与 Bluetooth 设备可能相距太远。 Zh-cn 39 3 1 2 关闭本机。 PAIRING 按钮 指示灯将 指示灯 PAIRING 闪烁 40 Zh-cn 音箱部分 解码器 输入插孔 低音炮 (NS-WSW42) 前 L/R 50 W x 2 声道 100 W 类型 低音反射型 驱动单元 频率响应 前 L/R:180 Hz 至 23 kHz 高音单元 :7 kHz 至 23 kHz 40 Hz 至 180 Hz 阻抗 2Ω 支持的音频信号 (TV, BD/DVD) PCM (至多 5.1 声道) Dolby Digital (至多 5.1 声道) DTS Digital Surround (至多 5.1 声道) HDMI — 1 (TV) — — 1 (ANALOG) — 输出插孔 HDMI — 其他插孔 1 — 2.4 GHz 2402 MHz 至 2480 MHz 传输范围 Zh-cn 41 项目 A2DP, SPP — 支持的标准 — 2402 MHz 至 2480 MHz — — — 约 10 m — — 电源 功耗 42 Zh-cn 低音炮 (NS-WSW42) — 19 W 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm 重量 2.7 kg 7.9 kg HDMI 信号 • Optical 兼容介质 兼容介质 2 声道线性 PCM 2 声道、 32-192 kHz 16/20/24 位 2 声道线性 PCM 2 声道、 32-96 kHz 16/20/24 位 多声道线性 PCM 6 声道、 32-192 kHz 16/20/24 位 DVD-Audio、蓝光碟片、 HD DVD 等 比特流 Dolby Digital, DTS 比特流 Dolby Digital, DTS • HDMI (ARC) 音频信号类型 兼容介质 2 声道线性 PCM 2 声道、 32-96 kHz 16/20/24 位 电视 比特流 Dolby Digital, DTS 电视 • 视频信号 本机兼容下述视频信号。 • Deep Color • x.v.Color • 3D 视频信号 • 高动态范围 (HDR)视频 本机与以下分辨率的视频信号兼容。 • VGA • 720p/60 Hz、 50 Hz • 480i/60 Hz • 1080i/60 Hz、 50 Hz • 480p/60 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 576i/50 Hz • 4K/60 Hz、 50 Hz、 30 Hz、 25 Hz、 24 Hz • 576p/50 Hz 43 BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [YAS-207] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [YAS-207] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [YAS-207] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [YAS-207] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [YAS-207] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [YAS-207] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [YAS-207] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [YAS-207] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [YAS-207] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [YAS-207] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [YAS-207] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [YAS-207] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [YAS-207] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [YAS-207] atbilst Direktīvai 2014/53/ ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [YAS-207] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [YAS-207] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/ 53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [YAS-207] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [YAS-207] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [YAS-207] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [YAS-207] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [YAS-207] on direktiivin 2014/53/ EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html TR BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [YAS-207], Direktif 2014/53/ AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html AVEEA71102A English Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Français Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Italiano http://europe.yamaha.com/warranty/ Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan AV16-0014
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
Télécharger PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées