Yamaha YAS-207 Le manuel du propriétaire

Yamaha YAS-207 Le manuel du propriétaire
G
English
Français
Deutsch
Svenska
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
使用说明书
简体中文
2
En
En
3
4
En
En
5
Handling
6
En
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
En
7
8
En
Features ........................................................ 13
32
32
33
33
En
9
Center unit (YAS-CU207)
HDMI
10
En
En
11
Battery holder
Release tab
12
En
En
13
14
En
Q4
A4
Q5
A5
Q6
A6
Q2
A2
Q3
A3
Part names and functions
Center unit (front panel)
1
2
1
4
5
6
/
again
(volume +/-)
3
4
5
6
7
7
1 Speakers
NOTE
: Glows
: Flashes
En
15
AC IN
16
En
9
0
a
b
c
Subwoofer
Front panel
Rear panel
2 3 4
PAIRING
1
5
4
En
17
NOTICE
•
•
•
•
•
18
En
1
2
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
4.5 to 6 mm (1/8" to 1/4")
3
En
19
1
TV
1
2
20
En
1
OPTICAL
OUTPUT
3
ANALOG
3.5 mm stereo mini
plug cable
(optional)
En
21
Glows
Subwoofer
22
En
1
(power) key
Glows
En
23
2
Input keys
TV
24
En
3
SURROUND and STEREO keys
CLEAR VOICE key
CLEAR
VOICE
Off (disabled)
4
Off (disabled)
Off
5
BLUETOOTH STANDBY key
En
25
6
SUBWOOFER (+/–) keys
Volume up (+)
26
En
Volume up (+)
7
DIMMER key
Off (PCM/analog signal/no input signal)
En
27
28
En
1
Flashes
2
En
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Glows
4
30
En
1
En
31
1
2
TV
32
En
1
2
1
2
1
2
and
En
33
34
En
Cause
Remedy
DD /
Problem
Cause
Remedy
En
35
36
En
Problem
Cause
En
37
Noise is heard.
38
En
Cause
Remedy
En
39
1
2
3
Center unit
Flashes
PAIRING
40
En
Center unit (YAS-CU207)
Subwoofer (NS-WSW42)
Front L/R 50 W x 2 ch
100 W
Type
Driver
40 Hz to 180 Hz
Impedance
2Ω
Decoder
—
HDMI
—
Input Jacks
Digital (Optical)
1 (TV)
—
Analog (3.5 mm stereo mini)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
1
2.4 GHz
2402 MHz to 2480 MHz
En
41
Item
A2DP, SPP
—
—
2402 MHz to 2480 MHz
—
—
—
—
SCMS-T
—
Power Supply
En
—
42
Subwoofer (NS-WSW42)
19 W
Dimensions (W x H x D)
930 x 60 x 108 mm
36-5/8" x 2-3/8" x 4-1/4"
180 x 437 x 401 mm
7-1/8" x 17-1/4" x 15-3/4"
2.7 kg (6.0 lbs)
7.9 kg (17.4 lbs)
HDMI signal
• Optical
Audio signal types
Audio signal formats
2ch, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
6ch, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-ray disc,
HD DVD, etc.
Dolby Digital, DTS
Audio signal types
Bitstream
Dolby Digital, DTS
DVD-Video, etc.
NOTE
2ch, 32–96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Bitstream
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
En
43
PRÉCAUTIONS
D'USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE UTILISATION.
VEILLEZ À SUIVRE CES
INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont
destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et
les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider
l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et
en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces
instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit
sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages
corporels et matériels causés par une mauvaise
manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées à l'appareil.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les
résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des
applications nécessitant une haute fiabilité, telles que
la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de
santé ou des biens de grande valeur.
2
Fr
AVERTISSEMENT
Ce contenu indique « un risque de blessures
graves ou de mort ».
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d'alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d'un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
- Évitez de l'érafler.
- Ne placez pas dessus d'objets lourds.
L'utilisation du cordon d'alimentation en ayant le conducteur du cordon exposé
pourrait provoquer des chocs électriques ou un incendie.
• En cas de risque d'impact de foudre à proximité de l'appareil, évitez de toucher la
fiche d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs
électriques.
• Assurez-vous d'utiliser l'appareil avec la tension d'alimentation appropriée, telle
qu'imprimée sur l'unité. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée
pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
• Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni. Par conséquent, évitez de recourir
à des cordons d'alimentation fournis avec d'autres appareils. Le non-respect des
consignes précédentes risque d'entraîner un incendie, des brûlures ou des
dysfonctionnements.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la
en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise
secteur. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée,
l'appareil n'est pas déconnecté de la source d'électricité tant que le cordon
d'alimentation reste branché à la prise murale.
• Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l'imminence d'un éclair, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la
prise secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des
dysfonctionnements.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de
temps, assurez-vous de retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette
procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou
des dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer
l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien
Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la présence d'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans
un milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des
bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les
ouvertures ou de dégouliner. Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur
de l'appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques ou des
dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'appareil par le
revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas l'appareil en ayant les mains mouillées. Le nonrespect de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques ou des
dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l'appareil, au
risque de provoquer un incendie.
Installation
• Installez le produit selon les instructions fournies dans le manuel. La chute ou le
renversement du produit peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
• Une fois l'appareil installé, la sécurité de l'installation doit être vérifiée
régulièrement. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la chute ou le
renversement du produit, ce qui provoquerait des blessures ou des dommages
matériels.
Utilisation des piles
AVERTISSEMENT
NE PAS AVALER LES PILES, SOUS PEINE DE RISQUE DE
BRÛLURE CHIMIQUE
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile
bouton. Si cette pile bouton est avalée, elle peut provoquer en
moins de 2 heures de graves brûlures internes pouvant
entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des
enfants. Si le logement des piles se ferme mal, arrêtez
d'utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
dans une partie du corps quelconque, consultez
immédiatement un médecin.
• Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les mains ou les
yeux peut entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques.
• Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer
un incendie ou des blessures.
• Évitez d’exposer les piles à une source de chaleur excessive, telle que les rayons
directs du soleil ou du feu. Les piles pourraient exploser et provoquer un incendie
ou des blessures.
• Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge risque de
provoquer une explosion ou une fuite de la pile, ce qui pourrait causer la cécité, des
brûlures chimiques ou des blessures.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau
claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut
provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
Appareil sans fil
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'appareils médicaux ou au sein
d'installations médicales. Les ondes radio transmises par l'appareil peuvent affecter
les appareils électro-médicaux.
• N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des personnes disposant d’un
stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de cet
appareil peuvent affecter le fonctionnement des équipements électro-médicaux tels
que les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs cardiaques.
Fr
3
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche d'alimentation.
- Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- L'appareil est fissuré ou endommagé.
En continuant d'utiliser l'appareil dans ces conditions, vous risquez de provoquer
des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites
immédiatement inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous
l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil et à ne pas lui appliquer une pression
excessive. Si vous suspectez que l'appareil a pu être endommagé à la suite d'une
chute ou d'un impact, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise secteur. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs
électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement
inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un
technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/cordon d'alimentation
• N'utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d'alimentation ne peut pas
s'insérer fermement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie,
des chocs électriques ou des brûlures.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'appareil ou de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de
l'endommager et de provoquer des chocs électriques ou un incendie.
• Introduisez complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. L'utilisation
de l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas complètement insérée dans
la prise peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un
incendie ou des brûlures.
Installation
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe ou se
renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
• Évitez d'obstruer les orifices de ventilation (fentes de refroidissement) de l'appareil.
L'appareil possède des orifices d'aération sur sa face inférieure qui est destinée à
le protéger contre l'élévation excessive de sa température interne. Le non-respect
de cette consigne risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de
l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements.
• Lors de l'installation de l'appareil :
- Évitez de couvrir l'appareil avec un tissu.
- N'installez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face supérieure vers le haut ;
ne le placez pas sur le côté ou à l'envers.
- N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d'entraîner une rétention de chaleur à
l'intérieur de l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des
dysfonctionnements. Veillez à laisser suffisamment d'espace libre:
Autour de l'appareil central : au moins 10 cm à la surface, 10 cm sur les côtés et
10 cm à l'arrière.
Autour du caisson de basse : au moins 20 cm à la surface, 20 cm sur les côtés et
20 cm à l'arrière.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact
avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel ou être exposé à des
4
Fr
fumées ou à des vapeurs excessives. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Évitez d'être à proximité de l'appareil lors de la survenue d'une catastrophe
naturelle telle qu'un tremblement de terre. Compte tenu du risque de renversement
ou de chute de l'appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous éloigner
rapidement de l'appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
• Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à
déconnecter tous les câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement et la chute
de l'utilisateur, s'il s'agit de vous-même ou d'autres personnes.
• Veillez à demander au revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou à
un technicien qualifié de monter l'appareil sur un mur. L'appareil pourrait chuter et
provoquer des blessures. L'installation nécessite des compétences spéciales et de
l'expérience.
Perte de capacités auditives
• N'utilisez pas l'appareil de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou
inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe.
Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités
concernées hors tension. Et, avant de mettre tous les appareils sous/hors tension,
vérifiez que tous les niveaux de volume sont réglés sur la position minimale. Le
non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner
un risque d'électrocution ou endommager l'équipement.
• Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'appareil en
DERNIER pour éviter d'endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de la
mise hors tension, vous devez éteindre l'appareil en PREMIER pour la même
raison. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner une
déficience auditive ou d'endommager le casque.
Entretien
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage
de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs
électriques.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas vos mains ou vos doigts à l'intérieur du port bass reflex à l'avant
du caisson de basse. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures.
• N'insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à l'intérieur des
trous de ventilation/du port bass reflex (à l'avant du caisson de basse) de l'appareil.
Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps étrangers à
l'intérieur de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche
d'alimentation de la prise secteur et faites inspecter l'appareil par le revendeur
auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Assurez-vous de conserver les petits composants hors de portée des jeunes
enfants, qui pourraient les avaler accidentellement.
• Évitez de faire ce qui suit :
- Ne vous asseyez pas sur le produit et ne le piétinez pas.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le produit.
- Ne disposez pas le produit en pile.
- N'appliquez pas de force excessive sur les touches, les commutateurs, les
bornes d'entrée/sortie, etc.
- N'accrochez rien au produit.
- Ne vous appuyez pas contre le produit.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de blessures ou
de dommages matériels qui pourraient résulter de la chute de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée dans
cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
Utilisation des piles
• Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une autre de type
incorrect. Remplacer la pile par une pile du même type ou de type équivalent.
• N'utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. La fuite du liquide des piles
pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes.
• Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en
métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments
métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser
leur liquide et provoquer un incendie ou des blessures.
• Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le nonrespect de ces instructions risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
l'apparition de flammes en raison d'une fuite du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
longue période , retirez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
• Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à isoler la
zone des bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout autre type de
protection. Si vous mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques,
vous risquez de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes
dues à la fuite du liquide des piles.
Fr
5
Avis
Indique les points que vous devez respecter afin
d'éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit et toute perte de
données, et afin de protéger l'environnement.
Alimentation/cordon d'alimentation
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de
temps, assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même
si z (alimentation) a été éteint (les témoins sont éteints), un courant de faible
intensité continue de circuler dans l'appareil.
Installation
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres équipements électroniques, tels qu'un
téléviseur, une radio, un dispositif audiovisuel ou un téléphone mobile. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l'appareil, le téléviseur ou la radio risquent de
provoquer des interférences.
• N'utilisez pas l'appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil,
à une température très élevée (à proximité d'un appareil de chauffage) ou très
basse, à un dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner la déformation du panneau de l'appareil, le
dysfonctionnement de ses composants internes ou l'instabilité de ses opérations.
• Installez l'appareil aussi loin que possible de tout autre équipement électronique.
Les signaux numériques de cet appareil peuvent interférer avec d'autres
équipements électroniques.
• Si vous utilisez un réseau sans fil, évitez d'installer cet appareil à proximité de
parois métalliques ou de bureaux en métal, de fours à micro-ondes ou d'autres
dispositifs de réseau sans fil. Les obstructions pourraient raccourcir la distance de
transmission.
6
Fr
Connexions
• En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode
d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies.
La non conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le
dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles. Les normes des interfaces
audio numériques varient selon les catégories d'usages (grand public ou
industriels). Cet appareil a été conçu pour une connexion à une interface audio
numérique destinée aux consommateurs. Toute connexion à une interface audio
numérique à usage industriel risque non seulement de provoquer le
dysfonctionnement de l'appareil mais peut aussi endommager les haut-parleurs.
Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décoloration ou une
déformation du panneau de cet appareil.
• Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le transport de
l'appareil ou dans des conditions de surchauffe ou de refroidissement rapides) et
que de la condensation se forme dans l'appareil, laissez-le hors tension pendant
plusieurs heures jusqu'à ce qu'il soit complètement sec avant de le réutiliser.
L’utilisation de l'appareil en cas de formation de condensation peut entraîner son
dysfonctionnement.
Entretien
• Lors de variations importantes de la température ou du degré d'humidité, de la
condensation peut se former et des gouttelettes d'eau risquent de s'accumuler sur
la surface de l'appareil. Le cas échéant, prenez soin de les essuyer immédiatement
à l'aide d'un chiffon doux. Si des gouttelettes d'eau restent suspendues à la surface
de l'unité, elles pourront être absorbées par les parties en bois et provoquer la
déformation de ces dernières.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de
produits chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou
de chiffons de lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de
l'appareil.
À propos de la mise au rebut des équipements
et piles usagés
• Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en
vigueur.
Indique des informations importantes concernant
ce produit.
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents
joints signifient que les produits électriques ou électroniques
usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à
cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de
traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en
dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter
les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode
de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole cidessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la
directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en
question.
Fonctions intégrées au produit
• L'air peut être soufflé à partir du port bass reflex. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de l'instrument. Cela se produit particulièrement souvent en cas
d'émission de musique aux accents marqués de basses.
À propos du nom de l’appareil
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant
que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Fr
7
Marques commerciales
Le mot et logo Bluetooth® est une marque déposée et enregistrée propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est
soumise à licence.
À propos du contenu de ce manuel
• Ce manuel s'adresse aux lecteurs suivants:
– les utilisateurs de l’appareil
– le fabricant, le constructeur et le revendeur qui installent l'appareil sur le mur
• Ce manuel utilise les mots de signalisation suivants pour les informations
importantes:
AVERTISSEMENT
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ».
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
AVIS
Pour consulter les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence
DTS, Inc. DTS, le symbole, DTS et le symbole ensemble, DTS Digital Surround et
DTS Virtual:X sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS,
Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage
ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données, et afin de protéger
l'environnement.
NOTE
Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Blu-ray
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc
Association.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé respectivement
à un iPod, un iPhone ou iPad et qu’il a été certifié par le développeur comme
répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec les
iPod, iPhone ou iPad peut affecter la performance sans fil.
8
Fr
Indique les remarques sur les instructions, les restrictions sur les fonctions et les
informations supplémentaires qui peuvent être utiles.
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent
uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE ................................ 2
Éléments fournis .......................................... 10
Écoute du son depuis un périphérique
Bluetooth ...................................................... 29
Description ................................................... 13
Réglages........................................................ 32
Foire aux questions ..................................... 14
Noms de pièces et fonctions ....................... 15
Appareil central (face avant)........................................ 15
Appareil central (face arrière) ...................................... 16
Caisson de basse .............................................................. 17
Installation ................................................... 18
Installation de l’appareil sur un meuble de
télévision, etc..................................................................... 18
Fixation de l’appareil à un mur ................................... 18
Configuration de la fonction de contrôle
HDMI ....................................................................................
Configuration de la sortie audio HDMI
audio....................................................................................
Activation/désactivation de la fonction de
veille automatique..........................................................
Réinitialisation de l’appareil ........................................
32
32
33
33
Guide de dépannage.................................... 34
Caractéristiques techniques........................ 41
Raccordements ............................................ 20
Utilisation ..................................................... 23
Commande de l’appareil avec la télécommande
du téléviseur (contrôle HDMI) ..................................... 28
Fr
9
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants.
Appareil central (YAS-CU207)
Caisson de basse sans fil
(NS-WSW42)
Dans ce manuel, l’utilisation du terme
« caisson de basse » fait référence au
caisson de basse sans fil.
Télécommande
2 câbles d’alimentation
Câble audio numérique optique
Une pile au lithium CR2025 a déjà
été insérée dans la télécommande.
HDMI
Gabarit de fixation
À utiliser lors de la fixation de l’appareil central à un mur
10
Fr
Mode d’emploi (ce livret)
Préparation de la télécommande
Rayon d’action de la télécommande
Retirez la languette isolante de la pile avant d’essayer d’utiliser la
télécommande.
Utilisez la télécommande dans le rayon indiqué ci-dessous.
Dans un rayon de 6 m
Capteur de
télécommande
Fr
11
Remplacement de la pile dans la télécommande
Maintenez enfoncée la patte de dégagement dans le sens indiqué
par A et sortez le porte-pile en le faisant glisser dans le sens
indiqué par B .
Porte-pile
Patte de
dégagement
Pile au lithium
CR2025
12
Fr
Description
Ce système surround frontal, composé de l’appareil central et du caisson de basse, vous permet de profiter d'un son
dynamique lors du visionnage de vidéos sur votre téléviseur.
• Lecture Surround 3D
Le son surround peut être écouté non seulement dans le sens horizontal, mais également dans le sens vertical lorsque DTS Virtual:X est
utilisé (p. 25).
• Caisson de basse sans fil
Le son dynamique peut être entendu en utilisant le caisson de basse sans fil dédié.
• Transmission de la vidéo 4K HDR (High Dynamic Range) prise en charge
Regardez des vidéos haute résolution via un décodeur pour télévision par câble ou satellite ou un lecteur BD/DVD. Si vous utilisez un
téléviseur prenant en charge le canal de retour audio (ARC), cet appareil compatible ARC peut être raccordé au téléviseur via un seul câble
HDMI (p. 20).
• Fonction de contrôle HDMI
Liez les fonctions du téléviseur et de l’appareil au moyen de la télécommande du téléviseur (p. 28).
• Connexion Bluetooth
Lisez facilement des contenus d’un smartphone, une tablette ou un ordinateur compatible Bluetooth (p. 29).
Notre technologie exclusive Optimiseur de musique compressée améliore la qualité et les caractéristiques sonores, et permet de délivrer un
son réaliste et impressionnant.
• Application HOME THEATER CONTROLLER
HOME THEATER CONTROLLER, une application gratuite pour smartphones, vous permet de facilement commander l’appareil au moyen
d’un smartphone (p. 31).
• Accentuation des graves
Accentuez les niveaux de grave basse pour écouter un son plus puissant (p. 25).
• Voix claires
Cette fonction rend plus claires les voix, comme les dialogues ou les narrations (p. 25).
Fr
13
Foire aux questions
La section suivante présente les fonctions populaires et les questions fréquemment posées sur l’appareil.
Q1
R1
14
Fr
Puis-je utiliser la télécommande du téléviseur pour
commander l’appareil ?
Oui. Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur via un
câble HDMI, la télécommande du téléviseur peut être
utilisée pour commander à la fois le téléviseur et l’appareil
(p. 28).
Q4
La luminosité des témoins peut-elle être ajustée ?
R4
Oui. Utilisez la touche DIMMER de la télécommande (p. 27).
Q5
Comment puis-je activer la lecture surround ?
R5
Utilisez la touche SURROUND de la télécommande pour
sélectionner la lecture 3D ou surround (p. 25).
Q2
Puis-je améliorer la clarté des dialogues ?
Q6
Le volume du caisson de basse peut-il être réglé ?
R2
Oui. Les dialogues des films, journaux télévisés,
programmes sportifs ou autres peuvent être rendus plus
clairs grâce à la fonction « Voix claires » (p. 25).
R6
Oui. Utilisez la touche SUBWOOFER (+/–) de la
télécommande (p. 26).
Q3
Puis-je utiliser un smartphone pour commander
l’appareil ? Puis-je utiliser un smartphone pour allumer
ou éteindre l’appareil ?
R3
Oui. L’appareil peut être commandé avec un smartphone au
moyen de l’application gratuite, HOME THEATER
CONTROLLER, installée sur le smartphone (p. 31).
De plus, la fonction de veille Bluetooth peut être utilisée
pour allumer l’appareil lorsqu’une connexion Bluetooth entre
l’appareil et le smartphone est établie, et pour éteindre
l’appareil lorsque cette connexion est terminée (p. 31).
Noms de pièces et fonctions
Appareil central (face avant)
1
2
1
4
(entrée)
Pour sélectionner une source d’entrée à
lire (p. 24).
5
(sourdine)
Pour mettre la sortie audio en sourdine.
Touchez
de nouveau pour rétablir le
son (p. 26).
6
3
4
5
6
7
/
(volume +/-)
Pour régler le volume (p. 26).
7
1 Enceintes
Pour allumer ou éteindre l’appareil
(p. 23).
2 Capteurs de télécommande
NOTE
Pour recevoir les signaux infrarouges émis par la télécommande de l’appareil (p. 11).
3 Témoins
Les témoins sur la face supérieure clignotent ou s’allument pour indiquer le
fonctionnement et le statut du réglage.
Dans ce manuel, les illustrations de la rangée de neuf témoins sont utilisées à titre
explicatif.
: Éteint
: Allumé
• L’appareil peut s’éteindre automatiquement si
la fonction de veille automatique est activée (p.
33).
4, 5, 6, et 7 sont des capteurs
tactiles. Touchez les icônes avec votre
doigt pour contrôler les fonctions.
Exemple : Lorsque les témoins DPL et SURROUND s’allument et le témoin HDMI clignote
Fr
15
Appareil central (face arrière)
Les illustrations de la face arrière de l'appareil central utilisées dans ce manuel montrent les positions respectives des prises avec les étiquettes
utilisées sur le bas de l'appareil central, afin que les prises puissent être facilement reconnues.
AC IN
8
8 Prise AC IN
Cette prise permet de raccorder le câble d’alimentation de
l'appareil central (p. 22).
9 Prise HDMI IN
Ces prises permettent de raccorder un appareil de lecture
compatible HDMI comme un lecteur BD/DVD, un syntoniseur de
télévision par câble/satellite et une console de jeux (p. 20).
0 Prise HDMI OUT (ARC)
Cette prise permet de raccorder un téléviseur compatible HDMI
(p. 20).
16
Fr
9
0
a
b
c
a Prise d’entrée ANALOG
Cette prise permet de raccorder un appareil externe avec un
câble stéréo à mini-fiche de 3,5 mm (p. 21).
b Prise d’entrée TV
Cette prise permet de raccorder un téléviseur avec un câble audio
numérique optique (p. 20).
c Prise UPDATE ONLY
Utilisez cette prise pour mettre à jour le micrologiciel de l’appareil.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le micrologiciel pour
en savoir plus.
Caisson de basse
Face avant
Face arrière
2 3 4
PAIRING
1
1 Port bass-reflex
2 Bouton PAIRING
Cette touche sert à apparier manuellement l’appareil central avec
le caisson de basse (p. 40).
3 Témoin STANDBY
5
4 Témoin
S'allume lorsque l'appareil central et le caisson de basse sont
connectés sans fil.
5 Prise AC IN
Branchez le cordon d'alimentation du caisson de basse (p. 22).
Ce témoin affiche l’état du caisson de basse (p. 23).
Fr
17
Installation
L’appareil central peut être installé sur un meuble de télévision ou fixé à un mur.
Placez le caisson de basse à gauche ou à droite de l'appareil central. Orientez légèrement le caisson de basse vers le centre de la pièce pour
éviter que le son ne se réfléchisse sur les murs.
Installation de l’appareil sur un meuble
de télévision, etc.
Placez l'appareil avec l'écran tactile en l'orientant vers l'avant.
Écran tactile
Fixation de l’appareil à un mur
Consultez « Fixation de l’appareil à un mur » (p. 19) pour savoir
comment fixer l’appareil à un mur avec l'écran tactile orienté
vers l'avant.
Écran tactile
AVIS
• N’empilez pas l’appareil central et un lecteur BD ou tout autre dispositif directement l’un sur l’autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement en raison des vibrations.
• Évitez de toucher, de vous appuyer ou de déposer des objets lourds sur les haut-parleurs (partie recouverte de tissu) du caisson de basse. Vous risquez d'endommager les
haut-parleurs.
• Le caisson de basse peut uniquement être utilisé dans sa position droite. Ne positionnez pas le caisson de basse sur le côté
• Le caisson de basse est pourvu d’enceintes à blindage non magnétique. Ne placez pas d’objets magnétiquement sensibles (disque dur, lecteur, etc.) près de l’appareil.
• L’appareil central et le caisson de basse communiquent via une connexion sans fil. Ne placez pas d'objets bloquant ou interférant avec les signaux sans fil, comme des
meubles en métal ou d'autres appareils, entre l'appareil central et le caisson de basse, car la communication sans fil risque d'être affectée de façon négative.
• Si le caisson de basse est recouvert d'un tissu ou d'un autre objet, le volume du son sera réduit. Placez le caisson de basse de sorte à ce qu'il ne soit pas caché derrière un
tissu épais, comme un rideau.
18
Fr
Fixation de l’appareil à un mur
1
Fixez le gabarit de fixation à un mur et marquez les
orifices des vis.
Gabarit de fixation (fourni)
HDMI
ATTENTION
• Lorsque vous fixez l’appareil à un mur, toute l’installation
doit être exécutée par un entrepreneur qualifié ou le
revendeur. Le client ne doit jamais tenter de procéder luimême à l’installation. Une installation incorrecte ou
inadéquate peut entraîner la chute de l’appareil,
provoquant des blessures corporelles.
• Pour empêcher l’appareil de tomber, fixez-le à un mur fait
de cloison sèche (placoplâtre).
• Veillez à utiliser des vis en vente dans le commerce
capables de supporter le poids de l’installation (indiqué à
l’étape 2 à droite). Si vous utilisez des pièces de fixation
autres que les vis spécifiées, comme des vis courtes, des
clous ou du ruban adhésif double face, l’appareil risque de
tomber.
• Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne se détachent
pas. Si vous trébuchez accidentellement sur un câble
lâche ou vous prenez la main dedans, l’appareil risque de
tomber.
• Ne vous appuyez pas sur l’appareil, ni n’exercez une
force excessive sur le haut de l’appareil, sous peine de le
faire tomber.
• Vérifiez que l’appareil est solidement fixé après
l’installation. Yamaha n’assumera aucune responsabilité
pour tout accident découlant d’une installation incorrecte.
Orifices de
vis
Rubans adhésifs ou punaises
2
Retirez le gabarit de fixation du mur, puis placez des
vis en vente dans le commerce (comme illustré cidessous) sur les points marqués sur le mur.
HDMI
7 à 9 mm
4 mm (#8)
20 mm ou
plus
4,5 à 6 mm
3
Accrochez l’appareil aux vis.
HDMI
Orifices de
montage au bas
de l’appareil
Écran tactile
Fr
19
Raccordements
a Raccordement d’un téléviseur et d’un décodeur
Raccordez les câbles en procédant comme suit.
1
: Signaux vidéo
: Signaux audio
Téléviseur
Décodeur câble,
satellite ou réseau, ou
lecteur BD/DVD
1
2
20
Fr
1
Câble HDMI (en option)
Les signaux audio/vidéo numériques du
décodeur ou du lecteur BD/DVD sont reçus
sur cet appareil.
OPTICAL
OUTPUT
3
Utilisez le câble audio
numérique optique
(fourni) lors du
raccordement de
l’appareil central à un
téléviseur non
compatible avec le
canal de retour audio.
1. Retirez le
capuchon
2. Vérifiez le sens
de la fiche
2
Câble HDMI (en option)
La vidéo numérique du décodeur ou du
lecteur BD/DVD est affichée sur le
téléviseur.
NOTE
• Utilisez un câble HDMI à 19 broches avec le logo HDMI
gravé. Un câble d’une longueur maximum de 5 m est
recommandé pour éviter la détérioration de la qualité du
signal.
• L'utilisation d'un câble HDMI plat peut rendre l'installation
de l'appareil central difficile parce que le câble sera plié par
le bas de l'appareil central lors du raccordement.
Confirmez la disposition et la position des prises sur
l'appareil central avant de choisir un câble HDMI approprié.
• Cet appareil prend en charge HDCP version 2.2, une
technologie de protection contre la copie. Pour la lecture
vidéo 4K, raccordez l’appareil à la prise d’entrée HDMI
(compatible avec HDCP 2.2) sur un téléviseur compatible
HDCP 2.2 et à la prise de sortie HDMI sur un lecteur BD/
DVD compatible HDCP 2.2.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse pour la lecture de
vidéos 3D.
• Utilisez un câble HDMI de qualité supérieure pour la
lecture de vidéos 4K.
b Raccordement d’une console de jeux
via la prise analogique
NOTE
Téléviseur compatible ARC (Audio Return Channel: canal de retour audio)
• Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio (prise
portant la mention « ARC ») du téléviseur.
• Une fois la fonction Contrôle HDMI activée, le contenu vidéo et audio des appareils
de lecture peut être émis depuis le téléviseur lorsque cet appareil est éteint
(transmission du signal HDMI).
• Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil afin d’activer le canal de retour
audio (ARC) (p. 32).
Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ?
Pour que l’appareil puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en
principe être connecté à l’appareil via un câble audio ainsi qu’un
câble HDMI. Si, toutefois, le téléviseur est compatible avec le canal
de retour audio (ARC), les signaux audio du téléviseur peuvent
être reçus par l’appareil via le câble HDMI qui émet des signaux
vidéo depuis l’appareil vers le téléviseur.
Raccordez un appareil externe comme une console de jeux ou un
téléviseur non pourvu d’une sortie audio numérique optique à la prise
d’entrée ANALOG de l’appareil central.
ANALOG
Câble stéréo à
mini-fiche 3,5 m
(en option)
Console de jeux
ATTENTION
• Si le volume peut être réglé avec le dispositif raccordé à la
prise d’entrée ANALOG de l’appareil, réglez le volume du
dispositif au même niveau que celui des autres dispositifs
raccordés aux prises HDMI de l’appareil pour éviter que le
volume soit plus fort qu’escompté.
Fr
21
c Branchement du câble d’alimentation
d Mise sous tension de l’appareil
Une fois que tous les raccordements sont terminés, branchez les
câbles d’alimentation fournis sur la prise AC IN de l’appareil central,
puis du caisson et branchez les câbles d’alimentation dans une prise
secteur.
Appuyez sur la touche
(alimentation) de la télécommande ou
touchez
sur l'appareil central. L'appareil s'allume: le caisson de
basse et l’appareil central sont automatiquement connectés via une
connexion sans fil. Une fois la connexion correctement établie, le
témoin
sur la face arrière du caisson de basse s’allume, et
l’appareil est prêt pour la lecture.
Appareil central
Allumé
Vers une prise secteur
Caisson de basse
NOTE
• Si le témoin
sur le caisson de basse ne s’allume pas correctement à la
première mise sous tension de l’appareil, appariez manuellement l’appareil central
et le caisson de basse. (p. 40).
Vers une prise secteur
22
Fr
Utilisation
Émetteur de signal de télécommande
Émet des signaux infrarouges.
1
Touche (alimentation)
Allume ou éteint l’appareil.
Appareil central
Allumé
Le témoin de la dernière source d’entrée sélectionnée s’allume.
Éteint (fonction de veille Bluetooth activée, p. 31)
Caisson de basse
Allumé
Éteint
Allumé
Éteint
Allumé
STANDBY
Fr
23
2
Touches d’entrée
Pour sélectionner une source d’entrée à lire.
HDMI .................Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée
HDMI IN
TV ......................Audio du téléviseur ou son d’un dispositif
raccordé à la prise d’entrée TV de l’appareil
ANALOG ...........Son d’un dispositif raccordé à la prise d’entrée
ANALOG
BLUETOOTH ....Son d’un périphérique connecté par Bluetooth
(p. 29)
Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque TV est sélectionné)
HDMI
TV
NOTE
• Pour lire le son du dispositif raccordé au téléviseur ou pour regarder des
vidéos depuis le dispositif, réglez la source d’entrée du téléviseur sur le
dispositif.
24
Fr
3
Touches SURROUND et STEREO
Pour basculer entre la lecture surround et stéréo (2 canaux).
Touche SURROUND
L'appareil bascule entre la lecture surround 3D et la lecture
surround à chaque fois que vous appuyez sur la touche
SURROUND. Lorsque le son surround 3D est sélectionné, DTS
Virtual:X permet d'entendre le son non seulement dans le sens
horizontal, mais également dans le sens vertical.
SURROUND
SURROUND
Allumé en bleu (lecture surround 3D)
Allumé en vert (lecture surround)
Touche STEREO
Basculez vers la lecture stéréo (2 canaux).
SURROUND
4
Touche CLEAR VOICE
Pour activer/désactiver la fonction de voix claires.
Lorsque cette fonction est activée, les voix humaines, comme
les dialogues des films et des émissions télévisées, ou les
actualités et les commentaires sportifs, sont lues clairement.
CLEAR
VOICE
Allumé (activé)
CLEAR
VOICE
Éteint (désactivé)
Touche BASS EXTENSION
Pour activer/désactiver la fonction d’accentuation des graves.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez écouter un
son plus puissant.
BASS
EXTENSION
Allumé (activé)
Éteint (désactivé)
Éteint
NOTE
• Le témoin DPL s’allume lorsqu’un signal stéréo 2 canaux est lu en
surround.
5
Maintenez enfoncée la touche pendant plus de 3 secondes
pour activer ou désactiver la fonction de veille Bluetooth
(p. 31).
• Le mode surround TV Program, Movie, Music, Sports, ou Game peut être
sélectionné avec l’application HOME THEATER CONTROLLER (p. 31)
installée sur un smartphone prenant en charge la fonction Bluetooth.
Fr
25
6
Pour régler le volume du caisson de basse.
Volume bas (–)
Volume élevé (+)
NOTE
• La touche SUBWOOFER (–) est également utilisée lorsque vous appariez
manuellement l'appareil central et le caisson de basse.
Touche MUTE
Pour mettre la sortie audio en sourdine. Appuyez à nouveau
sur la touche pour rétablir le son.
Clignote (en sourdine)
Touches VOLUME (+/–)
Pour régler le volume de l’appareil.
Volume bas (–)
26
Fr
Volume élevé (+)
Témoin du décodeur
7
Change la luminosité des témoins. Chaque fois que la touche
est enfoncée, la luminosité des témoins change comme suit.
Faible (réglage par défaut) → Éteint → Intense
L’appareil prend en charge les signaux audio suivants. La couleur du
témoin identifie le type de signal d’entrée audio.
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS)
Éteint (PCM/signal analogique/pas de signal d’entrée)
Les témoins s’allument intensément immédiatement après
une opération et passent à la luminosité spécifiée au bout de
quelques secondes.
Fr
27
Commande de l’appareil avec la télécommande du téléviseur (contrôle HDMI)
La fonction de contrôle HDMI (fonction de liaison) coordonne le fonctionnement d’un téléviseur et de l’appareil pour que l’appareil puisse être
commandé au moyen de la télécommande du téléviseur.
Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’appareil central avec un câble HDMI (p. 20), la télécommande du téléviseur peut être utilisée pour exécuter
les opérations suivantes.
Fonctions coordonnées via la télécommande du téléviseur
Télécommande du téléviseur (exemple)
1. Mise sous/hors tension
Le téléviseur et l’appareil sont mis sous/hors
tension simultanément.
2. Basculer entre les sources d’entrée
• La source d’entrée de l’appareil bascule en
fonction de la source d’entrée du téléviseur.
Exemples
- Lorsqu’un programme télévisé est sélectionné
sur le téléviseur, la source d’entrée audio de
l’appareil bascule sur la prise HDMI OUT (ARC)
au moyen de la fonction ARC ou de la prise TV.
- Lorsqu’un lecteur BD/DVD est raccordé à la
prise HDMI IN sur l’appareil, la source d’entrée
de l’appareil bascule sur HDMI lorsque le lecteur
BD/DVD est sélectionné avec la télécommande
du téléviseur.
• Vous pouvez basculer entre les sources d’entrée
lorsque l’appareil est éteint.
3. Changer de périphérique de
sortie audio (le téléviseur ou cet
appareil (amplificateur))
4. Régler le volume
Le volume de l’appareil peut être réglé lorsque la
sortie audio du téléviseur est réglée sur cet
appareil (amplificateur).
28
Fr
NOTE
• Si vous n’êtes pas en mesure de commander l’appareil avec la télécommande de
votre téléviseur, configurez la fonction de contrôle HDMI de votre téléviseur et de
l'appareil. Consultez la page 32 pour plus d’informations.
• Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de contrôle HDMI, il se
pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour en savoir plus,
consultez la documentation accompagnant le téléviseur.
• Nous vous conseillons d’utiliser des appareils (téléviseur, lecteur BD/DVD, etc.) du
même fabricant.
Écoute du son depuis
un périphérique
Bluetooth
1
Le témoin BLUETOOTH sur l’appareil clignote.
Le son depuis un périphérique Bluetooth, comme un smartphone ou
un baladeur numérique, peut être lu via une connexion sans fil.
Périphérique Bluetooth
Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la
télécommande de l’appareil pour sélectionner
Bluetooth comme source d’entrée.
Si un périphérique Bluetooth a été connecté auparavant,
l’appareil se connectera au dernier périphérique connecté
lorsque vous appuyez sur la touche BLUETOOTH. Mettez fin à
cette connexion pour connecter un nouveau périphérique.
2
Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth.
NOTE
• Réglez le volume sonore du périphérique Bluetooth à votre guise.
• Établissez la connexion Bluetooth avec le périphérique et l’appareil à 10 m l’un de
l’autre.
• Consultez la documentation accompagnant votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Fr
29
3
Sélectionnez « YAS-207 Yamaha » dans la liste des
périphériques Bluetooth sur le périphérique .
Mettre fin à la connexion Bluetooth
Si un code (PIN) est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ».
La connexion Bluetooth prend fin dans les cas suivants.
• La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique
compatible.
• La touche BLUETOOTH sur la télécommande de l’appareil est
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
• L’appareil est mis hors tension.
Lorsque la connexion Bluetooth est terminée alors que l’appareil est
sous tension, le témoin BLUETOOTH clignote et l’appareil passe au
statut d’attente de connexion.
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Lorsque la connexion est établie, le témoin
ou un message
de fin de connexion s’affiche sur le périphérique Bluetooth et le
témoin BLUETOOTH s’allume sur l’appareil.
Allumé
4
30
Fr
Lisez une chanson sur le périphérique Bluetooth.
Utilisation du mode de veille Bluetooth
La fonction de veille Bluetooth vous permet d’allumer ou d’éteindre
automatiquement l’appareil, lié au fonctionnement du périphérique
Bluetooth.
1
Alors que l’appareil est sous tension, maintenez
enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY de la
télécommande de l’appareil pendant plus de 3
secondes.
Maintenir la touche BLUETOOTH STANDBY enfoncée pendant
3 secondes fait basculer le statut de la fonction entre activé et
désactivé.
Clignote 3 fois (activé), clignote une fois (désactivé ; par défaut)
Utilisation de l’application HOME
THEATER CONTROLLER
Lorsque l’application HOME THEATER CONTROLLER gratuite est
installée sur un smartphone compatible Bluetooth ou un autre
dispositif, plusieurs opérations (fonctionnement de base de l’appareil,
sélection d’un mode surround, ajustement des réglages sonores,
etc.) peuvent être facilement exécutées au moyen du périphérique
Bluetooth.
NOTE
• Pour utiliser l’application, connectez l’appareil et un périphérique Bluetooth via une
connexion Bluetooth.
• Si la fonction de veille Bluetooth est activée, l’appareil se mettra sous tension avec
le périphérique Bluetooth.
Pour en savoir plus sur l’application « HOME THEATER
CONTROLLER », consultez les informations sur le produit sur notre
site Web.
En activant la fonction de veille Bluetooth, vous permettez la mise sous
ou hors tension de l’appareil avec un périphérique Bluetooth.
Fonction de synchronisation de la mise sous tension (lorsque
l’appareil est éteint)
Lorsqu’une connexion Bluetooth est faite sur le périphérique, l’appareil
s’allume et est prêt à lire le son du périphérique.
Fonction de synchronisation de la mise hors tension (lorsque
l’appareil est allumé)
L’appareil est éteint lorsque la connexion Bluetooth est terminée sur un
périphérique Bluetooth. (Uniquement lorsque BLUETOOTH est
sélectionné comme source d’entrée.)
Fr
31
Réglages
Configuration de la fonction de contrôle HDMI
Procédez comme indiqué ci-dessous pour activer ou désactiver la
fonction de contrôle HDMI de l’appareil. Cette fonction est activée par
défaut.
1
2
Éteignez l’appareil.
Maintenez enfoncée la touche HDMI sur la télécommande de l’appareil pendant plus de 3 secondes.
Configuration de la sortie audio HDMI audio
Spécifiez si le signal d’entrée audio HDMI sera lu depuis l’appareil ou
le téléviseur. Ce réglage ne peut être configuré que lorsque la
fonction de contrôle HDMI est désactivée.
L’appareil (par
défaut)
Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis
l’appareil.
Téléviseur
Lire le signal d’entrée audio HDMI depuis le
téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT
(ARC) sur l’appareil. L’appareil ne peut pas
être utilisé pour régler le volume. Le volume
doit être réglé avec les commandes du
téléviseur.
La fonction de contrôle HDMI est activée ou désactivée, et
l’appareil s’allume. Le témoin affiche le statut de la fonction de
contrôle HDMI pendant plusieurs secondes immédiatement
après avoir mis l’appareil sous tension.
Allumé (activé; par défaut)
Éteint (désactivé)
NOTE
• Activez la fonction de contrôle HDMI lorsque vous raccordez un téléviseur prenant
en charge le canal de retour audio (ARC) (p. 21), ou si vous utilisez la fonction de
transmission du signal HDMI (p. 21).
Si l’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande du téléviseur
Confirmez que les réglages sont correctement configurés comme décrit ci-dessous.
- La fonction de contrôle HDMI de cet appareil est activée.
- La fonction de contrôle HDMI est activée sur le téléviseur.
Exemples de réglages du téléviseur
• Dans le menu de configuration du téléviseur, sélectionnez « Réglage liaison »
➔ « Réglage contrôle HDMI », puis réglez une fonction du type « Contrôle
HDMI » sur « On ».
• Réglez la sortie audio sur toute autre option que TV.
Si l’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande du téléviseur
même après que les réglages décrits ci-dessus ont été appliqués correctement :
- Mettez cet appareil et le téléviseur hors tension, puis de nouveau sous tension.
- Débranchez les câbles d’alimentation de l’appareil central et du caisson de basse, et
déconnectez les appareils externes raccordés à l’appareil central via un câble HDMI.
Patientez 30 secondes environ, puis raccordez à nouveau ces équipements.
32
Fr
1
2
Éteignez l’appareil.
Maintenez enfoncée la touche SURROUND sur la
télécommande pendant plus de 3 secondes.
La sortie audio HDMI bascule entre cet appareil et le téléviseur,
ou vice versa, et l'appareil s'allume. Le témoin affiche le statut
de la sortie audio HDMI pendant plusieurs secondes
immédiatement après avoir mis l’appareil sous tension.
Allumé (audio lu depuis l’appareil ; par défaut)
Éteint (audio lu depuis le téléviseur)
NOTE
• Pour configurer la sortie audio HDMI avec la fonction de contrôle HDMI activée,
sélectionnez le périphérique de sortie audio configuré pour le téléviseur raccordé à
cet appareil.
• Les signaux vidéo HDMI reçus via la prise HDMI IN de l’appareil sont toujours émis
par la prise HDMI OUT (ARC).
Activation/désactivation de la fonction
de veille automatique
En activant la fonction de veille automatique, vous empêchez
l’appareil de rester allumé lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque la
fonction de veille automatique est activée, l’appareil se met
automatiquement hors tension dans l’un des cas suivants.
• Aucune opération exécutée pendant 8 heures
• Pas d’entrée audio et aucune opération exécutée pendant 20
minutes lorsque BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme
source d’entrée.
1
2
Réinitialisation de l’appareil
Procédez comme indiqué ci-dessous pour réinitialiser l’appareil.
1
2
Éteignez l’appareil.
Touchez et maintenez enfoncées
et
sur
l'appareil central jusqu'à ce que tous les témoins
clignotent.
Éteignez l’appareil.
Touchez et maintenez enfoncée
sur l'appareil central.
, puis touchez
Clignote (réinitialisé)
La fonction de veille automatique est activée ou désactivée, et
l’appareil s’allume. Le témoin affiche le statut de la fonction de
veille automatique pendant plusieurs secondes immédiatement
après avoir mis l’appareil sous tension.
Allumé (désactivé)
Éteint (activé)
NOTE
• Le réglage par défaut de la fonction d'alimentation automatique varie selon le pays
ou la région.
− Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud,
et l'Asie: activé
− Autres modèles: désactivé
Fr
33
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la
solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez les câbles d’alimentation de l'appareil central et du
caisson de basse et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
1 Les câbles d’alimentation de l’appareil central, du caisson de basse, du téléviseur et des appareils de lecture (comme des lecteurs
BD/DVD) sont fermement branchés dans la prise secteur.
2 L’appareil central, le caisson de basse, le téléviseur et les appareils de lecture (comme les lecteurs BD/DVD) sont allumés.
3 Les connecteurs de chaque câble sont fermement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalie
L’appareil s’éteint
brusquement.
L’appareil ne peut pas être
mis sous tension.
34
Fr
Cause possible
Lorsque la fonction de veille automatique est activée,
l’appareil se met automatiquement hors tension dans l’un
des cas suivants :
- Aucune opération n’a été exécutée pendant 8 heures
- BLUETOOTH ou HDMI est sélectionné comme source
d’entrée, mais le son n’est pas reçu par l’appareil ou
aucune opération n’a été effectuée sur l’appareil depuis
plus de 20 minutes.
Remettez l’appareil sous tension. Si la fonction de veille
automatique n’est pas utilisée, désactivez la fonction (p. 33).
Le circuit de protection a été activé. (Le témoin
DD / DTS sur l’appareil central clignote.)
Après avoir confirmé que toutes les connexions ont été
correctement effectuées, remettez l’appareil sous tension. Si
l’appareil s’éteint encore fréquemment, débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur et contactez le revendeur ou le
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
La connexion Bluetooth a été terminée par un
périphérique Bluetooth avec la fonction de veille
Bluetooth de l’appareil activée.
Désactivez la fonction de veille réseau Bluetooth (p. 31).
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. (Si
vous essayez de mettre l’appareil sous tension dans cet
état, le témoin
DD / DTS de l'appareil central clignote.)
L’appareil ne peut pas être mis sous tension par mesure de
protection. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur
et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé
Yamaha le plus proche.
Anomalie
Cause possible
Tous les témoins s’éteignent
alors que l’appareil est sous
tension (on pourrait penser
que l’appareil est éteint).
L’appareil est configuré pour que les témoins ne
s’allument ou ne clignotent que s’il est utilisé.
Utilisez la touche DIMMER pour sélectionner la luminosité
souhaitée (p. 27).
L’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Le microprocesseur interne est figé en raison d’une
décharge électrique externe (comme un orage ou trop
d’électricité statique) ou d’une baisse importante de la
tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur, puis
rebranchez-le.
L’appareil s’allume tout seul.
Un autre périphérique Bluetooth est utilisé à proximité.
Mettez fin à la connexion Bluetooth avec l’appareil (p. 30).
Les lunettes 3D du téléviseur
ne fonctionnent pas.
L’appareil bloque l’émetteur des lunettes 3D du
téléviseur.
Confirmez la position de l’émetteur des lunettes 3D du téléviseur
et placez l’appareil de sorte qu’il ne bloque pas l’émetteur.
L’appareil ne peut pas être
commandé avec l’application
HOME THEATER
CONTROLLER. (L’écran sur
le périphérique Bluetooth ne
quitte pas le mode démo de
l’application.)
Le périphérique Bluetooth sur lequel est installée
l’application n’est pas connecté à l’appareil.
Établissez une connexion Bluetooth entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil pour utiliser l’application (p. 29).
Fr
35
Audio
Anomalie
Absence de son.
Cause possible
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Action corrective
Sélectionnez une source d’entrée appropriée (p. 24).
La fonction de sourdine est activée.
Annulez la fonction de sourdine (p. 26).
Le niveau sonore est trop bas.
Augmentez le niveau de volume (p. 26).
Le câble d’alimentation de l’appareil central n’est pas
correctement connecté.
Assurez-vous que le câble d’alimentation de l’appareil central est
fermement connecté à une prise secteur (p. 22).
Les prises d’entrée sur un appareil de lecture sont
raccordées.
Raccordez la prise d’entrée sur l’appareil central et la prise de
sortie sur l’appareil de lecture.
Des signaux que l’appareil ne peut pas lire sont reçus.
Changez le réglage de sortie audio numérique sur l’appareil de
lecture à PCM, Dolby Digital ou DTS.
L’appareil central est configuré de sorte que les signaux
de l’entrée audio HDMI soient émis depuis le téléviseur.
Configurez l’appareil de sorte que les signaux de l’entrée audio
HDMI soient émis depuis l’appareil (p. 32).
La fonction de contrôle HDMI est désactivée.
Lorsque vous raccordez un téléviseur prenant en charge ARC
(Canal de retour audio) à l’appareil au moyen d’un câble HDMI
uniquement, activez la fonction de contrôle HDMI (p. 32).
Pour émettre des signaux audio depuis cet appareil avec la
fonction de contrôle HDMI désactivée, raccordez la prise de
sortie audio du téléviseur à la prise d’entrée TV de l'appareil
central (numérique optique) via le câble audio numérique optique
(p. 20).
Le caisson de basse n’émet
aucun son.
36
Fr
Le son d’un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI
est réglé pour sortir sur les haut-parleurs intégrés du
téléviseur.
Utilisez les réglages HDMI du téléviseur pour régler la sortie
audio sur n’importe quelle option autre que les haut-parleurs
intégrés du téléviseur.
Le caisson de base n'est pas connecté à une prise
secteur.
Branchez le câble d’alimentation du caisson de basse à une prise
secteur (p. 22).
Le circuit de protection du caisson de basse a été activé.
Le caisson de basse ne peut pas être mis sous tension par
mesure de protection. Débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente
agréé Yamaha le plus proche.
Anomalie
Le caisson de basse n’émet
aucun son. (Le témoin
sur le caisson de basse
clignote ou le témoin
STANDBY du caisson de
basse s'allume).
Cause possible
L'appareil central et le caisson de basse ne sont pas
connectés en raison d'une mauvaise communication sans
fil.
Rapprochez le caisson de basse de l’appareil central. Si le
problème n'est pas résolu, déplacez le caisson de basse vers un
emplacement avec une meilleure communication (un
emplacement où le témoin
s'allume).
Si la communication entre l'appareil central et le caisson de
basse est bloquée par un objet en métal ou tout autre objet,
changez l'emplacement de l'appareil central et du caisson de
basse ou changez l'emplacement d'installation du caisson de
basse.
Si un appareil (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.) émet des
signaux de radiofréquence à proximité, éloignez l'appareil central
et le caisson de basse de cet appareil.
Bien que le témoin
sur le
caisson de basse soit allumé,
peu ou aucun son n'est émis
du caisson de basse.
Le volume diminue lorsque
l’appareil est mis sous
tension.
L’appareil central et le caisson de basse ne sont pas
appariés.
Appariez manuellement l’appareil central et le caisson de basse
(p. 40).
Si une connexion sans fil n'est pas établie, cela peut indiquer un
dysfonctionnement de l’appareil. Débranchez les câbles
d’alimentation des prises secteur et contactez le revendeur ou le
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Le niveau sonore est trop bas.
Augmentez le volume du caisson de basse (p. 26).
Le côté avant du caisson de basse est bloqué.
Nettoyez la zone autour du côté avant et du port bass reflex du
caisson de basse.
La source de lecture ne renferme pas de signaux basses
fréquences.
Lisez une source sonore renfermant des signaux basses
fréquences et confirmez que le son est émis du caisson de
basse.
La fonction de réglage automatique du volume est
activée. Pour éviter un bruit trop fort, l’appareil contrôle
automatiquement son volume à un certain niveau lorsqu’il
est mis sous tension.
Augmentez le niveau de volume à votre guise (p. 26).
Fr
37
Anomalie
Pas d’effet surround.
Cause possible
La lecture stéréo est sélectionnée.
Action corrective
Sélectionnez la lecture surround ou la lecture surround 3D (p.
25).
Le niveau sonore est trop bas.
Augmentez le niveau de volume (p. 26).
Le téléviseur ou l’appareil de lecture est réglé pour
émettre uniquement l’audio 2 canaux (PCM par exemple).
Changez le réglage de sortie audio numérique sur le téléviseur
ou l’appareil de lecture à BitStream.
Le son est également entendu des haut-parleurs intégrés
du téléviseur.
Réglez le volume du téléviseur au minimum (p. 28).
La position d’écoute est trop proche de l’appareil.
La position d’écoute doit être à une certaine distance de
l’appareil.
On entend du bruit.
L’appareil est trop près d’un autre dispositif numérique ou
à haute fréquence.
Éloignez ces dispositifs de l’appareil.
La vidéo ne s’affiche pas sur
l’écran du téléviseur.
Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé.
Raccordez le câble HDMI comme il convient (p. 20).
Lorsque l’appareil est mis
hors tension, la vidéo et/ou
l’audio de l’appareil de
lecture ne sont pas émis sur
le téléviseur.
La fonction de contrôle HDMI est désactivée.
Activez la fonction de contrôle HDMI (p. 32).
Télécommande
Anomalie
L’appareil ne peut pas être
commandé avec la
télécommande.
Le téléviseur ne peut pas être
commandé avec la
télécommande du téléviseur.
38
Fr
Cause possible
L’appareil ne se trouve pas dans le rayon d’action de la
télécommande.
Action corrective
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p. 11).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles par des neuves (p. 12).
Le capteur de télécommande de l’appareil central est
exposé au rayon direct du soleil ou à un éclairage violent.
Réglez l’angle d’éclairage ou déplacez l’appareil central.
L’appareil central bloque le capteur de la télécommande
du téléviseur.
Placez l’appareil central de sorte qu’il ne bloque pas le capteur de
la télécommande du téléviseur.
Bluetooth
Anomalie
L’appareil ne peut pas être
connecté à un périphérique
Bluetooth.
Aucun son ne peut être
entendu, ou le son coupe de
façon intermittente.
Cause possible
Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée.
Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 29).
L’appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
différent.
Découplez le périphérique Bluetooth actuellement connecté, et
appariez l'appareil au périphérique Bluetooth que vous souhaitez
utiliser.
L’appareil est trop éloigné du périphérique Bluetooth.
Rapprochez le périphérique Bluetooth de l’appareil.
Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel
qu'un four à micro-ondes, un appareil sans fil, etc.) est
peut être situé à proximité.
N'utilisez pas cet appareil émettant des ondes
électromagnétiques.
Le périphérique Bluetooth que vous utilisez peut ne pas
prendre en charge le protocole A2DP.
Utilisez un périphérique Bluetooth qui prend en charge le
protocole A2DP.
Le profil de connexion enregistré dans le périphérique
Bluetooth peut ne pas fonctionner correctement pour une
raison quelconque.
Supprimez le profil de connexion dans le périphérique Bluetooth,
puis connectez le périphérique Bluetooth à cet appareil.
Le code (PIN) sur l'adaptateur Bluetooth ou un autre
périphérique est peut être réglé sur un code autre que
« 0000 ».
Utilisez un périphérique Bluetooth sur lequel le code (PIN) est
réglé sur « 0000 ».
Le volume sur le périphérique Bluetooth est peut être trop
faible.
Augmentez le volume sur le périphérique Bluetooth.
Bluetooth n’est pas sélectionné comme source d’entrée.
Sélectionnez Bluetooth comme source d’entrée (p. 29).
La lecture ne se fait pas sur le périphérique.
Lancez la lecture sur le périphérique.
La sortie audio sur le périphérique Bluetooth peut ne pas
être réglée sur cet appareil.
Sélectionnez cet appareil comme destination de sortie sur le
périphérique Bluetooth.
La connexion au périphérique Bluetooth a été coupée.
Connectez-vous à nouveau avec le périphérique Bluetooth.
L’appareil est peut être trop éloigné du périphérique
Bluetooth.
Rapprochez le périphérique Bluetooth de l’appareil.
Un appareil émettant des ondes électromagnétiques (tel
qu'un four à micro-ondes, un appareil sans fil, etc.) est
peut être situé à proximité.
N'utilisez pas cet appareil émettant des ondes
électromagnétiques.
Fr
39
Appariement manuel de l’appareil central et du
caisson de basse
1
2
Éteignez l’appareil.
Maintenez enfoncée la touche SUBWOOFER (–) de la
télécommande pendant plus de 3 secondes.
3
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenez
enfoncée la touche PAIRING sur la face arrière du
caisson de basse pendant plus de 3 secondes.
Une fois que l'appareil central et le caisson de basse ont été
appariés et qu'une connexion sans fil est établie, le témoin
s'allume, puis l'appareil central et le caisson de basse se
mettent sous tension.
Le témoin DPL sur l’appareil central clignote.
Bouton PAIRING
Témoin
Appareil central
PAIRING
Si le témoin
sur le caisson de basse ne s'allume pas après avoir
suivi la procédure décrite ici, reportez-vous à « Guide de
dépannage » (p. 34).
NOTE
• L’appariement consiste à établir une connexion sans fil entre l’appareil central et le
caisson de basse.
40
Fr
Caractéristiques techniques
Élément
Appareil central (YAS-CU207)
Caisson de basse (NS-WSW42)
Puissance de sortie nominale
maximale
Avant G/D 50 W x 2 canaux
100 W
Type
Avant G/D: Type de suspension acoustique
Excitateur
Avant G/D: 46 mm type conique à blindage
magnétique x 4
Haut-parleur d’aigus: 25 mm type dôme à blindage
magnétique x 2
16 cm type conique à blindage non magnétique x 1
Réponse en fréquence
Avant G/D: 180 Hz à 23 kHz
Haut-parleur d’aigus: 7 kHz à 23 kHz
40 Hz à 180 Hz
Impédance
Avant G/D: 4 Ω (8 Ω x2)
Haut-parleur d’aigus: 4 Ω
2Ω
Décodeur
Signal audio pris en charge
(TV, BD/DVD)
PCM (jusqu’à 5.1 canaux)
Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
—
HDMI
—
Prises d’entrée
Numérique (Optique)
1 (TV)
—
Analogique (mini stéréo 3,5 mm)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Section Amplificateur
Enceintes
Prise de sortie
Autres prises
Caisson de basse
sans fil
1
Bande de fréquence radio
2,4 GHz
Fréquence radio (fréquence
opérationnelle)
2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale
(EIRP)
Portée d’émission
10 m (sans interférence)
Fr
41
Élément
Bluetooth
—
Profils pris en charge
A2DP, SPP
—
Codecs pris en charge
—
Fréquence radio (fréquence
opérationnelle)
2402 MHz à 2480 MHz
—
Puissance de sortie maximale
(EIRP)
—
—
Portée (ligne de mire)
Environ 10 m
—
Méthode de protection du contenu
prise en charge
—
Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 VCA, 60 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Amérique centrale, l'Amérique du Sud, et l'Asie: 110 - 240 VCA,
50/60 Hz
Modèle pour Taïwan : 110 VCA, 60 Hz
Modèle pour la Corée : 220 VCA, 60 Hz
Modèle pour la Chine : 220 VCA, 50 Hz
Modèle pour l’Australie : 240 VCA, 50 Hz
Consommation
30 W
Modèles pour les États-Unis, le Canada et Taïwan
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth Off : 0,3 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth Off : 0,6 W
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth On : 0,3 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth On : 0,8 W
Consommation en veille
Fr
Caisson de basse (NS-WSW42)
Ver. 4.1
Généralités
42
Appareil central (YAS-CU207)
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe, et autres
modèles
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth Off : 0,4 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth Off : 0,9 W
Contrôle HDMI Off, Veille Bluetooth On : 0,5 W
Contrôle HDMI On, Veille Bluetooth On : 0,9 W
19 W
Modèles pour les États-Unis, le Canada et Taïwan :
0,5 W
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe, et autres
modèles : 0,6 W
Dimensions (L x H x P)
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Poids
2,7 kg
7,9 kg
Signal HDMI
Signal audionumérique
• Signaux audio
• Optique
Format de signaux
audio
Types de signaux audio
Support compatible
PCM linéaire à 2 canaux
2 canaux, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD vidéo, DVD
audio, etc.
PCM linéaire multicanal
6 canaux, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD audio, disque Bluray, DVD HD, etc.
Dolby Digital, DTS
DVD vidéo, etc.
NOTE
• Consultez la documentation accompagnant l’appareil de lecture et réglez l’appareil
en conséquence.
• Lors de la lecture d’un DVD audio CPPM protégé contre la copie, il est possible que
les signaux vidéo et audio ne soient pas diffusés selon le type de lecteur DVD.
• Cet appareil ne prend pas en charge les périphériques HDMI ou DVI incompatibles
HDCP. Consultez la documentation accompagnant le périphérique HDMI ou DVI
pour plus d’informations sur la compatibilité HDCP.
• Pour décoder les signaux audio bitstream sur cet appareil, réglez le périphérique
de source d’entrée correctement de façon à ce qu’il émette les signaux audio
bitstream directement (ne décode pas les signaux bitstream sur le périphérique).
Consultez la documentation accompagnant le périphérique pour en savoir plus.
Types de signaux audio
Format de signaux
audio
Support compatible
PCM linéaire à 2 canaux
2 canaux, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD vidéo, DVD
audio, etc.
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD vidéo, etc.
• HDMI (ARC)
Types de signaux audio
Format de signaux
audio
Support compatible
PCM linéaire à 2 canaux
2 canaux, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Téléviseur
Dolby Digital, DTS
Téléviseur
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques
techniques connues à la date de publication du manuel.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha
puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
• Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo suivants.
• Deep Color
• x.v.Color
• Signal vidéo en 3D
• Vidéo HDR (High Dynamic Range)
Cet appareil est compatible avec les résolutions suivantes.
•
•
•
•
•
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
NOTE
• La résolution du signal vidéo émis varie selon les spécifications du téléviseur
raccordé à l’appareil.
Fr
43
2
De
De
3
4
De
De
5
6
De
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
(weee_battery_eu_de_02)
De
7
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
8
De
Merkmale...................................................... 13
32
32
33
33
De
9
Netzkabel x 2
HDMI
10
De
De
11
Sperre
12
De
De
13
14
De
F2
A2
F3
A3
F4
A4
F5
A5
F6
A6
2
1
4
5
6
3
4
5
6
7
/
(Lautstärke +/-)
7
HINWEIS
: Blinkt
De
15
AC IN
16
De
9
0
a
b
c
Subwoofer
Frontblende
2 3 4
PAIRING
1
5
4
De
17
18
De
1
2
4 mm (#8)
7 bis 9 mm
4,5 bis 6 mm
3
De
19
1
1
2
20
De
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
3,5-mm StereoMinisteckerkabel
(optional)
Spielkonsole
21
Subwoofer
22
De
1
De
23
2
Eingangstasten
TV
24
De
3
4
Taste CLEAR VOICE
CLEAR
VOICE
Aus
5
Taste BLUETOOTH STANDBY
De
25
6
Lautstärke
senken (–)
Lautstärke
senken (–)
26
De
7
Taste DIMMER
Aus (PCM/analoges Signal/kein Eingangssignal)
De
27
28
De
1
Blinkt
Bluetooth-Gerät
2
De
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4
30
De
1
De
31
1
2
32
De
1
2
1
2
1
2
am
am
De
33
34
De
Deaktivierung der Bluetooth-Standby-Funktion (S. 31).
Problem
De
35
Audio
Problem
Kein Ton.
Es kommt kein Ton vom
Subwoofer.
36
De
Die Vorderseite des Subwoofers ist blockiert.
De
37
38
De
De
39
1
2
3
Blinkt
PAIRING
40
De
Drahtloser
Subwoofer
Bluetooth
Subwoofer (NS-WSW42)
100 W
Art
Impedanz
2Ω
—
HDMI
—
1 (TV)
—
Analog (3,5-mm Stereo-Miniklinke)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Decoder
1
Funkfrequenz-Band
2,4 GHz
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz)
2402 MHz bis 2480 MHz
Ver. 4,1
—
A2DP, SPP
—
—
Funkfrequenz (Betriebsfrequenz)
—
—
De
41
Punkt
Bluetooth
—
Ca. 10 m
—
SCMS-T
—
30 W
De
Subwoofer (NS-WSW42)
42
Modelle für USA, Kanada und Taiwan
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Aus:
0,3 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Aus:
0,6 W
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Ein:
0,3 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Ein:
0,8 W
Modelle für United Kingdom und Europa, und andere
Modelle
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Aus:
0,4 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Aus:
0,9 W
HDMI Steuerung CEC Aus, Bluetooth Standby Ein:
0,5 W
HDMI Steuerung CEC Ein, Bluetooth Standby Ein:
0,9 W
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
2,7 kg
7,9 kg
HDMI-Signal
Audiosignaltypen
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear-PCM
2-Kanäle, 32–192 kHz,
16/20/24 Bit
6-Kanäle, 32–192 kHz,
16/20/24 Bit
Dolby Digital, DTS
HINWEIS
Audiosignaltypen
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear-PCM
Bitstream
Dolby Digital, DTS
• HDMI (ARC)
Audiosignaltypen
Audiosignalformate
2-Kanäle, 32-96 kHz,
16/20/24 Bit
Kompatible Medien
2-Kanal-Linear-PCM
2-Kanäle, 32-96 kHz,
16/20/24 Bit
Dolby Digital, DTS
• Videosignale
Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen kompatibel:
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D-Videosignal
• High Dynamic Range (HDR)-Video
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
De
43
2
Sv
Installering
Sv
3
4
Sv
Sv
5
6
Sv
Modellnummer
Sv
7
Varumärken
8
Sv
32
32
33
33
Sv
9
Nätkabel x 2
Optisk digital ljudkabel
HDMI
10
Sv
Sv
11
12
Sv
Sv
13
14
Sv
F2
S2
F3
S3
F4
S4
F5
S5
F6
Kan subwooferns volym justeras?
S6
2
1
4
5
6
/
(volym +/-)
Justera volymen (sid. 26).
3
4
5
6
7
7
OBS!
: Lyser
: Blinkar
Sv
15
AC IN
16
Sv
9
0
a
b
c
Subwoofer
Frontpanel
Bakpanel
2 3 4
PAIRING
1
5
4
3 STANDBY-indikator
Visar subwooferns status (sid. 23).
Sv
17
Touchpanel
Touchpanel
MEDDELANDE
•
•
•
•
•
18
Sv
1
Tejp eller häftstift
2
4 mm (#8)
20 mm eller mer
4,5 till 6 mm
3
Monteringshål på
undersidan av
enheten
Sv
19
1
: Videosignaler
: Ljudsignaler
TV
1
2
20
Sv
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2. Kontrollera
kontaktens
riktning
2
ANALOG
3,5mm stereokabel
med miniplugg
(tillval)
Spelkonsol
Sv
21
c Ansluta nätkabeln
d Slå på enheten
Lyser
Subwoofer
22
Sv
1
Subwoofer
Påslagen
Av
Lyser
Sv
23
2
TV
24
Sv
3
4
CLEAR VOICE-knapp
CLEAR
VOICE
Av
5
BLUETOOTH STANDBY-knapp
Sv
25
6
SUBWOOFER (+/–)-knappar
Justera subwooferns volym.
Volym ner (–)
VOLUME (+/–)-knappar
Justera volymen på enheten.
Volym ner (–)
26
Sv
Dekoderindikator
7
Av (PCM/analog signal/ingen ingångssignal)
Sv
27
28
Sv
1
Blinkar
2
Sv
29
3
Avsluta en Bluetooth-anslutning
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Lyser
4
30
Sv
1
Sv
31
1
2
OBS!
TV
1
2
32
Sv
1
2
1
2
på mittenheten till dess
Sv
33
34
Sv
Orsak
Skyddskretsen har aktiverats. (
mittenheten blinkar.)
Inaktivera funktionen Bluetooth standby (sid. 31).
Problem
Orsak
Enheten fungerar inte
korrekt.
Sv
35
Ljud
Problem
Inget ljud.
Orsak
Vrid upp volymen (sid. 26).
Signaler som inte kan återges av enheten matas in.
36
Sv
Problem
Orsak
Vrid upp subwooferns volym (sid. 26).
Vrid upp volymen efter behov (sid. 26).
Sv
37
Vrid upp volymen (sid. 26).
Anslut HDMI-kabeln ordentligt (sid. 20).
38
Sv
Byt ut batterierna mot nya (sid. 12).
Bluetooth
Problem
Enheten kan inte anslutas till
en Bluetooth-apparat.
Orsak
Sv
39
1
2
3
Slå av enheten.
DPL-indikatorn på mittenheten blinkar.
PAIRING-knapp
-indikator
Blinkar
PAIRING
40
Sv
Subwoofer (NS-WSW42)
Maximal uteffekt
Fram L/R 50 W x 2 kanal
100 W
Typ
Frekvensåtergivning
Impedans
2Ω
Dekoder
—
HDMI
—
Digital (optisk)
1 (TV)
—
Analog (3-5 mm stereo mini)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
1
Radiofrekvensband
2,4 GHz
2402 MHz till 2480 MHz
Maximal uteffekt (EIRP)
Sv
41
Objekt
Bluetooth
A2DP, SPP
—
—
2402 MHz till 2480 MHz
—
—
—
Bluetooth klass
Bluetooth klass 2
—
Cirka 10 m
—
—
Sv
Subwoofer (NS-WSW42)
Ver. 4,1
Allmänt
42
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Vikt
2,7 kg
7,9 kg
HDMI-signal
Digital ljudsignal
• Ljudsignaler
• Optisk
Ljudsignaltyper
Ljudsignalformat
Kompatibla media
Ljudsignalformat
Kompatibla media
2 kanaler, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
2 kanaler, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video, DVDAudio etc.
6 kanaler, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, Blu-rayskivor, HD DVD etc.
Dolby Digital, DTS
Dolby Digital, DTS
OBS!
Ljudsignaltyper
• HDMI (ARC)
Ljudsignaltyper
Ljudsignalformat
Kompatibla media
2-kanaliga linjära PCMsignaler
2 kanaler, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Sv
43
2
It
It
3
4
It
It
5
6
It
It
7
Marchi
8
It
32
32
33
33
It
9
HDMI
10
It
It
11
12
It
• Subwoofer wireless
Il suono dinamico può essere sentito usando il wireless subwoofer dedicato.
It
13
14
It
D2
A2
D3
R3
D4
R4
D5
R5
D6
R6
2
1
4
5
6
3
4
5
6
7
(volume +/-)
7
NOTA
/
: Acceso
It
15
AC IN
16
It
9
0
a
b
c
2 3 4
PAIRING
1
5
4
It
17
AVVISO
•
•
•
•
•
18
It
1
Nastro adesivo o puntine
2
4 mm (#8)
Da 7 a 9 mm
3
It
19
1
Televisore
1
2
20
It
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
It
21
Subwoofer
22
It
1
Spento (funzione Bluetooth Standby attiva, p. 31)
Acceso
It
23
2
TV
24
It
3
Tasti SURROUND e STEREO
CLEAR
VOICE
CLEAR
VOICE
5
NOTA
Tasto CLEAR VOICE
4
Tasto BLUETOOTH STANDBY
It
25
6
Tasti SUBWOOFER (+/–)
26
It
7
Tasto DIMMER
It
27
28
It
1
Dispositivo Bluetooth
2
It
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Acceso
4
30
It
1
It
31
1
2
Televisore
32
It
1
2
1
2
1
2
It
33
34
It
Causa
Disattiva la funzione Bluetooth Standby (p. 31).
Causa
It
35
Alzare il volume (p. 26).
36
It
Causa
Alzare il volume del subwoofer (p. 26).
It
37
Problema
Nessun effetto surround
Causa
38
It
Causa
Causa
It
39
1
2
3
Pulsante PAIRING
PAIRING
40
It
Subwoofer (NS-WSW42)
Frontale Sx/Dx 50 W x 2 canali
100 W
Tipo
Driver
Frontale Sx/Dx: Da 180 Hz a 23 kHz
Tweeter: Da 7 kHz a 23 kHz
Da 40 Hz a 180 Hz
Frontale Sx/Dx: 4 Ω (8 Ω x 2)
Tweeter: 4 Ω
2Ω
Decoder
—
HDMI
—
1 (TV)
—
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Subwoofer wireless
1
2,4 GHz
Frequenza radio (frequenza
operativa)
Da 2402 MHz a 2480 MHz
10 m (senza interferenze)
It
41
A2DP, SPP
—
—
Da 2402 MHz a 2480 MHz
—
—
—
—
—
It
—
42
Subwoofer (NS-WSW42)
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Peso
2,7 kg
7,9 kg
Lineare 2 canali PCM
2 canali, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
PCM lineare multicanale
6 canali, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
Lineare 2 canali PCM
2 canali, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
DVD-Video ecc.
Lineare 2 canali PCM
2 canali, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Televisore
Dolby Digital, DTS
Televisore
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
43
2
Es
Es
3
4
Es
Es
5
Aviso
Conexiones
6
Es
Nº de serie
(bottom_es_01)
Es
7
8
Es
Ajustes........................................................... 32
32
32
33
33
Es
9
HDMI
10
Es
Menos de 6 m
Sensor del mando a
distancia
Es
11
12
Es
Es
13
14
Es
R1
C2
R2
C3
R3
C4
R4
C5
R5
C6
R6
2
1
4
5
6
/
(volumen +/-)
Ajustan el volumen (p. 26).
3
4
5
6
7
7
NOTA
: Se ilumina
: Parpadea
Es
15
AC IN
16
Es
9
0
a
b
c
2 3 4
PAIRING
1
5
Es
17
Panel táctil
Panel táctil
AVISO
•
•
•
•
•
18
Es
1
2
7 a 9 mm
4 mm (#8)
20 mm o más
4,5 a 6 mm
3
Panel táctil
Es
19
1
TV
1
2
20
Es
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
Cable de mini toma
estéreo de 3,5 mm
(opcional)
21
Se
ilumina
A una toma de pared de CA
Altavoz de subgraves
22
Es
1
Iluminado
Apagado
Se ilumina
STANDBY
Es
23
2
TV
24
Es
3
4
CLEAR
VOICE
5
Es
25
6
Subir el
volumen (+)
Bajar el
volumen (–)
26
Es
Subir el
volumen (+)
7
Es
27
28
Es
1
Parpadea
2
Es
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Se ilumina
4
30
Es
1
Parpadea 3 veces (activada), parpadea una vez
(desactivada; valor predeterminado)
Es
31
1
2
TV
32
Es
1
2
1
2
1
2
Es
33
34
Es
Causa
Causa
Es
35
Causa
36
Es
Es
37
38
Es
Ponga pilas nuevas (p. 12).
Causa
Utilice un dispositivo Bluetooth con la contraseña “0000”.
Suba el volumen del dispositivo Bluetooth.
Es
39
1
2
3
PAIRING
Parpadea
40
Es
Altavoz de subgraves (NS-WSW42)
Delantero I/D 50 W x 2 canales
100 W
Tipo
Cono de 16 cm con blindaje no magnético x 1
Frontal I/D: 180 Hz a 23 kHz
Altavoz de agudos: 7 kHz a 23 kHz
40 Hz a 180 Hz
2Ω
PCM (hasta 5.1 canales)
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
—
HDMI
—
Digital (óptica)
1 (TV)
—
Analógica (mini toma estéreo de
3,5 mm)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
Otras tomas
1
—
2,4 GHz
2402 MHz a 2480 MHz
Altavoz de subgraves
inalámbrico
Perfiles compatibles
A2DP, SPP
—
—
—
Es
41
—
—
—
Aprox. 10 m
—
SCMS-T
—
30 W
Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,3 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Desactivado: 0,6 W
Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby
Activado: 0,3 W
Control HDMI Activado, Bluetooth en standby
Activado: 0,8 W
Es
Altavoz de subgraves (NS-WSW42)
Clase de Bluetooth
42
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Peso
2,7 kg
7,9 kg
2 canales, 32-192 kHz,
16/20/24 bits
PCM lineal multicanal
6 canales, 32–192 kHz,
16/20/24 bits
DVD-Audio, disco Bluray, HD DVD, etc.
Bitstream
Dolby Digital, DTS
2 canales, 32-96 kHz,
16/20/24 bits
Dolby Digital, DTS
2 canales, 32-96 kHz,
16/20/24 bits
TV
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Es
43
2
Pt
Pt
3
4
Pt
Pt
5
Aviso
Manuseio
6
Pt
Pt
7
8
Pt
Recursos........................................................ 13
32
32
33
33
Pt
9
HDMI
10
Pt
Fita de isolamento da pilha
Pt
11
12
Pt
Pt
13
14
Pt
P2
R2
P3
R3
P4
R4
P5
R5
P6
R6
2
1
4
5
6
3
4
5
6
7
/
(volume +/-)
Ajuste o volume (p. 26).
7
2 Sensores de controle remoto
: Pisca
Pt
15
AC IN
16
Pt
9
0
a
b
c
2 3 4
PAIRING
1
5
4
Pt
17
Painel tátil
Painel tátil
AVISO
•
•
•
•
•
18
Pt
1
2
4 mm (#8)
7 a 9 mm
4,5 a 6 mm
3
Painel tátil
Pt
19
1
TV
Conversor digital via
cabo, satélite ou rede,
ou BD/DVD player
1
2
20
Pt
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
21
Subwoofer
22
Pt
1
Subwoofer
Ligado
Apagado
Pt
23
2
TV
24
Pt
3
Teclas SURROUND e STEREOSTEREO
4
CLEAR
VOICE
Apagado
5
Pt
25
6
Ajuste o volume do subwoofer.
Volume para
cima (+)
Tecla MUTE
Silencie a saída de áudio. Pressione a tecla novamente para
cancelar o silenciamento.
26
Pt
7
Apagado (PCM/sinal analógico/sem sinal de entrada)
Pt
27
28
Pt
1
Pisca
Dispositivo Bluetooth
2
Ative a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth.
Pt
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4
30
Pt
1
Pt
31
1
2
32
Pt
Reproduza o sinal de entrada de áudio HDMI
da unidade.
TV
1
2
1
2
1
2
na
Pt
33
34
Pt
Causa
Causa
Pt
35
Causa
Aumente o volume (p. 26).
Configure a unidade de forma que os sinais de entrada de áudio
HDMI sejam gerados pela unidade (p. 32).
36
Pt
O lado frontal do subwoofer está bloqueado.
Pt
37
Aumente o volume (p. 26).
Ouve-se ruído.
38
Pt
Causa
Causa
Aumente o volume do dispositivo Bluetooth.
Selecione esta unidade como o destino de saída no dispositivo
Bluetooth.
Conecte ao dispositivo Bluetooth novamente.
Pt
39
1
2
3
PAIRING
Pisca
40
Pt
Subwoofer (NS-WSW42)
Frontal E/D 50 W x 2 canais
100 W
Tipo
Tipo refletor de graves
Driver
40 Hz a 180 Hz
Impedância
Frontais esquerdo/direito (L/R): 4 Ω (8 Ω x 2)
Tweeter: 4 Ω
2Ω
PCM (até 5.1 canais)
Dolby Digital (até 5.1 canais)
DTS Digital Surround (até 5.1 canais)
—
HDMI
—
1 (TV)
—
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
1
—
2.4 GHz
2402 MHz a 2480 MHz
Ver. 4.1
Perfis suportados
A2DP, SPP
—
—
Subwoofer sem fio
Bluetooth
—
Pt
41
Item
Bluetooth
—
Classe de Bluetooth
—
Aprox. 10 m
—
—
Fornecimento de Energia
30 W
Pt
Subwoofer (NS-WSW42)
2402 MHz a 2480 MHz
Geral
42
—
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
Peso
2,7 kg
7,9 kg
Sinal HDMI
Sinal de áudio digital
Linear PCM de 2 canais
2 canais, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
6 canais, 32–192 kHz,
16/20/24 bit
Fluxo de bits
Dolby Digital, DTS
Linear PCM de 2 canais
2 canais, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
Fluxo de bits
Dolby Digital, DTS
Linear PCM de 2 canais
TV
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Pt
43
2
Nl
Nl
3
4
Nl
Nl
5
Kennisgeving
Aansluitingen
6
Nl
Modelnummer
Serienummer
(bottom_nl_01)
Nl
7
Handelsmerken
WAARSCHUWING
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Pro Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
8
Nl
Kenmerken ................................................... 13
32
32
33
33
Problemen oplossen .................................... 34
Technische gegevens ................................... 41
Aansluitingen............................................... 20
Bediening ..................................................... 23
Het toestel bedienen met de
afstandsbediening van de tv
(HDMI instelling of HDMI Control)............................. 28
Nl
9
Draadloze subwoofer
(NS-WSW42)
In deze handleiding wordt de draadloze
subwoofer aangeduid als “subwoofer”.
Afstandsbediening
HDMI
10
Nl
Gebruikershandleiding (dit boekje)
Voorbereiden van de afstandsbediening
Werkingsbereik van de afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening binnen het hieronder aangegeven
bereik.
Binnen 6 m
Afstandsbedieningssensor
Nl
11
Ontgrendellipje
12
Nl
• HDMI-regelfunctie
Link TV- en toestelfuncties met behulp van de afstandsbediening (p. 28).
Nl
13
14
Nl
V2
Kan ik stemmen beter verstaanbaar maken?
A2
V3
A3
V4
A4
Ja. Gebruik hiervoor de DIMMER-toets op de
afstandsbediening (p. 27).
V5
A5
Gebruik hiervoor de SURROUND-toets op de
afstandsbediening en kies 3D of surroundweergave (p. 25).
V6
Kan het volume van de subwoofer worden ingesteld?
A6
Ja. Gebruik hiervoor de SUBWOOFER (+/–)-toetsen op de
afstandsbediening (p. 26).
2
1
4
5
3
4
5
6
7
1 Luidsprekers
Voor het ontvangen van de infraroodsignalen van de afstandsbediening van het toestel (p. 11).
/
(volume +/-)
7
2 Afstandsbedieningssensoren
6
: Brandt
: Knippert
Nl
15
AC IN
16
Nl
9
0
a
b
c
a ANALOG-ingangsaansluiting
Voor het aansluiten op een extern apparaat met een 3,5 mm
stereo-ministekkerkabel (p. 21).
Subwoofer
Voorpaneel
2 3 4
PAIRING
1
5
4
5 AC IN-aansluiting
Sluit hierop het netsnoer van de subwoofer aan (p. 22).
Toont de status van de subwoofer (p. 23).
Nl
17
Aanraakpaneel
Aanraakpaneel
18
Nl
1
2
7 t/m 9 mm
4 mm (#8)
20 mm of
meer
4,5 t/m 6 mm
3
Aanraakpaneel
Nl
19
1
: Videosignalen
: Audiosignalen
TV
Opzetkastje voor kabel-tv,
satelliet-tv of netwerk-tv,
of BD/DVD-speler
1
2
20
Nl
1
OPTICAL
OUTPUT
3
Gebruik de optisch
digitale audiokabel
(meegeleverd)
wanneer u het centrale
toestel op een tv
aansluit die Audio
Return Channel niet
ondersteunt.
2
ANALOG
3,5 mm
stereoministekkerk
abel (optioneel)
21
Subwoofer
22
Nl
Bediening
Signaalzender van afstandsbediening
Verzendt infraroodsignalen.
1
Uit (Bluetooth Standbyfunctie ingeschakeld, p. 31)
Subwoofer
Aan
Uit
Brandt
Nl
23
2
Ingangstoetsen
TV
24
Nl
3
4
Brandt
(ingeschakeld)
CLEAR
VOICE
Uit
5
Nl
25
6
Volume lager (–)
Volume hoger (+)
Knippert (geluid uit)
Volume lager (–)
26
Nl
Volume hoger (+)
7
Uit (PCM/analoog signaal/geen ingangssignaal)
Nl
27
3. Omschakelen audioweergave-apparaat
(tv of dit toestel (versterker))
4. Volume regelen
Het volume kan worden geregeld wanneer de audiouitgang van de tv is ingesteld op weergave via dit
toestel (versterker).
28
Nl
1
Bluetooth-apparaat
Druk op BLUETOOTH op de afstandsbediening van
het toestel om Bluetooth te selecteren als de
signaalbron.
Knippert
2
Schakel de Bluetooth-functie in op het Bluetooth
apparaat.
Nl
29
3
Afsluiten van de Bluetooth verbinding
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Brandt
4
30
Nl
Gebruiken van de Bluetooth
standbyfunctie
Gebruik van de HOME THEATER
CONTROLLER-app
1
Nl
31
1
2
TV
Het HDMI-audio-ingangssignaal wordt
weergegeven via de tv aangesloten op de
HDMI OUT (ARC)-aansluiting op dit toestel.
Het toestel kan niet worden gebruik om het
volume in te stellen. Gebruik de
bedieningsorganen van de tv om het volume
in te stellen.
32
Nl
1
2
Brandt (audioweergave via toestel; standaardinstelling)
Uit (audioweergave via tv)
1
2
1
2
Knippert (geïnitialiseerd)
Nl
33
34
Nl
Oorzaak
Schakel de Bluetooth Standbyfunctie uit (p. 31).
Probleem
Oorzaak
Gebruik DIMMER om de gewenste helderheid te selecteren (p.
27).
Het toestel functioneert niet
correct.
Nl
35
Audio
Probleem
Geen geluid.
Oorzaak
Verbind de ingangsaansluiting van het centrale toestel met de
uitgangsaansluiting op de weergave-apparatuur.
Het toestel ontvangt signalen die het niet kan weergeven.
Verander de digitale audio-uitgangsinstelling op de weergaveapparatuur in PCM, Dolby Digital of DTS.
Er klinkt geen geluid uit de
subwoofer.
36
Nl
Probleem
Oorzaak
Nl
37
U hoort ruis.
Afstandsbediening
Probleem
38
Nl
Oorzaak
Het toestel kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
De tv kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening van de tv.
Oplossing
Gebruik de afstandsbediening binnen het werkingsbereik (p. 11).
Het centrale toestel blokkeert de
afstandsbedieningssensor van de tv.
Er klinkt geen geluid of het
geluid valt soms weg.
Oorzaak
Selecteer Bluetooth als signaalbron (p. 29).
Gebruik dit toestel niet in de buurt van apparaten die
elektromagnetische golven uitstralen.
De geluidsuitvoer op het Bluetooth-apparaat is niet
ingesteld op dit toestel.
Gebruik dit toestel niet in de buurt van apparaten die
elektromagnetische golven uitstralen.
Nl
39
1
2
3
PAIRING
Knippert
40
Nl
Subwoofer (NS-WSW42)
Voor L/R 50 W x 2 kanalen
100 W
Type
Driver
16 cm conus niet magnetisch afgeschermd type x 1
40 Hz t/m 180 Hz
Impedantie
2Ω
Decoder
PCM (maximaal 5.1 kanalen)
Dolby Digital (maximaal 5.1 kanalen)
DTS Digital Surround (maximaal 5 kanalen)
—
HDMI
—
Ingangsaansluitingen
1 (TV)
—
Analoog (3,5 mm stereo-mini)
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
—
Luidsprekergedeelte
Uitgangsaansluiting
Andere aansluitingen
Draadloze subwoofer
1
2,4 GHz
Radiofrequentie (werkfrequentie)
2402 MHz t/m 2480 MHz
Nl
41
Item
—
Ondersteunde profielen
A2DP, SPP
—
Ondersteunde codecs
—
2402 MHz t/m 2480 MHz
—
—
Bluetooth-klasse
Bluetooth-klasse 2
—
—
Ondersteunde inhoudsbeveiliging
—
Stroomverbruik
Stroomverbruik in standby
Nl
Subwoofer (NS-WSW42)
Ver. 4,1
42
Bluetooth-versie
19 W
Afmetingen (B x H x D)
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
2,7 kg
7,9 kg
HDMI-signaal
Digitaal audiosignaal
Audiosignaaltypes
Audiosignaalformaten
Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM
2-kanaals, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
Multikanaals Lineair PCM
6-kanaals, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
Dolby Digital, DTS
Audiosignaaltypes
Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM
Dolby Digital, DTS
• HDMI (ARC)
Audiosignaaltypes
Compatibele media
2-kanaals Lineair PCM
2-kanaals, 32-96 kHz,
16/20/24 bit
TV
Dolby Digital, DTS
TV
VGA
480i/60 Hz
480p/60 Hz
576i/50 Hz
576p/50 Hz
•
•
•
•
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Nl
43
2
Ru
Ru
3
4
Ru
Ru
5
6
Ru
Ru
7
8
Ru
32
32
33
33
Устранение неполадок ........................ 34
Установка аппарата на тумбе
телевизора и т. п.......................................... 18
Монтаж аппарата на стене ......................... 18
Ru
9
Аппарат (YAS-CU207)
Пульт ДУ
HDMI
10
Ru
Ru
11
Фиксатор
Литиевая
батарейка
CR2025
12
Ru
Ru
13
14
Ru
В2
О2
В3
О3
В4
О4
В5
О5
В6
О6
2
1
4
5
3
4
5
6
7
/
7
6
: Горит
Ru
15
AC IN
8
8 Гнездо AC IN
Подключение кабеля питания аппарата (cтр. 22).
16
Ru
9
0
a
b
c
Задняя панель
2 3 4
PAIRING
1
5
Ru
17
Установка
Аппарат можно установить на тумбе телевизора или закрепить на стене.
Установите сабвуфер слева или справа от аппарата. Для предотвращения отражения звука от стен слегка поверните сабвуфер в
направлении центра комнаты.
18
Ru
Монтаж аппарата на стене
1
2
4 мм
От 7 до 9 мм
От 4,5 до 6 мм
3
Ru
19
1
Телевизор
1
2
20
Ru
1
OPTICAL
OUTPUT
3
2
ANALOG
21
d Включение аппарата
22
Ru
1
Кнопка «питание»
Горит
Ru
23
2
TV
24
Ru
3
Кнопки SURROUND и STEREO
4
Кнопка CLEAR VOICE
CLEAR
VOICE
Не горит (отключено)
Горит (включено)
Не горит (отключено)
5
Кнопка BLUETOOTH STANDBY
Ru
25
6
Кнопки SUBWOOFER (+/–)
Уменьшить
громкость (–)
Уменьшить
громкость (–)
26
Ru
Индикатор декодера
7
Кнопка DIMMER
Ru
27
28
Ru
1
Устройство Bluetooth
2
Включите функцию Bluetooth на устройстве
Bluetooth .
Ru
29
3
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Горит
4
30
Ru
1
Ru
31
1
2
32
Ru
Телевизор
1
2
1
2
1
2
Выключите аппарат.
Нажмите и удерживайте на аппарате кнопки
, пока все индикаторы не начнут мигать.
и
Выключите аппарат.
Нажмите и удерживайте
аппарате.
и нажмите
на
Мигает (инициализировано)
Горит (отключено)
Не горит (включено)
Ru
33
34
Ru
Метод устранения
Метод устранения
Хотя аппарат включен, ни
один индикатор не горит
(как будто аппарат
выключен).
Проблема
Не работают 3D-очки
телевизора.
Аппарат блокирует передатчик 3D-очков
телевизора.
Ru
35
Отключена функция управления через HDMI.
36
Ru
Увеличьте громкость до нужного уровня (cтр. 26).
Ru
37
Метод устранения
Отключена функция управления через HDMI.
38
Ru
Слабое напряжение батареек.
Замените батарейки на новые (cтр. 12).
Отрегулируйте угол попадания света или измените
расположение аппарата.
Метод устранения
Начните воспроизведение на устройстве.
Ru
39
1
2
3
В течение 30 секунд нажмите кнопку PAIRING на
задней панели сабвуфера и удерживайте ее
более 3 секунд.
После завершения операции сопряжения и установки
связи между аппаратом и сабвуфером загорится
индикатор
, и аппарат и сабвуфер включатся.
Кнопка PAIRING
Индикатор
PAIRING
40
Ru
100 Вт
Тип
Головка динамика
От 40 Гц до 180 Гц
2 Ом
PCM (до 5.1 каналов)
Dolby Digital (до 5.1 каналов)
DTS Digital Surround (до 5.1 каналов)
—
Динамики
Декодер
HDMI
—
1 (TV)
—
1 (ANALOG)
—
HDMI
—
Другие гнезда
1
—
Полоса радиочастот
2,4 ГГц
От 2402 МГц до 2480 МГц
20 дБm (100 мВт)
Дальность передачи
10 м (без помех)
Версия Bluetooth
Вер. 4.1
A2DP, SPP
—
—
—
Ru
41
Bluetooth
—
20 дБm (100 мВт)
—
Класс Bluetooth
Bluetooth класс 2
—
—
—
Питание
Ru
От 2402 МГц до 2480 МГц
Общие
характеристики
42
19 Вт
930 x 60 x 108 мм
180 x 437 x 401 мм
Вес
2,7 кг
7,9 кг
Сигнал HDMI
2 канала, 32–192 кГц,
16/20/24 бита
Компакт-диск, диск
DVD-Video, диск DVDAudio и т. д.
2 канала, 32–96 кГц,
16/20/24 бита
Компакт-диск, диск
DVD-Video, диск DVDAudio и т. д.
6 каналов, 32–192 кГц,
16/20/24 бита
Диски DVD-Audio, Bluray, HD DVD и т. д.
Dolby Digital, DTS
Диск DVD-Video и т. д.
Dolby Digital, DTS
Диск DVD-Video и т. д.
2 канала, 32–96 кГц,
16/20/24 бита
Телевизор
Dolby Digital, DTS
Телевизор
VGA
480i/60 Гц
480p/60 Гц
576i/50 Гц
576p/50 Гц
•
•
•
•
720p / 60 Гц, 50 Гц
1080i / 60 Гц, 50 Гц
1080p / 60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц
4K / 60 Гц, 50 Гц, 30 Гц, 25 Гц, 24 Гц
Ru
43
2
Zh-cn
请勿拆卸
电池使用
3
注意
4
Zh-cn
Zh-cn
5
6
Zh-cn
信息
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板
×
○
○
○
○
○
外壳箱体
×
○
○
○
○
○
扬声器单元
×
○
○
○
○
○
10
(bottom_zh_01)
Zh-cn
7
商标
“Made for iPod”、“Made for iPhone” 和 “Made for iPad” 表示电子附件
专为与 iPod、 iPhone 或 iPad 连接而设计,并获得开发者认证,符合
Apple 的性能标准。 Apple 不对此装置的操作或其在安全和监管标准
方面的合规性负责。请注意,将此附件用于 iPod、 iPhone 或 iPad 可
能会影响无线性能。
8
Zh-cn
随附项目 .................................................... 10
设置........................................................... 32
32
32
33
33
Zh-cn
9
遥控器
电源线 x 2
HDMI
10
Zh-cn
准备遥控器
电池绝缘片
Zh-cn
11
B
指示的方
电池座
释放翼片
CR2025 锂电池
12
Zh-cn
• Bluetooth 连接
可以通过兼容 Bluetooth 的智能手机、平板电脑或计算机轻松播放内容 (第 29 页)。
我们独特的 Compressed Music Enhancer 技术可以提高音质和特性,并且可以使您享受到真实和震撼人心的声音效果。
Zh-cn
13
14
Q1
Q4
A1
A4
Q5
Q2
A5
A2
Q6
Q3
A6
A3
Zh-cn
2
3
1
4
5
6
5
取消
6
7
7
4
: 亮起
: 闪烁
当 DPL 和 SURROUND 指示灯亮起并且 HDMI 指示灯闪烁时
Zh-cn
15
AC IN
16
Zh-cn
9
0
a
b
c
后面板
2 3 4
PAIRING
1
5
4
Zh-cn
17
18
Zh-cn
1
螺钉孔
胶带或图钉
2
7 至 9mm
4 mm (#8)
大于等于
20mm
4.5 至 6 mm
3
触摸面板
Zh-cn
19
1
OPTICAL
OUTPUT
3
电视
HDMI
OUTPUT
1
2
20
Zh-cn
1
1. 取下盖帽
ANALOG
游戏机
Zh-cn
21
中央设备
亮起
低音炮
22
Zh-cn
操作
(电源)键
关闭 (启用 Bluetooth 待机功能,第 31 页)
亮起
关闭
亮起
STANDBY
Zh-cn
23
2
输入键
选择要播放的输入源。
HDMI ........... 连接至 HDMI IN 插孔的设备发出的声音
TV .............. 电视音频或连接至本机的 TV 输入插孔的
设备发出的声音
ANALOG ........ 连接至 ANALOG 输入插孔的设备发出的
声音
BLUETOOTH.........Bluetooth 所连接设备发出的声音
(第 29 页)
TV
24
Zh-cn
3
SURROUND 和 STEREO 键
4
CLEAR VOICE 键
CLEAR
VOICE
关闭
5
BLUETOOTH STANDBY 键
Zh-cn
25
6
26
Zh-cn
7
Zh-cn
27
28
Zh-cn
1
按本机遥控器的 BLUETOOTH 键可将
Bluetooth 选择为输入源。
本机的 BLUETOOTH 指示灯闪烁。
闪烁
2
注
• 根据需要调节 Bluetooth 设备的音量水平。
• 将设备与本机进行 Bluetooth 连接 (相距 10m)。
• 有关详细信息,请参阅 Bluetooth 设备附带的文档。
Zh-cn
29
3
选择设备上的 Bluetooth 设备列表中的
“YAS-207 Yamaha”。
如果需要秘钥 (PIN),输入数字 “0000”。
PIN 0 0 0 0
YAS-207 Yamaha
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
当建立了连接时,在 Bluetooth 设备上会显示
指示灯
或完成信息,并且本机的 BLUETOOTH 指示灯会亮起。
亮起
4
30
Zh-cn
关闭 Bluetooth 连接
Bluetooth 在下述情况下断开连接。
• 兼容设备上的 Bluetooth 功能关闭。
• 按本机遥控器上的 BLUETOOTH 键至少 3 秒钟。
• 关闭本机。
当本机开启状态下 Bluetooth 连接中断时,BLUETOOTH 指示
灯会闪烁并且本机会进入连接等待状态。
使用 Bluetooth 待机功能
Bluetooth 待机功能可让您自动打开或关闭本机,与 Bluetooth
设备的操作相链接。
1
使用 HOME THEATER CONTROLLER 应
用程序
当 Bluetooth 兼容的智能手机或其他设备上安装了免费的
HOME THEATER CONTROLLER 应用程序时,可以使用
Bluetooth 设备轻松执行各种操作 (本机的基础操作、环绕声
模式选择、声音设置调整等)。
注
• 若要使用应用程序,请通过 Bluetooth 连接将本机和 Bluetooth 设备
连接起来。
• 如果启用了 Bluetooth 待机功能,则本机会通过 Bluetooth 设备开
启。
Zh-cn
31
1
2
关闭本机。
电视
1
2
关闭本机。
注
32
Zh-cn
初始化本机
1
2
1
关闭本机。
2
和
直至所有
。
Zh-cn
33
原因
解决措施
本机的 Bluetooth 待机功能启用时本机与
Bluetooth 设备的 Bluetooth 连接已中断。
无法开启电源。
34
Zh-cn
问题
原因
解决措施
附近有另一台 Bluetooth 设备正在运转。
本机无法使用 HOME
安装了应用程序的 Bluetooth 设备未连接至本 在 Bluetooth 设备和本机之间建立 Bluetooth 连接
THEATER
机。
以使用应用程序 (第 29 页)。
CONTROLLER 应用程序
操作。(Bluetooth 设备上
的屏幕不会退出应用程序
演示模式。)
Zh-cn
35
原因
解决措施
音量过低。
将播放设备上的数字音频输出设置更改为 PCM、
Dolby Digital 或 DTS。
HDMI 控制功能被禁用。
36
Zh-cn
问题
原因
音量过低。
Zh-cn
37
原因
解决措施
音量过低。
原因
38
Zh-cn
电池微弱。
原因
解决措施
本机连接至不同的 Bluetooth 设备。
取消当前已连接的 Bluetooth 设备的配对,并与希
望连接的 Bluetooth 设备进行配对。
您所使用的 Bluetooth 设备可能不支持 A2DP
协议。
Bluetooth 设备的音量可能过低。
将 Bluetooth 选为输入源 (第 29 页)。
Bluetooth 设备输出的声音可能未设置在本机
上。
在 Bluetooth 设备上将本机选为输出目标。
再次与 Bluetooth 设备进行连接。
本机与 Bluetooth 设备可能相距太远。
Zh-cn
39
3
1
2
关闭本机。
PAIRING 按钮
指示灯将
指示灯
PAIRING
闪烁
40
Zh-cn
音箱部分
解码器
输入插孔
低音炮 (NS-WSW42)
前 L/R 50 W x 2 声道
100 W
类型
低音反射型
驱动单元
频率响应
前 L/R:180 Hz 至 23 kHz
高音单元 :7 kHz 至 23 kHz
40 Hz 至 180 Hz
阻抗
2Ω
支持的音频信号
(TV, BD/DVD)
PCM (至多 5.1 声道)
Dolby Digital (至多 5.1 声道)
DTS Digital Surround (至多 5.1 声道)
HDMI
—
1 (TV)
—
—
1 (ANALOG)
—
输出插孔
HDMI
—
其他插孔
1
—
2.4 GHz
2402 MHz 至 2480 MHz
传输范围
Zh-cn
41
项目
A2DP, SPP
—
支持的标准
—
2402 MHz 至 2480 MHz
—
—
—
约 10 m
—
—
电源
功耗
42
Zh-cn
低音炮 (NS-WSW42)
—
19 W
930 x 60 x 108 mm
180 x 437 x 401 mm
重量
2.7 kg
7.9 kg
HDMI 信号
• Optical
兼容介质
兼容介质
2 声道线性 PCM
2 声道、 32-192 kHz
16/20/24 位
2 声道线性 PCM
2 声道、 32-96 kHz
16/20/24 位
多声道线性 PCM
6 声道、 32-192 kHz
16/20/24 位
DVD-Audio、蓝光碟片、
HD DVD 等
比特流
Dolby Digital, DTS
比特流
Dolby Digital, DTS
• HDMI (ARC)
音频信号类型
兼容介质
2 声道线性 PCM
2 声道、 32-96 kHz
16/20/24 位
电视
比特流
Dolby Digital, DTS
电视
• 视频信号
本机兼容下述视频信号。
• Deep Color
• x.v.Color
• 3D 视频信号
• 高动态范围 (HDR)视频
本机与以下分辨率的视频信号兼容。
• VGA
• 720p/60 Hz、 50 Hz
• 480i/60 Hz
• 1080i/60 Hz、 50 Hz
• 480p/60 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 576i/50 Hz
• 4K/60 Hz、 50 Hz、 30 Hz、 25 Hz、 24 Hz
• 576p/50 Hz
43
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[YAS-207] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type
[YAS-207] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [YAS-207] je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [YAS-207] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [YAS-207]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
[YAS-207] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è isponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[YAS-207] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
onformidad está isponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento
de rádio [YAS-207] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [YAS-207]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [YAS-207] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [YAS-207]
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [YAS-207]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [YAS-207] u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [YAS-207] atbilst Direktīvai 2014/53/
ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [YAS-207] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [YAS-207] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/
53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [YAS-207] jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [YAS-207] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [YAS-207] je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [YAS-207] skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [YAS-207] on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [YAS-207], Direktif 2014/53/
AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden
edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
AVEEA71102A
English
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Italiano
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
AV16-0014
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées