Fagor CA3262E, FIM-6825, FIM-6725 Manuel du propriétaire
PDF
Document
079 13KG24M 354L 316L 769 082367 9 08236776 e s p a ñ o l 0 1 2 Uso 1 e s p a ñ o l 3 4 Diagnósticos 5 6 e s p a ñ o l 4 français Manuel d’instructions Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifique. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. 0 compartiment congélateur indépendamment. Identifiez le modèle de votre appareil frigorifique (“a”, “b”) en comparant le panneau de commandes avec les illustrations. 1 Installation fonctionnent 2.3 Sélection de la température. Appuyez d’abord sur les touches , du , puis du compartiment congélateur compartiment réfrigérateur (2.3.1). Une fois la température sélectionnée, pour connaître la température réelle du compartiment appuyez pendant 5 secondes ou sur les touches du compartiment souhaité. La température du compartiment se mettra à clignoter. 1.1 Déballage. Retirez toutes les protections. 1.2 Emplacement. Placez l’appareil éloigné de toutes sources de chaleur et protégé du rayonnement solaire direct, contribuant à l’augmentation de la consommation. Ne pas exposer l’appareil en plein air ou sous la pluie. Vérifiez que les clayettes sont correctement mises en place et séparez les récipients pour éviter les vibrations. Recommandation : La température conseillée du compartiment réfrigérateur est de et celle du compartiment congélateur est de pour les aliments déjà surgelés. Pour congeler, la température recommandée est de . N’oubliez pas que la température intérieure dépend de la température ambiante, de l’emplacement de l’appareil et de la fréquence d’ouverture des portes. 2.4 Fonctions réfrigérateur. 1.3 Raccordement électrique. Laissez l’appareil frigorifique reposer au moins 2 heures en position verticale avant de le brancher. Vérifiez les informations de la plaque signalétique (220-240V avec prise de terre) (1.3.1, 1.3.2). N’utilisez pas d’adaptateurs ni de rallonges. Assurez-vous que le câble n’est pas en contact avec le moteur ou coincé dessous. 2 Utilisation Fonction refroidissement rapide : Cette fonction active le réfrigérateur à la température la plus froide pendant 6 heures. Il est recommandé de l’activer lors de l’introduction dans le réfrigérateur d’une grande quantité d’aliments. Pour activer et désactiver cette fonction, appuyez sur (2.4.1). Fonction vacances : La fonction vacances est très utile lorsque vous n’allez pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolongée, mais vous souhaitez conserver des aliments dans le congélateur. Votre appareil frigorifique fonctionnera en réduisant au maximum la consommation d’énergie sans toutefois permettre la production d’odeurs à l`intérieur du compartiment. 2.1 Mise en marche de l’appareil frigorifique. Appuyez sur les touches ou jusqu’à l’affichage d’un chiffre sur le visuel (2.1.1). Avertissement : Pour ce faire, la porte du réfrigérateur doit être fermée. 2.2 Sélection du compartiment. Dans les appareils frigorifiques combinés, et le le compartiment réfrigérateur Pour activer cette fonction : Appuyez sur , les touches jusqu’à l’affichage de l’indication sur le visuel (2.4.2). 5 français Pour désactiver cette fonction, répétez la démarche. Certains modèles permettent également d’éteindre le réfrigérateur. Pour ce faire, , appuyez sur les touches (2.4.3), jusqu’à ce que le visuel n’affiche aucun chiffre. 2.5 Fonctions congélateur. Fonction refroidissement rapide : Cette fonction active le congélateur au niveau le plus froid pendant 52 heures. Il est recommandé de l’activer 24 heures avant d’introduire dans le congélateur une grande quantité d’aliments. Pour activer et désactiver cette fonction : (2.5.1). Appuyez sur Connexion/déconnexion du congélateur: , Appuyez sur les touches (2.5.2) jusqu’à ce que le visuel n’affiche aucune température. Lorsque le congélateur s’éteint, le compartiment réfrigérateur cesse également de fonctionner. 2.6 Recommandations d’utilisation. • N’ouvrez pas les portes plus souvent que nécessaire et ne mettez pas d’aliments chauds dans le réfrigérateur. La chaleur augmente la température du réfrigérateur et, par conséquent, la consommation d’énergie. • Si votre appareil frigorifique est NO FROST n’obstruez pas les grilles de ventilation et veillez à laisser suffisamment d’espace entre les aliments pour permettre à l’air de circuler. • Ne pas entreposer de boissons gazeuses ou de bouteilles en verre contenant du liquide dans le congélateur, car celles-ci pourraient éclater. • Conservez les aliments dans des récipients hermétiques pour qu’ils ne dessèchent pas. • Ne consommez pas de glaces ou d’aliments très froids car ils sont susceptibles de produire des brûlures dans la bouche. 3 Entretien et nettoyage 3.1 Nettoyage intérieur. Lavez l’intérieur à l’eau et au bicarbonate, à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon pour éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs. N’utilisez en aucun cas des machines à vapeur, ni de dissolvants ou de détergents abrasifs. 3.2 Nettoyage extérieur. N’utilisez pas de machines à vapeur pour nettoyer les visuels. Il est recommandable de nettoyer la grille arrière une fois par an avec un aspirateur. 3.3 Nettoyage des accessoires. Ils ne sont pas adaptés au lave-vaisselle. Lavez-les à la main à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon. 3.4 Changement d’ampoule. Si l’ampoule grille : débranchez l’appareil. Retirez le réflecteur en appuyant sur la languette (3.4.1, 3.4.3) et ôtez l’ampoule grillée (3.4.2, 3.4.4). Remplacez-la par une autre du même type, à visser, E14, 220-240V, 15/25W ou selon l’indication de luminaire. 3.5 Changement du filtre carbone. Le réfrigérateur peut être muni d’un filtre carbone qui absorbe les mauvaises odeurs émanant des aliments et retient les microorganismes (moisissures et bactéries) de l’air en circulation. Le filtre conserve ses propriétés pendant un temps limité de 6 mois. Un fois ce temps écoulé, il est recommandé de le remplacer par un neuf. Son emplacement varie en fonction du modèle. Pour activer le filtre : Appuyez sur la languette et retirez la protection pour accéder au filtre (3.5.1, 3.5.3). Séparez le filtre du cache (3.5.2, 3.5.4) et retirez les fixations (3.5.5). Appuyez sur le visuel BIOFILTER jusqu’à entendre un léger claquement (3.5.6) et au bout de quelques secondes l’échelle de durée commencera à se colorer. Remettez correctement en place le filtre et le cache. Veillez à garder les filtres usés et les rechanges hors de portée des enfants ; leur ingestion peut s’avérer dangereuse. Ne mouillez pas le filtre, car il perdrait ses propriétés. 6 français 3.6 S.P.A. salus per aquam (optionnel) Votre appareil frigorifique peut intégrer l’accessoire S.P.A., qui sert à maintenir un niveau constant d’humidité dans le bac à légumes et à éviter ainsi le dessèchement des aliments. Il se trouve sur le joint de séparation du bac à légumes (3.6.1). Il comprend un réservoir avec un gobelet verseur et un indicateur du niveau de remplissage. Lorsque le S.P.A. manque d’eau, l’indicateur de niveau descend et finit par disparaître. Retirez alors le gobelet (3.6.2) et versez une dose dans le réservoir (3.6.3). Il est recommandé de changer le filtre tous les 2 ans (3.6.4). 4 4.1 Porte ouverte. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes, une alarme retentit et l’éclairage du réfrigérateur s’éteint. Fermez la porte pour désactiver l’alarme. • Le compresseur peut produire des ronflements et/ou un léger claquement, surtout au démarrage. • Les dilatations ou les contractions des matériaux utilisés peuvent produire des craquements. • L’air que les ventilateurs du congélateur et de la base du réfrigérateur déplacent peut générer un petit bruit de fond. Ne manipulez pas l’appareil pour tenter de le réparer. Adressez-vous au Service d’Assistance Technique. 5 Sécurité • Gardez les grilles de ventilation dégagées. • Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigération. • N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil frigorifique, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. 4.2 Froid insuffisant dans le congélateur. • Lorsque la température du congélateur est anormalement élevée, une alarme lumineuse s’active (4.2.1) et une alarme sonore retentit. Appuyez sur pour désactiver l’alarme sonore (4.2.2). • Lors de la première mise en marche de l’appareil, l’alarme lumineuse s’active, mais l’alarme sonore ne retentit pas. 4.3 Panne de courant. Ouvrez les portes de l’appareil frigorifique le moins possible. Lorsque le courant revient, vérifiez si les aliments stockés se sont dégelés ou non. 4.4 Bruits normaux du réfrigérateur. • N’utilisez pas de dispositifs MÉCANIQUES ou d’autres moyens différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ni celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si des instructions appropriées leur ont été données et sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. • Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par son Service Après-Vente ou par un professionnel dûment qualifié, afin d’éviter tout risque d’accident. Votre appareil frigorifique peut émettre pendant son fonctionnement une série de bruits qui sont normaux, vous ne devez pas vous en préoccuper : • Le gaz réfrigérant peut produire un bruit de bouillonnement en circulant dans l’évaporateur. 7 français 6 Environnement Cet appareil frigorifique a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le réfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’environnement. Il respecte l’environnement. Utilisez les températures recommandées pour chaque compartiment, selon la fonction dont vous avez besoin pour obtenir une utilisation efficace de votre appareil électroménager frigorifique. Débranchez le réfrigérateur ou activez la fonction vacances pour les longues périodes de temps où vous n’allez pas utiliser l’appareil. Vous réduirez la consommation et vous économiserez de l’énergie. Éviter de garder les portes ouvertes durant plus de temps que nécessaire, car cela suppose une augmentation de la dépense énergétique. Gestion des résidus d’appareils électriques et électroniques. indique que l’on ne doit Le symbole pas se débarrasser de l’appareil en utilisant les conteneurs traditionnels pour les résidus domestiques. Remettez votre appareil frigorifique dans un centre de reprise spécifique. Le recyclage des appareils électroménagers évite des conséquences négatives pour la santé et l’environnement et permet d’économiser de l’énergie et des ressources. Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités locales ou l’établissement où vous avez acquis votre appareil frigorifique. 8 0 1 2 3 4 Diagnósticos 5 6 11 12 e n g l i s h 0 1 2 Use e n g l i s h 3 14 e n g l i s h 4 5 4.2 Freezer not cold enough 6 The environment 15 e n g l i s h 16 0 1 2 17 18 3 4 Diagnose 5 6 20 0 Typenummer 1 2 Gebruik 3 Onderhoud en reiniging 4 Problemen oplossen 5 23 6 Milieu 24 č e s k y 0 Identifikace 1 2 25 č 3 s k y e č 4 5 e s k y 6 č 28 e s k y m a g y a r 0 1 2 m a g y a r 3 m a g y a r 4 5 6 32 0 1 2 , 3 Údržba a čistenie 4 5 6 35 36 p o l s k a 0 1 Instalacja 2 p o l s k a 3 38 p o l s k a 4 5 p o l s k a 6 40 0 1 2 Uso 3 42 4 Diagnosi 5 Sicurezza 6 Ambiente 43 44 0 Идентифициране 1 2 Употреба 45 3 4 5 Безопасност 6 48 danmark 0 Identifikation 1 2 Betjening eller 2.1 Apparatet tændes. Tryk på tast Du vil på det digitale display kunne se et tal (2.1.1). 2.2 Rumvalg. På apparater som kombinerer køleskab og dypfryser fungerer disse separat. 49 danmark 3 danmark 4 5 6 Miljø danmark 52 0 1 2 ×ñÞóç 2.3 ÅðéëïãÞ èåñìïêñáóßáò. ÐéÝóôå ôá , ðëÞêôñá ðñþôá ôïõ èáëÜìïõ êáé Ýðåéôá ôïõ èáëÜìïõ êáôÜøõîçò øýîçò (2.3.1). Áöïý åðéëÝîåôå ôç èåñìïêñáóßá, ìðïñåßôå íá ìáèáßíåôå ôç èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ áíÜ ðÜóá óôéãìÞ ðéÝæïíôáò ãéá Þ 5 äåõôåñüëåðôá ôá ðëÞêôñá ôïõ èáëÜìïõ ðïõ èÝëåôå. Ç èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ èá áíáâïóâÞíåé. Óýóôáóç: Ðñïôåéíüìåíç èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ øýîçò êáé ôïõ èáëÜìïõ êáôÜøõîçò ãéá Þäç êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá. Óå ðåñßðôùóç ðïõ èÝëåôå íá êáôáøýîåôå, ç ðñïôåéíüìåíç èåñìïêñáóßá . åßíáé Ìçí îå÷íÜôå üôé ç èåñìïêñáóßá ôïõ åóùôåñéêïý åîáñôÜôáé áðü ôç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò, ôç èÝóç êáé ôç óõ÷íüôçôá áíïßãìáôïò. 2.4 Ëåéôïõñãßåò øõãåßïõ. Ëåéôïõñãßá ãñÞãïñçò øýîçò: ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá åíåñãïðïéåß ôï øõãåßï, ìå ôçí ðéï êñýá èåñìïêñáóßá, ãéá 6 þñåò. ÓõíéóôÜôáé ç åíåñãïðïßçóÞ ôçò ìüëéò åéóÜãåôå óôï øõãåßï ìåãÜëç ðïóüôçôá ôñïößìùí. Ãéá åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç: ÐéÝóôå (2.4.1). Ëåéôïõñãßá äéáêïðþí: Ç ëåéôïõñãßá äéáêïðþí åßíáé ðïëý ÷ñÞóéìç üôáí äåí ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï øõãåßï ãéá ìåãÜëï äéÜóôçìá, áëëÜ èÝëåôå íá äéáôçñÞóåôå ôñüöéìá óôçí êáôÜøõîç. Ìå áõôÞ ôç ëåéôïõñãßá, ôï øõãåßï óáò èá äéáôçñÞóåé ðïëý ÷áìçëÞ êáôáíÜëùóç ÷ùñßò äçìéïõñãßá ïóìþí óôï åóùôåñéêü. Ðñïåéäïðïßçóç: Ãéá íá ãßíåé áõôü, ç ðüñôá ôïõ øõãåßïõ ðñÝðåé íá åßíáé êëåéóôÞ. Ãéá åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç: , ÐéÝóôå ôá ðëÞêôñá ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç (2.4.2). Ãéá áðåíåñãïðïßçóç, åðáíáëÜâåôå ôç äéáäéêáóßá. 53 Óå êÜðïéá ìïíôÝëá ìðïñåßôå íá óâÞóåôå , ôïí èÜëáìï øýîçò. ÐéÝóôå ôá ðëÞêôñá (2.4.3), ìÝ÷ñé íá ìçí åìöáíßæåôáé êáíÝíá øçößï. 2.5 Ëåéôïõñãßåò êáôÜøõîçò. Ëåéôïõñãßá ãñÞãïñçò øýîçò: ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá åíåñãïðïéåß ôçí êáôÜøõîç, ìå ôçí ðéï êñýá èåñìïêñáóßá, ãéá 52 þñåò. ÓõíéóôÜôáé ç åíåñãïðïßçóÞ ôçò 24 þñåò ðñéí åéóÜãåôå óôçí êáôÜøõîç ìåãÜëç ðïóüôçôá ôñïöþí. Ãéá åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç: (2.5.1). ÐéÝóôå Óýíäåóç/áðïóýíäåóç ôçò êáôÜøõîçò: , ÐéÝóôå ôá ðëÞêôñá (2.5.2), ìÝ÷ñé íá ìçí åìöáíßæåôáé ç èåñìïêñáóßá óôçí ïèüíç. Ìüëéò óâÞóåôå ôçí êáôÜøõîç, èá óâÞóåé êáé ï èÜëáìïò øýîçò. 2.6 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò: Ôï ößëôñï äéáôçñåß ôéò éäéüôçôÝò ôïõ ãéá ðåñéïñéóìÝíï äéÜóôçìá 6 ìçíþí. Áöïý ðåñÜóåé áõôü ôï äéÜóôçìá óõíéóôÜôáé ç áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõ ìå Ýíá êáéíïýñéï. Ç èÝóç ôïõ ðïéêßëëåé áíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï. 3 3.6 S.P.A. salus per aquam (ðñïáéñåôéêü) Ôï øõãåßï óáò ìðïñåß íá åíóùìáôþóåé ôï åîÜñôçìá S.P.A. ðïõ ÷ñçóéìåýåé ãéá íá äéáôçñåßôáé Ýíá óôáèåñü åðßðåäï õãñáóßáò óôï èÜëáìï ëá÷áíéêþí êáé Ýôóé íá áðïöåýãåôáé ç îÞñáíóç ôùí ôñïößìùí. Âñßóêåôáé óôï ìïíùôéêü áñìü ôïõ óõñôáñéïý ëá÷áíéêþí (3.6.1). Áðïôåëåßôáé áðü Ýíá íôåðüæéôï ìå Ýíá êýðåëëï Ýê÷õóçò êáé óôÜèìç Ýíäåéîçò ðëÞñùóçò. ¼ôáí ôï S.P.A. ÷ñåéÜæåôáé íåñü ç óôÜèìç èá êáôÝâåé ìÝ÷ñé íá åîáöáíéóôåß. ÂãÜëôå ôï êýðåëëï (3.6.2) êáé ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï ãéá íá ãåìßóåôå ôï íôåðüæéôï (3.6.3). ÓõíéóôÜôáé ç áíôéêáôÜóôáóç ôïõ ößëôñïõ êÜèå 2 ÷ñüíéá (3.6.4). 4 5 55 6 ÐåñéâÜëëïí 56 0 1 2 57 3 58 4 5 59 6 60 c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífic. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 1 2 Ús c a t a l à (2.5.1). • Emmagatzema els aliments en recipients hermètics per evitar que els aliments es ressequin. • No consumeixis gelats o aliments molt freds, ja que poden produir cremades a la boca. Mantingues els filtres esgotats i els recanvis fora de l’abast dels nens; la la ingestió de grans quantitats pot ser perillosa. 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que es generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor, dissolvents o detergents abrasius. 3.2 Neteja exterior. No utilitzis màquines de neteja de vapor per netejar les pantalles. És recomanable netejar la reixeta de la part del davant de la base de l’aparell un cop a l’any amb una aspiradora. 62 3.5 Canvi de filtre de carboni. El frigorífic pot incorporar un filtre de carboni que absorbeix les olors estranyes de certs aliments i reté els microorganismes (fongs i bacteris) de l’aire en circulació. No mullis el filtre, ja que en perdrà totes les propietats. 3.6 S.P.A. salus per aquam (opcional) El teu frigorífic pot incorporar l’accessori S.P.A., que serveix per mantenir un nivell constant d’humitat al recinte portaverdures i, així, evitar que es ressequin els aliments. Està situat a la junta de separació del calaix portaverdures (3.6.1). Està format per un dipòsit amb un recipient abocador i un nivell indicatiu d’emplenatge. Quan l’S.P.A. necessiti aigua, el nivell baixarà fins que quedi ocult. Treu el recipient (3.6.2) i utilitza’l per omplir el dipòsit (3.6.3). Es recomana canviar el filtre cada 2 anys (3.6.4). c a t a l à 4 5 • No utilitzis aparells elèctrics a l’interior del frigorífic, tret que siguin del tipus recomanat pel fabricant. • No usis dispositius mecànics o altres mitjans diferents dels recomanats pel fabricant per accelerar el procés de descongelació. • Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin persones (incloent-hi nens) amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència o coneixement, excepte amb supervisió o després de rebre instruccions relatives a l’ús de l’aparell d’una persona responsable de la seva seguretat. Caldrà que se supervisi l’ús de l’aparell per part dels nens per evitar que hi juguin. • Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, pel seu servei postvenda o per personal similar qualificat amb la finalitat d’evitar situacions perilloses. 6 c a t a l à 64 g a l e g o 0 Identifica o modelo do teu frigorífico (“a”, “b”) comparando o panel de mandos coas ilustracións. 1 Recomendación: Temperatura aconsellada do recinto refrixerador e do recinto para alimentos xa conxelador conxelados. No caso de que queiras conxelar, a temperatura recomendada é . 2 Uso 2.1 Acendido do frigorífico. Pulsa as teclas ou ata que visualices un díxito no display (2.1.1). 3 3.1 Limpeza interior. Ó limpa-lo interior, utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato ó limpa-lo interior para evita-la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpeza a vapor, disolventes ou deterxentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior. Non uses máquinas de limpeza a vapor para a limpeza das pantallas. É recomendable limpa-la reixa dianteira da base do aparato unha vez ó ano cunha aspiradora. 66 4 Diagnósticos 5 4.1 Porta aberta. Se mante-la porta aberta máis de 2 minutos, soará unha alarma e apagarase a luz do refrixerador. A alarma desconéctase ó pecha-la porta. • Non utilices aparatos eléctricos no interior do frigorífico, a non ser que sexan do tipo recomendado polo fabricante. • Se a temperatura do conxelador é anormalmente alta, aparecerá unha alarma luminosa (4.2.1) e activarase, á súa vez, un sinal acústico intermitente. Pulsa para desactiva-lo sinal acústico de forma manual (4.2.2). • Cando conécte-lo aparato por primeira vez, a alarma luminosa estará activada, pero non soará a alarma. 4.3 Corte de subministración eléctrica Abre as portas do frigorífico o menos posible. Cando volva a corrente, comproba se os alimentos almacenados se desconxelaron. 4.4 Ruídos normais no frigorífico O teu frigorífico pode emitir unha serie de ruídos que son normais durante o seu funcionamento e polos que non te debes preocupar. • O gas refrixerante pode producir un burbullo ó circular polos circuítos. • O compresor pode producir zunidos e/ou un lixeiro batedoiro, sobre todo cando se pon en marcha. • As dilatacións ou contraccións dos materiais utilizados poden producir estalos ou ruxidos. • O aire que moven os ventiladores do conxelador e da base do frigorífico pode xerar un pequeno ruído de fondo. Non manipúle-lo frigorífico para intentar reparalo. Contacta co servizo de asistencia técnica. 6 68 e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. 0 Identifikazioa 1 Azkar hozteko funtzioa: Funtzio honi esker, hozkailuaren tenperaturarik hotzena 6 orduz mantendu daiteke. Hozkailuan elikagai asko sartzen denean aktibatzea gomendatzen da. Aktibatu eta desaktibatzeko: Sakatu (2.4.1). “Oporrak” funtzioa: “Oporrak” funtzioa oso egokia da hozkailua denbora luzez erabili ez baina izozkailuko elikagaiak mantendu nahi badituzu. Funtzio honi esker, zure gailuak oso gutxi kontsumituko du eta ez da usainik egongo. Oharra: Gailuaren atea itxita egon behar da. 2 Erabilera e u s k a r a 3 3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz lurrunezko garbiketarako makinarik ezta disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere. 3.2 Kanpoaldearen garbiketa. Ez erabili lurrunezko garbiketarako makinarik pantailak garbitzeko. Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile batekin garbitzea gomendatzen da. 3.3 Osagarrien garbiketa. Osagarriak ezin dira ontzi-garbigailuan sartu. Eskuz garbitu belaki edota zapi batekin. 70 e u s k a r a 4 Diagnostikoak 5 4.4 Gailuaren hots normalak Gailuak normalak diren hots batzuk egin ditzake, ez kezkatu. • Gas-hoztaileak borbor egin dezake zirkuituetan zehar dabilenean. • Konpresoreak burrunba eta/edo kolpe hotsa egin dezake, batez ere martxan hasten denean. • Erabilitako materialen dilatazioa edota kontrakzioa dela eta karraskak edo kirrikak entzun daitezke. • Izozkailuko haizagailuek mugitzen duten aireak hondo-zarata txikia sortu dezake. Ez saiatu gailua konpontzen. Deitu laguntza teknikoko zerbitzura. 6 Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren zaintza kontuan hartu da. Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A hoztailea erabiltzen du. Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioa aktibatzerakoan edukiontzi bakoitzean gomendatutako tenperatura erabili gailua eraginkortasunez erabiltzeko. Itzali hozkailua edo “oporrak” funtzioa aktibatu gailua epe luze batean erabili behar ez baduzu. Horrela, kontsumoa murrizteaz gain energia ere aurreztuko duzu. Ez eduki ateak irekita behar baino denbora gehiago, horrek energia asko gastatzen du. Gailu elektriko eta elektronikoetatik eratorritako hondakinen kudeaketa. 71 e u s k a r a 72">
/

Télécharger
Juste un petit rappel. Vous pouvez consulter le document ici même. Mais surtout, notre IA l''a déjà lu. Il peut expliquer des choses complexes en termes simples, répondre à vos questions dans n''importe quelle langue et vous aider à naviguer rapidement même dans les documents les plus longs ou les plus compliqués.