Fagor FFK6228, FFK6928, FFK6828, FFK6728 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages

publicité

Fagor FFK6228, FFK6928, FFK6828, FFK6728 Manuel du propriétaire | Manualzz
中文版
•
•
5
•
•
6
环境保护
64
使用安全
•
•
•
中文版
•
•
•
3
保养和清洁
4
故障诊断
•
(4.2.4,4.2.5,4.2.6)。按
或
警报声。
不用担心。
•
63
中文版
和冷冻室
。
按
冷藏室
,或、
(2.4.8)或者
(2.4.7)
选择冷冻室
食物。
(2.3.4,2.3.5)。
、
、
或者
按钮5
(2.5.2,2.5.3)或者
。如
。
率。
2. 4 冷藏功能
行。
(2.4.1), 再按
(2.4.3)。
或
(2.5.6)。
按钮(2.5.7,2.5.8),
室。
2.6 使用建议
•
能耗。
•
(2.4.4)或者
、
3
通。
中文版
0
型号识别
1
产品安装
淋。
(1.4.11)。
2
使用说明
或
(2.1.1)或
(2.1.3)
e u s k a r a
• Gailua aurreneko aldiz konektatzerakoan
ikurra edo alarma argitsua aktibatuta
egongo da baina ez hots-alarma.
4.3 Elektrizitatea mozten bada
Ahalik eta gutxien ireki gailuaren ateak.
Elektrizitatea berreskuratzean egiaztatu
gordetako elikagaiak desizoztu diren ala ez.
4.4 Gailuaren hots normalak
Gailuak normalak diren hots batzuk egin
ditzake, ez kezkatu.
• Gas-hoztaileak borbor egin dezake
zirkuituetan zehar dabilenean.
• Konpresoreak burrunba eta/edo kolpe
hotsa egin dezake, batez ere martxan
hasten denean.
6
• Erabilitako materialen dilatazioa edota
kontrakzioa dela eta karraskak edo kirrikak
entzun daitezke.
Itzali hozkailua edo “oporrak” funtzioa aktibatu
gailua epe luze batean erabili behar ez baduzu.
Horrela, kontsumoa murrizteaz gain energia ere
aurreztuko duzu.
• Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen
aireak hondo-zarata txikia sortu dezake.
Ez eduki ateak irekita behar baino denbora
gehiago, horrek energia asko gastatzen du.
Ez saiatu gailua konpontzen. Deitu
laguntza teknikoko zerbitzura, 902 105 010.
5
• Aireztapeneko saretak garbi eduki.
• Ez kaltetu hozte-zirkuitua.
• Ez sartu gailu elektrikorik. Soilik sartu ahal
izango dira fabrikatzaileak gomendatutako
gailuak.
• Ez erabili izotza kentzeko prozesua azkartzeko
gailu mekanikorik edota bestelako baliabiderik.
Fabrikatzaileak gomendatutakoak soilik erabili.
• Gailu hau ezin dute ezintasunen bat (fisikoa,
zentzumenekoa edota burukoa) duten
pertsonek erabili (haurrak barne) ezta
eskarmenturik edota ezagutzarik ez dutenek ere
haien segurtasunaren ardura duen norbaitek
gailua erabiltzeko argibiderik eman ez badio
edota horrek erabilera gainbegiratzen ez badu.
Umeak gainbegiratu beharko dira gailuarekin
jolastea saihesteko.
60
• Kaltetutako elikatze-kableak fabrikatzaileak,
salmenta ondoko zerbitzuak edota
kualifikatutako teknikari batek ordezkatuko ditu
arriskuak saihesteko.
Gailu elektriko eta elektronikoetatik
eratorritako hondakinen kudeaketa.
ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko
hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota
behar.
Hozkailua horrelako gailuak hartzeko zentro
batera eraman.
Etxe-tresnak birziklatzea osasunarentzat eta
ingurumenarentzat kaltegarriak diren ondorioak
saihesten ditu. Gainera, energia eta baliabideak
aurrezten dira.
Informazio gehiago nahi baduzu, zoaz gailua erosi
zenuen saltokira edo jarri harremanetan tokiko
agintaritzarekin.
e u s k a r a
• Ez jan oso hotz dagoen izozki edota
elikagairik, erredurak eragin ditzakete.
• Hozteko gailu estatikoa duten gailuek
ur edo izotz tantak izan ditzakete
hozkailuaren hondoan.
Ez utzi erabilitako iragazkiak eta
ordezkoak umeen eskura. Kopuru handia
ahoratzea arriskutsua izan daiteke.
3
Ez busti iragazkia, bere ezaugarri guztiak
galtzen baititu.
4
Diagnostikoak
e u s k a r a
2
Erabilera
e u s k a r a
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau.
Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago.
0
Identifikazioa
Identifikatu zure gailua (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”).
Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin.
1
Nola instalatu
Hozkailua deskonektatu konektorearen
erlaitzean presioa eginez (1.4.3). Hozkailuaren
atea kendu (1.4.4). Aginte panela atera
bihurkin batekin xede horretarako dauden
hozketan palanka eginez (1.4.5).
Kablea sartzeko hozka bat egin kontrako
aldean, karkasan adierazten den lekuan
(1.4.6). Aginte panela berriro kokatu kablea
aurretik egindako hozkan sartuz (1.4.7).
1.2 Kokapena. Gailua bero-iturrietatik urrun eta
eguzki-izpietatik babestuta kokatu kontsumoa
murrizteko.
Beheko bisagra kendu torlojuak askatuz.
Bisagraren ardatza zentzuz aldatu eta
kontrako aldean jarri (1.4.10).
Ez erabili egokitzaile edo luzagarririk.
Ez utzi kableak motorra ukitu dezan edota
haren azpian geratzea.
1.4 Atearen irekiera zentzuz aldatu. Gailua sare
elektrikotik deskonektatu eta kontratea hustu.
Bihurkinarekin torlojuak askatu (1.4.1) eta
atera goiko bisagra eta biraketa-kapsula
(1.4.2).
57
g a l e g o
• Este aparato non está destinado ó uso por
parte de persoas (incluídos nenos) coas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reducidas ou que carezan de experiencia ou
coñecemento, salvo baixo supervisión ou
despois de recibir instruccións relativas ó uso
do aparato dunha persoa responsable da súa
seguridade. Deberase supervisar o uso por
parte dos nenos para evitar que xoguen co
aparato.
4.3 Corte de suministro eléctrico
Abre as portas do frigorífico o menos posible.
Cando volva a corrente, comproba se os
alimentos almacenados se desconxelaron.
4.4 Ruídos normais no frigorífico
O teu frigorífico pode emitir unha serie
de ruídos que son normais durante o
funcionamento e polos que non te debes
preocupar.
• O gas refrixerante pode producir un burbulleo
ó circular polos circuitos.
• O compresor pode producir zunidos e/ou un
lixeiro golpeteo, sobre todo, cando se pon en
marcha.
• As dilatacións ou contraccións dos materiais
utilizados poden producir estalos ou ruxidos.
• O aire que move o ventilador do conxelador
pode xerar un pequeno ruído de fondo.
Non manipule-lo frigorífico para intentar
reparalo. Chama ó servizo de asistencia
técnica, 902 105 010.
5
56
6
Mantén os filtros esgotados e os recambios
fóra do alcance dos nenos; inxerilo en
grandes cantidades pode ser perigoso.
3
4
Diagnósticos
2
Uso
2.3 Selección de temperatura. Xira o mando
,
, primeiro,
(2.3.1, 2.3.2). Pulsa as teclas
do recinto conxelador
e, despois, do
(2.3.3) ou pulsa
recinto refrixerador
para o recinto conxelador e
para o recinto
refrixerador (2.3.4, 2.3.5).
Unha vez seleccionada a temperatura, podes
coñece-la temperatura real do recinto mediante
o indicador luminoso (2.3.6) ou pulsando,
,
,
durante 5 segundos, as teclas
ou
do recinto desexado. A temperatura
do recinto escintilará. Esta función non está
dispoñible no modelo
.
Recomendación: Temperatura aconsellada do
e do recinto conxelador
recinto refrixerador
para alimentos xa conxelados. En
caso de que queira conxelar, a temperatura
recomendada é
.
Non esquezas que a temperatura do interior
depende da temperatura ambiente, a ubicación
e a frecuencia da apertura.
2.4 Funcións refrixerador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o refrixerador, coa temperatura máis
fría, durante 6 horas. Recoméndase activala
ó introducir no refrixerador unha grande
cantidade de alimentos.
Para activar e desactivar: Pulsa
pulsa
(2.4.2) ou
(2.4.3).
(2.5.6).
0
1
Evita que o cable estea en contacto co
motor ou atrapado debaixo do mesmo.
1.4 Cambio de sentido de apertura da porta.
Desconecta o frigorífico da rede eléctrica e
53
c a t a l à
5
• Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser
substituït pel fabricant, pel seu servei postvenda
o per personal similar qualificat amb la finalitat
d’evitar situacions perilloses.
6
52
• Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin
persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense
experiència o coneixement, excepte amb
supervisió o després de rebre instruccions
relatives a l’ús de l’aparell d’una persona
responsable de la seva seguretat. Caldrà que
se supervisi l’ús de l’aparell per part dels nens
per evitar que hi juguin.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient, i permet estalviar energia i recursos.
c a t a l à
2.6 Recomanacions d’ús.
• No obris les portes més temps d’allò
que és necessari ni fiquis al frigorífic
aliments calents. D’aquesta manera,
aconseguiràs un ús més eficient del teu
frigorífic i evitaràs que augmenti el consum
d’energia.
• Si el teu frigorífic és NO FROST, no
obstrueixis les reixetes de ventilació i
deixa espai entre els aliments perquè l’aire
hi circuli.
• No introdueixis al congelador ampolles
amb begudes gasoses o ampolles de
vidre que continguin líquid, ja que poden
rebentar.
• Emmagatzema els aliments en recipients
hermètics per evitar que els aliments es
ressequin.
• No consumeixis gelats o aliments molt
freds, ja que poden produir cremades a la
boca.
Mantén els filtres esgotats i els recanvis
fora de l’abast dels nens; la ingestió de
grans quantitats pot ser perillosa.
No mullis el filtre, ja que perdrà totes les
propietats.
3
Manteniment i
neteja
El teu frigorífic pot incorporar l’accessori
S.P.A., que serveix per mantenir un nivell
constant d’humitat al recinte portaverdures i,
així, evitar que es ressequin els aliments.
Està situat a la junta de separació del calaix
portaverdures (3.6.1). Està format per un
dipòsit amb un recipient abocador i un nivell
indicatiu d’emplenatge. Quan l’S.P.A. necessiti
aigua, el nivell baixarà fins que quedi ocult.
Treu el recipient (3.6.2) i utilitza’l per omplir el
dipòsit (3.6.3).
Es recomana canviar el filtre cada 2 anys
(3.6.4).
4
c a t a l à
2
mantindrà un consum molt baix i no generarà
olors a l’interior. El model
no té aquesta
funció.
Ús
,
(2.4.7), o les tecles
(2.4.9) fins que no es visualitzi
durant
(2.5.2, 2.5.3),
(2.4.1),
(2.5.6).
c a t a l à
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífic.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos
corresponents.
0
i buida el contingut de la contraporta.
1
5
6
48
.ϲϠλϷ΍
3
4
2
(2.1.1)
«
:΢΋Ύμϧ
0
1
.(1.4.9) ϰϠϋϷ΍
5
6
3
Údržba a Āistenie
4
Diagnostika
43
2
42
0
Identifikácia
1
41
m a g y a r
6
5
40
m a g y a r
3
4
2
m a g y a r
0
1
37
Ā e s k y
5
BezpeĀnost
6
36
Ā e s k y
3
Údržba a Āištėní
4
Diagnostika
35
Ā e s k y
2
a nevznikne v ní zápach. Model
tuto funkci.
nemá
Ā e s k y
0
1
33
5
6
32
3
4
2
0
Идентификация
1
6
Milieu
5
28
3
Onderhoud en
reiniging
4
Meldsysteem
nederlands
2
Gebruik
(2.4.1),
(2.5.6).
nederlands
0
1
6
5
3
4
Fehlerdiagnose
2
0
1
21
6
5
Sicurezza
3
4
Diagnosi
19
2
Uso
(2.5.2,
(2.5.6).
0
1
e n g l i s h
5
Safety
6
16
e n g l i s h
3
4
15
e n g l i s h
(2.4.1),
(2.5.6).
e n g l i s h
0
1
2
6
5
3
4
Diagnósticos
2
(2.4.1)
(2.5.6).
0
1
français
désactiver manuellement le signal acoustique
(4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
• Lorsque vous connecterez l’appareil pour la
première fois l’icône
apparaîtra ou l’alarme
lumineuse sera activée, mais l’alarme ne
retentira pas.
4.3 Coupure d’alimentation électrique.
Ouvrez les portes de l’appareil frigorifique le moins
possible. Lorsque le courant revient, vérifiez si les
aliments stockés se sont ou non décongelés.
4.4 Bruits normaux dans l’appareil électroménager
frigorifique.
Votre appareil frigorifique peut émettre une
série de bruits qui sont normaux durant son
fonctionnement, vous ne devez pas vous en
préoccuper.
• Le gaz réfrigérant peut produire un
bouillonnement en circulant dans les circuits.
• Le compresseur peut produire des
bourdonnements et/ou un léger claquement,
surtout quand il se met en marche.
• Les dilatations ou les contractions des matériaux
utilisés peuvent produire des éclatements ou des
craquements.
• L’air que le ventilateur du congélateur déplace
peut générer un petit bruit de fond.
Ne manipulez pas l’appareil frigorifique
pour essayer de le réparer. Appelez le service
d’assistance technique
5
Sécurité
• Gardez les grilles de ventilations dégagées.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur
de l’appareil frigorifique, sauf s’ils sont du type
recommandé par le fabricant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d’autres moyens différents de ceux recommandés
par le fabricant pour accélérer le processus de
décongélation.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par
8
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissance, sauf sous supervision ou après
avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Son utilisation par des enfants devra
être surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par son service
après-vente ou par un personnel semblable
qualifié, afin d’éviter des situations dangereuses.
6
Environnement
Cet appareil frigorifique a été conçu en pensant à
la conservation de l’environnement.
Cet appareil fonctionne avec le réfrigérant R600A, qui
ne détériore pas l’environnement.
Il respecte l’environnement. Utilisez les
températures recommandées pour chaque
compartiment, selon la fonction dont vous avez
besoin pour obtenir une utilisation efficace de votre
appareil électroménager frigorifique.
Débranchez le réfrigérateur ou activez la fonction
vacances pour les longues périodes de temps où
vous n’allez pas utiliser l’appareil. Vous réduirez la
consommation et vous économiserez de l’énergie.
Éviter de garder les portes ouvertes durant plus
de temps que nécessaire, car cela suppose une
augmentation de la dépense énergétique.
Gestion des résidus d’appareils électriques et
électroniques.
indique que l’on ne doit pas se
Le symbole
débarrasser de l’appareil en utilisant les conteneurs
traditionnels pour les résidus domestiques.
Remettez votre appareil frigorifique dans un centre de
reprise spécifique.
Le recyclage des appareils électroménagers évite
des conséquences négatives pour la santé et
l’environnement et permet d’économiser de l’énergie et
des ressources.
Pour plus d’information, veuillez contacter les autorités
locales ou l’établissement où vous avez acquis votre
appareil frigorifique.
français
2.6 Recommandations d’utilisation.
• N’ouvrez pas les portes plus longtemps que
nécessaire et ne mettez pas d’aliments chauds
dans l’appareil frigorifique. Vous obtiendrez
ainsi un usage plus efficace de votre appareil
électroménager frigorifique et vous éviterez
l’augmentation de consommation d’énergie.
• Si votre appareil frigorifique est NO FROST
n’obstruez pas les grilles de ventilation et laissez
de l’espace entre les aliments pour que l’air
circule entre eux.
• Ne mettez pas des bouteilles de boissons
gazeuses ou en verre contenant du liquide dans
le congélateur car elles peuvent éclater.
• Conservez les aliments dans des récipients
hermétiques pour éviter que les aliments ne se
dessèchent.
• Ne consommez pas de glaces ou d’aliments très
froids car ils peuvent provoquer des brûlures dans
la bouche.
• Les appareils à réfrigérateur statique peuvent
avoir des gouttes d’eau ou de glace au fond du
réfrigérateur.
3
Entretien et
nettoyage
3.1 Nettoyage intérieur. Utilisez une éponge ou une
lavette humidifiée avec de l’eau et du bicarbonate
en nettoyant l’intérieur pour éviter la formation des
odeurs. N’utilisez en aucun cas de machines de
nettoyage à vapeur, de dissolvants ou de détergents
abrasifs.
3.2 Nettoyage extérieur. N’utilisez pas de machines de
nettoyage à vapeur pour nettoyer les écrans.
Il est recommandable de nettoyer la grille arrière une
fois par an avec un aspirateur.
3.3 Nettoyage des accessoires. Ils ne sont pas
adaptés au lave-vaisselle. Lavez-les à la main à
l’aide d’une éponge ou d’une lavette.
3.4 Changement d’ampoule. Si l’ampoule grille
: débranchez l’appareil frigorifique. Retirez la
protection en appuyant sur la languette (3.4.1,
3.4.3), et ôtez l’ampoule endommagée (3.4.2,
3.4.4). Remplacez-la par une autre du même type
de pas de vis, E14, 220-240V, 15/25W ou selon
l’indication de luminaire.
3.5 Changement du filtre carbone. L’appareil
frigorifique peut intégrer un filtre carbone qui
absorbe les odeurs étranges de certains aliments
et retient les microorganismes (champignons et
bactéries) de l’air qui circule.
Le filtre conserve ses propriétés durant un temps
limité de 6 mois. Une fois se temps écoulé, il est
recommandé de le remplacer par un neuf. Son
emplacement varie en fonction du modèle.
Pour activer le filtre : Appuyez sur la languette et
retirez la protection pour accéder au filtre (3.5.1,
3.5.3). Séparez le filtre du cache (3.5.2, 3.5.4) et
retirez les cachetages (3.5.5).
Appuyez sur le viseur BIOFILTER jusqu’à entendre
un léger claquement (3.5.6) et en quelques
secondes l’échelle de durée commencera à se
colorer. Placez le filtre dans son emplacement
d’origine.
Gardez les filtres épuisés et les pièces de
rechange hors de la portée des enfants; L’ingérer
en grandes quantités peut être dangereux.
Ne mouillez pas le filtre, car il perdra toutes ses
propriétés.
3.6 S.P.A. salus per aquam (optionnel)
Votre appareil électroménager frigorifique peut
intégrer l’accessoire S.P.A. qui sert à maintenir
un niveau constant d’humidité dans le bac à
légumes et permettre ainsi que les aliments ne se
dessèchent pas.
Il se situe dans le joint de séparation du bac à
légume (3.6.1). Il se compose d’un réservoir
avec un verre verseur et un niveau indicatif de
remplissage. Quand le S.P.A. aura besoin d’eau, le
niveau descendra jusqu’à être caché. Ôtez le verre
(3.6.2) et utilisez-le pour remplir le réservoir (3.6.3).
Il est recommandé de changer le filtre tous les 2 ans
(3.6.4).
4
4.1 Porte ouverte. Si votre porte reste ouverte
plus de 2 minutes une alarme retentira et la
lumière du réfrigérateur s’éteindra. L’alarme se
déconnecte lorsque vous fermez la porte.
4.2 Froid insuffisant dans le congélateur.
• Si la température du congélateur est
anormalement élevée une alarme lumineuse
apparaîtra (4.2.1, 4.2.2) ou l’icône
(4.2.3)
clignotera, et un signal acoustique intermittent
s’activera. Appuyez sur
pour
, ou
7
français
2
Utilisation
2.1 Mise en marche de l’appareil frigorifique. Appuyez
(2.1.1), (2.1.3) ou sur les touches
sur
ou jusqu’à ce que vous voyiez un chiffre à
l’écran (2.1.2). Les modèles Mini LCD, se bloquent
automatiquement (2.1.3), pour débloquer appuyer
sur n’importe quelle touche durant 3 secondes.
2.2 Sélection du compartiment. Dans les appareils
frigorifiques combinés le compartiment réfrigérateur
et le compartiment congélateur
fonctionnent de manière indépendante. Dans le
modèle
les deux compartiments fonctionnent
.
conjointement
2.3 Sélection de la température. Tournez la commande
,
(2.3.1, 2.3.2). Appuyez sur les touches
d’abord du compartiment congélateur
puis
du compartiment réfrigérateur
(2.3.3), ou
appuyez sur
pour le compartiment congélateur
et sur
pour le compartiment réfrigérateur (2.3.4,
2.3.5).
Une fois la température sélectionnée, vous pouvez
connaître la température réelle du compartiment
au moyen de l’indicateur lumineux (2.3.6), ou en
appuyant durant 5 secondes sur les touches
ou
du compartiment souhaité. La
, ,
température du compartiment clignotera. Cette
fonction n’est pas disponible sur le modèle
.
Recommandation : La température conseillée
du compartiment réfrigérateur est de et celle
du compartiment congélateur est de
pour
les aliments déjà congelés. Dans le cas où vous
souhaiteriez congeler, la température recommandée
est de
.
N’oubliez pas que la température intérieure dépend
de la température ambiante, de l’emplacement et de
la fréquence de l’ouverture.
2.4 Fonctions du réfrigérateur.
Fonction refroidissement rapide : Cette fonction
active le réfrigérateur à la température la plus froide
durant 6 heures. Il est recommandé de l’activer
quand vous introduirez une grande quantité
d’aliments dans le réfrigérateur.
Pour activer et désactiver : Appuyez sur
(2.4.1) appuyez sur (2.4.2) ou
(2.4.3).
Fonction vacances : La fonction vacances est très
utile, quand vous n’allez pas utiliser le réfrigérateur
6
durant une longue période, mais que vous souhaitez
conserver des aliments dans le congélateur. Avec
cette fonction, votre appareil frigorifique maintiendra
une très faible consommation et ne génèrera pas
ne possède
d’odeurs à l’intérieur. Le modèle
pas cette fonction.
Avertissement : Pour ce faire la porte de l’appareil
frigorifique doit être fermée.
Pour activer et désactiver : Appuyez sur
(2.4.4) ou sur les touches , jusqu’à voir affiché
sur l’écran (2.4.5) ou
durant 3 secondes
(2.4.6). Pour désactiver, répétez l’opération. Certains
modèles, permettent un arrêt du compartiment
réfrigérateur.
Appuyez sur
(2.4.8) ou sur
ne soit affiché.
(2.4.7), sur les touches ,
(2.4.9), jusqu’à ce qu’aucun chiffre
2.5 Fonctions du congélateur.
Fonction refroidissement rapide : Cette fonction
active le congélateur à la température la plus froide
durant 52 heures. Il est recommandé de l’activer 24
heures avant d’introduire une grande quantité de
nourriture dans le congélateur.
Pour activer et désactiver : appuyez sur
pendant 3 secondes (2.5.1), ou appuyez sur
(2.5.2, 2.5.3), ou
(2.5.4).
Fonction quick cooling : introduisez la bouteille
ou les bouteilles dans le congélateur et maintenez
enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à
voir l’icône (2.5.5). Le congélateur fournit du froid
pendant 15 minutes, une fois ce délai écoulé la
fonction aura pris fin et clignotera activant une
alarme sonore durant 20 minutes. L’alarme peut être
désactivée en appuyant sur n’importe quelle touche.
Si cette fonction est interrompue par une coupure
de courant, lorsque celui-ci revient, la fonction est
considérée terminée et le signal sonore s’active.
Fonction ECO : la fonction ECO permet au
congélateur de rester à une température stable
de -17°C, en générant une économie d’énergie
substantielle. Cette fonction reste activée même
après une déconnexion électrique.
Pour activer / désactiver appuyer sur
(2.5.6).
Connexion/déconnexion du congélateur :
Appuyez sur la touche
(2.5.7, 2.5.8), les
touches , (2.5.9) jusqu’à ce que vous ne voyiez
plus aucune température à l’écran, ou sur durant
3 secondes (2.5.10). En éteignant le congélateur le
compartiment réfrigérateur s’éteindra également.
français
Manuel d’instructions
Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager
frigorifique.
Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants.
0
Identifiez le modèle de votre appareil frigorifique
(“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) en comparant le panneau
de commandes avec les illustrations.
1
Installation
1.1 Déballage. Retirez tous les éléments de
protection.
1.2 Emplacement. Placez l’appareil frigorifique
loin des sources de chaleur et à l’abri des
rayons directes du soleil afin de réduire la
consommation.
N’installez pas l’appareil frigorifique à l’air
libre ni exposé à la pluie.
L’air doit circuler par la partie arrière de
l’appareil frigorifique. Laissez 25 mm entre
le fond de l’appareil frigorifique et le mur.
Ne recouvrez l’espace existant entre votre
appareil frigorifique et le sol ou le plafond
avec aucun objet.
1.4 Changement de sens d’ouverture de la
porte. Débranchez l’appareil frigorifique du
réseau électrique et videz le contenu de la
contreporte.
Dévissez les vis (1.4.1) et retirez la charnière
supérieure et la bague de rotation à l’aide du
tournevis (1.4.2).
Débranchez en appuyant sur la languette
du connecteur (1.4.3). Retirez la porte
du réfrigérateur (1.4.4). Ôtez le panneau
de commandes en faisant levier sur les
encoches destinées à cet effet à l’aide d’un
tournevis (1.4.5).
Faites une encoche pour le câble sur le
côté inverse, dans la zone indiquée sur la
carcasse (1.4.6). Remontez le panneau
de commandes en passant le câble dans
l’encoche réalisée (1.4.7).
Retirez la protection des vis de la charnière
centrale, dévissez les vis et retirez la
charnière (1.4.8). Déplacez la porte du
congélateur vers le haut (1.4.9).
Dévissez les vis de la charnière inférieure et
retirez-la. Changez la position de l’axe sur la
charnière, et placez-la du côté opposé (1.4.10).
Équilibrez l’appareil frigorifique pour éviter les
vibrations et les bruits. Tenez compte que, si
l’appareil frigorifique est situé à côté du mur
ou d’une armoire, de petits bruits peuvent se
produire.
Placez la poignée inférieure du congélateur
sur la porte du réfrigérateur et la poignée
inférieure du réfrigérateur sur celle du
congélateur, tournées à 180°. Placez les
poignées verticales sur leur côté opposé en
les faisant tourner à 180° (1.4.11).
De même, vérifiez que les plateaux sont
placés correctement, et séparez les
récipients entre eux pour éviter les vibrations.
Tournez les fermetures automatiques
et placez celle du réfrigérateur sur le
congélateur et vice-versa 1.4.12).
1.3 Raccordement au réseau électrique.
Laissez l’appareil frigorifique reposer au
moins 2 heures en position verticale avant
de le brancher. Vérifiez les informations de la
plaque de caractéristiques (220-240V avec
prise de terre) (1.3.1, 1.3.2).
N’utilisez pas d’adaptateurs ni de rallonges.
Évitez que le câble soit en contact avec le
moteur ou coincé dessous.
Placez la porte du congélateur (1.4.13), et
vissez la charnière centrale (1.4.14). Placez la
porte du réfrigérateur (1.4.15).
Placez la capsule de fermeture sur l’espace
de la charnière supérieure du côté opposé
(1.4.16). Appuyez sur le connecteur pour le
brancher à la porte (1.4.17).
Placez la charnière supérieure et la bague de
rotation en introduisant le câble restant sur le
support de commandes (1.4.18) et placez les
vis (1.4.19).
5
e s p a ñ o l
6
5
4
3
4
Diagnósticos
e s p a ñ o l
2
Uso
(2.5.6).
e s p a ñ o l
0
1
1
2.3
de
a
de
2
2.3.1
1.4.16
bc
2.1.2
1.4.17
f
2.1
abc
1.4.18
2.3.3
2.3.2
2.1.3
2.1.1
1.4.19
III
2.5
2.4
a
c
bc
abc
f
2.5.1
3”
2.4.4
2.3.4
f
2.4.7
e
bc
de
2.4.1
de
2.4.5
2.3.5
2.4.8
2.5.2
f
bc
2.4.2
de
f
f
2.4.6
2.5.3
2.4.9
3”
2.4.3
2.3.6
IV
3
bc
f
2.5.8
3.5.3
3.4.3
2.5.4
f
de
3.4.4
2.5.5
3.5.4
f
3.5
2.9.2
3.4
3”
2.5.9
3.5.5
3.5.1
3.4.1
2.9.3
f
2.5.6
a
2.5.10
3.5.6
3.5.2
3.4.2
2.9.4
3”
2.5.7
V
3.6
II
6
abc
4
I
V
4.2.4
VI
de
4.2
3.6.1
abc
RU
NL
DE
IT
EN
PT
FR
ES
3.6.2
4.2.1
de
4.2.5
3.6.3
CS
EU
GL
CA
AR
SK
HU
f
CESKY
MAGYAR
SLOVENSKY
f
4.2.2
4.2.6
4.2.3
3.6.4
VI
05-12
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
[email protected]
www.fagor.com
RR4200051
EU
GL
CA
AR
SK
HU
CS
RU
NL
DE
IT
EN
PT
FR
ES
0
f
e
d
c
b
a
I
1.4
1
1.4.12
1.4.9
1.4.1
1.4.5
1.4.2
1.3
1.4.13
1.4.10
1.4.6
1.4.3
1.3.1
1.4.7
1.4.14
082367769
354L
316L
13KG24M
0823677
079
69
1.4.15
1.4.11
1.4.8
1.4.4
1.3.2
II

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées