Boston SoundWare XS 5.1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages

publicité

Boston SoundWare XS 5.1 Manuel du propriétaire | Manualzz
Français
Système de haut-parleur
Surround 5.1
Guide de l’utilisateur /
Instructions de sécurité /
Informations relatives à la
conformité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
2
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Satellite
Subwoofer
150Hz – 20kHz
40 - 150Hz
10 – 100 watts
—
Sensitivity:
85dB [SPL/2.8v at 1m]
—
Nominal Impedance:
8 ohms
—
5kHz
Woofer:
21/2” (64mm)
8” (203mm) Tweeter:
1/2” (13mm)
Dimensions: (H x W x D)
45⁄16 x 41⁄2 x 33⁄4”
(108 x 113 x 94mm)
121⁄4 x 113⁄16 x 159⁄16”
(310 x 284 x 395mm)
1 lb (.45kg)
20 lbs (9kg)
—
.
3
1
2
4
Subwoofer Amplifier
5
E
N
G
L
I
S
H
6
7
E
S
P
A
ñ
O
L
9.
10.
11.
12.
8
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Subwoofer
150Hz – 20kHz
40 - 150Hz
Rango de potencia de
amplificador recomendado:
10 – 100 vatios
—
Sensibilidad:
85dB [SPL/2,8v a1m]
—
Impedancia Nominal:
8 ohms
—
5kHz
60Hz - 180Hz 24dB/octava pasa bajo
21/2” (64mm)
8” (203mm) 1/2” (13mm)
—
Dimensiones:
(Alto x Ancho x Profundidad)
45⁄16 x 41⁄2 x 33⁄4”
(108 x 113 x 94mm)
121⁄4 x 113⁄16 x 159⁄16”
(310 x 284 x 395mm)
Peso:
1 lb (.45kg)
20 lbs (9kg)
E
S
P
A
ñ
O
L
.
9
E
S
P
A
ñ
O
L
1
2
10
Tornillo del
juego giratorio
Gira 40º
hacia abajo
Gira 20º a
cada lado
11
E
S
P
A
ñ
O
L
E
S
P
A
ñ
O
L
12
13
E
S
P
A
ñ
O
L
F
R
A
N
ç
A
I
S
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissement ! Pour réduire les risques d'incendie
ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique des tensions
dangereuses.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique à l'utilisateur
qu'il doit lire l'ensemble des instructions de sécurité
mentionnées dans le guide de l'utilisateur.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique que ce
dernier doit être mis au rebut dans une installation de
collecte séparée pour les déchets électroniques et non
jeté avec les ordures ménagères.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique une double
isolation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
14
Lisez les présentes instructions.
Conservez les présentes instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un liquide.
Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon sec.
N'obturez pas les ouvertures d'aération. Installez l'appareil
en accord avec les instructions du fabricant.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de
chaleur, telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, une
cuisinière ou autre appareil (y compris des amplificateurs)
qui dégage de la chaleur.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la prise de terre
ou polarisée. Une prise polarisée est équipée de deux fiches,
l'une étant plus large que l'autre. Une prise de terre est
équipée de deux fiches et d'une troisième fiche de terre. La
fiche large ou troisième fiche est installée pour des raisons
de sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas à votre
prise murale, consultez un électricien pour remplacer cette
prise murale inadaptée.
Protégez le cordon d'alimentation (personne ne doit
marcher dessus et il ne doit pas être pincé, en particulier au
niveau des prises), les prises de courant et le point où les
prises sortent de l'appareil.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Débranchez l'appareil pendant les orages ou pendant les
périodes de non utilisation prolongées.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Consultez un professionnel qualifié pour toutes les
réparations. L'appareil doit être réparé quand il a été
endommagé, notamment si le cordon d'alimentation ou
la prise sont endommagés, si un liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a
été exposé à la pluie ou l'humidité, s'il ne fonctionne pas
correctement, ou s'il est tombé.
Conservez une distance minimale de 50mm tout autour de
l'appareil afin d'assurer une aération adéquate. L'aération ne
doit pas être bloquée en obturant les ouvertures d'aération
ou en plaçant sur ou à côté de l'appareil des objets tels que
des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Aucune flamme nue, notamment des bougies allumées, ne
doit être placée sur l'appareil.
L'appareil ne doit pas être exposé à un suintement ou des
éclaboussures d'eau. Aucun objet rempli de liquide, tel
qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil.
Soit le connecteur d'entrée d'alimentation situé à l'arrière
de l'appareil, soit la prise d'alimentation murale doit
rester accessible afin de pouvoir couper l'alimentation de
l'appareil.
Pour déconnecter totalement cet appareil du secteur CA,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale CA.
La prise de secteur du cordon d'alimentation doit toujours
être en état de marche.
Spécifications
Satellite
Subwoofer
Distorsion de fréquence :
150Hz – 20kHz
40 - 150Hz
Plage de puissance
recommandée pour l’amplificateur :
10 – 100 watts
—
Sensibilité :
85dB [SPL/2,8v à 1m]
—
Impédance nominale :
8 ohms
—
Fréquence de coupure :
5kHz
60Hz - 180Hz 24dB/octave, filtre passe-bas
Sortie de l'amplificateur :
—
100 watts RMS ; (250 watts crete) ; le circuit BassTrac®
élimine les distorsions
Haut-parleur de graves :
21/2” (64mm)
8” (203mm)
Haut-parleur d'aigus :
1/2” (13mm)
—
Dimensions : (H x L x P)
45⁄16 x 41⁄2 x 33⁄4”
(108 x 113 x 94mm)
121⁄4 x 113⁄16 x 159⁄16”
(310 x 284 x 395mm)
Poids :
1 lb (.45kg)
20 lbs (9kg)
F
R
A
N
ç
A
I
S
.
Présentation
Merci d'avoir acheté un système de haut-parleur multivoies Boston Acoustics. Ces haut-parleurs contiennent des composants
de haute qualité qui produisent le fameux son Boston. Le SoundWare XS 5.1 est parfaitement adapté à un système de
musique stéréo ou Home Cinéma de haute qualité avec canal 5.1.
Le SoundWare XS 5.1 délivre des fonctions exceptionnelles comme un dialogue à l'écran, une musique et des effets
exceptionnellement clairs, et des basses qui emplissent la pièce, le tout dans un boîtier élégant et peu encombrant. Le
positionnement compact et la qualité des répartiteurs spécifiques au système assurent une large dispersion uniforme pour
une couverture complète de la salle d'écoute. Tous les haut-parleurs dispose d'un blindage magnétique MagnaGuard® afin
que le champ magnétique des haut-parleurs n'interfèrent pas avec l'image de votre télévision.
15
F
R
A
N
ç
A
I
S
Déballage du système
Déballez soigneusement le système. En cas de dommages évidents pendant le transport, veuillez contacter immédiatement
le revendeur et/ou le service de livraison. Conservez le carton et les matériaux d’emballage pour une utilisation ultérieure.
Options d’installation
Le haut-parleur SoundWare peut être fixé sur un mur à l’aide du matériel fourni ou simplement posé sur une étagère. S’il est
placé sur une étagère, fixez simplement le pied adhésif en caoutchouc et branchez les fils.
Fixation du support à rotule pivotante
Si vous désirez utiliser le support de montage, vous devez fixer le support à rotule
pivotante au haut-parleur. Utilisez les quatre vis de mécanique à tête fraisée fournies
comme illustré sur l’image.
Fixation du support mural
Les supports de fixation des haut-parleurs sur un mur plat ou dans un coin sont fournis.
Toutefois, le matériel de fixation au mur n’est pas fourni. Pourquoi ? Car les haut-parleurs
peuvent être fixés sur de nombreuses surfaces différentes. Il peut s’agir d’une cloison sèche
ordinaire qui peut être supportée ou non par un poteau. Il peut s’agir d’un panneau en bois ou
même d’un mur de fondation en béton. Nous ne pouvons fournir aucune pièce de fixation unique,
adaptée à toutes les situations. En prenant en compte la surface sur laquelle vous devez monter le haut-parleur, veuillez
acheter les pièces de fixation adaptées. Vous avez besoin de quatre pièces de fixation par haut-parleur. Si vous ne savez quel
type de fixation utiliser, apportez le support de fixation dans un magasin de bricolage, indiquez le type de mur sur lequel
vous allez installer le haut-parleur, et demandez la pièce de fixation recommandée. N’oubliez pas le poids du haut-parleur.
Fils des haut-parleurs
Pour les distances de moins de 6m vous pouvez utiliser un fil de taille 18. Pour les distances supérieures à 15m, utilisez un fil
de taille 16.
Polarité de branchement des haut-parleurs
Tous les haut-parleurs d’un système doivent être suspendus avec la même polarité, c’est-à-dire « en phase ». Les bornes des hautparleurs SoundWare sont codées par couleur pour identifier les bornes « + » (rouge) et « - » (noire). Tous les fils sont marqués
d’une manière ou d’une autre afin de pouvoir distinguer les deux conducteurs. Le marquage peut être moulé dans la gaine d’un
conducteur, ou la gaine peut être striée, ou il peut s’agir d’un code couleur. Utilisez le marquage des fils des haut-parleurs pour
vérifier que la borne « + » de l’amplificateur est branchée à la borne « + » du haut-parleur, et que la borne « - » est branchée à la
borne « - » pour chaque branchement.
Branchement des haut-parleurs
Séparez les deux conducteurs du fil. A l’extrémité du fil, dénudez la gaine sur environ
9mm. Appuyez sur le sommet de la borne pour ouvrir un orifice destiné au fil. Insérez
le fil et relâchez la borne pour bloquer le fil. Vérifiez que tous les conducteurs de fil sont
branchés. Note : le haut-parleur est pourvu d’un canal pour les fils de calibre 18, à l’arrière
pour cacher et ranger proprement les fils.
Fixation des haut-parleurs
Dès que le support est monté et le haut-parleur branché, la procédure suivante est simple.
1 Placez l’extrémité arrondie du support du haut-parleur dans le support mural et
faites-le glisser pour le bloquer en place.
2 En option – Insérez et serrez la vis pour fixer l’ensemble.
1
2
16
Vis de pression
du pivot
The Les haut-parleurs SoundWare peuvent pivoter dans leurs supports. Ils
peuvent être inclinés de 40 degrés vers le bas dans le sens vertical. Quand le
support de fixation mural est employé, ils peuvent pivoter de 20 degrés dans le
sens latéral. (Note : le support de coin ne permet pas de faire pivoter le hautparleur dans le sens latéral.) Desserrez la vis de pression du pivot à l’avant du
support à rotule pivotante ; faites pivoter le haut-parleur en position et resserrez
la vis.
Pivote de 40°
vers le bas
Pivote de 20°
de chaque côté
SoundWare Les haut-parleurs peuvent également être
montés à l’aide du support de coin.
.
Branchements du caisson de basse
NOTE : L'électronique du caisson de basse est toujours sous tension sauf s'il est débranché ou éteint en plaçant le
commutateur situé sur le panneau arrière en position OFF. Le circuit d’activation automatique allume ou désactive
uniquement l’amplificateur de puissance. Vérifiez que le caisson de basse et le récepteur sont débranchés avant d’effectuer la
connexion.
Alimentation : Quand vous branchez votre caisson de basse, utilisez une prise murale ou une prise électrique dédiée.
Certains récepteurs disposent d’une prise commutée. Ne l’utilisez pas. Ces prises électriques embarquées n’offrent pas une
intensité de courant suffisante ou une isolation adaptée à un amplificateur de puissance comme celui présent dans votre
amplificateur.
Sélectionnez la commande “subwoofer-yes“ (activation caisson de basse) dans le menu de configuration de votre récepteur. Si
le récepteur donne un choix de l’utilisation des fréquences du filtre crossover 150Hz ou 120Hz Branché ainsi, l'amplificateur du
récepteur n'a pas besoin de reproduire les signaux complexes des basses faibles qui peuvent entraîner une distorsion audible
du récepteur. Dans certains cas, ce facteur peut également dépendre de plusieurs paramètres de configuration du récepteur.
Nous vous conseillons de consulter le manuel du récepteur pour obtenir des informations complémentaires à ce sujet.
Utilisez le câble du caisson de basse comme illustré pour brancher le caisson à la sortie Subwoofer LFE de votre récepteur
numérique. Branchez l'autre extrémité à l'entrée LINE IN.
récepteur numérique
Amplificateur
17
F
R
A
N
ç
A
I
S
F
R
A
N
ç
A
I
S
Ajustement de la commande du répartiteur
Como punto de partida, el conjunto cruzado de control del subwoofer a 180Hz. Affinez le réglage du filtre de coupure à
l’oreille pour obtenir le meilleur son avec vos enceintes principales. Le meilleur réglage du contrôle de filtre de coupure
dépend de l’emplacement des enceintes et de vos préférences personnelles.
Fonctionnement
Activation/Auto/En attente
Branchez le cordon CA du caisson de basse à une prise électrique murale. N’utilisez pas les prises situées à l’arrière du
récepteur. Placez le commutateur d’alimentation en position souhaitée.
OFF – Le caisson de basse est éteint et ne génère aucun son. Vous pouvez éteindre votre caisson de basse si vous ne l’utilisez
pas pendant un certain temps ou si vous désirez limiter la consommation de courant.
ON – Le caisson de basse est toujours allumé.
MUTE – En l’absence de signal, il passe automatiquement en mode veille après quelques minutes.
Un témoin DEL situé entre les commutateurs Power et Polarity indique le mode du caisson de basse.
Éteint – Le caisson de basse est éteint.
ROUGE – MUTE (aucun signal détecté, Amp éteint)
VERT – ACTIVÉ (signal détecté, Amp en marche)
Si aucun signal n'est détecté, le caisson de basse passe automatiquement en mode Mute après quelques minutes. Dès qu’il
détecte un signal, le caisson de basse s’allume instantanément.
Contrôle de filtre de coupure
Ajustez la fréquence du filtre passe-bas pour le caisson de basse.
Commande de volume
Tournez la commande de Volume du caisson de basse à la position 11 heures. Si le caisson de basse n’émet aucun son,
vérifiez le cordon d’alimentation CA, le commutateur d'alimentation Power et les câbles d’entrée. (Le contact des connecteurs
des câbles est-il correct ? Le cordon d’alimentation CA est-il branché à une prise de courant en état de marche ? Le caisson de
basse est-il en position Auto ou ON ?)
Ajustez la commande de Volume du caisson de basse jusqu'à entendre une correspondance entre le haut-parleur principal
et le caisson de basse. La réponse des basses ne doit pas écraser l'ambiance sonore de la pièce. En fait, elle doit être ajustée
jusqu'à obtenir un mélange naturel sur toute la plage musicale.
Commande de polarité
(0° ou 180°) : Sélectionne une phase régulière (0°) ou inversée (180°) pour le caisson de basse. Réglez ce commutateur pour
obtenir des basses plus pleines et plus dynamiques. L'effet de phase est le plus audible avec les instruments de percussion à
basse fréquence ou une musique ayant une ligne de basses répétitive.
Maintenance et service après-vente
Une fois par an, vous devez inspecter et nettoyer ou débrancher et rebrancher les fils.
En cas de problème, vérifiez que tous les fils sont correctement branchés, sécurisés et propres. Si un seul haut-parleur présente un
problème, rebranchez-le dans un emplacement différent au sein du système. Si le problème persiste avec ce haut-parleur, la panne
se situe à l'intérieur même du haut-parleur. Si le son émit par le haut-parleur est correct quand vous l'installez dans une nouvelle
position, il est évident que l'électronique du système présente un problème plus grave. Si votre SoundWare XS 5.1 doit être réparé,
veuillez contacter votre revendeur Boston Acoustics ou visiter le site bostona.com pour connaître le revendeur le plus proche de
chez vous.
18
Si votre caisson de basse ne marche pas, vérifiez que le contact de tous les connecteurs des câbles est correct et que la prise
CA est branchée à une prise de courant en état de marche.
Garantie limitée
Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine que les pièces mécaniques du système SoundWare XS 5.1 ne comportent
aucun défaut de pièce et main d’œuvre pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie des
composants électriques du SoundWare XS 5.1 est de 1 an.
Votre responsabilité consiste à installer et à utiliser les haut-parleurs en accord avec les instructions fournies, à assurer un
transport sécurisé vers un représentant de service agréé de Boston Acoustics, et à présenter une preuve d’achat sous la forme
d’un ticket de caisse en cas de demande de service après-vente.
Les dommages résultant d’une utilisation abusive ou erronée, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une expédition
inadaptée, ou de réparations / modifications par une personne autre qu’un représentant de service agréé de Boston Acoustics
sont exclus de cette garantie.
La présente garantie est réservée au produit de Boston Acoustics et ne couvre pas les dommages d’un quelconque
équipement associé. Elle ne couvre pas le coût de l’enlèvement ou de la réinstallation. La présente garantie est annulée si le
numéro de série a été enlevé ou abîmé. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez disposer de
droits complémentaires qui diffèrent d’un état à l’autre.
Demande de service après-vente
Veuillez contacter en premier lieu le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. Si aucune assistance n’est possible,
veuillez écrire à :
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 USA
Ou veuillez nous contacter par e-mail :
É.-U. :
[email protected]
Japon :
[email protected]
Asie Pacifique :
[email protected]
Nous vous informerons rapidement des mesures à prendre. Si vous devez retourner votre SoundWare XS 5.1 à l’usine, veuillez
l’expédier dans un colis prépayé. Après la réparation, il vous sera retourné en fret prépayé aux États-Unis et au Canada.
Boston Acoustics s’efforce d’actualiser et d’améliorer constamment ses produits. Les spécifications et les informations
détaillées sur la construction peuvent être modifiées sans avis préalable.
19
F
R
A
N
ç
A
I
S
I
T
A
L
I
A
N
O
9.
10.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20
Subwoofer
150Hz – 20kHz
40 - 150Hz
—
85dB [SPL/2,8v a 1m]
—
8 ohm
—
5kHz
60Hz - 180Hz 24dB/ottava passabasso
21/2” (64mm)
8” (203mm)
Tweeter:
1/2” (13mm)
—
Dimensioni: (H x L x P)
45⁄16 x 41⁄2 x 33⁄4”
(108 x 113 x 94mm)
121⁄4 x 113⁄16 x 159⁄16”
(310 x 284 x 395mm)
Peso:
1 lb (.45kg)
20 lbs (9kg)
I
T
A
L
I
A
N
O
.
21
I
T
A
L
I
A
N
O
23
I
T
A
L
I
A
N
O
I
T
A
L
I
A
N
O
24
25
I
T
A
L
I
A
N
O
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
26
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Satellite
Subwoofer
150Hz – 20kHz
40 - 150Hz
10 – 100 watts
—
85dB [SPL/2,8v vid 1m]
—
8 ohm
—
5kHz
100 watt RMS; (250 watt topp); BassTrac®-krets eliminerar
distorsion
Bashögtalare:
21/2” (64mm)
8” (203mm) 1/2” (13mm)
—
45⁄16 x 41⁄2 x 33⁄4”
(108 x 113 x 94mm)
121⁄4 x 113⁄16 x 159⁄16”
(310 x 284 x 395mm)
Vikt:
1 lb (.45kg)
20 lbs (9kg)
27
2
28
29
Drift
30
[email protected]
[email protected]
[email protected]
31
32
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Spezifikationen
Satellite
Subwoofer
150Hz – 20kHz
40 - 150Hz
—
85dB [SPL/2.8v bei 1m]
—
Nominalimpedanz:
8 Ohm
—
Crossover-Frequenz:
Tiefpass
5kHz
60Hz - 180Hz 24dB/Oktave 21/2” (64mm)
8” (203mm) Tweeter:
1/2” (13mm)
—
45⁄16 x 41⁄2 x 33⁄4”
(108 x 113 x 94mm)
121⁄4 x 113⁄16 x 159⁄16”
(310 x 284 x 395mm)
1 lb (.45kg)
20 lbs (9kg)
.
33
1
2
34
Pivot Set
Screw
Verstärker
35
36
37
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste. Instead, it may be
placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when purchasing similar product. The producer
paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling, minimizes adverse effects on the environment and
human health and avoids any fines for incorrect disposal.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con los residuos domiciliarios. En vez de ello debe
colocarse en un punto de recogida especial para desechos electrónicos o ser devuelto a un comercio minorista cuando compre
un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Al hacerlo contribuye a la reutilización y el reciclado,
minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud humana, y evita cualquier multa por una eliminación incorrecta.
Uniquement pour les clients des États-Unis
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celui-ci ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères. Il doit plutôt être recyclé
séparément dans un centre de collecte d’appareils électroniques, ou retourné au détaillant lors de l’achat d’un appareil similaire.
Le fabricant est rémunéré pour le recyclage de ce produit. Une telle pratique contribue à la réutilisation et au recyclage de
composants réduisant ainsi les effets néfastes pour l’environnement et la santé humaine et à éviter des amendes prévues pour une
élimination incorrecte.
Solo per i clienti dell’UE
Questo simbolo sull’apparecchio indica che lo stesso non può essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere smaltito
separatamente in un contenitore apposito per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) o deve essere restituito
al venditore quando viene acquistato un prodotto nuovo dello stesso tipo. Il produttore ha pagato per lo smaltimento di questo
prodotto; ciò contribuisce al riutilizzo e al riciclaggio dello stesso, riducendo al minimo gli effetti dannosi sull’ambiente e sulla
salute delle persone, e inoltre evita sanzioni dovute ad un errato smaltimento.
För kunder inom EU
Den här symbolen på produkten upplyser om att produkten inte får kasseras tillsammans med hushållsavfall. Istället får den
placeras i ett separat kärl för elektroniskt avfall eller returneras till återförsäljaren i samband med inköp av en likadan produkt.
Fabrikanten har betalat för återvinning av denna produkt. Detta bidrar till återanvändning och återvinning, minskar allvarlig
inverkan på miljön och människors hälsa, samt förhindrar böter för felaktig avfallshantering.
Nur für Kunden in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt gibt an, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss bei einer
besonderen Sammelstelle für Elektromüll entsorgt oder beim Kauf eines ähnlichen Produkts an den Händler zurückgegeben
werden. Der Hersteller hat für die Wiederverwertung dieses Produkts bezahlt. Dies trägt zu Wiederverwendung und
Rückgewinnung von Rohstoffen bei, verringert ungünstige Folgen für Umwelt und Gesundheit und vermeidet Geldbußen für
unsachgemäße Entsorgung.
38

publicité

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées