Iomega MiniMax Desktop Hard Drive 1 TB External, 33957 - MiniMax Desktop Hard Drive 1 TB External, MiniMax 34937 Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages

publicité

Iomega MiniMax Desktop Hard Drive 1 TB External, 33957 - MiniMax Desktop Hard Drive 1 TB External, MiniMax 34937 Guide de démarrage rapide | Manualzz
™
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по началу работы
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Hızlı Başlama Kılavuzu
�
�
�
1. Placez le lecteur MiniMax sur une surface stable.
ATTENTION ! Le lecteur de disque dur Iomega MiniMax
est conçu pour s’adapter SOUS le Mac mini. Ne placez
jamais le lecteur MiniMax au-dessus du Mac mini.
2. Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du lecteur,
puis connectez-la à une prise secteur.
®
™
®
2
ATTENTION ! Ne déplacez pas le lecteur lorsqu’il est
sous tension pour éviter tout dommage ou perte de
données.
3. Connectez le câble USB/FireWire approprié à l’arrière du
lecteur et à votre ordinateur. Vérifiez que l’interrupteur
d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.
Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être monté et
apparaître sur le bureau du Mac.
Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater pour que
l’ordinateur puisse le reconnaître. Reportez-vous aux
instructions ci-dessous.
Formatage du disque pour Windows
ATTENTION ! Le reformatage du lecteur efface toutes les
données existantes !
1. Ouvrez l’utilitaire de gestion des disques de Windows
(cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de
travail, Gérer, puis Gestion des disques).
2. Si l’Assistant lecteur s’ouvre, cliquez sur Suivant.
Sélectionnez le lecteur, cliquez sur Suivant puis sur
Terminer.
Si l’Assistant ne s’ouvre pas, recherchez le lecteur
dans la liste inférieure. Recherchez un disque ne
présentant ni lettre de lecteur ni système de fichiers.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom du
lecteur et sélectionnez Initialiser le lecteur (Windows
XP) ou Ecrire une signature (Windows 2000) puis OK.
3. Le disque apparaît comme Non attribué et la barre
doit être noire. Cliquez avec le bouton droit sur
la barre noire et sélectionnez Nouvelle partition
(Windows 2000) ou Créer une partition (Windows XP).
4. Lorsque l’Assistant Création de partition s’ouvre,
cliquez sur Suivant sur chaque écran pour
sélectionner les options par défaut et formater le
disque au format NTFS.
REMARQUE : Si vous souhaitez utiliser le disque avec
d’autres systèmes d’exploitation, utilisez le Iomega Fat32
Formatter situé sur le CD pour formater le disque au format
FAT32 (requis pour la compatibilité multiplate-forme).
�
�
�
3
�
�
™
�
4
�
�
�
1. Placera MiniMax på ett stabilt underlag.
VARNING! Hårddisken Iomega MiniMax är utformad
för att passa UNDER en Mac mini. Placera aldrig en
MiniMax-hårdisk ovanpå en Mac mini.
2. Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens
baksida och koppla den därefter till ett strömuttag.
VARNING! Flytta inte enheten när den har startats för
att undvika att den skadas eller att data går förlorade.
3. Koppla passande USB/FireWire-kabel till baksidan av
enheten och datorn. Kontrollera att strömbrytaren på
baksidan av enheten är PÅ.
Mac-användare: Hårddisken skall gå igång och
kommer att visas på skrivbordet.
PC-användare: Datorn kommer inte att känna av
enheten om den inte formateras om. Se instruktioner
nedan.
Formatering av enheten för Windows
VARNING! Omformatering av hårddisken innebär att all
befintlig information kommer att raderas!
1. Öppna Windows Diskhantering (högerklicka på Den
här datorn, välj Hantera, och klicka på Diskhantering).
2. Om Guiden disk öppnas, klicka på Nästa. Markera
hårddisken, klicka på Nästa och därefter på Avsluta.
Om Guiden ej öppnas, sök upp hårddisken i den undre
listan. Sök efter en hårddisk som ej har en bokstav
eller ett filsystem. Högerklicka på hårddiskens namn
och välj Initiera disk (Windows XP) eller Skriv signatur
(Windows 2000) och därefter OK.
3. Hårddisken kommer nu att visas som Tillgänglig och
listen kommer att vara svart. Högerklicka på den
svarta listen och välj Ny partition (Windows XP) eller
Skapa partition (Windows 2000).
4. När partitionsguiden öppnas klickar du på Nästa i alla
fönster för att välja standardalternativen och formatera
enheten NTFS.
OBS! Om du vill använda hårddisken med andra
operativsystem, använd dig av Iomega FAT32 Formatter,
som finns på CD-skivan, för att ändra format till
FAT32 (krävs för att den skall vara kompatibel över
plattformsgränserna).
5
Hurtig installation • Rask installering
�
�
1. Placer MiniMax-drevet på en stabil overflade.
®
™
FORSIGTIG! Iomega MiniMax -drevet er designet til at
®
kunne være UNDER Mac mini. Placer aldrig MiniMaxdrevet oven på Mac mini.
2. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i på
bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden ende i
en stikkontakt.
FORSIGTIG! Hvis du vil undgå at beskadige drevet eller
miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes.
3. Tilslut det rette USB-/FireWire-kabel på bagsiden
af drevet og på computeren. Kontroller, at
strømafbryderen på bagsiden af harddisken er tændt
(ON).
Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises på Macskrivebordet.
PC-brugere: Din computer genkender ikke drevet før
det er blevet omformateret. Se instruktioner herunder.
Formatering af drevet til Windows
FORSIGTIG! Formatering af drevet sletter alle eksisterende
data!
1. Åbn Windows Diskhåndtering (højreklik på
Dette computer, vælg Administrer, og klik på
Diskhåndtering).
2. Hvis guiden Disk åbnes, skal du klikke på Næste.
Marker disken, og klik på Næste og derefter Udfør.
Hvis guiden ikke åbnes, skal du finde drevet på
den nederste liste. Søg efter en disk, der ikke
viser et drevbogstav eller filsystem. Højreklik på
drevnavnet, og vælg Initialiser disk (Windows XP) eller
Signaturskrivning (Windows 2000), og klik derefter på
OK.
3. Drevet vises nu som Ikke-allokeret, og bjælken bliver
sort. Højreklik på den sorte linje, og vælg Ny partition
(Windows XP) eller Opret partition (Windows 2000).
4. Når guiden Partition åbnes, skal du klikke
på Næste på hvert skærmbillede for at vælge
standardindstillingerne og formatere drev-NTFS.
Bemærk! Hvis du ønsker at bruge drevet med andre
operativsystemer, skal du bruge det Iomega FAT32
Formatter-program, der findes på cd’en, til at ændre
formatet til FAT32 (hvilket er nødvendigt for kompabilitet på
tværs af platforme).
6
�
1. Plasser MiniMax-stasjonen på et stabilt underlag.
FORSIKTIG! Iomega MiniMax-harddisken er konstruert
for å plasseres UNDER Mac mini. Plasser aldri
MiniMax-stasjonen på toppen av Mac mini.
2. Koble til den medfølgende strømforsyningen på
baksiden av stasjonen, og deretter til en stikkontakt.
FORSIKTIG! For å unngå skade på stasjonen eller tap
av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.
3. Koble til den riktige USB/FireWire-kabelen på
baksiden av stasjonen og datamaskinen. Kontroller at
strømbryteren på baksiden av stasjonen er PÅ.
Mac-brukere: Stasjonen skal nå aktiveres og vises på
Mac-skrivebordet.
PC-brukere: Datamaskinen vil ikke finne stasjonen før
den er formatert på nytt. Se veiledningen nedenfor.
Formatere stasjonen for Windows
FORSIKTIG! Alle eksisterende data blir slettet ved
omformatering av stasjonen!
1. Åpne Windows Diskbehandling (høyreklikk på
Min datamaskin, velg Behandle og klikk på
Diskbehandling).
2. Hvis diskveiviseren åpnes, klikker du på Neste. Velg
disken, klikk på Neste og deretter på Fullfør.
Hvis veiviseren ikke åpnes, finner du frem stasjonen
på den nedre listen. Se etter en disk som ikke har
noen stasjonsbokstav eller filsystem. Høyreklikk på
stasjonsnavnet og velg Initialiser disk (Windows XP)
eller Signer (Windows 2000), og klikk på OK.
3. Nå vil stasjonen fremstå som Utildelt, og linjen vil
være svart. Høyreklikk på den svarte linjen og velg
Ny partisjon (Windows XP) eller Opprett partisjon
(Windows 2000).
4. Når partisjonsveiviseren åpnes, klikker du på Neste på
hvert skjermbilde for å velge standardalternativene og
formatere stasjonen med NTFS.
MERK: Hvis du vil formatere stasjonen med andre
operativsystemer, bruker du Iomega FAT32 Formatter, som
finnes på CDen, til å endre formatet til FAT32 (som kreves
for kompatibilitet med andre plattformer).
Pika-asennus • Gyors telepítés
�
�
1. Sijoita MiniMax-kiintolevy tasaiselle alustalle.
VAROITUS! Iomega MiniMax -kiintolevyasema on
suunniteltu sopimaan Mac mini -tietokoneen ALLE. Älä
koskaan sijoita MiniMax-asemaa Mac minin päälle.
2. Kytke laitteen mukana toimitettu virtalähde aseman
takaosaan ja pistorasiaan.
VAROITUS! Älä irrota asemaa, kun sen virta on
kytkettynä. Näin vältät aseman vaurioitumisen ja
tietojen katoamisen.
3. Kytke sopiva USB/Firewire-kaapeli aseman takana
olevaan liitäntään ja tietokoneeseen. Varmista, että
aseman takana oleva virtakytkin on ON-asennossa.
�
1. A MiniMax meghajtót egy szilárd felületen helyezze el.
FIGYELEM! Az Iomega MiniMax merevlemez úgy lett
megtervezve, hogy illeszkedjen Mac mini ALATT történő
használatához. Soha ne tegye a MiniMax meghajtót a
Mac mini tetejére.
2. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó
hátoldalához és egy hálózati csatlakozó aljzathoz.
FIGYELEM! Ha a meghajtó feszültség alatt van, ne
mozgassa a meghajtót a sérülés vagy adatvesztés
elkerülése érdekében.
3. Csatlakoztassa az USB/FireWire kábelt a meghajtó
hátuljához és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy a
meghajtó hátulján lévő kapcsológomb ON állásban van-e.
Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua ja näkyä
Mac-työpöydällä.
Mac felhasználók: A meghajtót csatlakoztatni kell és
megjelenik a Mac asztalán.
PC-käyttäjät: Tietokone ei tunnista asemaa ennen kuin
se on alustettu uudelleen. Katso seuraavat ohjeet.
PC felhasználók: A számítógép csak újraformázást
követően ismeri fel a meghajtót. Lásd a lenti utasításokat.
Levyn alustaminen Windows
Meghajtó formázásához Windows
VAROITUS! Aseman uudelleenalustus poistaa kaikki sillä
olevat tiedot!
FIGYELEM! A meghajtó újraformázása töröl minden meglévő
adatot!
1. Avaa Windowsin levynhallinta (napsauta Oma
tietokone –kuvakkeen päällä hiiren oikeaa painiketta,
valitse Hallitse ja napsauta valintaa Levynhallinta.
2. Jos ohjattutoiminto avautuu, napsauta Seuraava.
Valitse asema, napsauta valintaa Seuraava ja sen
jälkeen Valmis.
Jos ohjattutoiminto ei avaudu, etsi asema alemmasta
luettelosta. Asemalla ei vielä ole tunnusta tai
tiedostojärjestelmää. Napsauta aseman nimeä oikealla
hiiren painikkeella, valitse Alusta ja sen jälkee OK.
3. Asema näkyy nyt varaamattomana tilana ja palkki
on musta. Napsauta mustaa palkkia hiiren oikealla
painikkeella, valitse Uusi osio (Windows XP) tai Luo
osio (Windows 2000).
4. Kun Ohjattu osion luominen aukeaa, valitse
oletusasetukset ja alusta NTFS-asema napsauttamalla
Seuraava kussakin ruudussa.
HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää asemaa muissa
käyttöjärjestelmissä, muuta tiedostojärjestelmä CD-levyllä
olevan Iomega FAT32 Formatter -ohjelman avulla muotoon
FAT32 (käyttöjärjestelmäriippumaton).
1. Nyissa meg a Windows Lemezkezelés menütételt (jobb
oldali gombbal kattintson a Sajátgép menüre, jelölje
ki a Kezelés menüt és kattintson a Lemezkezelés
menütételre).
2. Ha megnyílik a Lemez varázsló, kattintson a Tovább
gombra. Jelölje ki a lemezt és kattintson a Tovább, majd
a Befejezés gombra.
Ha nem nyílik meg a Varázsló, az alsó listán keresse meg
a meghajtót. Keressen olyan lemezt, mely nem jeleníti
meg egy meghajtó betűjelét vagy fájlrendszert. Jobb oldali
gombbal kattintson a meghajtó nevére és jelölje ki a Lemez
inicializálása (Windows XP) vagy Aláírás írása (Windows
2000) menütételt, majd kattintson az OK gombra.
3. Nem lefoglalt jelzéssel jelenik meg a meghajtó, és fekete
színűre változik a sor. Jobb oldali gombbal kattintson a
fekete sorra és jelölje ki az Új partíció (Windows XP) vagy
Partíció létrehozása (Windows 2000) beállítást.
4. A Partíció varázsló megjelenésekor kattintson a
Tovább gombra minden képernyőn az alapértelmezett
beállítások kijelöléséhez és a meghajtó NTFS
fájlrendszerrel való formázásához.
MEGJEGYZÉS: Ha más operációs rendszerekkel akarja
használni a meghajtót, a formátum FAT32 formátumra
változtatásához használja a CD-n lévő Iomega FAT32
Formatter programot.
7
Rychlá instalace • Skrócona instrukcja insalacji
�
�
�
1. Umístěte jednotku MiniMax na pevný povrch.
1. Umieść dysk MiniMax na stabilnej powierzchni.
®
UPOZORNĚNÍ! Jednotka pevného disku Iomega
™
®
MiniMax je určena pro umístění POD zařízení Mac
mini. Jednotku MiniMax nikdy neumísťuje na zařízení
Mac mini.
2. Připojte přiložený kabel napájení do konektoru v zadní
části disku a do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte jednotku, je-li napájena,
aby nedošlo k jejímu poškození nebo ke ztrátě dat.
3. Připojte příslušný kabel USB/FireWire k zadní části
jednotky a počítače. Vypínač napájení na zadní straně
pevného disku musí být v poloze ON (zapnuto).
Systém Mac: Jednotka by se měla nainstalovat a
zobrazit na ploše systému Mac.
Uživatelé PC: Váš počítač jednotku nerozpozná dříve,
než bude znovu naformátována. Viz pokyny níže.
Formátování pro systém Windows
UPOZORNĚNÍ! Změna formátu jednotky smaže veškerá
stávající data!
1. Otevřete nástroj Správce disků systému Windows
(klepněte pravým tlačítkem myši na položku Tento
počítač, klepněte na příkaz Spravovat a vyberte
položku Správa disků).
2. Pokud se otevře Průvodce diskem, klepněte na tlačítko
Další. Vyberte disk, klepněte na tlačítko Další a potom
na tlačítko Dokončit.
Pokud se Průvodce neotevře, vyhledejte jednotku
v seznamu uvedeném dole. Vyhledejte disk, který
neuvádí písmeno jednotky nebo systém souborů.
Klepněte pravým tlačítkem myši na název jednotky a
klepněte na příkaz Inicializace disku (systém Windows
XP) nebo Podepsat (Windows 2000). Potom klepněte
na tlačítko OK.
3. Jednotka se nyní bude zobrazovat jako nerozdělená
a panel se bude zobrazovat černě. Klepněte pravým
tlačítkem myši na černý panel a vyberte příkaz Nový
oddíl (systém Windows XP) nebo Vytvořit oddíl
(systém Windows 2000).
4. Jakmile se otevře Průvodce oddílem, na každé
obrazovce stiskněte tlačítko Další, abyste vybrali
výchozí možnosti a zformátovali jednotku NTFS.
POZNÁMKA: Chcete-li jednotku používat v jiných operačních
systémech, změňte pomocí nástroje Iomega FAT32
Formatter umístěném na disku CD formát na FAT32 (nutný
pro kompatibilitu mezi platformami).
8
OSTROŻNIE! Dysk twardy Iomega MiniMax jest
przeznaczony do instalacji POD komputerem Mac Mini.
Nigdy nie należy umieszczać dysku MiniMax na komputerze
Mac Mini.
2. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu dysku oraz
do gniazda zasilania.
OSTROŻNIE! Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub utraty
danych, włączonego urządzenia nie należy przenosić.
3. Podłącz odpowiedni kabel USB/Firewire do złącza
zlokalizowanego z tyłu napędu oraz do złącza komputera.
Dopilnuj ustawienia przełącznika zasilania z tyłu napędu w
pozycji ON (wł.).
Użytkownicy komputerów Macintosh: Dysk powinien być
zainstalowany i widoczny na pulpicie komputera Macintosh.
Użytkownicy komputerów PC: Twój komputer nie rozpozna
napędu do momentu jego ponownego sformatowania.
Patrz: poniższe instrukcje.
Formatowanie w systemie Windows
OSTROŻNIE! Ponowne formatowanie dysku powoduje usunięcie
wszystkich istniejących danych!
1. Otwórz okno Zarządzanie dyskami w systemie Windows
(kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Mój komputer,
wybierz polecenie Zarządzaj, a następnie kliknij ikonę
Zarządzanie dyskami).
2. Jeśli zostanie uruchomiony Kreator dysku, kliknij przycisk
Dalej. Wybierz dysk, a następnie kliknij kolejno przyciski
Dalej i Zakończ.
Jeśli kreator nie zostanie uruchomiony, znajdź dysk na
liście wyświetlanej niżej. Dyskowi temu nie jest przypisana
litera i nie jest on sformatowany za pomocą żadnego
systemu plików. Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę
dysku i wybierz polecenie Zainicjuj dysk (Windows XP) lub
Zapisywanie podpisu (Windows 2000), a następnie kliknij
przycisk OK.
3. Dysl będzie teraz wyświetlany jako Nieprzydzielony, a
pasek będzie czarny. Kliknij prawym przyciskiem myszy
czarny pasek i wybierz polecenie Nowa partycja (Windows
XP) lub Utwórz partycję (Windows 2000).
4. Po otwarciu kreatora partycji Partition Wizard, kliknij
przycisk Dalej na każdym ekranie, żeby wybrać opcje
domyślne i sformatować napęd w systemie NTFS.
UWAGA: Aby korzystać z dysku w innych systemach
operacyjnych, należy użyć narzędzia Iomega FAT32 Formatter
znajdującego się na płycie CD. Za jego pomocą można zmienić
format na FAT32.
�
�
�
. MiniMax .
Iomega® MiniMax™ ! .Mac® mini- .Mac mini MiniMax .
. , ! . USB/FireWire .
. .ON - : . :PC . . Windows ! ! ) Windows , .
.( , . , . . , .
.
. (Windows XP) . (Windows 2000) . .
(Windows XP) .(Windows 2000)
, ' ' .
.NTFS :
- Mac OS X Disk Uitlity , 9
Γρήγορη εγκατάσταση • Hızlı Kurulum
�
�
1. Τοποθετήστε το δίσκο MiniMax σε μια σταθερή
επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο σκληρός δίσκος Iomega MiniMax έχει
σχεδιαστεί για να τοποθετείται ΚΑΤΩ από το Mac
mini. Ποτέ μην τοποθετείτε το δίσκο MiniMax επάνω
στο Mac mini.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικό που συνοδεύει το δίσκο στο
πίσω μέρος του και σε μια πρίζα ηλεκτρικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην μετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά
η τροφοδοσία του, για να μην προκληθεί ζημιά ή
απώλεια δεδομένων.
3. Συνδέστε το κατάλληλο καλώδιο USB/FireWire στο
πίσω μέρος της συσκευής και στον υπολογιστή.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας στο πίσω
μέρος της συσκευής αναμμένος.
Χρήστες Mac: Ο δίσκος πρέπει να μονταριστεί και να
εμφανιστεί στο γραφείο του Mac.
Χρήστες PC: Ο υπολογιστής σας δεν θα αναγνωρίσει
τον δίσκο έως ότου διαμορφωθεί εκ νέου. Δείτε τις
οδηγίες που ακολουθούν.
�
1. MiniMax sürücüsünü sabit bir yüzeyin üzerine
yerleştirin.
DİKKAT! Iomega® MiniMax™ sabit sürücüsü Mac®
mini’nin ALTINA yerleşecek şekilde tasarlanmıştır.
MiniMax sürücüsünü asla Mac mini’nin üstüne
yerleştirmeyin.
2. Verilen güç kaynağını önce sürücünün arkasına ve
sonrada prize bağlayın.
DİKKAT! Sürücünün zarar görmesini veya veri kaybını
önlemek için, çalıştırıldığında sürücüyü hareket
ettirmeyin.
3. İlgili USB/FireWire kablosunu sürücünün ve
bilgisayarınızın arkasına takın. Sürücünün arkasındaki
güç düğmesinin AÇIK olduğundan emin olun.
Mac Kullanıcıları: Sürücü, Mac Masaüstü üzerine
tanıtılmalı ve Masaüstünde görünmelidir.
PC Kullanıcıları: Bilgisayarınız, yeniden
biçimlendirilene kadar sürücünüzü tanımayacaktır.
Aşağıdaki talimatlara bakın.
Διαμόρφωση του δίσκου για Windows
Sürücünün Windows için Biçimlendirilmesi
ΠΡΟΣΟΧΗ! Με την επανάληψη διαμόρφωσης του δίσκου θα
χαθούν όλα τα υπάρχοντα δεδομένα!
DİKKAT! Sürücünün tekrar biçimlendirilmesi içindeki tüm
verilerin silinmesine neden olur!
1. Ανοίξτε τη Διαχείριση Δίσκων των Windows (κάντε
δεξιό κλικ στην επιλογή Ο Υπολογιστής μου, επιλέξτε
Διαχείριση και κάντε κλικ στην επιλογή Διαχείριση
Δίσκων).
1. Windows Disk Yönetimini açın (Bilgisayarım’a sağ
tıklayın, Yönet sekmesini seçin ve Disk Yönetimi
seçeneğine tıklayın.
2. Εάν ανοίξει ο Οδηγός δίσκων, κάντε κλικ στο κουμπί
Επόμενο. Επιλέξτε το δίσκο, κάντε κλικ στο κουμπί
Επόμενο και, στη συνέχεια, στο κουμπί Τέλος.
Εάν δεν ανοίξει ο οδηγός, εντοπίστε το δίσκο στην
κάτω λίστα. Αναζητήστε ένα δίσκο για τον οποίο δεν
εμφανίζεται γράμμα μονάδας δίσκου ή σύστημα
αρχείων. Κάντε δεξιό κλικ στο όνομα της μονάδας
δίσκου και επιλέξτε Προετοιμασία δίσκου (Windows
XP) ή Εγγραφή υπογραφής (Windows 2000) και, στη
συνέχεια, OK.
2. Windows Vista Kullanıcıları: Bölümleme stili olarak
Ana Önyükleme seçin ve Tamam’a tıklayın.
Windows XP/2000 Kullanıcıları:
Disk Sihirbazı açılırsa, İleri seçeneğine tıklayın. Diski
seçin, İleri seçeneğine tıklayın, sonra Bitir’e tıklayın.
Sihirbaz açılmazsa, sürücüyü alttaki listeden
seçin. Sürücü harfi görünmeyen veya dosya sistemi
göstermeyen bir disk arayın. Sürücü adı üzerine sağ
tıklayın ve Disk Başlat (Windows XP) veya İmza Yaz
(Windows 2000) seçeneğini seçin, sonra Tamam’a
tıklayın.
3. Η μονάδα δίσκου θα εμφανιστεί τώρα με την ένδειξη
Δεν έχει εκχωρηθεί και η γραμμή θα είναι μαύρη.
Κάντε δεξιό κλικ επάνω στη μαύρη γραμμή και
επιλέξτε Νέο διαμέρισμα (Windows XP) ή Δημιουργία
διαμερίσματος (Windows 2000).
3. Sürücü şimdi Bölümlenmemiş olarak görünecektir
ve çubuk siyah renkte olacaktır. Siyah çubuk üzerine
sağ tıklatın ve Yeni Basit Birim (Windows Vista), Yeni
Bölüm (Windows XP) veya Bölüm Oluştur (Windows
2000) seçeneğini seçin.
4. Όταν ανοίξει ο οδηγός διαμερισμάτων (Partition
Wizard) κάντε κλικ στο κουμπί Επόμενο σε κάθε
οθόνη, για να επιλέξετε τις προεπιλογές και να γίνει
διαμόρφωση NTFS του δίσκου.
4. Sihirbaz açıldığında varsayılan ayarları seçmek ve
sürücüyü NTFS olarak biçimlendirmek için her ekranda
İleri’ye tıklayın.
10
MiniMax [R7P ^7 ; I .Mac mini S8)P _-
Windows ?*"R _-
( [R73R ^7 /*)
11
12
Utilisation du lecteur
Positionnement du lecteur et ventilation
Le lecteur MiniMax est conçu pour s’adapter SOUS le Mac mini. Cela permet d’assurer une bonne ventilation du lecteur
MiniMax et n’interfère pas avec le lecteur optique ou le signal sans fil du Mac mini. Ne bloquez PAS les prises d’air situées à
l’arrière du lecteur MiniMax.
Déconnexion du lecteur
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité du
lecteur clignotant). Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur.
Utilisation du concentrateur USB et des ports FireWire
Le disque dur MiniMax comprend un concentrateur USB 2.0 à 3 ports qui vous permet de connecter d’autres périphériques
USB à l’ordinateur. Lorsque vous utilisez le concentrateur USB, connectez le disque dur MiniMax au port USB de l’ordinateur.
MiniMax comporte également deux ports FireWire 800 que vous pouvez utiliser pour le transfert FireWire. Les ports FireWire
transfèrent les données à la vitesse FireWire 800 uniquement lorsque le MiniMax utilise FireWire 800 pour la connexion
d’interface à l’ordinateur. Vous pouvez utiliser ces ports pour le transfert lorsque MiniMax est connecté à l’ordinateur via
USB, mais la vitesse sera celle du transfert USB 2.0 (jusqu’à 480 Mbits/s). Pour des résultats optimaux, un périphérique
connecté via le transfert FireWire doit posséder sa propre alimentation.
Evitez de connecter MiniMax à plusieurs interfaces de l’ordinateur à la fois. Suivez les instructions ci-dessous pour modifier
la connexion d’interface utilisée par le disque.
Modification de la connexion d’interface utilisée par le disque dur MiniMax
1. Enregistrez les fichiers et fermez tous les dossiers et toutes les applications sur le disque pour éviter de perdre des
données.
2. Utilisez la procédure de retrait sécurisé de votre système d’exploitation pour déconnecter le disque.
3. Déconnectez les câbles d’interface de l’arrière du disque.
4. Mettez le disque hors tension.
5. Reconnectez le disque à l’ordinateur en utilisant uniquement la connexion d’interface souhaitée pour le disque.
6. Mettez le disque sous tension.
7. Reconnecter d’autres périphériques au concentrateur USB ou aux ports FireWire.
Sauvegarde sur le lecteur
Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système et des sauvegardes fréquentes de données
pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. La périodicité des sauvegardes dépend
directement de l’importance des données à sauvegarder. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants
sur le disque par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel de sauvegarde pour programmer des sauvegardes régulières.
ATTENTION ! Tout périphérique de stockage peut être défectueux. Conservez toujours deux copies minimum sur des disques
différents pour tous vos fichiers de données importants !
Compatibilité Time Machine
Tous les disques Iomega au format HFS+ sont compatibles avec Time Machine (disponible sous Mac OS X, version 10.5).
Dépannage
Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.
Utilisateurs PC : assurez-vous que le disque dur est formaté sous Windows. Consultez les instructions à la page 2.
• Redémarrez votre ordinateur.
• Vérifiez toutes les connexions.
• Assurez-vous que le lecteur est connecté à l’alimentation (vérifiez que le voyant d’état est allumé). Vérifiez que
l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.
• Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur.
• Assurez-vous que le disque est connecté à une seule interface.
13
• Essayer de déconnecter le disque, puis de le reconnecter à une seule interface (USB ou FireWire). Eteignez
l’alimentation après avoir déconnecté le disque, puis rallumez le disque après l’avoir reconnecté.
• Utilisateurs Mac : ouvrez les préférences du Finder et assurez-vous que la case Disques externes (ou Disques durs) est
cochée.
Si le disque n’est toujours pas détecté, consultez la section Support sur le site www.iomega.com.
L’ordinateur ne démarre pas
Si votre PC ne démarre pas lorsque le disque est connecté, il est possible que le BIOS de votre ordinateur rencontre des
problèmes avec les disques amovibles de grande capacité. Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous
démarrez l’ordinateur. Allumez-le une fois l’ordinateur démarré.
Guide complet de l’utilisateur
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support du site www.iomega.com.
14
15
16
17
18
19
Gebruikershandleiding
Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Support op www.iomega.com.
20
21
Limited Warranty • Garantie Limitée
Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata
Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie
Ограниченная гарантия
Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette garantie
limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et reste ensuite valable
pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent américain ou dans la région Asie-Pacifique, quatre-vingt dix
(90) jours pour les produits remis en état achetés dans les régions précédemment citées ou deux (2) ans dans le cadre d’un achat effectué par
un utilisateur final en Europe, au Moyen-Orient ou en Afrique. Les clients enregistrant leurs nouveaux produits sur www.iomegareg.com dans
les 90 jours suivant l’achat bénéficieront d’une extension de garantie. La durée totale de la garantie sera alors de trois (3) ans, dans toutes les
régions.
REMARQUE : les produits remis en état ne peuvent pas bénéficier d’une extension de garantie.
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules
ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus,
sont fournis “EN L’ETAT”. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, le nonrespect des instructions fournies dans la documentation du produit, l’utilisation de pièces de rechange non fournies ou non approuvées par
Iomega, une exposition excessive des supports à des champs magnétiques, ou tout autre cause externe d’origine naturelle, ou les dommages
découlant de toute cause dont Iomega n’est pas responsable, comme l’exposition à des températures anormales, des chocs, des crêtes de
tension, des coupures de courant, une alimentation incorrecte, ou les dommages causés alors que vous expédiez le produit à destination
d’Iomega.
22
Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à la discrétion
de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour
procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou, au maximum, trois (3) mois à
dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit défectueux,
votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités
précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES
OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE
L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat initial de l’appareil
ou du support. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les
limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Obtention d’un service de garantie
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des technologies et des
conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification des services)
sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou sur le service de garantie
d’Iomega, veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse suivante : Iomega Customer Service,
4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Vous pouvez obtenir les informations de contact du service clientèle Iomega sur notre site Web
d’assistance à l’adresse :
• Etats-Unis, Canada et Amérique latine—www.iomega.com/support
• Europe, Moyen-Orient et Afrique—www.iomega.com/europe/support
Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro
d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne
récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.
Limites
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la législation en
vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps à la durée de la garantie expresse.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations
ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques, mais
vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en fonction de la législation de votre état. Toute poursuite pour défaut de garantie
sur votre produit devra être déposée dans un délai d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée.
23
24
25
26
27
Begränsad garanti • Begrænset garanti • Begrenset garanti
Rajoitettu takuu • Korlátozott garancia • Omezená záruka
Gwarancja ograniczona •
• Περιορισμένη εγγύηση
Sınırlı Garanti •
Begränsad garanti
Kunder som har registrerat sina nya produkter inom 90 från inköpsdatum, på www.iomegareg.com, får en garantiförlängning så att
den totala garantiperioden blir tre (3) år i alla regioner.
OBS! Du måste registrera dig med något av de tillgängliga språken. Upprustade produkter får ingen garantiförlängning.
På sidan www.iomega.com/support finns fullständiga garantivillkor.
Begrænset garanti
Kunder, der registrerer deres nye produkter på www.iomegareg.com maks. 90 dage efter købet, vil få en forlænget garanti, så den
samlede garantiperiode bliver tre (3) år i alle regioner.
BEMÆRK: Du skal registrere med et tilgængeligt sprog. Forlængelse af garantiperioden gælder ikke for istandsatte produkter.
Besøg www.iomega.com/support for at se en komplet beskrivelse af garantibetingelserne.
Begrenset garanti
Kunder som registrerer sine nye produkter på www.iomegareg.com innen 90 dager etter at de ble kjøpt, vil få en garantiforlengelse,
slik at garantien totalt vil gjelde for en periode på tre (3) år i alle regioner.
MERK: Du må registrere deg med et språk som er tilgjengelig. Overhalte produkter har ikke krav på garantiforlengelse.
Se www.iomega.com/support for å få en fullstendig garantierklæring.
Rajoitettu takuu
Asiakkaat, jotka rekisteröivät uuden tuotteensa 90 päivän sisällä ostamisesta osoitteessa www.iomegareg.com, saavat
takuulaajennuksen niin, että takuun kokonaisajaksi muodostuu kaikilla alueilla kolme (3) vuotta.
HUOMAUTUS: Rekisteröinti tulee tehdä käytettävissä olevalla kielellä. Kunnostetut tuotteet eivät ole oikeutettuja
takuulaajennukseen.
Katso täydelliset takuuehdot osoitteesta www.iomega.com/support.
Korlátozott garancia
Azok a felhasználók, akik a vásárlás dátumától számítva 90 napon belül regisztrálják új termékeiket a www.iomegareg.com
webhelyen, garanciahosszabbítást kapnak, így minden térségben három (3) évre hosszabbítható a garancia.
MEGJEGYZÉS: Regiszrálnia kell az egyik elérhető nyelven. A felújított termékek garanciája nem hosszabbítható meg.
A jótállás teljes szövege a www.iomega.com/support webhelyen található.
Omezená záruka
Zákazníci, kteří zaregistrují nové výrobky do 90 dnů od nákupu na webových stránkách www.iomegareg.com, získají prodloužení
záruční lhůty, takže jejich celková záruční lhůta bude trvat tři (3) roky, a to ve všech oblastech.
POZNÁMKA: Registraci musíte provézt v jednom z dostupných jazyků. Repasované výrobky nemají nárok na prodloužení záruky.
Úplné záruční podmínky naleznete na stránce www.iomega.com/support.
28
Gwarancja ograniczona
Klienci, którzy w ciągu 90 dni od nabycia dokonają rejestracji nowego produktu pod adresem
www.iomegareg.com otrzymają przedłużenie gwarancji; w związku z tym całkowity okres gwarancyjny dla tych produktów we
wszystkich powyższych regionach będzie obejmował trzy (3) lata.
UWAGA: Należy się zarejestrować, korzystając z dostępnego języka. Okres gwarancyjny produktów odnawianych nie podlega
przedłużeniu.
Pełna treść gwarancji znajduje się pod adresem: www.iomega.com/support.
wwwiomegacomsupport Περιορισμένη εγγύηση
Οι πελάτες που θα δηλώσουν τα καινούρια τους προϊόντα σε διάστημα 90 ημερών από την ημέρα αγοράς στη διεύθυνση
www.iomegareg.com, θα λάβουν επέκταση εγγύησης έτσι ώστε η συνολική τους εγγύηση να φτάνει το διάστημα των τριών (3) ετών
σε όλες τις περιοχές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εγγραφείτε, χρησιμοποιήστε μία διαθέσιμη γλώσσα. Δεν προβλέπεται επέκταση εγγύησης για τα
ανακατασκευασμένα προϊόντα.
Για πλήρη δήλωση εγγύησης, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.iomega.com/support.
Sınırlı Garanti
Yeni ürünlerini satın alma işleminden sonraki 90 gün içerisinde www.iomegareg.com adresinde kaydeden müşterilerin toplam garanti
süreleri tüm bölgelerde üç (3) yıl olacak şekilde uzatılacaktır.
NOT: Mevcut olan bir dili kullanarak kayıt yapmalısınız. Yenilenmiş ürünler garanti uzatmasından yararlanamazlar.
Garanti bildiriminin tamamını okumak için www.iomega.com/support adresini ziyaret edin.
29
Regulatory Information • Informations relatives à la réglementation
Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni
Información reglamentaria • Informações regulamentares
Regulatieve informatie • Сведения о нормативных требованиях
Manufacturer/Responsible Party
Iomega Corporation
4059 South 1900 West
Roy, UT 84067 USA
30
CE (Union européenne)
Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Application de la directive du
Conseil : 2004/108/EC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Nom de l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE), la présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur son emballage indique que
cet article ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux normaux non-triés. La responsabilité
incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un endroit dédié au recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération
et le recyclage des matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et
l’environnement.
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou
le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
Vérification pour le Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes définies dans les réglementations canadiennes sur les
appareils générant des interférences radio (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations, ICES-003, Class B).
31
32
Models may vary.
Les modèles peuvent varier.
Abweichungen je nach Modell möglich.
I modelli possono variare.
Los modelos pueden variar.
Os modelos podem variar.
Modellen kunnen verschillen.
Модели могут отличаться.
33
Svenska
Om du behöver support eller service för din produkt från Iomega,
besök oss på sidan www.iomega.com/support.
Dansk
For at få service og support til dit Iomega-produkt kan du besøge os på www.iomega.com/support.
Norsk
Kontakt oss på adressen www.iomega.com/support angående service og støtte for Iomega-produktet.
Suomi
Tietoja Iomega-tuotteiden huolto- ja tukipalveluista on osoitteessa www.iomega.com/support.
Magyar
Iomega terméke szervizelési és vevőszolgálati problémáival kapcsolatosan
keresse fel a www.iomega.com/support webhelyet.
Čeština
Služby a podporu produktů společnosti Iomega najdete na adrese www.iomega.com/support.
Polski
W celu uzyskania pomocy oraz obsługi technicznej w sprawach dotyczących posiadanego produktu Iomega,
prosimy o odwiedzenie naszej witryny www.iomega.com/support.
Iomega
www iomega com support
Ελληνικά
Για σέρβις και υποστήριξη για το προϊόν της Iomega, επισκεφτείτε μας στη διεύθυνση
www.iomega.com/support.
Türkçe
Iomega ürününüzün servis ve destek bilgileri için, www.iomega.com/support
adresimizi ziyaret edin.
Français
Pour obtenir des services et de l’assistance pour votre produit Iomega,
visitez notre site à l’adresse : www.iomega.com.

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées