Publicité
Publicité
194R-HS1, -HS1E, 194R-HST4, -HST4E 194R-HS4EL, -HS4L Operating Handle 194R-HS4, -HS4E Poignee d'actionnement Bedienungshebel Mando operativo Manípulo de accionàmento Maniglia di azionamento (Cat 194R-HS1, -HS1E - - TYPE 1-IP42) (Cat 194R-HS4, -HS4E, -HS4EL, -HS4L, -HST4, -HST4E - - TYPE 3-3R / 4 / 4X / 12 - IP66) ON ON O F F T E O F F ON O F F S T To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. AVERTISSEMENT Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in WARNUNG einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una ADVERTENCIA caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa ATENÇÃO apropriada. Manter livre de contaminantes. Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da AVVERTENZA contaminanti. WARNING Handle Features Caracteristiques de la poignee Hebelmerkmale 5-8 (3/16 - 5/16) mm in. Handle Off - Open or Close Enclosure Poignee positionnee sur off - coffret ouvert ou ferme Hebel auf aus - gehäuse offen oder geschlossen Mando de bloqueo desactivado - caja abierta o cerrada Manipulo en "Off" - recinto aberto ou cerrado Maniglia in "Off" - custodia aperta o chiusa 1 ON O F F 1 2 ON TR IP ON + O F F R e se t O F F Lock Handle Off With Enclosure Door Interlock Poignee de verrouillage positionnee surr "Off" - avec interverrouillage de la porte du coffret Verriegelungshebel "aus"(Off) mit gehäusetürverriegelung Mando de bloqueo desactivado (Off) con enclavamiento de la puerta de la caja Manípulo da fechadura em "Off" com travamento da porta do compartimento Blocco maniglia in "Off" con interblocco della porto della custodia ON ON O F F O F F 40053-127-01 DIR 40053-127 (Version 09) Printed in U.S.A. 1 1 2 2 2 ON O O F F N ON o o O F F O F F 1 1 Lock Handle On With Enclosure Door Interlock Poignee de verrouillage positionnee sur "on" avec interverrouillage de la porte du coffret Verriegelungshebel "Ein" (on) mit gehäusetürverriegelung Mando de bloqueo activado (on) con enclavamiento de la puerta de la caja Manípulo da fechadura em "on" com travamento da porta do compartimento Blocco maniglia in "on" con interblocco della porto della custodia 1 2 ON O F F 1 2 ON O F F 1 40053-127-01 DIR 40053-127 (Version 09) 2 Handle Installation Installation de la poignee Hebelmontage Instalacion del mando Instalação do manípulo Installazione della maniglia Supplied with Cat 194R-HS4 and -HS4E Fourni avec references 194R-HS4 et -HS4E Lieferung mit kat-nr 194R-HS4 und -HS4E Se suministra con el cat. 194R-HS4 y el -HS4E Fornecido com cat 194R-HS4 e -HS4E Fornito con num. cat. 194R-HS4 e -HS4E .sM (25 lb - in) ON O F F ON O F F 40053-127-01 DIR 40053-127 (Version 09) Cover Thickness Epaisseur du panneau Deckelstärke Grosor de la tapa Espessura da tampa Spessore del panello 50 (1-31/32) mm (in.) 25 (63/64) 1.2 - 4.8 mm (3/64 - 3/16) 25 (63/64) ø 35 (ø 1-3/8) 50 (1-31/32) (2) - ø 5.5 ((2) - ø 7/32) Front of Cover Partie frontale du panneau Vorderseite des deckels Frente de la tapa Frente da tampa Parte frontale del panello ON ON 101.6 (4) O F F O F F 76.2 (3) 19.9 (25/32) 18.4 (23/32) 76.2 (3) 40.3 (1 - 19/32) 8.8 (11/32) 40053-127-01 DIR 40053-127 (Version 09) Printed in U.S.A. 65.1 (2 - 9/16)">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité