Sony Ericsson BLUETOOTH-TRADE-HEADSET HBH-PV770 Manuel du propriétaire


Add to my manuals
2 Des pages

publicité

Sony Ericsson BLUETOOTH-TRADE-HEADSET HBH-PV770 Manuel du propriétaire | Manualzz
3
6
User guide
HBH-PV770
1
4
Charging
connector
Conector
de carga
•
To end a call
•
To reject a call
•
5
•
Speaker
Altavoz
•
•
2
Indicator light
Indicador
luminoso
CST-61
•
CLA-60/
CLA-61
Fully charged
Completamente
cargada
Adjusting volume
To adjust the speaker volume
•
See your phone User guide.
•
•
Redial does not work
Para volver a marcar un número que
se ha utilizado recientemente
•
Llamadas mediante comandos de voz
Para realizar llamadas mediante comandos
de voz
•
•
•
•
Voice commands
Para apagar el auricular
•
•
•
•
Language 2
3
6
Français
L’oreillette Bluetooth™ HBH-PV770 peut être reliée
à tout périphérique doté de la technologie sans fil
Bluetooth prenant en charge le profil Mains libres ou
Oreillette. Ce Guide d’utilisation décrit essentiellement
l’utilisation de l’oreillette avec un téléphone mobile
Sony Ericsson.
User guide
Guía del usuario
Guide d’utilisation
Bedienungsanleitung
Chargement de l’oreillette
Avant d’utiliser le HBH-PV770 pour la première fois,
chargez-le à l’aide du chargeur fourni ou du chargeur
de votre téléphone (voir figure 3). Pour connaître
les chargeurs compatibles, voir figure 4. Pour être
complètement chargée, une batterie neuve ou qui
n’a pas été utilisée régulièrement doit être déchargée
et rechargée plusieurs fois.
Jumelage de l’oreillette
Premier chargement : environ 8 heures
Chargement normal : environ 2 heures
Erstes Laden: ca. 8 Stunden
Normales Laden: ca. 2 Stunden
Chargement
Laden
Charge complète
Vollständig
geladen
La batterie doit être
rechargée.
Akku muss geladen
werden
1
4
Connecteur de
chargement
Ladeanschluss
CLA-60/
CLA-61
CST-61
Voyant
LED
•
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur de votre
téléphone.
Appel à l’aide des commandes vocales
Pour émettre un appel à l’aide des commandes
vocales
•
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels, attendez le bip et prononcez votre commande
vocale.
Transfert du son
Pour transférer le son du téléphone à l’oreillette
1. Assurez-vous que l’oreillette est hors tension.
2. Activez la fonction Bluetooth et la visibilité Bluetooth
sur votre téléphone. (Le téléphone est alors visible
par les autres périphériques Bluetooth.)
3. Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) maximum de
l’oreillette.
4. Maintenez enfoncée la touche de mise sous/hors
tension du casque jusqu’à ce que le voyant clignote
en rouge et vert. (Cela prend environ 5 secondes.)
5. Si votre téléphone prend en charge le jumelage
automatique, appuyez sur Yes lorsque vous êtes
invité à ajouter l’oreillette au téléphone. Si ce n’est
pas le cas, consultez les instructions du Guide
d’utilisation de votre téléphone relatives au jumelage
d’un périphérique Bluetooth. Si nécessaire, le code
d'accès des écouteurs est 0000.
6. Une fois le jumelage réussi, l’oreillette émet un bip
et clignote en vert.
Pour réinitialiser l’oreillette
Pendant un appel, appuyez sur la touche de gestion
des appels.
Pour transférer le son de l’oreillette au téléphone
•
Reportez-vous au Guide d'utilisation du téléphone.
1. Passez en mode de jumelage (Voir étapes
1 à 4 de la section Pour jumeler l’oreillette avec
votre téléphone).
2. Maintenez simultanément enfoncées les touches
de mise sous/hors tension et de gestion des appels
jusqu’à ce que le voyant soit désactivé.
Remarque : Pour utiliser l’oreillette après une
réinitialisation, vous devez à nouveau la jumeler
avec le téléphone.
Batterie
Lorsque la batterie doit être rechargée, le voyant
clignote en rouge et un faible bip retentit. Si vous ne
rechargez pas l’oreillette, elle se met automatiquement
hors tension.
Pour vérifier l'état de la batterie
Appuyez une seule fois brièvement sur la touche de
mise sous/hors tension :
• un clignotement vert indique que la batterie doit être
rechargée ;
• deux clignotements verts indiquent que la batterie
est à moitié chargée ;
• trois clignotements verts indiquent que la batterie
est complètement chargée.
Voir figure 5. Veillez à placer correctement l’écouteur
dans votre oreille. Si vous devez modifier la taille de
l'écouteur, utilisez l'un des anneaux en caoutchouc
fournis. Vous pouvez faire pivoter le grand anneau
asymétrique afin qu’il s’adapte parfaitement.
Consultation des informations
réglementaires
Pour consulter les informations réglementaires,
voir figure 6.
Activation et désactivation
Fixation de la sangle
Une fois le jumelage terminé, l’oreillette se connecte
automatiquement au téléphone dès sa mise sous
tension pour autant qu’il soit à portée de celle-ci.
Maintenez enfoncée la touche de mise sous/hors
tension jusqu’à ce qu’un bip retentisse et que le voyant
clignote en vert. (Cela prend environ 2 secondes.)
Pour mettre l’oreillette hors tension
•
Maintenez enfoncée la touche de mise sous/hors
tension jusqu’à ce qu’un bip retentisse et que le voyant
soit désactivé. (Cela prend environ 2 secondes.)
Appel
Haut-parleur
Lautsprecher
Pour régler le volume du haut-parleur
Pour jumeler l’oreillette avec votre téléphone
•
Touche de
mise sous/
hors tension
Ein/Aus-Taste
Réglage du volume
Réinitialisation de l’oreillette
Pour mettre l’oreillette sous tension
5
Double-cliquez sur la touche de gestion des appels.
•
Port de l’oreillette
2
•
Pour pouvoir utiliser votre oreillette Bluetooth avec
votre téléphone, vous devez la jumeler avec votre
téléphone. Suivez les instructions du Guide d'utilisation
de votre téléphone relatives à l’activation de la fonction
Bluetooth sur le téléphone.
Remarque : Lorsque vous êtes en mode de jumelage,
les écouteurs se mettent hors tension si vous ne les
jumelez pas avec le téléphone dans les 10 minutes.
Touche de
gestion des
appels
Anruftaste
Pour recomposer le numéro le plus récemment
utilisé
Lorsque vous avez jumelé l’oreillette avec votre
téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des
appels aussi longtemps qu’elle est sous tension.
Pour des performances optimales :
• Utilisez l’oreillette à une portée de 5 mètres
(16,5 pieds) du téléphone.
• Evitez que des murs ou des objets solides
ne se trouvent entre le téléphone et l’oreillette.
• Portez l’oreillette du même côté du corps que
le téléphone.
Pour émettre un appel
•
Composez le numéro à l’aide des touches du
téléphone. L’appel est automatiquement activé
dans l’oreillette.
Pour mettre fin à un appel
•
Micro
Mikrofon
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour répondre à un appel
•
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour fixer la sangle fournie, voir figure 7.
Dépannage
Aucune connexion entre l’oreillette et le
téléphone
Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que vous entendiez un bip. (Cela prend
environ 2 secondes.)
Assurez-vous que l’oreillette est chargée et à portée
du téléphone. Vérifiez ou réglez de nouveau les
paramètres Bluetooth du téléphone. Essayez de
nouveau de jumeler l’oreillette.
L’oreillette est automatiquement mise hors
tension.
Comportement inattendu
•
•
•
•
•
Le niveau de la batterie est trop faible. Le voyant de
l’oreillette clignote en rouge et un faible bip retentit.
Si vous ne parvenez pas à mettre l’oreillette sous
tension, essayez de recharger la batterie.
Lorsque l’oreillette est en mode de jumelage, elle
se met automatiquement hors tension si vous ne la
jumelez pas avec le téléphone dans les 10 minutes.
Connectez et déconnectez le chargeur.
Réinitialisez l’oreillette.
•
•
Echec de la recomposition
Si la liste d'appels du téléphone est vide, vous ne
pouvez pas utiliser la fonction de recomposition.
Commandes vocales
Veillez à ce que votre téléphone prenne en charge
les commandes vocales et à ce que celles-ci soient
activées et enregistrées dans le téléphone avant de
commencer à les utiliser.
•
•
Pour rejeter un appel
•

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées