Bosch B36CT81SNS, B36CLEN Serie, Fresh Protect B36CL80ENS, B36CT80SNS, B36CT Serie, 800 SERIE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
102
![Bosch B36CT81SNS, B36CLEN Serie, Fresh Protect B36CL80ENS, B36CT80SNS, B36CT Serie, 800 SERIE Manuel utilisateur | Manualzz Bosch B36CT81SNS, B36CLEN Serie, Fresh Protect B36CL80ENS, B36CT80SNS, B36CT Serie, 800 SERIE Manuel utilisateur | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/055781937_1-446094c102291e97d0005c595c0372fc-360x466.png)
Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CT... en fr es Installation instructions and instructions for use ................ 2 Notice de montage et d’utilisation .................................... 34 Instrucciones de uso y montaje ......................................... 68 en-us ............3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 .3 .3 .3 .3 .3 .4 .4 .4 .4 .4 .4 .4 .4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . .5 . .6 . 12 . 13 . 13 . 13 l Odors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 > Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ... the ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ......... appliance . ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... . . . . . . . . . . . . . . 20 . 20 . 20 . 20 . 20 . 20 . 21 . 21 . 21 . 21 . 21 . 22 . 22 M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Important safety instructions en-us READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions 9 WARNING ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ en-us Important safety instructions ■ ■ ■ 4 Intended use en-us ■ Packaging I n s t al a t i o n a n d c o n ec t i o n 9 9 5 Door opening angle 4 ¹/ ″ (103 mm) Pro 4 ⁷/ ″ (112 mm) 57 ⁷/ ″ (1459 mm) Pro 57 ⅞ ″ (1470 mm) 10 ¹⁵/ ″ (278 mm) 1¾″ (45 mm) Installation dimensions Pro 11 ⅛ ″ (283 mm) 90° 43 ⅜ ″ (1102 mm) 90° 118° Minimum clearances 71 ½ ″ (1815 mm) 35 ⅝ ″ (905 mm) 24 ″ (610 mm) 28 ¾ ″ (731 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) 44 ⁹/ ″ (1132 mm) 72 ″ (1830 mm) 25 ″ (635 mm) 25 ″ (635 mm) 72 ″ (1830 mm) 36 ″ (914 mm) 6 ⅛ ″ (3,2 mm) bolts. CAUTION ■ ■ 13 7 9 door hinge. again. 8 Installation and connection en-us Align the horizontal gap between the doors: 9 9 10 11 12 Installation and connection en-us 9 9 CAUTION ■ ■ ■ ■ 9 9 WARNING Water pressure min.: 0.2 MPa (2 bar / 29 psi) Water pressure max.: 0.8 MPa (8 bar / 116 psi) 9 13 )* )2 ): )B )J ( 0 # 8 @ )R )Z H P )b + X )j ` 3 h 1" )" 1* 12 1: # + 3 ( 0 8 @ H P X ` h )" 14 )* )2 ): )B )J )R )Z )b )j 1" 1* 12 1: Operating controls ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P X X ` h )" )* )2 ): ` h )" )* )2 ): Controls submenu ( 0 8 ( 0 8 @ H P @ H P X X ` h ` h 15 ( ( 0 8 @ 0 8 @ H P H P X Equipment Storage compartment Shelf 16 17 Ice cube bin 18 9 19 ■ ■ 20 Freezer compartment ■ Super freezing Vacation mode 21 MAlarm Door alarm Al ar m ■ Change filter alarm 9 shows 0. Home Connect en-us 3. 4. 5. 23 reset. 24 ■ ■ ■ ■ Refrigerator compartment en-us Ref r i ger at or compar t ment ■ ■ ■ 29°F ^ button 32°F ^ button 40°F ^ button 32°F ^^ button 34°F ^ button 25 en-us Freezer compartment Fr e zer compar t ment ■ ■ 26 Dispensing water 9 Defrosting en-us ■ 9 9 27 DCleaning Cl eani ng 9 9 28 Telescopic rails 4 4 29 en-us Odors lOdors Odor s >Noises Noi ses Normal noises 30 -------- 31 -------- 32 Customer service en-us US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 ■ ■ 33 fr-ca fr Table des matières frNot i ce de mont age et d’ ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 35 M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Restrictions au cercle d'utilisateurs . . . . . . . . . . . . 35 Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Risque d'engelures provoquées par le froid . . . . . 36 Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène . 36 Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Risque d’asphyxie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Alarme de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 38 W Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . 59 V Distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 38 Contenu de livraison . . . . . . Données techniques . . . . . . Installer l’appareil . . . . . . . . Économiser de l’énergie . . . Avant la première utilisation Raccordement de l’eau . . . . Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . 38 . 39 . 45 . 46 . 46 . 46 * Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 47 Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . Arrêter et remiser l’appareil. . . . . Régler l’unité de température . . . Régler la température . . . . . . . . . Régler le compartiment fraîcheur Super-réfrigération. . . . . . . . . . . . Supercongélation . . . . . . . . . . . . Mode économie d‘énergie . . . . . Mode Fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . Mode Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . Régler l’éclairage . . . . . . . . . . . . Alarme de changement de filtre . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 . 53 . 53 . 53 . 53 . 53 . 54 . 54 . 54 . 54 . 54 . 55 . 55 o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Configurer Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect . 58 Remarque sur la protection des données . . . . . . 58 U Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 58 Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 T Compartiment fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bac fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Recommandations de stockage . . . . . . . . . . . . . . 59 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Surveiller la qualité de l’eau potable. . . . . . . . . . . 60 Distribuer de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ; Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Lancer et arrêter la production de glaçons. . . . . . 61 = Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil . . 62 Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 l Odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 > Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Prévenir les bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3 Que faire en de problème. . . . . . . . . . . . . . . 65 Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Distributeur de glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Déclaration de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d'utilisateurs 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées. ■ Cet appareil ne convient pas aux personnes (et enfants) avec un handicap physique sensoriel ou mental ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf sous la supervision d'une personne responsable de sa sécurité ou lui ayant transmis les instructions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Risque d’explosion AVIS : Cette mise en garde indique un risque de dommage à l'appareil. ■ Remarque : Ce symbole sert à identifier des renseignements importants ou des conseils. ■ À propos de cette notice ■ ■ Veillez lire et respecter le contenu de cette notice d'utilisation et de montage.Elle contient des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Veuillez conserver tous ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire. ■ ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons). Ne stockez dans l'appareil aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive. Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout. Hormis les instructions du fabricant, ne prenez aucune mesure visant à accélérer le dégivrage de l'appareil. ■ Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. 35 fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. ■ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. ■ Dans une optique préventive, débranchez l'appareil dès que le câble d'alimentation est endommagé. Faites remplacer le câble secteur par le fabricant, le service à la clientèle ou une personne présentant une qualification équivalente. ■ N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. ■ Débranchez la fiche de contact ou ramenez le disjoncteur en position éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les opérations de montage autorisées sur l'appareil. Avant de nettoyer l'appareil, actionnez la touche ÿ power pour l'éteindre. Les clayettes en verre et autres équipements peuvent être déplacés sans danger pendant que l'appareil est en marche. ■ Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. ■ Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un courtcircuit. ■ Ne confiez la réparation ou le remplacement de l'appareil, du cordon et des accessoires qu'au fabricant ou à un technicien autorisé. ■ N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité. 36 Risque d'engelures provoquées par le froid ■ ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur. Risque de blessure Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Ne rangez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène écologique mais combustible. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer. ■ Ne pas endommager les tubulures. Si les tubulures ont été endommagées : Eloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ■ Aérez la pièce. ■ Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche de contact de la prise de courant. ■ Appelez le service à la clientèle. ■ Risque d’incendie Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent surchauffer et provoquer un incendie. N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs secteur portables derrière l’appareil. Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie ■ ■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Afin d'empêcher les enfants de monter dans l'appareil, ne retirez jamais la paroi de séparation du compartiment à produits congelés (large). Dégâts matériels Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie : Pour éviter des dégâts matériels : ■ Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. ■ Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. ■ Pour débrancher, ne saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement. Poids L’appareil est très lourd. Il faut être au moins 2 deux personnes pour installer et transporter l'appareil. ~ "Installation et branchement" à la page 38 37 fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil Uniquement pour refroidir et congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons et distribuer de l'eau. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me 5Installation et branchement ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 4000 m (13 123 pi) audessus du niveau de la mer. 7Protection de l'environnement Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt I n s t al a t i o n e t b r a n c h e m n t Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Si des dommages sont constatés, veuillez vous adresser à votre revendeur ou auprès de notre service à la clientèle. La livraison comprend les pièces suivantes : ■ Appareil indépendant ■ Matériel de montage ■ Équipement (selon le modèle) ■ Notice de montage et d’utilisation ■ Déclaration sur la garantie de produit limitée ■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits Emballage Tous les matériaux sont non polluants et recyclables : ■ Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. ■ Veuillez vous informer sur les modes d'élimination des déchets auprès de votre revendeur ou de l'administration publique. Appareil usagé L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 9 AVERTISSEMENT LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. ! Avant d'envoyer l'appareil au recyclage : ■ Démonter la porte. ■ Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! ■ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. 9 ATTENTION LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant. 2. Coupez le câble de raccordement secteur. 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié. 38 Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 47 Installation et branchement fr-ca Installer l’appareil Angle d'ouverture de porte Lieu d’installation Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 419 lb (190 kg) . Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin. 4 ¹/ ″ (103 mm) Pro 4 ⁷/ ″ (112 mm) 57 ⁷/ ″ (1459 mm) Pro 57 ⅞ ″ (1470 mm) 10 ¹⁵/ ″ (278 mm) 1¾″ (45 mm) Cotes d’installation Pro 11 ⅛ ″ (283 mm) 90° 43 ⅜ ″ (1102 mm) 90° 118° Interstices minimum : 71 ½ ″ (1815 mm) Prévoyez un écart de 1/2 po (12,7 mm) au-dessus de l'appareil. Respectez les distances minimales suivantes : 1 ″ (25 mm) 35 ⅝ ″ (905 mm) 24 ″ (610 mm) 28 ¾ ″ (731 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) Dimensions de niche Si vous installez l'appareil dans une niche, observez les dimensions suivantes : 44 ⁹/ ″ (1132 mm) 72 ″ (1830 mm) 25 ″ (635 mm) 25 ″ (635 mm) 72 ″ (1830 mm) 36 ″ (914 mm) 39 fr-ca Installation et branchement Aération Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d’aération. 2. Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans tête prémontées au-dessous de la poignée. Ajuster l’appareil 9 ATTENTION ■ Monter la poignée de porte ■ 1. En tenant la poignée verticalement, posez-la sur le boulon prémonté. Afin de prévenir les dommages au plancher, relevez toujours les pattes à visser avant de déplacer l'appareil. Les deux pattes à visser avant doivent toujours toucher le plancher afin d'empêcher l'appareil de basculer ou de rouler à l'ouverture de la porte. Remarque : Les trous de la poignée doivent pointer vers le haut et vers le bas. 2. Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans tête prémontées au-dessus et au-dessous de la poignée. L'appareil est pourvu de roulettes afin d'en faciliter le déplacement et l'ajustement : 1. Placez l’appareil verticalement sur un plancher stable et plan. 2. Avec une clé à molette, vissez les pieds réglages vers le bas afin que ces derniers touchent au plancher. 3. Si le plancher présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Remarque : Pour l’alignement, utilisez un niveau à bulle. 13 Monter la poignée de tiroir 1. En tenant la poignée horizontalement, posez-la sur le boulon prémonté. Remarque : Les trous de la poignée doivent pointer vers le bas. 40 Installation et branchement fr-ca Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment réfrigérateur : 2. Desserrez la vis de sécurité. 9 ATTENTION Ne retirez pas la vis de sécurité. Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant. 1. Retirez la vis T20 et le capuchon de protection de la charnière de porte. 3. Tournez la vis de réglage, la porte fermée, jusqu’à la position souhaitée soit atteinte. – Pour déplacer l’extrémité de porte supérieure vers l’extérieur de l’appareil, tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. – Pour déplacer l’extrémité de porte supérieure vers l’intérieur de l’appareil, tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Fermez la porte pour contrôler la position et la corriger si nécessaire. 5. Resserrez la vis de sécurité. 6. Montez le capuchon de protection et resserrez la vis T20. 41 fr-ca Installation et branchement Ajuster le jeu horizontal des portes : 9 3. Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez-la de 60 ° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝ (1,5 mm). Le niveau le plus haut est suivi par le niveau le plus bas. La pièce de réglage s’enclenche dès qu’une position est atteinte. – Pour déplacer la porte vers le haut, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. – Pour déplacer la porte vers le bas, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ATTENTION Afin de prévenir les dommages à l'appareil, abaissez la porte de droite si la portion supérieure du longeron de porte entre en contact avec l'enceinte de l'appareil. Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant. 1. Ouvrez la porte et le tiroir. 2. Soulevez la porte et passez un tournevis par le bas dans la charnière de la porte. 4. Fermez la porte et le tiroir pour contrôler la position et la corriger si nécessaire. 42 Installation et branchement fr-ca Ajuster les tiroirs Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : 3. Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Remarque : Conservez les vis si vous souhaitez réinitialiser les réglages d'usine du tiroir. 4. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux côtés. 5. Déplacez le tiroir verticalement dans la position souhaitée et vissez la vis inférieure dans l'un des deux trous prescrits. Remarque : Le tiroir peut être déplacé de 1/16 ˝ (2 mm) vers le haut et vers le bas. 6. Reserrez toutes les vis. 7. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire. 43 fr-ca Installation et branchement Vous pouvez ajuster l'inclinaison du tiroir verticalement : 3. Desserrez les vis supérieures et inférieures des deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Remarque : Conservez les vis si vous souhaitez réinitialiser les réglages d'usine du tiroir. 4. Déplacez le tiroir latéralement dans la position souhaitée et vissez la vis. 5. Reserrez toutes les vis. 6. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire. 44 Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. Installer l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur : Minimum 1¼” (3 cm) d'une cuisinière électrique ou à gaz. Minimum 11¾” (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon. Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante d'environ 68 °F (20 °C). Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Aérez quotidiennement la pièce. Utilisation de l'appareil N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés. Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière. Emballez hermétiquement les produits alimentaires. Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. Une fois ou plus par an, passez l'aspirateur au dos de l'appareil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper. -------- 45 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Retirez le câble secteur de l’appareil. 3. Nettoyez l’appareil. 4. Montez l’équipement. ~ "Équipement" à la page 49 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION ■ ■ ■ ■ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou transpercer les tuyaux d'eau. Ne tirez jamais sur le tuyau d'eau ou sur la paroi arrière de l'appareil. Afin d'éviter d'endommager l'appareil ou d'en perturber le fonctionnement, il est impératif de le brancher uniquement à une prise d'eau potable. Installez une soupape d'arrêt afin de prévenir les dégâts d'eau. Remarques ■ L'installation et le raccordement de l'appareil doivent être réalisés par un spécialiste. ■ Observez les directives locales sur l'alimentation en eau. Pression hydraulique de la conduite d'eau potable 9 ATTENTION Si la pression hydraulique excède la valeur maximale, faites installez un limiteur de pression entre la conduite d'eau potable et le kit de tuyaux afin d'éviter d'endommager l'appareil. ATTENTION Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité. 1. Branchez le connecteur du câble secteur sur l’appareil. 2. Assurez-vous que la prise de courant est correctement installée et qu'elle est conforme aux exigences. Critères pour la prise murale Prise murale avec fil de 110 V ... 127 V terre : avec 60 Hz Fusible : 10 A ... 16 A Charge maximale simultanée Appareil : 6A 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité. Cette prise doit rester accessible même une fois l'appareil installé. 9 RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise ou d'adaptateur. L'appareil doit être correctement mis à la terre. Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième conducteur (conducteur de mise à la terre) du cordon d'alimentation. Remarque : Une pression hydraulique trop basse perturbe certaines fonctions de base de l'appareil. ■ ■ AVERTISSEMENT Pression d'eau minimale : 0,2 Mpa (2 bars / 29 psi) Pression d'eau maximale : 0,8 Mpa (8 bars / 116 psi) 9 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Si la longueur du cordon d'alimentation est insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise.Contactez plutôt le service à la clientèle pour des solutions de rechange. 46 Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de l ’ ap ar ei l Appareil )* )2 ): )B )J ( 0 # 8 @ )R )Z H P )b + X )j ` 3 h 1" )" 1* 12 1: # + 3 Compartiment réfrigérateur Compartiment fraîcheur Compartiment congélateur ( 0 8 @ H P X Éléments de commande Rail d'équipement Bac (suspendu) Clayette (suspendue) Distributeur d’eau Bac amovible Éléments de commande du compartiment fraîcheur Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Bac à glaçons avec palette à glace ` h )" )* )2 ): )B )J )R )Z )b )j 1" 1* 12 1: Éclairage intérieur Filtre à eau Compartiment à beurre et à fromage Clayette à bouteilles (suspendue) Plaque signalétique Montant de porte avec protection anticondensation Clayette fixée Clayette pour grandes bouteilles Absorbeur d'éthylène Bac à produits congelés (petit) Tiroir à produits congelés (plat) Bac à produits congelés (grand) Pied à vis 47 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P Touche Û super compartiment réfrigérateur Allume ou éteint la super-réfrigération. Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F. Touche Y/X compartiment réfrigérateur Règle la température du compartiment réfrigérateur. Touche fresh Allume ou éteint le mode Fraîcheur. Touche eco Allume ou éteint le mode Économie d’énergie. Touche vacation Allume ou éteint le mode Vacances. X X ` h )" )* )2 ): ` h )" )* )2 ): Touche ÿ power Allume ou éteint l'appareil. Touche alarm off Éteint l'alarme. Touche menu Ouvre le menu. Touche change filter Désactive l'alarme de changement de filtre. Touche ¾ super compartiment congélateur Allume ou éteint la supercongélation. Affichage de la température dans le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C/°F. Touche Y/X compartiment congélateur Règle la température du compartiment congélateur. Éléments de commande Sous-menu ( 0 8 ( 0 8 @ H P 48 @ H L’affichage Sous-menu Indique le sous-menu sélectionné. Touche Y/X Sous-menu Sert à naviguer dans le sous-menu. Touche connect Ouvre le menu Home Connect. Touche light settings Ouvre le menu Éclairage. Touche °C/°F Ouvre le menu Unité de température. Affichage Paramètres Indique les réglages du sous-menu. P X X ` h ` h Touche Y/X Paramètres Modifie les réglages du sous-menu. Touche alarm off Ouvre le menu Alarme. Touche change filter Ouvre le menu Filtre. Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande du compartiment fraîcheur ( ( 0 8 @ 0 8 @ Touche 29°F ^ Règle la température du bac fraîcheur 2 °C (29 °F); faible humidité. Touche 32°F ^ Règle la température du bac fraîcheur 0 °C (32 °F); faible humidité. Touche 32°F ^^ Règle la température du bac fraîcheur 0 °C (32 °F); humidité élevée. Touche 34°F ^ Règle la température du bac fraîcheur 1 °C (34 °F); faible humidité. H P X H àP à X à à Touche 40°F ^ Règle la température du bac fraîcheur à 4 °C (40 °F); faible humidité. Touche unlock Compartiment fraîcheur Déverrouille les éléments de commande du compartiment fraîcheur. Réglette lumineuse custom| S'allume lorsque l'utilisateur configure des paramètres à l'aide de l'application Home Connect. Vous trouverez de plus amples renseignements à ce sujet dans l'application Home Connect. Équipement Support Vous pouvez retirer la clayette : ■ Soulevez la clayette et retirez-la. Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la position : ■ Soulevez la clayette et retirez-la. Remarques ■ Ne bouchez pas les orifices de ventilation. ■ Posez prudemment la clayette afin d'éviter d'égratigner l'appareil. ■ Assurez-vous que les crochets sont pleinement engagés et que la clayette repose à l'horizontale. 49 fr-ca Présentation de l’appareil Rail d'équipement Bac amovible Vous pouvez retirer le rail d'équipement et en modifier la position : 1. Soulevez le rail d'équipement et retirez-le. 2. Pour le remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière du rail d'équipement à la même hauteur afin qu'il soit bien droit. Vous pouvez retirer le bac : ■ Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevezle par l’avant puis retirez-le. Remarque : Posez prudemment le rail d'équipement afin d'éviter d'égratigner l'appareil. Vous pouvez insérer le bac : ■ Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remarque : Vous pouvez retirer ou déplacer latéralement le bac (suspendu), la clayette (suspendue) et la clayette à bouteilles (suspendue). 50 Clayette fixée Vous pouvez sortir la clayette : ■ Ouvrez le bac, soulevez la clayette à l'avant et sortez-la. Présentation de l’appareil fr-ca Bac fraîcheur Bac à glaçons Vous pouvez retirer le bac : ■ Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevezle par l’avant puis retirez-le. Vous pouvez retirer le bac à glaçons : ■ Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous jusqu’à la butée et retirez le réservoir à glaçons. Vous pouvez insérer le bac : ■ Sortez complètement les rails de sortie ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remarques ■ Utilisez la palette à glace pour retirer des glaçons du réservoir à glaçons. ■ Évitez de ranger la palette à glace sur les glaçons dans le réservoir afin que la production ne s'arrête pas trop tôt. Bac à produits congelés (petit) Vous pouvez retirer le bac : ■ Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevezle par l’avant puis retirez-le. Tiroir à produits congelés (plat) Vous pouvez retirer le bac à produits congelés (plat) : 1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée. 2. Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis sortezle. Vous pouvez insérer le bac : ■ Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 51 fr-ca Présentation de l’appareil Bac à produits congelés (grand) 9 ATTENTION Afin de prévenir les dommages à l'équipement, ne retirez jamais la plaque séparatrice du compartiment à produits congelés (grand). Vous pouvez retirer le bac à produits congelés (grand) : 1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée, puis retirez le bac à produits congelés (plat). 2. Soulevez le bac à produits congelés (grand) et sortez-le. Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre avec dérivation : Remarques ■ De l'eau s'écoute du filtre lorsqu'il est remplacé. Essuyez les gouttes avec un chiffon doux. ■ Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les ordures ménagères. 1. Agrippez le couvercle du filtre par la rainure inférieure, le tirer légèrement vers l'avant, puis déplacez-le à gauche vers le bas. 2. Faites pivoter le filtre de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le. 3. Poussez le nouveau filtre jusqu'à la butée dans l'ouverture du filtre, puis faites-le pivoter de 90° dans le sens horaire. 4. Redéplacez le couvercle du filtre en haut vers le droite, puis poussez-le jusqu'en butée. Filtre à eau Remarque : Pour des raisons d'hygiène, jetez tous les glaçons produits durant les 24 premières heures après l'installation d'un nouveau filtre à eau, ou prélevez puis jetez l'eau pendant 5 minutes. Le filtre à eau fourni ne filtre que les particules dans l'eau et le goût de chlore et non pas les bactéries ou microbes : ■ Remplacez le filtre à eau tous les 6 mois ou dès que nécessaire. Si vous utilisez un système de filtration d'eau externe, vous pouvez aussi vous servir de l'appareil sans filtre à eau. Pour ce faire, remplacez le filtre à eau par un filtre avec dérivation : ■ Le filtre avec dérivation filtre les grosses particules dans l'eau potable et peut être nettoyé au besoin. ■ Le filtre avec dérivation peut demeurer longtemps dans l'appareil; nul besoin de la remplacer. ■ Éteignez l'alarme de changement de filtre tous les 6 mois. ~ "Alarme de changement de filtre" à la page 55 Adressez-vous au service à la clientèle ou à un fournisseur spécialisé pour obtenir un nouveau filtre à eau ou filtre avec dérivation. 52 Absorbeur d'éthylène Fixez l'absorbeur d'éthylène dans le compartiment fraîcheur. Remarque : Pour plus d'informations sur le montage et l'utilisation, consultez le manuel d'instructions de l'absorbeur d'éthylène. Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Appuyez sur la touche ÿ power. L’appareil commence à se refroidir. L'alarme sonore, l'affichage clignotant de température du compartiment congélateur et la touche clignotante alarm off indiquent que le compartiment congélateur n'est pas encore assez froid. 2. Appuyez sur la touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint. 3. Réglez la température souhaitée. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre quelques heures à atteindre les températures réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte. Grâce au système NoFrost entièrement automatique, l’appareil ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire. L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales. Cela prévient la condensation d’eau dans la zone du joint de porte. Arrêter et remiser l’appareil Éteignez l’appareil ■ Appuyez sur la touche ÿ power. L’appareil ne réfrigère plus. Éteignez l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil. 2. Retirez les aliments de l'appareil. 3. Appuyez sur la touche ÿ power. 4. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. L’appareil ne réfrigère plus. 5. Retirez le filtre à eau, puis videz et nettoyez le bac à glaçons. 6. Laissez les portes et les tiroirs de l'appareil ouverts. Régler l’unité de température Vous avez le choix entre les unités °C et °F : 1. Appuyez sur la touche menu. 2. Appuyez sur la touche °C/°F. 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique °C ou°F. 4. Appuyez sur la touche menu. Le réglage est mémorisé. Régler la température Température recommandée Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) Compartiment congélateur : –18 °C (0 °F) Compartiment réfrigérateur ■ Actionnez la touche Y/X jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Compartiment congélateur ■ Actionner la touche Y/X jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Régler le compartiment fraîcheur Vous pouvez régler la température et l'humidité dans compartiment fraîcheur avec les paramètres de rangement prédéfinis : 1. Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur. 2. Appuyez sur une touche de votre choix des éléments de commande du compartiment fraîcheur. 3. Maintenir enfoncée la touche unlock du bac fraîcheur jusqu'à ce que la réglette lumineuse soit complètement allumée. 4. Appuyez sur la touche de réglage du rangement souhaitée. 5. Fermez les portes du compartiment réfrigérateur. Le réglage est mémorisé. Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum. Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants : ■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments. ■ afin de réfrigérer rapidement des boissons. Remarque : Si vous avez activé la superréfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service normal. Allumer / Éteindre la super-réfrigération : ■ Appuyer sur la touche Û super du compartiment réfrigérateur. Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération. 53 fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Le supercongélation abaisse la température dans le congélateur à son niveau le plus bas. En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : ■ pour congeler des produits alimentaires à cœur rapidement ■ 1 ... 2 heures avant de ranger 4,5 lb (2 kg) ou plus de produits alimentaires ■ Pour augmenter la production de cubes de glace L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ Compartiment réfrigérateur : 6 °C (43 °F) ■ Compartiment fraîcheur : 4 °C (40 °F) Remarque : Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Au bout d'environ 8 heures, l'appareil retourne à son mode d'opération normal. La température dans le compartiment congélateur reste inchangée. Activer le mode Vacances : ■ Appuyez sur la touche vacation. La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Allumer / Éteindre la supercongélation : ■ Appuyez sur la touche ¾ super. Le voyant de la touche s’allume lorsque la supercongélation est activée. Désactiver le mode Vacances : ■ Appuyez sur la touche vacation. La température affichée en dernier est réglée. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau produite pendant 5 minutes. Mode économie d‘énergie Mode Sabbat Le mode Économie d’énergie permet de commuter en mode de fonctionnement économe en énergie. En mode sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont éteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ Compartiment réfrigérateur : 6 °C (43 °F) ■ Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) ■ Compartiment congélateur : -14 °C (6 °F) Activer ou désactiver le mode Économie d’énergie : ■ Appuyez sur la touche eco. La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Lorsque le mode Économie d'énergie est activée, la température affichée en dernier est réglée. Mode Fraîcheur Le mode Fraîcheur permet de conserver les produits alimentaires encore plus longtemps frais. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : ■ compartiment réfrigérateur : 2 °C (36 °F) ■ compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) La température dans le compartiment congélateur reste inchangée. Activer ou désactiver le mode Fraîcheur : ■ Appuyez sur la touche fresh. La température est modifiée, l'écran indique la nouvelle température. Après avoir désactivé le mode Fraîcheur, la température conseillée est rétablie. 54 L'appareil éteint les composants suivants : ■ Super-réfrigération et supercongélation ■ Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages sur le panneau de commande ■ Distributeur d’eau ■ Distributeur de glaçons Remarque : La luminosité du rétro-éclairage de l'écran est réduite lorsque le mode Sabbat est activé. Activer le mode Sabbat : ■ Maintenez la touche vacation enfoncée pendant 10 secondes jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse. L'affichage alarm off clignote lorsque le mode Sabbat est activé. Désactiver le mode Sabbat : ■ Maintenez l'affichage alarm off enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse. Remarque : Au bout d'environ 72 heures, l'appareil retourne à son mode d'opération normal. Alarme fr-ca Régler l’éclairage Remarque : Éteindre l'alarme de porte : ■ Fermez la porte ou appuyez sur la touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne clignote plus. 0 = éclairage éteint Pour activer ou désactiver l’alarme sonore de porte : 1 = clarté minimum Remarque : 5 = clarté maximum On = activer l’alarme sonore de porte Vous pouvez régler la clarté de l'éclairage intérieur de 0 ...à 5 : 1. Appuyez sur la touche menu. 2. Appuyez sur la touche light settings. L’affichage Sous-menu indique In. 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique la clarté souhaitée. 4. Appuyez sur la touche menu. Le réglage est mémorisé. Alarme de changement de filtre Tous les 6 mois, l'alarme de changement de filtre s'enclenche; la touche change filter clignote. Éteindre l'alarme de changement de filtre : 1. Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre avec dérivation. ~ "Filtre à eau" à la page 52 2. Maintenez la touche change filter enfoncée pendant 3 secondes. L'alarme de changement de filtre s'éteint; la touche change filter s'éteint. Le minuteur du filtre à eau est automatiquement réinitialisé. OF = désactiver l'alarme sonore de porte 1. Appuyez sur la touche menu. 2. Appuyez sur la touche alarm off. 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique On ouOF. 4. Appuyez sur la touche menu. Le réglage est mémorisé. Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélateur, une alarme sonore retentit et le voyant de la touche alarm off clignote. 9 ATTENTION PENDANT LA DÉCONGÉLATION, DES BACTÉRIES PEUVENT APPARAÎTRE ET LES ALIMENTS CONGELÉS S'AVARIER. Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne les recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. Si vous remplacez le filtre à eau avant 6 mois, il vous faudra réinitialiser manuellement le minuteur du filtre à eau. 1 = le minuteur du filtre à eau est en marche Remarque : L’alarme de température peut s’enclencher dans les cas suivants, sans qu’il y ait de risque pour les aliments congelés : 0 = réinitialiser le minuteur du filtre à eau ■ Remarque : 1. Appuyez sur la touche menu. 2. Appuyez sur la touche change filter. 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique 0. 4. Appuyez sur la touche menu. Le réglage est mémorisé. MAlarme Al ar me Alarme de porte Si la porte de l’appareil reste ouverte trop longtemps, l’alarme sonore se déclenche et la touche alarm off clignote. ■ ■ L'appareil est mis en route. Porte du compartiment congélateur restée ouverte trop longtemps. Rangement de grandes quantités de produits alimentaires frais. Éteindre l'alarme de température : 1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de l'alarme de température a été écartée. 2. Appuyez sur la touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint et la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s’affiche brièvement sur l’affichage correspondant. Ensuite s'affiche à nouveau la température qui a été réglée. La température la plus élevée est de nouveau déterminée et enregistrée. Remarque : La touche alarm off s’allume jusqu'à ce que la température réglée soit à nouveau atteinte. 55 o Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande : ■ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique. ■ Le service Home Connect n’est pas disponible dans le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la liste des pays dans lesquels Home Connect est disponible sur www.homeconnect.com. Remarque : Respectez les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. ~ "Consignes de sécurité importantes" à la page 35 Observez également les consignes dans l’application Home Connect. Connexion automatique au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) Si un routeur avec la fonction WPS est disponible, le réfrigérateur peut être connecté automatiquement au réseau domestique. 1. Appuyez sur la touche menu. La touche connect s’allume. L’affichage Sousmenu indique Cn. 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique AC et que l’affichage Paramètres indique OF. 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres. L’appareil est prêt pour la connexion automatique. L’affichage Paramètres montre une animation pendant 2 minutes. Pendant toute la durée de l’animation, l’appareil est prêt pour la connexion automatique. 4. Pendant ces 2 minutes, activez la fonction WPS du routeur du réseau domestique (p. ex. via la touche WPS. Pour plus d’informations, voir les documents du routeur). Si la connexion est établie avec succès, On clignote sur l’affichage Paramètres. L’appareil frigorifique est prêt pour une connexion à l’application. Remarque : Si l’affichage Paramètres indique OF, aucune connexion ne peut être établie. Configurer Home Connect 1. Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone Remarques ■ Observez la fiche Home Connect disponible sous http://www.bosch-home.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche. ■ Attendez au moins deux minutes après la mise en marche de l’appareil que l’initialisation interne de l’appareil soit achevée. Ne configurez Home Connect qu’après cette dernière. ■ Afin de pouvoir procéder à des réglages via Home Connect, l'application Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile. 2. Répétez l’opération ou établissez une connexion Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis. Suivez les étapes prescrites par l’appli pour procéder aux réglages. ■ 56 Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, le menu Home Connect se ferme automatiquement. Vous trouverez les instructions pour ouvrir le menu Home Connect au début des chapitres correspondants. de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi). manuelle. Connexion manuelle au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) Si le routeur existant ne dispose d’aucune fonction WPS ou si celle-ci n’est pas connue, il est possible de connecter le réfrigérateur manuellement au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 1. Appuyez sur la touche menu. La touche connect s’allume. L’affichage Sousmenu indique Cn. 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique SA et que l’affichage Paramètres indique OF. 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres. L’appareil est prêt pour la connexion manuelle. L’affichage Paramètres montre une animation. Pendant toute la durée de l’animation, l’appareil est prêt pour la connexion manuelle. 4. Le réfrigérateur possède désormais son propre réseau WLAN (Wi-Fi) portant le nom HomeConnect. Vous pouvez maintenant accéder à ce réseau avec le terminal mobile. Home Connect fr-ca 5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération. – Si la connexion est établie avec succès, On clignote sur l’affichage Paramètres. L'appareil se connecte automatiquement à l'application. – Si l’affichage Paramètres indique OF, aucune connexion ne peut être établie. Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi). Répétez l’opération. Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect Lors de la première configuration, l’appareil se connecte automatiquement à l’application après l’établissement d’une connexion avec le réseau domestique WLAN (Wi-Fi). Si l’appareil n’est pas connecté automatiquement à l’application, connectez l’appareil manuellement : 1. Appuyez sur la touche menu. La touche connect s’allume. L’affichage Sousmenu indique Cn. 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique PA et que l’affichage Paramètres indique OF. 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres pour brancher l'appareil à l'application. L’affichage Paramètres montre une animation. Dès que le réfrigérateur et l’application sont connectés, l'affichage Pàramètres indique On. 4. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter. Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, cliquez dans l’application sur Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +. 5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération. L'affichage Sous-menu indique PA et l'affichage Paramètres indique On. Le réfrigérateur a été connecté à l’application avec succès. Si la connexion a échoué, vérifiez si le terminal mobile est connecté au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). Répétez ensuite la procédure de connexion. Si Er apparaît sur l’affichage Paramètres, réinitialisez les réglages Home Connect. Contrôler l'intensité du signal L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas possible d’établir de connexion. 1. Appuyez sur la touche menu. La touche connect s’allume. L’affichage Sousmenu indique Cn. 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique SI.L'affichage Paramètres indique une valeur entre 0 (absence de réception) et 3 (réception maximale). Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La connexion peut être coupée si l’intensité du signal est trop faible. – Rapprochez davantage le routeur et l’appareil frigorifique. – Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran. – Ou installez un répéteur pour amplifier le signal. Réinitialiser les réglages Home Connect Si un problème se présente lors de la tentative d’établissement d’une connexion ou si vous souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages Home Connect peuvent être réinitialisés : 1. Appuyez sur la touche menu. La touche connect s’allume. L’affichage Sousmenu indique Cn. 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique rE et que l’affichage Paramètres indique OF. 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres. L’affichage Paramètres montre une animation pendant 15 secondes. L’affichage Paramètres indique ensuite OF. Les réglages de Home Connect sont réinitialisés. Remarque : Lors de la réinitialisation, tous les réglages Home Connect sont réinitialisés. 57 fr-ca Compartiment réfrigérateur Installer une mise à jour du logiciel Home Connect Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. Si une mise à jour est disponible, l’affichage sousmenu indique UP : ■ Confirmez la mise à jour dans l’application Home Connect. N'éteignez pas le réfrigérateur pendant la mise à jour. L’affichage Paramètres montre une animation.La mise à jour est en cours d’installation. Remarque : Pendant l’installation, toutes les touches sont verrouillées. ■ ■ Si l’installation s’est déroulée correctement, l’affichage Paramètres indique On. Si l’installation est un échec, l’affichage Paramètres indique Er. Lancez la mise à jour ultérieurement. Si l’installation est impossible, même après plusieurs tentatives, contactez le service aprèsvente. UCompartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries. La température est réglable entre 1 °C (33 °F)... et 6 °C (43 °F). Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Une température de 39 °F (4 °C) ou moins garantit la fraîcheur et la propreté optimales des produits alimentaires stockés. Compar t i ment r éf r i gér at eur Consignes de rangement ■ ■ Appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser l’affichage sur la température réglée. ■ Remarque sur la protection des données Lors de la première connexion de votre appareil Home Connect à un réseau domestique WLAN (WiFi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ■ ■ ■ ■ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection informatique de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager. L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect. 58 ■ Rangez les produits alimentaires frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur. Respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant pour les produits tout prêts et liquides conditionnés. Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur. Attendez que les produits alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur. Compartiment fraîcheur fr-ca TCompartiment fraîcheur Le compartiment fraîcheur permet de préserver la fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus longtemps que le compartiment réfrigérateur, de maintenir ainsi encore plus longtemps la fraîcheur, de préserver les substances nutritives et le goût. Vous pouvez modifier les réglages de rangement prédéfinis directement via les éléments de commande du bac fraîcheur, ou encore régler l'humidité et la température de -2 °C (29 °F) ... à 4 °C (40 °F) grâce via l'application Home Connect. Compar t i ment f r aî cheur Bac fraîcheur En raison du climat de stockage qui y règne, le bac fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver le poisson, la viande et la charcuterie ainsi que les fruits et légumes. Remarques ■ Afin de ne pas décrocher le couvercle du bac fraîcheur, n’entreposez pas d’aliments juste en dessous du bord du bac. ■ Les fruits et légumes ne doivent pas entrer en contact avec de la viande ou du poisson dans un bac fraîcheur. ■ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les ananas, bananes, papayes et agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des températures comprises entre environ 8 °C (46 °F)...et 12 °C (54 °F). ■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac fraîcheur. WCompartiment congélateur Le compartiment congélateur sert à : stocker des produits surgelés ■ la préparation de glaçons ■ congeler des produits alimentaires Compar t i ment congél at eur ■ La température est réglable entre -14 °C (6 °F)... et -22 °C (-7 °F). La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans leur très large majorité. Le temps nécessaire à ce que les produits frais rangés au congélateur congèlent à cœur dépend des facteurs suivants : ■ Température réglée ■ Nature du produit alimentaire ■ Degré de remplissage du compartiment congélateur ■ Quantité et type de stockage Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec et ajustez l’humidité de l’air du bac fraîcheur via le régulateur d’humidité du bac fraîcheur. Recommandations de stockage Modifiez les réglages de rangement selon le type et la quantité de produits. Remarque : ^ = faible humidité de l'air ^^ = humidité de l'air élevée Viande, poisson et fruits de mer Fruits, denrées mélangées avec fruits et légumes, charcuteries, fromage et produits laitiers Légumes Boissons Collations/Divers Touche 29°F ^ Touche 32°F ^ Touche 32°F ^^ Touche 34°F ^ Touche 40°F ^ 59 fr-ca Compartiment congélateur VDistributeur d’eau Distribuer de l'eau 9 Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau froide. Remarque : Le distributeur d'eau ne fonctionne que si l’appareil a été raccordé à une source d'eau potable et muni d'un filtre. ATTENTION Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la prélever. Surveiller la qualité de l’eau potable Remarques ■ La distribution d'eau s'arrête automatiquement après 30 secondes afin de prévenir les dégâts d'eau.Attendez 5 seconde avant de relancer la distribution d'eau. ■ Vous pouvez répéter ce processus à cinq reprises, après quoi la fonction s'arrête pendant 2 minutes.Attendez 2 minutes avant de relancer la distribution d'eau. ■ L'eau distribuée est refroidie à une température confortable en bouche. Pour obtenir de l'eau plus froide encore, ajoutez quelques glaçons au verre. ■ Lorsque l'eau coule abondamment, elle pourrait devenir un peu moins froide. Tous les matériaux utilisés dans le distributeur d’eau sont inodores et sans saveur. 1. Maintenez le verre sous le distributeur d’eau. 2. Appuyez sur le levier de distribution avec le verre Avant la première utilisation ■ ■ Le circuit d'eau d'un appareil nouvellement branché, ou pourvu d'un filtre à eau neuf, contient de l'air. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus de bulles d'eau. Essuyez les éclaboussures avec un chiffon doux. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau produite pendant 5 minutes. Un éventuel arrière-goût dans l'eau pourrait être causé par les facteurs suivants : ■ teneur en minéraux et en chlore de l’eau potable, ■ matériau de la conduite d'eau ■ fraîcheur de l’eau potable Remarques ■ Si vous n'avez pas pris d'eau depuis longtemps, elle pourrait goûter l'eau stagnante. Prélevez et jetez 5 verres d'eau. ■ Vous obtiendrez une meilleure qualité d'eau si vous en prenez régulièrement. 60 ou maintenez la touche è enfoncée jusqu'à ce la quantité d'eau versée soit suffisante. Dégivrer l’appareil fr-ca ;Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de glace. Remarque : La distribution de glaçons ne fonctionne que si l’appareil a été raccordé à une source d'eau potable et muni d'un filtre. Avant la première utilisation ■ ■ Lancez la production de glaçons. Les premiers glaçons sont prêts environ 4 heures après que le compartiment congélateur ait atteint la température réglée. Pour des raisons d'hygiène, jetez tous les glaçons produits durant les 24 premières heures. Remarques ■ Les glaçons préparés descendent automatiquement dans le bac à glaçons. ■ La production de glaçons s'arrête automatiquement lorsque le réservoir de glaçons est plein. ■ Pour accélérer la production de glaçons, abaissez la température dans le compartiment congélateur ou activez la supercongélation. Cela fera augmenter légèrement l'énergie consommée par votre appareil. ■ Si les glaçons goûtent mauvais, jetez tous les glaçons ainsi que ceux produits durant les 24 prochaines heures. Si les glaçons goûtent toujours mauvais, changez le filtre à eau. Lancer et arrêter la production de glaçons 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE ! Ne mettez pas votre main sous ou dans le distributeur de glaçons. 9 ATTENTION Dommages à l'appareil! Ne rangez jamais de bouteilles ou de produits alimentaires dans le réservoir de glaçons si la production de glaçon est enclenchée. Cela pourrait bloquer et endommager le distributeur de glaçons. =Dégivrer l’appareil Grâce au système NoFrost entièrement automatique, l’appareil ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire. Dégi vr er l ’ ap ar ei l 1. Ouvrez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée. 2. Ouvrez le couvercle de la machine à glace vers le haut. 3. Appuyez sur la touche de le distributeur de glaçons ". La touche s'allume lorsque la production de glaçons est lancée. 4. Fermez le couvercle du tiroir du compartiment congélateur. 61 fr-ca Nettoyage DNettoyage Net oyage 9 ATTENTION ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. ■ ■ ■ ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N'utilisez pas de nettoyant à inox pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer! Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche ÿ power. 2. Sortez les aliments et rangez-les au frais. Si applicable : déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires. 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle avec un pH neutre. 9 ATTENTION L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage. 4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher. 5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires. Nettoyer l’équipement Pour nettoyer, retirer les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 49 Plaque en verre Plaque séparatrice Démonter la plaque en verre : 1. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à l’arrière, soulevez-la et poussez-la vers l’arrière. 2. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à l’avant, soulevez-la et extrayez-la. 62 Poser la plaque en verre : ■ Placez la plaque en verre sur la plaque séparatrice et faites-la glisser entièrement vers l’avant. Nettoyage fr-ca Couvercle du bac fraîcheur Rails de sortie Démonter le couvercle : 1. Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur et retirez le bac fraîcheur. 2. Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le supérieur couvercle à l’avant et retirez-le. Démontez les rails de sortie 1. Extrayez les rails de sortie. 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche. 3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière. 4. Rabattez le rail de sortie sur lui-même au dessus du goujon arrière puis décrantez-le. Monter les rails de sortie 1. Posez le rail de sortie déployé sur le goujon avant. 2. Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le faire encranter. 3. Mettez le rail de sortie en place contre le goujon arrière. 4. Poussez le dispositif de verrouillage vers l’arrière. 4 Monter le couvercle : 1. Dans le compartiment fraîcheur, poussez le couvercle vers l’arrière de manière symétrique et accrochez-le. 2. Poussez le couvercle vers le haut, puis laissez-le s’enclencher. 4 63 fr-ca Odeurs lOdeurs Odeur s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt ÿ power. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez le compartiment intérieur. 4. Nettoyez tous les emballages. 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. 6. Remettez l’appareil en marche. 7. Remplissez l’appareil de nouveau. 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent. >Bruits Br ui t s Bruits normaux Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur ou un robinet d'eau fuit. Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs, les électrovannes ou le robinet d'eau s'ouvrent/se ferment. Craquement : Le dégivrage automatique est en cours. Prévenir les bruits 9Éclairage Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Seul le service à la clientèle ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage. Écl ai r age 64 L’appareil ne repose pas d’aplomb : ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Réglez la hauteur des pattes à visser. L'appareil « ressort »: décaler l'appareil des meubles ou appareils existants. Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et replacez-les au besoin. Des bouteilles ou récipients se touchent : éloignez les bouteilles ou récipients les uns des autres. Que faire en cas de problème. fr-ca 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 53 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. Aucun voyant ne s’allume. Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Fusible déclenché. Rebranchez la fiche de contact. Inspecter les fusibles. Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant. L'écran indique E.... Le système électronique a détecté une erreur. Appelez le service à la clientèle. La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit. Appuyez sur la touche alarm off. L'alarme est éteinte. Fermez l’appareil. Le compartiment réfrigérateur, le compartiment fraîcheur ou le compartiment congélateur est ouvert. Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. La température dans le compartiment réfrigérateur, le compartiment Appuyez sur la touche alarm off. Après avoir appuyé sur la touche fraîcheur ou le compartiment congélateur est trop élevée. alarm off la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche pendant 5 secondes. L'affichage ne clignote plus. L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés. L’appareil se trouve en mode Exposition. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil. ~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 67 Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en mode normal. -------- 65 fr-ca Que faire en cas de problème. Distributeur d’eau Le distributeur d’eau ne fonctionne pas. Aucune alimentation d'eau. La pression de l’eau est basse. Le tube d'entrée est plié. Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplacé. De l’eau s'écoule de l’appareil. La prise d'eau n'est pas étanche. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installateur au besoin. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Coupez l'arrivée d'eau, redressez le tube. Remplacez le tube au besoin. Changez le filtre à eau. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que le boyau d'eau est en bonne condition. Si le boyau d'eau est endommagé, contactez le service à la clientèle pour le faire remplacer. Tout remplacement doit être effectué par le service à la clientèle ou une personne dûment qualifiée.N’utilisez que des pièces de rechange d'origine venant du fabricant. -------- Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de cubes de glace a été désactivée. Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplacé. Aucune alimentation d'eau. Le distributeur de glaçons est en panne. Lancez la production de glaçons. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 53 Changez le filtre à eau. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installateur au besoin. Appelez le service à la clientèle. Les glaçons sont produits en quantité insuffisante ou sont déformés. Il y a trop peu de glaçons dans le réservoir si l'appareil vient d'être Il faut environ 48 heures au réservoir à glaçons vide pour se remplir. allumé ou si le distributeur a servi abondamment. La production de glaçon s'arrête automatiquement alors que le réser- Ne pas stocker la palette à glace sur les glaçons dans le réservoir à voir de glaçons n'est pas plein. glaçons. Dans le cas contraire, le capteur ne reconnaît pas le niveau de remplissage réel du réservoir. Le compartiment congélateur n'est pas assez froid. Abaissez la température. ~ "Utiliser l'appareil" à la page 53 La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. -------- 66 Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Avant d'appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier que vous ne pouvez pas remédier vousmême au problème. Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution appropriée. Ser vi ce à l a cl i ent èl e US 1-800-944-2904 CA 1-800-944-2904 (sans frais) Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 47 Autodiagnostic de l’appareil Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service à la clientèle peut corriger. 1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes. 2. Remettez l’appareil en marche. 3. Au cours des 2 premières minutes, maintenez la touche menu enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. L'autodiagnostic commence. Pendant l'autodiagnostic, un long signal sonore retentit. ■ ■ Si 2 signaux sonores retentissent à la fin de l'autodiagnostic et si la température réglée s’affiche : votre appareil fonctionne parfaitement. Si 5 signaux sonores retentissent à la fin de l'autodiagnostic et si l'affichage Paramètres indique Er : prévenez le service à la clientèle. Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal. Déclaration de garantie Consultez la déclaration ci-jointe sur la garantie de produit limitée pour de plus amples renseignements sur la garantie. 67 es-mx es Índice esI nst r uc i ones de uso y mont aj e M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . 69 . 69 . 69 . 69 . 69 . 70 . 70 . 70 . 70 . 70 . 70 . 71 . 71 U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 92 T Compartimento fresco. . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . 71 W Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 V Dispensador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . 72 . 73 . 79 . 80 . 80 . 80 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 . 87 . 87 . 87 . 87 . 87 . 88 . 88 . 88 . 88 . 88 . 89 . 89 Definiciones 9 ADVERTENCIA ■ ■ Acerca de este manual ■ ■ ■ ■ ■ 69 70 ■ ■ 71 ■ Embalaje 9 9 72 4 ¹/ ″ (103 mm) Pro 4 ⁷/ ″ (112 mm) 57 ⁷/ ″ (1459 mm) Pro 57 ⅞ ″ (1470 mm) 10 ¹⁵/ ″ (278 mm) 1¾″ (45 mm) Pro 11 ⅛ ″ (283 mm) 90° 43 ⅜ ″ (1102 mm) 90° 118° Distancias mínimas 71 ½ ″ (1815 mm) 35 ⅝ ″ (905 mm) 24 ″ (610 mm) 28 ¾ ″ (731 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) ⅛ ″ (3,2 mm) 44 ⁹/ ″ (1132 mm) 72 ″ (1830 mm) 25 ″ (635 mm) 25 ″ (635 mm) 72 ″ (1830 mm) 36 ″ (914 mm) 73 Nivelar el aparato 9 ATENCION ■ Monta la manija ■ premontados. 13 pernos premontados. 74 9 ATENCION bisagra. tornillo T20. 75 9 76 corregirla si fuera necesario. 77 corregirla si fuera necesario. 78 -------- 79 9 9 ATENCION ■ ■ ■ ■ 9 9 ADVERTENCIA 9 80 *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o Aparato )* )2 ): )B )J ( 0 # 8 @ )R )Z H P )b + X )j ` 3 h 1" )" 1* 12 1: # + 3 Compartimento refrigerador Compartimento fresco Congelador )* )2 ): ( 0 8 @ H P X )B )J )R ` h )" )Z )b )j 1" 1* 12 1: 81 Controles ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P X X ` h )" )* )2 ): ` h )" )* )2 ): ( 0 8 ( 0 8 @ H P 82 @ H P X X ` h ` h ( ( 0 8 @ 0 8 @ H P X H P X Bandeja 83 84 85 9 86 1. Pulsar la tecla ÿ power. Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) Compartimento fresco 32 °F (0 °C) Congelador: 0 °F (–18 °C) Compartimento refrigerador ■ ■ ■ ■ 87 Modo fresco 88 Alarma es-mx Nota: 1. Pulsar la tecla menu. 2. Pulsar la tecla light settings. indicador de ajustes muestre On o OF. El ajuste se guarda. 9 El ajuste se guarda. MAlarma Al ar ma ATENCION 89 es-mx Home Connect ■ 90 91 ■ ■ ■ 92 ■ ■ ■ Compartimento fresco es-mx Compar t i ment o f r esco ■ Tecla 29°F ^ Tecla 32°F ^ Tecla 32°F ^^ Tecla 34°F ^ Tecla 40°F ^ 93 VDispensador de agua Dispensar agua ■ 94 agua. ■ 9 9 95 es-mx Limpiar DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ ■ 9 ATENCION alimentos. 96 4 4 97 es-mx Olores I l umi naci ón 98 >Ruidos Rui dos Verificar si hay corriente. -------- 99 -------- 100 Ser vi ci o de at enci ón al cl i ent e US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 gratuito ■ ■ 101
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 1 en Installation instructions and instructions for use 2
- 1 fr Notice de montage et d’utilisation 34
- 1 es Instrucciones de uso y montaje 68
- 1 Fridge-freezer
- 1 Réfrigérateur / congélateur combiné
- 1 Refrigerador/congelador
- 1 B36CT...
- 2 en Table of contents
- 2 en Installation instructions and instructions for use
- 2 8 Intended use 5
- 2 7 Environmental protection 5
- 2 5 Installation and connection 5
- 2 * Getting to know your appliance 14
- 2 1 Operating the appliance 20
- 2 M Alarm 22
- 2 o Home Connect 23
- 2 U Refrigerator compartment 25
- 2 T Cool-fresh compartment 25
- 2 W Freezer compartment 26
- 2 V Water dispenser 26
- 2 ; Ice maker 27
- 2 = Defrosting 27
- 2 D Cleaning 28
- 2 l Odors 30
- 2 9 Lighting 30
- 2 > Noises 30
- 2 3 Faults – what to do? 31
- 2 4 Customer service 33
- 3 ( Important safety instructions
- 3 Important safety instructions
- 3 READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
- 3 Definitions
- 3 9 WARNING
- 3 9 CAUTION
- 3 NOTICE:
- 3 Note:
- 3 About these instructions
- 3 Introduction
- 3 Restriction of user group
- 3 Risk of explosion
- 3 Risk of electric shock
- 4 Risk of cold burns
- 4 Risk of Injury
- 4 Fire hazard/Danger due to refrigerants
- 4 Risk of fire
- 4 Risk of suffocation
- 4 Damage
- 4 Weight
- 4 State of California Proposition 65 Warnings
- 5 8 Intended use
- 5 Intended use
- 5 7 Environmental protection
- 5 Environmental protection
- 5 Packaging
- 5 Old appliances
- 5 9 WARNING
- 5 Children may become locked in the appliance and suffocate!
- 5 9 CAUTION
- 5 Refrigerant and harmful gases may escape.
- 5 1. Pull out the power plug.
- 5 2. Cut through the power cord.
- 5 3. Have the appliance disposed of properly.
- 5 5 Installation and connection
- 5 Installation and connection
- 5 Contents of package
- 5 Technical data
- 6 Installing the appliance
- 6 Installation location
- 6 Installation dimensions
- 6 Door opening angle
- 6 Minimum clearances
- 6 Niche dimensions
- 7 Ventilation
- 7 Installing the door handle
- 7 1. Fit the handle vertically onto the pre-assembled bolts.
- 7 Note:
- 7 2. Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the pre- assembled screws clockwise in the handle from the top and bottom.
- 7 Installing the drawer handle
- 7 1. Insert the handle horizontally onto the pre- assembled bolts.
- 7 Note:
- 7 2. Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the pre- assembled screws in the handle clockwise from the bottom.
- 7 Aligning the appliance
- 7 9 CAUTION
- 7 1. Place the appliance vertically on a firm, level floor.
- 7 2. Using a wrench, screw down both of the front height-adjustable feet so that they touch the floor.
- 7 3. Compensate for floor unevenness with the front height-adjustable feet.
- 7 Note:
- 8 Align refrigerator compartment doors
- 8 Align the vertical gap of the doors:
- 8 Note:
- 8 1. Remove the screw T20 and cover cap on the door hinge.
- 8 2. Loosen the safety screw.
- 8 9 CAUTION
- 8 3. Turn the adjustment screw until the desired position is reached when the door is closed.
- 8 4. To check the position, close the door and correct if necessary.
- 8 5. Tighten the safety screw again.
- 8 6. Fit the cover cap and screw in the screw T20 again.
- 9 Align the horizontal gap between the doors:
- 9 9 CAUTION
- 9 Note:
- 9 1. Open the door and drawer.
- 9 2. Lift the door and insert a screwdriver into the door hinge from below.
- 9 3. Push up the adjustable part and turn by 60° until the desired position is reached.
- 9 4. To check the position, close the door and drawer and correct if necessary.
- 10 Aligning the drawers
- 10 You can align the drawer vertically:
- 10 1. Open the drawer as far as it will go and remove the bin.
- 10 2. Remove the center screws on both sides.
- 10 Note:
- 10 3. Loosen the upper screw on both sides.
- 10 Note:
- 10 4. Lift the drawer and remove the lower screws on both sides.
- 10 5. Move the drawer up or down to the required position and insert the lower screw in one of the available holes.
- 10 Note:
- 10 6. Retighten all the screws.
- 10 7. To check the position, close the drawer and correct if necessary.
- 11 You can adjust the angle of the drawer:
- 11 1. Open the drawer as far as it will go and remove the bin.
- 11 2. Remove the center screws on both sides.
- 11 Note:
- 11 3. Loosen the upper and lower screw on both sides.
- 11 Note:
- 11 4. Move drawer on the lower screw to the left or right into the required position and tighten the screw.
- 11 5. Retighten all the screws.
- 11 6. To check the position, close the drawer and correct if necessary.
- 12 Saving energy
- 12 If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
- 12 Note:
- 12 The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.
- 12 Installing the appliance
- 12 Using the appliance
- 12 --------
- 13 Before using for the first time
- 13 1. Remove information material, adhesive tape and protective foil.
- 13 2. Remove the power cord from the appliance.
- 13 3. Clean the appliance.
- 13 4. Install the equipment. ~ "Equipment" on page 16
- 13 Water connection
- 13 9 CAUTION
- 13 Notes
- 13 Water pressure of drinking water line
- 13 9 CAUTION
- 13 Note:
- 13 Electrical connection
- 13 9 CAUTION
- 13 Note:
- 13 1. Insert the power cord plug.
- 13 2. Check that the power outlet has been installed according to the regulations and complies with the requirements.
- 13 Requirements for power outlets
- 13 Maximum simultaneous load
- 13 3. Connect the appliance to an outlet near the appliance.
- 13 9 WARNING
- 13 Risk of electric shock!
- 13 9 WARNING
- 13 Risk of electric shock!
- 14 * Getting to know your appliance
- 14 Getting to know your appliance
- 14 Appliance
- 15 Operating controls
- 15 Controls submenu
- 16 Controls for cool-fresh compartment
- 16 Equipment
- 16 Storage compartment
- 16 Shelf
- 16 Notes
- 17 Equipment bar
- 17 1. Lift equipment bar and remove.
- 17 2. When re-inserting, insert hooks on back of the equipment bar at same height to make the equipment bar level.
- 17 Note:
- 17 Note:
- 17 Pull-out bin
- 17 Fixed shelf
- 18 Cool-fresh bin
- 18 Frozen food bin (small)
- 18 Ice cube bin
- 18 Notes
- 18 Frozen food bin (flat)
- 18 1. Pull the frozen food bin all the way out.
- 18 2. Pull the frozen food bin (flat) out, lift and remove.
- 19 Frozen food bin (large)
- 19 9 CAUTION
- 19 1. Pull the freezer compartment drawer all the way out and remove the frozen food bin (flat).
- 19 2. Lift the frozen food bin (large) and remove it.
- 19 Water filter
- 19 Note:
- 19 Notes
- 19 1. Reach into the lower recess of the filter cover, pull forwards slightly and move to the bottom left.
- 19 2. Turn the filter 90° counterclockwise and remove.
- 19 3. Insert the new filter in the filter opening to the stop and turn 90° clockwise as far as it will go.
- 19 4. Move the filter cover up to the right again and slide back as far as it will go.
- 19 Ethylene absorber
- 19 Note:
- 20 1 Operating the appliance
- 20 Operating the appliance
- 20 Switching the appliance on
- 20 1. Press the ÿ power button.
- 20 2. Press the alarm off button.
- 20 3. Set the required temperature.
- 20 Operating tips
- 20 Switching off and disconnecting the appliance
- 20 Switching off the appliance
- 20 Disconnecting the appliance
- 20 1. Turn off the water supply to the appliance.
- 20 2. Remove groceries.
- 20 3. Press the ÿ power button.
- 20 4. Pull out the power plug or switch off the fuse.
- 20 5. Remove the water filter, empty the ice cube bin and clean the appliance.
- 20 6. Leave the doors and drawers of the appliance open.
- 20 Setting the temperature unit
- 20 1. Press menu button.
- 20 2. Press °C/°F button.
- 20 3. Press Y/X Settings button until settings display shows °C or °F.
- 20 4. Press menu button.
- 20 Setting the temperature
- 20 Recommended temperature
- 20 Cooling compartment
- 20 Freezer compartment
- 20 Setting cool-fresh compartment
- 20 1. Open refrigerator compartment doors.
- 20 2. Press any button of the cool-fresh compartment controls.
- 20 3. Press and hold the unlock cool-fresh compartment button until the light bar is fully illuminated.
- 20 4. Press the required storage setting button.
- 20 5. Close refrigerator compartment doors.
- 20 Super cooling
- 20 Note:
- 21 Super freezing
- 21 Note:
- 21 Energy saving mode
- 21 Freshness mode
- 21 Vacation mode
- 21 Sabbath mode
- 21 Note:
- 21 Note:
- 22 Setting the light
- 22 Note:
- 22 1. Press the menu button.
- 22 2. Press the light settings button.
- 22 3. Press Y/X Settings button repeatedly until the settings display shows the desired brightness level.
- 22 4. Press the menu button.
- 22 Change filter alarm
- 22 1. Change water filter or replace with bypass filter. ~ "Water filter" on page 19
- 22 2. Press and hold the change filter button for 3 seconds.
- 22 Note:
- 22 1. Press the menu button.
- 22 2. Press the change filter button.
- 22 3. Press Y/X Settings button until settings display shows 0.
- 22 4. Press the menu button.
- 22 M Alarm
- 22 Alarm
- 22 Door alarm
- 22 Note:
- 22 1. Press the menu button.
- 22 2. Press the alarm off button.
- 22 3. Press the Y/X Settings button until settings display shows On or OF.
- 22 4. Press the menu button.
- 22 Temperature alarm
- 22 9 CAUTION
- 22 During the thawing process, bacteria may develop and spoil the frozen items
- 22 Note:
- 22 1. Check that the cause of the temperature alarm has been eliminated.
- 22 2. Press the alarm off button.
- 22 Note:
- 23 o Home Connect
- 23 Home Connect
- 23 Note:
- 23 Note:
- 23 Setting up Home Connect
- 23 Notes
- 23 Automatic connection with the WLAN home network (Wi-Fi)
- 23 1. Press menu button.
- 23 2. Press Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows AC and the settings display OF.
- 23 3. Press Y Settings button.
- 23 4. Within those 2 minutes, activate the WPS function on the home network router (e.g. using WPS button, note the information in the router documentation).
- 23 Note:
- 23 1. Check whether the refrigerator is located within the range of the WLAN home network (Wi-Fi).
- 23 2. Repeat the process or establish the connection manually.
- 23 Manual connection with the WLAN home network (Wi-Fi)
- 23 1. Press the menu button.
- 23 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows SA and the settings display OF.
- 23 3. Press the Y Settings button.
- 23 4. The refrigerator has now set up its own WLAN home network (Wi-Fi) with the network name HomeConnect.
- 23 5. Follow the instructions in the app until the process is complete.
- 23 Connecting the refrigerator to the Home Connect app
- 24 1. Press the menu button.
- 24 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until the submenu display shows PA and the settings display OF.
- 24 3. Press Y Settings button to connect the appliance to the app.
- 24 4. Open the app and wait until the refrigerator is displayed. Press Add to confirm the connection between the app and the refrigerator.
- 24 5. Follow the instructions in the app until the process is complete.
- 24 Note:
- 24 Verifying signal strength
- 24 1. Press the menu button.
- 24 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until the submenu display shows SI.The settings display shows a value between 0 (no reception) and 3 (full reception).
- 24 Reset Home Connect settings
- 24 1. Press the menu button.
- 24 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows rE and the settings display OF.
- 24 3. Press Y/X Settings button.
- 24 Installing updates for the Home Connect software
- 24 Note:
- 24 Information on data protection
- 24 Note:
- 25 U Refrigerator compartment
- 25 Refrigerator compartment
- 25 Note when storing food
- 25 T Cool-fresh compartment
- 25 Cool-fresh compartment
- 25 Cool-fresh bin
- 25 Notes
- 25 Storage recommendations
- 25 Note:
- 26 W Freezer compartment
- 26 Freezer compartment
- 26 V Water dispenser
- 26 Note:
- 26 Before using the appliance for the first time
- 26 Observing drinking water quality
- 26 Notes
- 26 Dispensing water
- 26 9 CAUTION
- 26 Notes
- 26 1. Hold the glass under the water dispenser.
- 26 2. Push the glass upwards against the dispenser lever or press è button until the glass contains the amount of water required.
- 27 ; Ice maker
- 27 Note:
- 27 Before using the appliance for the first time
- 27 Switching ice cube production on or off
- 27 9 WARNING
- 27 Risk of injury!
- 27 9 CAUTION
- 27 1. Open the freezer drawer up to the stop.
- 27 2. Move up the ice maker flap to open.
- 27 3. Press " button for the ice maker.
- 27 4. Close the ice maker flap and freezer compartment drawer.
- 27 Notes
- 27 = Defrosting
- 27 Defrosting
- 28 D Cleaning
- 28 Cleaning
- 28 9 CAUTION
- 28 Avoid damaging the appliance and the equipment.
- 28 Cleaning the appliance interior
- 28 1. Press ÿ power button.
- 28 2. Take out food and store in a cool location.
- 28 3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
- 28 9 CAUTION
- 28 4. Wipe door seal with clean water and dry thoroughly with a cloth.
- 28 5. Switch appliance back on and put in food.
- 28 Cleaning the fittings
- 28 Glass plate partition
- 28 Remove the glass plate:
- 28 1. Reach into the back of the recess, lift the glass plate and push right back.
- 28 2. Reach into the front of the recess, lift the glass plate at the front and remove.
- 28 Install the glass plate:
- 29 Cool-fresh bin cover
- 29 Remove the cover:
- 29 1. Open the refrigerator compartment doors and take out the cool-fresh bin.
- 29 2. In the cool-fresh compartment, lift the upper cover at the front and remove.
- 29 Install the cover:
- 29 1. Slide the cover symmetrically backwards in the cool-fresh compartment at the top and hook into place.
- 29 2. Push the cover up and engage.
- 29 Telescopic rails
- 29 Removing telescopic rails
- 29 1. Pull out telescopic rail.
- 29 2. Push lock in the direction of the arrow.
- 29 3. Detach telescopic rail from the rear pin.
- 29 4. Push telescopic rail together, push backwards above the rear pin, and disengage.
- 29 Installing telescopic rails
- 29 1. Place the extended telescopic rail on the front pin.
- 29 2. Pull the telescopic rail forwards slightly until it engages.
- 29 3. Insert telescopic rail on the rear pin.
- 29 4. Push lock backwards.
- 30 l Odors
- 30 Odors
- 30 1. Switch off the appliance with the on/off ÿ power button.
- 30 2. Take all food out of the appliance.
- 30 3. Clean the inside.
- 30 4. Clean all packaging.
- 30 5. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming.
- 30 6. Switch the appliance on again.
- 30 7. Arrange food in the appliance.
- 30 8. After 24 hours, check whether odors are building up again.
- 30 9 Lighting
- 30 Lighting
- 30 > Noises
- 30 Noises
- 30 Normal noises
- 30 Preventing noises
- 31 3 Faults – what to do?
- 31 Faults – what to do?
- 31 Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
- 31 Appliance
- 31 Temperature differs greatly from the set value.
- 31 Displays do not light up.
- 31 Display indicates E….
- 31 The alarm off button flashes and a warning signal sounds.
- 31 Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
- 31 --------
- 32 Water dispenser
- 32 The water dispenser is not functioning.
- 32 Water is leaking out of the appliance.
- 32 --------
- 32 Ice maker
- 32 The ice maker is not functioning.
- 32 Ice cube production is low or misshapen.
- 32 --------
- 33 4 Customer service
- 33 Customer service
- 33 Appliance self-test
- 33 1. Switch off the appliance and wait 5 minutes.
- 33 2. Switch the appliance on again.
- 33 3. Within the first 2 minutes press and hold menu button for 10 seconds until an audible signal sounds.
- 33 Warranty statement
- 34 fr Table des matières
- 34 fr Notice de montage et d’utilisation
- 34 8 Utilisation conforme 38
- 34 7 Protection de l'environnement 38
- 34 5 Installation et branchement 38
- 34 * Présentation de l’appareil 47
- 34 1 Utiliser l'appareil 53
- 34 M Alarme 55
- 34 o Home Connect 56
- 34 U Compartiment réfrigérateur 58
- 34 T Compartiment fraîcheur 59
- 34 W Compartiment congélateur 59
- 34 V Distributeur d’eau 60
- 34 ; Distributeur de glaçons 61
- 34 = Dégivrer l’appareil 61
- 34 D Nettoyage 62
- 34 l Odeurs 64
- 34 9 Éclairage 64
- 34 > Bruits 64
- 34 3 Que faire en de problème. 65
- 34 4 Service à la clientèle 67
- 35 ( Consignes de sécurité importantes
- 35 Consignes de sécurité importantes
- 35 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
- 35 Définitions
- 35 9 AVERTISSEMENT
- 35 9 ATTENTION
- 35 AVIS :
- 35 Remarque :
- 35 À propos de cette notice
- 35 Introduction
- 35 Restrictions au cercle d'utilisateurs
- 35 Risque d’explosion
- 36 Risque d’électrocution
- 36 Risque d'engelures provoquées par le froid
- 36 Risque de blessure
- 36 Risque d’incendie/risques dus au fluide frigorigène
- 36 Risque d’incendie
- 37 Risque d’asphyxie
- 37 Dégâts matériels
- 37 Poids
- 37 Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
- 38 8 Utilisation conforme
- 38 Utilisation conforme
- 38 7 Protection de l'environnement
- 38 Protection de l'environnement
- 38 Emballage
- 38 Appareil usagé
- 38 9 AVERTISSEMENT
- 38 Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. !
- 38 9 ATTENTION
- 38 Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
- 38 1. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant.
- 38 2. Coupez le câble de raccordement secteur.
- 38 3. Acheminez l'appareil au service d'élimination approprié.
- 38 5 Installation et branchement
- 38 Installation et branchement
- 38 Contenu de livraison
- 38 Données techniques
- 39 Installer l’appareil
- 39 Lieu d’installation
- 39 Cotes d’installation
- 39 Angle d'ouverture de porte
- 39 Interstices minimum :
- 39 Dimensions de niche
- 40 Aération
- 40 Monter la poignée de porte
- 40 1. En tenant la poignée verticalement, posez-la sur le boulon prémonté.
- 40 Remarque :
- 40 2. Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans tête prémontées au-dessus et au-dessous de la poignée.
- 40 Monter la poignée de tiroir
- 40 1. En tenant la poignée horizontalement, posez-la sur le boulon prémonté.
- 40 Remarque :
- 40 2. Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans tête prémontées au-dessous de la poignée.
- 40 Ajuster l’appareil
- 40 9 ATTENTION
- 40 1. Placez l’appareil verticalement sur un plancher stable et plan.
- 40 2. Avec une clé à molette, vissez les pieds réglages vers le bas afin que ces derniers touchent au plancher.
- 40 3. Si le plancher présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil.
- 40 Remarque :
- 41 Aligner les portes du compartiment réfrigérateur
- 41 Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment réfrigérateur :
- 41 Remarque :
- 41 1. Retirez la vis T20 et le capuchon de protection de la charnière de porte.
- 41 2. Desserrez la vis de sécurité.
- 41 9 ATTENTION
- 41 3. Tournez la vis de réglage, la porte fermée, jusqu’à la position souhaitée soit atteinte.
- 41 4. Fermez la porte pour contrôler la position et la corriger si nécessaire.
- 41 5. Resserrez la vis de sécurité.
- 41 6. Montez le capuchon de protection et resserrez la vis T20.
- 42 Ajuster le jeu horizontal des portes :
- 42 9 ATTENTION
- 42 Remarque :
- 42 1. Ouvrez la porte et le tiroir.
- 42 2. Soulevez la porte et passez un tournevis par le bas dans la charnière de la porte.
- 42 3. Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez-la de 60 ° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
- 42 4. Fermez la porte et le tiroir pour contrôler la position et la corriger si nécessaire.
- 43 Ajuster les tiroirs
- 43 Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement :
- 43 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
- 43 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés.
- 43 Remarque :
- 43 3. Desserrez la vis supérieure des deux côtés.
- 43 Remarque :
- 43 4. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux côtés.
- 43 5. Déplacez le tiroir verticalement dans la position souhaitée et vissez la vis inférieure dans l'un des deux trous prescrits.
- 43 Remarque :
- 43 6. Reserrez toutes les vis.
- 43 7. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire.
- 44 Vous pouvez ajuster l'inclinaison du tiroir verticalement :
- 44 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
- 44 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés.
- 44 Remarque :
- 44 3. Desserrez les vis supérieures et inférieures des deux côtés.
- 44 Remarque :
- 44 4. Déplacez le tiroir latéralement dans la position souhaitée et vissez la vis.
- 44 5. Reserrez toutes les vis.
- 44 6. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire.
- 45 Économiser de l’énergie
- 45 Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
- 45 Remarque :
- 45 L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
- 45 Installer l’appareil
- 45 Utilisation de l'appareil
- 45 --------
- 46 Avant la première utilisation
- 46 1. Retirez la documentation informative, les rubans adhésifs et la feuille protectrice.
- 46 2. Retirez le câble secteur de l’appareil.
- 46 3. Nettoyez l’appareil.
- 46 4. Montez l’équipement. ~ "Équipement" à la page 49
- 46 Raccordement de l’eau
- 46 9 ATTENTION
- 46 Remarques
- 46 Pression hydraulique de la conduite d'eau potable
- 46 9 ATTENTION
- 46 Remarque :
- 46 Connexion électrique
- 46 9 ATTENTION
- 46 Remarque :
- 46 1. Branchez le connecteur du câble secteur sur l’appareil.
- 46 2. Assurez-vous que la prise de courant est correctement installée et qu'elle est conforme aux exigences.
- 46 Critères pour la prise murale
- 46 Charge maximale simultanée
- 46 3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
- 46 9 AVERTISSEMENT
- 46 Risque d’électrocution !
- 46 9 AVERTISSEMENT
- 46 Risque d’électrocution !
- 47 * Présentation de l’appareil
- 47 Présentation de l’appareil
- 47 Appareil
- 48 Éléments de commande
- 48 Éléments de commande Sous-menu
- 49 Éléments de commande du compartiment fraîcheur
- 49 Équipement
- 49 Support
- 49 Clayette
- 49 Remarques
- 50 Rail d'équipement
- 50 1. Soulevez le rail d'équipement et retirez-le.
- 50 2. Pour le remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière du rail d'équipement à la même hauteur afin qu'il soit bien droit.
- 50 Remarque :
- 50 Remarque :
- 50 Bac amovible
- 50 Clayette fixée
- 51 Bac fraîcheur
- 51 Bac à produits congelés (petit)
- 51 Bac à glaçons
- 51 Remarques
- 51 Tiroir à produits congelés (plat)
- 51 1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée.
- 51 2. Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis sortez- le.
- 52 Bac à produits congelés (grand)
- 52 9 ATTENTION
- 52 1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée, puis retirez le bac à produits congelés (plat).
- 52 2. Soulevez le bac à produits congelés (grand) et sortez-le.
- 52 Filtre à eau
- 52 Remarque :
- 52 Remarques
- 52 1. Agrippez le couvercle du filtre par la rainure inférieure, le tirer légèrement vers l'avant, puis déplacez-le à gauche vers le bas.
- 52 2. Faites pivoter le filtre de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le.
- 52 3. Poussez le nouveau filtre jusqu'à la butée dans l'ouverture du filtre, puis faites-le pivoter de 90° dans le sens horaire.
- 52 4. Redéplacez le couvercle du filtre en haut vers le droite, puis poussez-le jusqu'en butée.
- 52 Absorbeur d'éthylène
- 52 Remarque :
- 53 1 Utiliser l'appareil
- 53 Utiliser l'appareil
- 53 Allumer l’appareil
- 53 1. Appuyez sur la touche ÿ power.
- 53 2. Appuyez sur la touche alarm off.
- 53 3. Réglez la température souhaitée.
- 53 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
- 53 Arrêter et remiser l’appareil
- 53 Éteignez l’appareil
- 53 Éteignez l’appareil
- 53 1. Coupez l'arrivée d'eau à l'appareil.
- 53 2. Retirez les aliments de l'appareil.
- 53 3. Appuyez sur la touche ÿ power.
- 53 4. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 53 5. Retirez le filtre à eau, puis videz et nettoyez le bac à glaçons.
- 53 6. Laissez les portes et les tiroirs de l'appareil ouverts.
- 53 Régler l’unité de température
- 53 1. Appuyez sur la touche menu.
- 53 2. Appuyez sur la touche °C/°F.
- 53 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique °C ou°F.
- 53 4. Appuyez sur la touche menu.
- 53 Régler la température
- 53 Température recommandée
- 53 Compartiment réfrigérateur
- 53 Compartiment congélateur
- 53 Régler le compartiment fraîcheur
- 53 1. Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur.
- 53 2. Appuyez sur une touche de votre choix des éléments de commande du compartiment fraîcheur.
- 53 3. Maintenir enfoncée la touche unlock du bac fraîcheur jusqu'à ce que la réglette lumineuse soit complètement allumée.
- 53 4. Appuyez sur la touche de réglage du rangement souhaitée.
- 53 5. Fermez les portes du compartiment réfrigérateur.
- 53 Super-réfrigération
- 53 Remarque :
- 54 Supercongélation
- 54 Remarque :
- 54 Mode économie d‘énergie
- 54 Mode Fraîcheur
- 54 Mode Vacances
- 54 Mode Sabbat
- 54 Remarque :
- 54 Remarque :
- 55 Régler l’éclairage
- 55 Remarque :
- 55 1. Appuyez sur la touche menu.
- 55 2. Appuyez sur la touche light settings.
- 55 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique la clarté souhaitée.
- 55 4. Appuyez sur la touche menu.
- 55 Alarme de changement de filtre
- 55 1. Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre avec dérivation. ~ "Filtre à eau" à la page 52
- 55 2. Maintenez la touche change filter enfoncée pendant 3 secondes.
- 55 Remarque :
- 55 1. Appuyez sur la touche menu.
- 55 2. Appuyez sur la touche change filter.
- 55 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique 0.
- 55 4. Appuyez sur la touche menu.
- 55 M Alarme
- 55 Alarme
- 55 Alarme de porte
- 55 Remarque :
- 55 1. Appuyez sur la touche menu.
- 55 2. Appuyez sur la touche alarm off.
- 55 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres jusqu’à ce que l’affichage Paramètres indique On ouOF.
- 55 4. Appuyez sur la touche menu.
- 55 Alarme de température
- 55 9 ATTENTION
- 55 Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les aliments congelés s'avarier.
- 55 Remarque :
- 55 1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de l'alarme de température a été écartée.
- 55 2. Appuyez sur la touche alarm off.
- 55 Remarque :
- 56 o Home Connect
- 56 Home Connect
- 56 Remarque :
- 56 Remarque :
- 56 Configurer Home Connect
- 56 Remarques
- 56 Connexion automatique au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
- 56 1. Appuyez sur la touche menu.
- 56 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique AC et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 56 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres.
- 56 4. Pendant ces 2 minutes, activez la fonction WPS du routeur du réseau domestique (p. ex. via la touche WPS. Pour plus d’informations, voir les documents du routeur).
- 56 Remarque :
- 56 1. Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
- 56 2. Répétez l’opération ou établissez une connexion manuelle.
- 56 Connexion manuelle au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
- 56 1. Appuyez sur la touche menu.
- 56 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique SA et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 56 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres.
- 56 4. Le réfrigérateur possède désormais son propre réseau WLAN (Wi-Fi) portant le nom HomeConnect.
- 57 5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération.
- 57 Connecter le réfrigérateur à l’application Home Connect
- 57 1. Appuyez sur la touche menu.
- 57 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique PA et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 57 3. Appuyez sur la touche Y Paramètres pour brancher l'appareil à l'application.
- 57 4. Ouvrez l’application et attendez que le réfrigérateur s’affiche. Confirmez la connexion entre l’application et le réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
- 57 5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération.
- 57 Remarque :
- 57 Contrôler l'intensité du signal
- 57 1. Appuyez sur la touche menu.
- 57 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique SI.L'affichage Paramètres indique une valeur entre 0 (absence de réception) et 3 (réception maximale).
- 57 Réinitialiser les réglages Home Connect
- 57 1. Appuyez sur la touche menu.
- 57 2. Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à ce que l’affichage du sous-menu indique rE et que l’affichage Paramètres indique OF.
- 57 3. Appuyez sur la touche Y/X Paramètres.
- 58 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect
- 58 Remarque :
- 58 Remarque sur la protection des données
- 58 Remarque :
- 58 U Compartiment réfrigérateur
- 58 Compartiment réfrigérateur
- 58 Consignes de rangement
- 59 T Compartiment fraîcheur
- 59 Compartiment fraîcheur
- 59 Bac fraîcheur
- 59 Remarques
- 59 Recommandations de stockage
- 59 Remarque :
- 59 W Compartiment congélateur
- 59 Compartiment congélateur
- 60 V Distributeur d’eau
- 60 Remarque :
- 60 Avant la première utilisation
- 60 Surveiller la qualité de l’eau potable
- 60 Remarques
- 60 Distribuer de l'eau
- 60 9 ATTENTION
- 60 Remarques
- 60 1. Maintenez le verre sous le distributeur d’eau.
- 60 2. Appuyez sur le levier de distribution avec le verre ou maintenez la touche è enfoncée jusqu'à ce la quantité d'eau versée soit suffisante.
- 61 ; Distributeur de glaçons
- 61 Remarque :
- 61 Avant la première utilisation
- 61 Lancer et arrêter la production de glaçons
- 61 9 AVERTISSEMENT
- 61 Risque de blessure !
- 61 9 ATTENTION
- 61 1. Ouvrez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée.
- 61 2. Ouvrez le couvercle de la machine à glace vers le haut.
- 61 3. Appuyez sur la touche de le distributeur de glaçons ".
- 61 4. Fermez le couvercle du tiroir du compartiment congélateur.
- 61 Remarques
- 61 = Dégivrer l’appareil
- 61 Dégivrer l’appareil
- 62 D Nettoyage
- 62 Nettoyage
- 62 9 ATTENTION
- 62 Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
- 62 Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil
- 62 1. Appuyez sur la touche ÿ power.
- 62 2. Sortez les aliments et rangez-les au frais.
- 62 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle avec un pH neutre.
- 62 9 ATTENTION
- 62 4. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
- 62 5. Raccordez à nouveau l'appareil, mettez-le sous tension et rangez les produits alimentaires.
- 62 Nettoyer l’équipement
- 62 Plaque en verre Plaque séparatrice
- 62 Démonter la plaque en verre :
- 62 1. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à l’arrière, soulevez-la et poussez-la vers l’arrière.
- 62 2. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à l’avant, soulevez-la et extrayez-la.
- 62 Poser la plaque en verre :
- 63 Couvercle du bac fraîcheur
- 63 Démonter le couvercle :
- 63 1. Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur et retirez le bac fraîcheur.
- 63 2. Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le supérieur couvercle à l’avant et retirez-le.
- 63 Monter le couvercle :
- 63 1. Dans le compartiment fraîcheur, poussez le couvercle vers l’arrière de manière symétrique et accrochez-le.
- 63 2. Poussez le couvercle vers le haut, puis laissez-le s’enclencher.
- 63 Rails de sortie
- 63 Démontez les rails de sortie
- 63 1. Extrayez les rails de sortie.
- 63 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche.
- 63 3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière.
- 63 4. Rabattez le rail de sortie sur lui-même au dessus du goujon arrière puis décrantez-le.
- 63 Monter les rails de sortie
- 63 1. Posez le rail de sortie déployé sur le goujon avant.
- 63 2. Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le faire encranter.
- 63 3. Mettez le rail de sortie en place contre le goujon arrière.
- 63 4. Poussez le dispositif de verrouillage vers l’arrière.
- 64 l Odeurs
- 64 Odeurs
- 64 1. Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt ÿ power.
- 64 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
- 64 3. Nettoyez le compartiment intérieur.
- 64 4. Nettoyez tous les emballages.
- 64 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte.
- 64 6. Remettez l’appareil en marche.
- 64 7. Remplissez l’appareil de nouveau.
- 64 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent.
- 64 9 Éclairage
- 64 Éclairage
- 64 > Bruits
- 64 Bruits
- 64 Bruits normaux
- 64 Prévenir les bruits
- 65 3 Que faire en de problème.
- 65 Que faire en cas de problème.
- 65 Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut.
- 65 Appareil
- 65 La température réelle diffère fortement de la température réglée.
- 65 Aucun voyant ne s’allume.
- 65 L'écran indique E....
- 65 La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit.
- 65 L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
- 65 --------
- 66 Distributeur d’eau
- 66 Le distributeur d’eau ne fonctionne pas.
- 66 De l’eau s'écoule de l’appareil.
- 66 --------
- 66 Distributeur de glaçons
- 66 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas.
- 66 Les glaçons sont produits en quantité insuffisante ou sont déformés.
- 66 --------
- 67 4 Service à la clientèle
- 67 Service à la clientèle
- 67 Autodiagnostic de l’appareil
- 67 1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes.
- 67 2. Remettez l’appareil en marche.
- 67 3. Au cours des 2 premières minutes, maintenez la touche menu enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
- 67 Déclaration de garantie
- 68 es Índice
- 68 es Instrucciones de uso y montaje
- 68 8 Uso previsto 72
- 68 7 Protección del medio ambiente 72
- 68 5 Instalación y conexión 72
- 68 * Familiarizándose con el aparato 81
- 68 1 Manejo del electrodoméstico 87
- 68 M Alarma 89
- 68 o Home Connect 90
- 68 U Compartimento refrigerador 92
- 68 T Compartimento fresco 93
- 68 W Congelador 93
- 68 V Dispensador de agua 94
- 68 ; Máquina de hielo 95
- 68 = Descongelación 95
- 68 D Limpiar 96
- 68 l Olores 98
- 68 9 Iluminación 98
- 68 > Ruidos 98
- 68 3 ¿Qué hacer en caso de avería? 99
- 68 4 Servicio de atención al cliente 101
- 69 ( Indicaciones de seguridad importantes
- 69 Indicaciones de seguridad importantes
- 69 ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
- 69 Definiciones
- 69 9 ADVERTENCIA
- 69 9 ATENCION
- 69 AVISO:
- 69 Nota:
- 69 Acerca de este manual
- 69 Introducción
- 69 Limitación del grupo de usuarios
- 69 Peligro de explosión
- 70 Riesgo de descarga eléctrica
- 70 Peligro de quemaduras por frío
- 70 Peligro de lesiones
- 70 Peligro de incendio/peligro a causa de líquido refrigerante
- 70 Riesgo de incendio
- 70 Riesgo de asfixia
- 71 Daños materiales
- 71 Peso
- 71 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California
- 72 8 Uso previsto
- 72 Uso previsto
- 72 7 Protección del medio ambiente
- 72 Protección del medio ambiente
- 72 Embalaje
- 72 Aparato usado
- 72 9 ADVERTENCIA
- 72 ¡Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato!
- 72 9 ATENCION
- 72 Se pueden escapar refrigerantes y gases nocivos.
- 72 1. Desconecte el enchufe.
- 72 2. Corte el cable de conexión del aparato.
- 72 3. Eliminar el aparato correctamente.
- 72 5 Instalación y conexión
- 72 Instalación y conexión
- 72 Material entregado
- 72 Datos técnicos
- 73 Instalar el aparato
- 73 Lugar de instalación
- 73 Cotas de instalación
- 73 Ángulo de apertura de la puerta
- 73 Distancias mínimas
- 73 Medidas del hueco de encastre
- 74 Ventilación
- 74 Monta la manija
- 74 1. Colocar verticalmente el mango en los pernos premontados.
- 74 Nota:
- 74 2. Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en sentido de las manecillas de reloj las roscas de arriba y abajo premontadas en el mango.
- 74 Montar el mango del cajón
- 74 1. Introducir el mango horizontalmente sobre los pernos premontados.
- 74 Nota:
- 74 2. Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en sentido de las manecillas de reloj las roscas de arriba y abajo premontadas en el mango.
- 74 Nivelar el aparato
- 74 9 ATENCION
- 74 1. Colocar el aparato en posición vertical sobre una base firme y plana.
- 74 2. Enroscar hacia abajo ambas patas roscadas delanteras para que puedan tocar el suelo.
- 74 3. Nivelar las irregularidades del suelo a través de las patas roscadas delanteras.
- 74 Nota:
- 75 Nivelar las puertas del compartimento frigorífico
- 75 Nivelar el resquicio vertical de las puertas:
- 75 Nota:
- 75 1. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
- 75 2. Aflojar el tornillo de seguridad.
- 75 9 ATENCION
- 75 3. Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada hasta alcanzar la posición deseada.
- 75 4. Cerrar la puerta para controlar la posición y corregir en caso necesario.
- 75 5. Apretar otra vez el tornillo de seguridad.
- 75 6. Montar la tapa protectora y volver a apretar el tornillo T20.
- 76 Alinear el resquicio horizontal de las puertas:
- 76 9 ATENCION
- 76 Nota:
- 76 1. Abrir las puertas y los cajones.
- 76 2. Levantar la puerta y guiarla por abajo con un destornillador hasta la bisagra.
- 76 3. Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60° hasta alcanzar la posición deseada.
- 76 4. Cerrar la puerta y el cajón para comprobar la posición y, en caso sea necesario, corregirla.
- 77 Alinear los cajones
- 77 Puede colocar los cajones en posición vertical:
- 77 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- 77 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados.
- 77 Nota:
- 77 3. Aflojar los tornillos superiores en ambos lados.
- 77 Nota:
- 77 4. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en ambos lados.
- 77 5. Mover el cajón hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y enroscar los tornillos inferiores en ambos lados en los orificios previstos para ello.
- 77 Nota:
- 77 6. Volver a apretar todos los tornillos.
- 77 7. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario.
- 78 Puede alinear la inclinación de los cajones:
- 78 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor.
- 78 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados.
- 78 Nota:
- 78 3. Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados.
- 78 Nota:
- 78 4. Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y apretar el tornillo.
- 78 5. Volver a apretar todos los tornillos.
- 78 6. Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera necesario.
- 79 Ahorrar energía
- 79 Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
- 79 Nota:
- 79 La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
- 79 Instalar el aparato
- 79 Uso del aparato
- 79 --------
- 80 Antes del primer uso
- 80 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas adhesivas, así como las láminas protectoras.
- 80 2. Sacar el cable de conexión del aparato.
- 80 3. Limpiar el aparato.
- 80 4. Montar el equipamiento. ~ "Equipamiento" en la página 83
- 80 Conexión a la toma de agua
- 80 9 ATENCION
- 80 Notas
- 80 Presión del agua de la tubería de agua potable
- 80 9 ATENCION
- 80 Nota:
- 80 Conexión a la red eléctrica
- 80 9 ATENCION
- 80 Nota:
- 80 1. Insertar el conector del cable de red al aparato.
- 80 2. Debe asegurarse que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con los requerimientos exigidos.
- 80 Requisitos para las tomas de corriente
- 80 Carga máxima simultánea
- 80 3. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.
- 80 9 ADVERTENCIA
- 80 ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- 80 9 ADVERTENCIA
- 80 ¡Riesgo de descarga eléctrica!
- 81 * Familiarizándose con el aparato
- 81 Familiarizándose con el aparato
- 81 Aparato
- 82 Controles
- 82 Controles del submenú
- 83 Elementos de mando del compartimento fresco
- 83 Equipamiento
- 83 Estantes
- 83 Bandeja
- 83 Notas
- 84 Barra de equipamiento
- 84 1. Levantar la barra de equipamiento y sacarla.
- 84 2. Al colocarla, insertar los ganchos en la parte posterior de la barra de equipamiento a la misma altura, de modo que la barra de equipamiento quede recta.
- 84 Nota:
- 84 Nota:
- 84 Contenedor extraíble
- 84 Bandeja fija
- 85 Cajón fresco
- 85 Recipiente para productos congelados (pequeño)
- 85 Depósito para cubitos de hielo
- 85 Notas
- 85 Recipiente para productos congelados (plano)
- 85 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope.
- 85 2. Desplazar el recipiente para productos congelados (plano), levantarlo y extraerlo.
- 86 Recipiente para productos congelados (grande)
- 86 9 ATENCION
- 86 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y retirar el recipiente para productos congelados (plano).
- 86 2. Levantar y retirar el recipiente para productos congelados (grande).
- 86 Filtro de agua
- 86 Nota:
- 86 Notas
- 86 1. Agarrar en la parte posterior de la ranura de la cubierta del filtro, desplazarla suavemente hacia adelante y moverla hacia abajo a la izquierda.
- 86 2. Girar el filtro unos 90° en sentido contrario de las manecillas del reloj y retirarlo.
- 86 3. Empujar el nuevo filtro en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90° en sentido de las manecillas del reloj hasta el tope.
- 86 4. Mover nuevamente la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y empujar hacia atrás hasta el tope.
- 86 Absorbente de etileno
- 86 Nota:
- 87 1 Manejo del electrodoméstico
- 87 Manejo del electrodoméstico
- 87 Encender el aparato
- 87 1. Pulsar la tecla ÿ power.
- 87 2. Pulsar la tecla alarm off.
- 87 3. Ajustar la temperatura deseada.
- 87 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
- 87 Apagar y cerrar el aparato
- 87 Apagar el aparato
- 87 Desconectar el aparato
- 87 1. Interrumpir el suministro de agua al aparato.
- 87 2. Sacar los alimentos.
- 87 3. Pulsar la tecla ÿ power.
- 87 4. Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
- 87 5. Retirar el filtro de agua, vaciar el depósito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato.
- 87 6. Dejar las puertas y cajones del aparato abiertos.
- 87 Ajustar de la unidad de temperatura
- 87 1. Pulsar la tecla menu.
- 87 2. Pulsar la tecla °C/°F.
- 87 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre °C o °F.
- 87 4. Pulsar la tecla menu.
- 87 Ajustar la temperatura
- 87 Temperatura recomendada
- 87 Compartimento refrigerador
- 87 Congelador
- 87 Ajustar el compartimento fresco
- 87 1. Abrir las puertas del compartimento refrigerador.
- 87 2. Pulsar cualquier tecla de los elementos de mando del compartimento fresco.
- 87 3. Pulsar la tecla unlock del compartimento fresco hasta y mantenerla pulsada hasta que la barra de luz esté iluminada por completo.
- 87 4. Pulsar la tecla del ajuste de almacenamiento deseado.
- 87 5. Cerrar la puertas del compartimento refrigerador.
- 87 Super frío
- 87 Nota:
- 88 Supercongelación
- 88 Nota:
- 88 Modo de ahorro energético
- 88 Modo fresco
- 88 Modo vacaciones
- 88 Modo Sabbat
- 88 Nota:
- 88 Nota:
- 89 Ajustar la iluminación
- 89 Nota:
- 89 1. Pulsar la tecla menu.
- 89 2. Pulsar la tecla light settings.
- 89 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la indicación de ajustes se muestre el nivel de brillo deseado.
- 89 4. Pulsar la tecla menu.
- 89 Alarma de cambio de filtro
- 89 1. Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass. ~ "Filtro de agua" en la página 86
- 89 2. Pulsar la tecla change filter y mantenerla pulsada durante 3 segundos.
- 89 Nota:
- 89 1. Pulsar la tecla menu.
- 89 2. Pulsar la tecla change filter.
- 89 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que en la indicación de ajustes se muestre 0.
- 89 4. Pulsar la tecla menu.
- 89 M Alarma
- 89 Alarma
- 89 Alarma de la puerta
- 89 Nota:
- 89 1. Pulsar la tecla menu.
- 89 2. Pulsar la tecla alarm off.
- 89 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X hasta que el indicador de ajustes muestre On o OF.
- 89 4. Pulsar la tecla menu.
- 89 Alarma de temperatura
- 89 9 ATENCION
- 89 Durante la descongelación de los alimentos pueden aparecer bacterias que pueden echar a perder los alimentos.
- 89 Nota:
- 89 1. Asegurarse de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura.
- 89 2. Pulsar la tecla alarm off.
- 89 Nota:
- 90 o Home Connect
- 90 Home Connect
- 90 Nota:
- 90 Nota:
- 90 Configurar Home Connect
- 90 Notas
- 90 Conexión automática a la red doméstica WLAN (Wi- Fi)
- 90 1. Pulsar la tecla menu.
- 90 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre AC y el indicador de ajustes muestre OF.
- 90 3. Pulsar la tecla de ajustes Y.
- 90 4. En esos 2 minutos active la función WPS en el router (p. ej., pulsando la tecla WPS, tener en cuenta la información de la documentación del router al respecto).
- 90 Nota:
- 90 1. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
- 90 2. Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
- 90 Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi)
- 90 1. Pulsar la tecla menu.
- 90 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SA y el indicador de ajustes muestre OF.
- 90 3. Pulsar la tecla de ajustes Y.
- 90 4. El refrigerador ha creado ahora su propia red doméstica WLAN (Wi-Fi) con el nombre de red HomeConnect.
- 91 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
- 91 Conectar el refrigerador con la aplicación Home Connect
- 91 1. Pulsar la tecla menu.
- 91 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre PA y el indicador de ajustes muestre OF.
- 91 3. Pulsar la tecla de ajustes Y para conectar el aparato con la aplicación.
- 91 4. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador. Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador.
- 91 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado.
- 91 Nota:
- 91 Comprobar la intensidad de la señal
- 91 1. Pulsar la tecla menu.
- 91 2. Pulsar repetidamente la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre SI.En el indicador de ajustes aparece un valor entre 0 (no hay recepción) y 3 (recepción completa).
- 91 Restablecer los ajustes de Home Connect
- 91 1. Pulsar la tecla menu.
- 91 2. Pulsar la tecla Y/X del submenú hasta que el indicador del submenú muestre rE y el indicador de ajustes muestre OF.
- 91 3. Pulsar la tecla de ajustes Y/X.
- 92 Instalar la actualización de software de Home Connect
- 92 Nota:
- 92 Indicaciones sobre protección de datos
- 92 Nota:
- 92 U Compartimento refrigerador
- 92 Compartimento refrigerador
- 92 Puntos a observar al guardar los alimentos
- 93 T Compartimento fresco
- 93 Compartimento fresco
- 93 Cajón fresco
- 93 Notas
- 93 Recomendaciones de almacenamiento
- 93 Nota:
- 93 W Congelador
- 93 Congelador
- 94 V Dispensador de agua
- 94 Nota:
- 94 Antes del primer uso
- 94 Tener en cuenta la calidad del agua potable
- 94 Notas
- 94 Dispensar agua
- 94 9 ATENCION
- 94 Notas
- 94 1. Mantener un vaso debajo del dispensador de agua.
- 94 2. Presionar el vaso hacia arriba contra la palanca dispensadora o presionar la tecla è hasta que obtenga la cantidad de agua deseada en el vaso.
- 95 ; Máquina de hielo
- 95 Nota:
- 95 Antes del primer uso
- 95 Encender o apagar la producción de cubitos de hielo
- 95 9 ADVERTENCIA
- 95 ¡Riesgo de lesiones!
- 95 9 ATENCION
- 95 1. Abrir el cajón del congelador hasta el tope.
- 95 2. Abrir hacia arriba la tapa del dispensador de cubitos de hielo.
- 95 3. Pulsar la tecla " del dispensador de cubitos de hielo.
- 95 4. Cerrar la tapa del dispensador de cubitos de hielo y del cajón del congelador.
- 95 Notas
- 95 = Descongelación
- 95 Descongelación
- 96 D Limpiar
- 96 Limpiar
- 96 9 ATENCION
- 96 Evitar daños al aparato y piezas del equipamiento.
- 96 Limpiar el interior del aparato
- 96 1. Pulsar la tecla ÿ power.
- 96 2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
- 96 3. Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro.
- 96 9 ATENCION
- 96 4. Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y secarla bien.
- 96 5. Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.
- 96 Limpiar los accesorios
- 96 Placa de cristal de la placa separadora
- 96 Desmontar la placa de cristal:
- 96 1. Introducir las manos en el hueco de la parte posterior, levantar la placa de cristal y deslizarla completamente hacia atrás.
- 96 2. Introducir las manos en el hueco de la parte delantera, levantar la placa de cristal y extraerla.
- 96 Montar la placa de cristal:
- 97 Tapa del cajón fresco
- 97 Desmontar la tapa:
- 97 1. Abrir las puertas del compartimento refrigerador y retirar el cajón fresco.
- 97 2. En el compartimento fresco levantar la tapa superior por la parte delantera y extraerla.
- 97 Montar la tapa:
- 97 1. En el compartimento fresco deslizar la tapa simétricamente hacia la parte de detrás y engancharla.
- 97 2. Presionar la tapa hacia arriba y encajarla.
- 97 Carriles telescópicos
- 97 Desmontar los carriles telescópicos
- 97 1. Extraer el carril telescópico.
- 97 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha.
- 97 3. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior.
- 97 4. Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia atrás por encima del tirafondo posterior y desenclavarlo.
- 97 Montar los carriles telescópicos
- 97 1. Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el tirafondo delantero.
- 97 2. Tirar del carril telescópico ligeramente hacia delante para hacerlo enclavar.
- 97 3. Montar el carril en el tirafondo posterior.
- 97 4. Desplazar el bloqueo hacia atrás.
- 98 l Olores
- 98 Olores
- 98 1. Apagar el aparato con la tecla para conexión y desconexión ÿ power.
- 98 2. Retirar todos los alimentos del aparato.
- 98 3. Limpiar el interior del aparato.
- 98 4. Limpiar todos los embalajes.
- 98 5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores.
- 98 6. Encender el aparato de nuevo.
- 98 7. Acomodar los alimentos.
- 98 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
- 98 9 Iluminación
- 98 Iluminación
- 98 > Ruidos
- 98 Ruidos
- 98 Ruidos normales
- 98 Evitar ruidos
- 99 3 ¿Qué hacer en caso de avería?
- 99 ¿Qué hacer en caso de avería?
- 99 Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
- 99 Aparato
- 99 La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
- 99 No se ilumina ninguna indicación.
- 99 El indicador muestra E....
- 99 La tecla alarm off parpadea y suena una señal acústica de aviso.
- 99 El aparato no enfría, se ilumina la pantalla y la iluminación.
- 99 --------
- 100 Dispensador de agua
- 100 El dispensador de agua no funciona.
- 100 Sale agua del aparato.
- 100 --------
- 100 Máquina de hielo
- 100 La máquina de hielo no funciona.
- 100 La producción de cubitos de hielo es baja o sin forma.
- 100 --------
- 101 4 Servicio de atención al cliente
- 101 Servicio de atención al cliente
- 101 Autoprueba del aparato
- 101 1. Apagar el aparato y esperar 5°minutos.
- 101 2. Encender el aparato de nuevo.
- 101 3. Dentro de los primeros 2 minutos pulsar la tecla menu y mantenerla pulsada durante 10 segundos hasta que suene una señal acústica.
- 101 Declaración de garantía
- 102 *8001147649*
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées