TEAC NT-503DAB Manuel du propriétaire


Ajouter à Mes manuels
100 Des pages

publicité

TEAC NT-503DAB Manuel du propriétaire | Manualzz
D01253020A
Z
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
2
EN
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
<
B
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
4
EN
Pb, Hg, Cd
Front side
5
Wireless equipment precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connections (rear panel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6
Before use
Maintenance
EN
7
Digital audio output
device
B
E
A
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
RCA coaxial digital cable
H
Digital audio output
device
C
F
D
G
R
L
R
L
8
Computer
D OPTICAL digital audio input connector
EN
H DAB antenna connector
Connect an indoor or outdoor DAB antenna here.
For details, see page 10.
9
Outdoor antenna
Multi-element
Dipole
10
RCA conversion cable
RCA coaxial digital cable
Optical mini plug
11
EN
A
B C
D
E F
12
G
H
I
J
13
EN
a
g
b
h
c
i
d
j
e
f
k
14
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
32
44.1
88.2
176.4
352.8
48
96
192
384
[kHz]
64
128
88.2 176.4
88.2 176.4
176.4 176.4
352.8 352.8
96
192
96
192
192
192
384
384
256
352.8
352.8
352.8
352.8
384
384
384
384
[MHz]
8.0
11.2
11.2
11.2
11.2
12.2
12.2
12.2
12.2
15
EN
WELCOME
c
TEAC
NT-503
USB
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Input signal status
USB
ORG DF OFF
PCM 44k
-41.5dB
Input signal status
Volume
16
Audio data processing methods
60.0dB
Volume -
17
EN
3
4
2
18
Settings
1
3
EN
2
4
19
Settings (continued)
Upconversion
DSD digital filter
20
Line output level
21
EN
1
2
3
22
4
4
1
Device name
Codec
2
3
5
6
23
EN
1
2
3
24
1
2
5
3
4
25
EN
1
2
Bitrate & Mode
Time & Date
Signal Str
DLS Message
STATION LIST
LOCAL SCAN
FULL SCAN
Ensemble Name
MANUAL TUNE
DRC SCALE
STATION ORDER
26
LOAD PRESET
1
2
1
2
3
*MANUAL TUNE
>5A
174.928 MHz
1
2
3
3
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
4
STATION LIST
1
2
LOCAL SCAN/FULL SCAN
1
2
27
EN
1
2
1
2
3
X
28
When using Mac OS
ATTENTION
29
EN
5
2
30
3
4
31
EN
1
2
WELCOME
c
32
TEAC
NT-503
Digital audio inputs*
DAB tuner
33
EN
<
B
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse »
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
1)
Lisez ces instructions.
2)
Conservez ces instructions.
3)
Tenez compte de tous les avertissements.
4)
Suivez toutes les instructions.
5)
N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6)
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7)
Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
8)
N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9)
Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore
excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le
casque peut causer une perte auditive.
34
ATTENTION
oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
oo Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oo PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés
d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon
d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec
terre de sécurité.
VV Précautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur
fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la
salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les
précautions suivantes.
oo Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
oo Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de
pile différents ensemble.
oo Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles
ne coulent.
oo Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
oo N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez
pas ensemble des types de pile différents.
oo Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
oo Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
oo Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
FR
b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements élec tr iques/élec troniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles Pb, Hg, Cd
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Gutenberg Str.3,
82178 Puchheim, Allemagne, déclarons sous notre
propre responsabilité que le produit TEAC décrit
dans ce mode d’emploi est conforme aux normes techniques lui
correspondant.
35
Précautions pour les équipements sans fil
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Modèle pour l’EEE
(Espace Économique Européen)
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue internationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio
générées par l’émetteur.
Cet équipement est conforme aux normes harmonisées de la
Directive 1999/5/CE (R&TTE).
Étiquetage de conformité
Marquage CE :
Déclaration de conformité
Modèle pour l’EEE
(Espace Économique Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des
équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques ; la
norme harmonisée de la Directive 1999/5/CE.
ATTENTION
L’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions.
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté.
oo Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil
Bluetooth peuvent exister.
Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans
le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l’unité.
36
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous.
Façade
Plaque signalétique
FR
Voir page 2 pour des informations sur les marques commerciales
et autres mentions légales (en anglais uniquement).
Des informations sur les droits d’auteur et les licences en rapport
avec les logiciels libres (« Open source ») sont fournies dans le
document « Important Notice Regarding Software » (en anglais
uniquement).
37
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour
vous y référer ultérieurement.
Éléments fournis
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments représentés
ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant
le transport.
ATTENTION
Cordon d’alimentation × 1
oo Pour des informations sur les fonctions réseau de cette unité, voir
le manuel d’utilisation en réseau.
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
oo Le mode d’emploi et le manuel d’utilisation en réseau peuvent
être téléchargés depuis le site mondial TEAC (http://www.
teac-global.com/).
oo Pour lire des fichiers sur des clés USB et utiliser l’unité connectée
à un réseau, installez l’app dédiée (gratuite) sur un smartphone
ou une tablette et connectez celui-ci au même réseau que l’unité.
Télécommande (RC-1320) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Antenne DAB × 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
oo Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour vous y
référer ultérieurement.
oo Voir page 98 pour des informations sur la garantie.
Précautions pour les équipements sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Éléments fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avant l’utilisation
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VVPrécautions d’emploi
Utilisation du site mondial TEAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
oo N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres
appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un
amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement.
Téléchargement de l’app de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Branchements (face arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Branchement de l’antenne DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Branchements (face avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale). . . . . . . . . . 44
Emploi de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande). . . . . . . . . . 46
Branchement d’un casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conversion ascendante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
oo Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité
ou poussière excessive.
oo Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au
moins 3 cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par
exemple dans un rack, laissez au moins 5 cm de libre au-dessus
de l’unité et 10 cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut
faire monter la température au risque d’entraîner un incendie.
oo Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser avec elle.
oo NE placez RIEN sur le dessus des unités, pas même des CD, CD-R,
disques vinyle ou cassettes. Cela pourrait entraîner des dommages.
Écoute de la radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
oo La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à
ce sujet, consultez un électricien.
Changement de l’affichage DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
oo Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation.
Emploi du menu DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
oo N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela pourrait endommager le
circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans l’unité, consultez votre revendeur.
Configuration du tuner DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mémorisation de présélections (presets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lecture de musique sur un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
38
oo Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au
moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant
neutre dilué.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface.
VVPour votre sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Téléchargement de l’app de télécommande
Pour lire des fichiers sur des clés USB et utiliser l’unité connectée à
un réseau, installez l’app dédiée (gratuite) sur un smartphone ou
une tablette et connectez celui-ci au même réseau que l’unité.
oo Pour des détails, voir le manuel d’utilisation en réseau.
Si vous installez l’app sur un iPad/iPhone/iPod touch ou appareil
Android, vous pouvez l’utiliser sur un réseau sans fil pour un contrôle
basique de l’unité.
oo Le téléchargement et l’utilisation de l’app sont gratuits.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC : http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3) Cliquez sur le nom du produit dans la section « Products »
(produits).
Comment télécharger l’app pour iPad/iPhone/iPod touch
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Recherchez « TEAC HR Remote » sur l’App Store.
Comment télécharger l’app Android
Recherchez « TEAC AVR Remote » sur le site web Google Play.
39
FR
Branchements (face arrière)
Appareil qui produit le
signal d’horloge
Appareil à sortie audio
numérique
Appareil à sortie audio
numérique
Sortie de
synchronisation
d’horloge
Sortie numérique
(coaxiale)
Sortie numérique
(optique)
A
B
Si un casque est
connecté, le son n’est
plus produit par les
prises de sortie de la face
arrière.
F
G
Si vous utilisez un ordinateur
sous Windows, installez
le pilote dédié sur celui-ci
avant de lui brancher cette
unité (page 61).
Branchez un jeu
de câbles de l’un
ou l’autre des
types.
La polarité des prises
XLR peut être réglée
pour avoir comme point
chaud la broche 2 ou 3
(page 52).
c
Prise secteur
R
L
R
L
Entrée audio
(LINE IN, etc)
Amplificateur stéréo ou
enceintes amplifiées
40
D
Cordon d’alimentation secteur fourni
Câbles XLR
Câbles audio RCA
Branchez les câbles à
la paire choisie comme
sortie ligne (page 52).
Le son ne sera produit
que par la paire
sélectionnée.
C
Câble USB
E
Câble numérique optique
Câble numérique coaxial RCA
Câble coaxial BNC 50 Ω
H
Ordinateur
A Port ETHERNET
Connectez un câble réseau local (LAN) du commerce à ce port
si vous souhaitez raccorder cette unité à un réseau filaire ou à
Internet.
oo Lorsque vous passez en revue les sources d’entrée, ce port
apparaît sous le nom « NET ».
B Prise d’entrée de synchro d’horloge
(CLOCK SYNC 10MHz IN)
Faites entrer ici un signal de synchronisation (synchro d’horloge
ou « Clock Sync »).
Pour recevoir le signal d’un oscillateur à 10 MHz, branchez ici la
sortie de l’oscillateur (page 65).
oo Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce (50 Ω).
oo La synchronisation d’horloge n’est possible qu’avec les
sources d’entrée USB, USBf et NET.
C Prise d’entrée audio numérique coaxiale sur RCA
(COAXIAL)
Sert à recevoir l’audio numérique. Raccordez-y la prise de sortie
audio numérique coaxiale d’un appareil audio.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique
coaxial RCA du commerce.
D Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL)
F Port USB (arrière)
Sert à recevoir l’audio numérique d’un ordinateur. Reliez-le au
port USB d’un ordinateur.
Pour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B)
du commerce.
ATTENTION
Avant de brancher un ordinateur fonctionnant sous un système
d’exploitation Windows, vous devez installer le pilote dédié sur
l’ordinateur (page 61).
Une connexion correcte n’est pas possible avec un ordinateur
sur lequel ce pilote n’a pas été installé.
G Prise d’entrée d’alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la
fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
VVN’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
L’utilisation d’autres cordons d’alimentation
peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de
non-utilisation prolongée de l’unité.
VVTerminez tous les branchements avant de mettre
l’unité sous tension.
Sert à recevoir l’audio numérique. Branchez-y la prise de sortie
audio numérique optique d’un appareil audio.
oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites
les branchements.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique
optique du commerce avec un connecteur rectangulaire.
oo Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons
d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
E Prises de sortie audio analogique (LINE OUT)
Elles produisent 2 canaux d’audio analogique. Reliez ces prises
XLR ou RCA à un amplificateur stéréo ou à des enceintes
amplifiées.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
oo Branchez à fond toutes les fiches.
H Prise d’antenne DAB
Branchez ici une antenne DAB intérieure ou extérieure.
Pour des détails, voir page 42.
XLR : câbles XLR symétriques
RCA : câbles audio RCA
Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l’amplificateur, et sa prise L (gauche) à la prise L de l’amplificateur.
41
FR
Branchement de l’antenne DAB
Antenne intérieure
Antenne extérieure
Branchez l’antenne fournie à la prise d’antenne de la face arrière et
déployez-la.
Fixez l’antenne à un cadre de fenêtre, un mur ou un autre endroit
qui améliore le plus la réception.
Dans les zones où les signaux DAB sont faibles, utilisez une antenne
DAB extérieure.
Deux principaux types d’antenne sont disponibles.
Antenne rateau
Antenne dipolaire
oo Vous pouvez vérifier le réglage ou le positionnement de l’antenne pour la meilleure réception en regardant à l’écran la qualité
du signal. Voir « MANUAL TUNE » en page 59.
Exemple d’affichage
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
Vous pouvez également vérifier la puissance du signal en l’affichant dans les informations DAB de la ligne du bas de l’écran
(page 58).
Exemple d’affichage
Antenne dipolaire
Pour une utilisation dans les zones où le signal est très faible. Ce
type d’antenne est omnidirectionnel et doit accroître la puissance
du signal de toutes les stations DAB reçues.
Antenne rateau
Également pour une utilisation dans les zones où le signal est
médiocre ou très faible. Ce type d’antenne est directionnel et a un
gain élevé. Cette antenne doit être pointée vers l’émetteur que vous
souhaitez écouter.
oo Il est possible d’utiliser une antenne TV ou FM avec votre tuner
DAB car celle-ci est normalement montée à l’extérieur. Bien
qu’elle puisse donner un signal plus fort qu’une simple antenne
interne, elle n’est pas spécifiquement réglée pour la réception
DAB.
Vous devrez changer le bouchon de votre antenne TV/FM pour
un modèle F, et il peut également être nécessaire d’utiliser un
amplificateur de signal pour renforcer le signal.
42
Branchements (face avant)
Clés USB
Connexion coaxiale (COAX)
Branchez les clés USB au port USB de la face avant de l’unité.
Pour lire les fichiers musicaux d’une clé USB, réglez la source d’entrée sur NET et utilisez l’app pour la lecture.
oo Pour des détails, voir le manuel d’utilisation en réseau.
Utilisez le câble de conversion RCA fourni et un câble numérique
coaxial RCA du commerce.
Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT SELECTOR afin de
sélectionner COAXf.
oo Le « f » indique qu’il s’agit de la prise de la face avant.
FR
Câble de conversion RCA
Entrée audio numérique (OPT/COAX IN)
Cette prise d’entrée peut être utilisée aussi bien pour la connexion
optique (OPT) que coaxiale (COAX).
Connexion optique (OPT)
Utilisez un câble optique à mini-fiche du commerce.
Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT SELECTOR afin de
sélectionner OPTf.
Câble numérique coaxial RCA
oo Le « f » indique qu’il s’agit de la prise de la face avant.
Mini-fiche optique
43
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A
B C
D
E F
A Interrupteur d’alimentation POWER
Sert à mettre l’unité sous et hors tension.
oo Si l’écran reste sombre même après mise sous tension avec
l’interrupteur d’alimentation POWER, une des raisons suivantes en est généralement la cause.
• L’unité est sous tension, mais la luminosité de l’écran
(DIMMER) est réglée sur OFF (page 53).
• La fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer l’unité en veille.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
Pour allumer l’unité, appuyez sur la touche STANDBY/ON de
la télécommande, ou faites passer l’interrupteur d’alimentation POWER sur OFF avant de le ramener sur ON.
B Voyant CLOCK
Indique le statut de synchronisation d’horloge.
Allumé :
l’unité est synchronisée avec le signal d’horloge
reçu par la prise d’entrée CLOCK SYNC
(10MHz IN).
Clignotant : aucune horloge n’est reçue ou l’unité n’est pas
en cours de synchronisation.
Éteint :
il n’y a aucune synchronisation d’horloge.
oo Voir page 52 les réglages de synchronisation d’horloge.
44
G
H
I
J
C Entrée audio numérique (OPT/COAX IN)
Sert à recevoir l’audio numérique (page 43).
Connexion optique : utilisez un câble optique à mini-fiche.
Connexion coaxiale : utilisez le câble de conversion RCA fourni.
D Bouton INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner la source d’entrée.
Sert à changer les valeurs de réglage quand un paramètre de
menu est affiché.
Appuyez dessus pour l’utiliser comme touche de validation
(ENTER).
Tournez-le lorsque le menu est ouvert pour changer de paramètre affiché ou pour modifier la valeur de réglage.
E Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page 51).
Appuyez en mode de réglage pour revenir à l’écran précédent.
F Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.
Emploi de la télécommande
G Port USB (avant)
Branchez ici les clés USB.
oo Pour lire les fichiers musicaux d’une clé USB, réglez la source
d’entrée sur NET et utilisez l’app pour la lecture.
oo Ne branchez pas d’ordinateur au port USB situé à l’avant de
l’unité. Pour recevoir l’audio d’un ordinateur, branchez ce
dernier au port USB de la face arrière de l’unité.
oo Pour des détails, voir le manuel d’utilisation en réseau.
H Prise casque (PHONES)
Branchez ici un casque à fiche jack 6,35 mm stéréo standard
(page 47).
oo Si un casque est branché à cette unité, l’audio ne sort plus
par les prises de sortie audio analogique de la face arrière.
I Écran
Précautions d’emploi
VVUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter les
précautions en page 35.
oo Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 5 m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la
télécommande.
oo La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil
ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de
déplacer l’unité.
oo Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Cet écran affiche des informations sur l’audio lu et les pages du
menu.
J Bouton de VOLUME
Sert à régler le volume de sortie par le casque. Tournez-le vers la
droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser.
oo Pour permettre le réglage du volume de sortie audio analogique de cette unité, réglez LINE OUT LEVEL (niveau de
sortie ligne) sur VARIABLE (« Niveau de sortie ligne » en page
53). Cela permettra d’utiliser le bouton VOLUME de cette
unité pour régler le niveau de sortie analogique.
oo Les réglages de volume sont conservés séparément pour la
sortie audio analogique et la sortie casque.
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs pôles ¥/^ orientés comme illustré. Replacez le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles ?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité
principale cesse de répondre aux touches de la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
45
FR
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
a Touche STANDBY/ON
a
g
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour
l’allumer.
b Touches INPUT
b
Servent à sélectionner la source de lecture.
oo La touche USB sélectionne le port USB arrière.
oo Utilisez la touche TUNER pour afficher DAB (pressez la
touche ENTER pour passer en mode DAB).
h
c
i
d
j
e
f
k
c Touche UPCONVERT
Sert à changer le réglage de conversion ascendante.
d Touche FILTER
Sert à changer le réglage du filtre.
Cela modifie le filtre en fonction de l’entrée (PCM ou DSD).
e Touches Haut/Bas (k/j)
Servent à sélectionner les paramètres de réglage.
f Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son.
g Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale.
h Touches INFO, PROGRAM et CLEAR
Utilisez ces touches en mode DAB.
Touche INFO
Sert à changer de texte affiché dans la ligne du bas de l’écran
(page 58).
Touche PROGRAM
Sert aux préréglages ou presets (page 60).
Touche CLEAR
Sert à fermer le menu DAB.
i Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage
(page 51).
Appuyez en mode de réglage pour revenir à l’écran précédent.
j Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
k Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume.
Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les
deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi
explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue
peut s’utiliser de la même façon.
46
Branchement d’un casque
Conversion ascendante
Vous pouvez utiliser la fonction de conversion ascendante avec
toutes les sources d’entrée (page 52).
Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et
celles après conversion ascendante sont les suivantes.
Source d’entrée
Entrée
audio
USB
numérique
Fréquence
d’échantillonnage
VVATTENTION
N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le
casque quand vous portez ce dernier.
Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endommager votre audition.
Ramenez toujours le volume au minimum (−∞ dB) avant de mettre
le casque (page 50).
d’entrée
[kHz]
32
–
44,1
44,1
88,2
88,2
176,4
176,4
–
352,8
48
48
96
96
192
192
–
384
Réglage de conversion ascendante
OFF
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
FR
Fréquence d’échantillonnage après
conversion ascendante
32
44,1
88,2
176,4
352,8
48
96
192
384
[kHz]
64
128
88,2 176,4
88,2 176,4
176,4 176,4
352,8 352,8
96
192
96
192
192
192
384
384
Les valeurs signalées par une case
256
352,8
352,8
352,8
352,8
384
384
384
384
[MHz]
8,0
11,2
11,2
11,2
11,2
12,2
12,2
12,2
12,2
restent inchangées.
47
Affichage
À la mise sous tension
Nom de la source d’entrée
Affiche le nom de la source sélectionnée.
Les noms affichés correspondent aux connecteurs sélectionnés
comme suit :
WELCOME
USB
Port USB (arrière)
c
COAX
Prise d’entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL) de la
face arrière
TEAC
NT-503
Après l’apparition des messages ci-dessus, la source d’entrée s’affiche à l’écran.
COAXf
Connexion coaxiale à la prise d’entrée audio numérique (OPT/
COAX IN) de la face avant
OPT
Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL) de la face
arrière
Affichage d’informations sur la source
d’entrée
OPTf
Connexion optique à la prise d’entrée audio numérique (OPT/
COAX IN) de la face avant
L’affichage d’informations sur la source d’entrée apparaîtra après la
mise sous tension ainsi qu’après 10 secondes sans action alors qu’un
écran de réglage est ouvert.
NET
Port ETHERNET
Exemple d’affichage
S’il n’y a pas de casque branché et si LINE OUT LEVEL est réglé
sur FIX ou sur OFF
Réglage du filtre numérique
Méthode de traitement des données audio
Nom de la source d’entrée
USB
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Statut du signal d’entrée
oo Tourner le bouton VOLUME ne fera pas varier le volume.
Si un casque est branché ou si LINE OUT LEVEL est réglé sur
VARIABLE
USB
ORG DF OFF
PCM 44k
-41.5dB
Statut du signal entrant
Volume
oo Tourner le bouton VOLUME fera varier le volume et la valeur de
celui-ci apparaîtra à droite de l’indication de statut du signal
entrant.
48
USBf
Port USB (avant)
oo Réglez la source d’entrée sur NET puis sélectionnez cette
option avec l’app.
Bluetooth
Appareil Bluetooth
DAB
Syntoniseur (tuner) DAB
Méthodes de traitement des données audio
ORG
Le signal entrant d’origine est directement transmis au convertisseur N/A sans conversion.
2Fs
4Fs
8Fs
DSD
La conversion ascendante affichée sera utilisée (page 52).
DoP
Le signal DSD est reçu par DoP (DSD par PCM).
Réglage du filtre numérique
Indique le réglage du filtre numérique (page 52).
Statut du signal entrant
Affiche le statut du signal de la source d’entrée.
UNLOCK!
L’unité ne peut pas se synchroniser sur le signal d’entrée.
NOT AUDIO!
Le signal reçu est à un format illisible.
UNCONNECTED!
USB (port USB arrière) a été choisi comme source d’entrée, mais
aucun câble USB n’est branché à l’unité.
NET a été choisi comme source d’entrée, mais aucun câble USB
n’est branché à l’unité.
USBf (port USB avant) a été choisi comme source d’entrée, mais
aucune clé USB n’est branchée à l’unité.
Affichage du volume
Le réglage du volume s’affichera lorsque vous tournerez le bouton
VOLUME de cette unité.
Exemple d’affichage
60.0dB
Volume -
FR
READY
La source d’entrée est réglée sur USB (port USB arrière), NET ou
USBf (port USB avant) et un appareil est connecté, mais aucun
signal audio n’est reçu.
PCM 32kHz
PCM 44.1kHz
PCM 48kHz
PCM 88.2kHz
PCM 96kHz
PCM 128kHz
PCM 176.4kHz
PCM 192kHz
PCM 256kHz
PCM 352.8kHz
PCM 384kHz
DSD 2.8MHz
DSD 5.6MHz
DSD 11.2MHz
Ces indications donnent le type et la fréquence d’échantillonnage
du signal entrant.
SBC
AAC
aptX
Quand la source d’entrée est Bluetooth, le type de codec est
affiché.
49
Fonctionnement de base
1
Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en
position ON pour allumer l’unité.
3
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil.
4
Réglez le volume.
Quand les sorties ligne sont utilisées
Quand LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) est réglé sur
VARIABLE, tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler
le volume.
Lorsque LINE OUT LEVEL est réglé différemment, le volume ne
peut pas être contrôlé depuis cette unité. Utilisez l’amplificateur
stéréo ou un autre appareil connecté à cette unité pour régler
le volume.
oo Si un amplificateur stéréo est connecté à cette unité, allumez-le toujours en dernier.
2
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir la
source d’entrée.
La source sélectionnée s’affiche à l’écran.
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches d’entrée de la
télécommande.
oo Si le signal entrant n’est pas un signal audio numérique ou
est à un format non pris en charge par cette unité, comme
du Dolby Digital ou du DTS, « NOT AUDIO! » apparaît à
l’écran et aucun signal audio n’est produit. Réglez la sortie
numérique de l’appareil connecté pour produire un signal
audio PCM.
oo Pour employer un ordinateur fonctionnant sous système
d’exploitation Windows afin de lire des fichiers audio quand
cette unité est réglée sur USB, vous devez installer un pilote
dédié sur l’ordinateur avant de les relier (page 61).
oo Les données DSD ne peuvent être lues qu’en utilisant les
ports USB avant et arrière ou une entrée numérique au format DoP.
oo Pour utiliser l’entrée NET ou le port USB avant, installez l’app
dédiée (gratuite) sur un smartphone ou une tablette et
connectez celui-ci au même réseau que l’unité.
50
Quand un casque est connecté à cette unité
Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume.
oo Quand le bouton VOLUME de cette unité est activé, le réglage
de volume s’affiche.
Réglages
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les paramètres de réglage.
3
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour valider la sélection.
FR
2
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour afficher le
paramètre à régler.
oo Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande.
oo La valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran.
4
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour changer
la valeur de réglage.
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
oo Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la sélection de
paramètres de réglage.
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
Les paramètres de menus apparaissent dans l’ordre suivant.
UPCONVERT
5
Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur la
touche MENU pour réafficher le statut de source
d’entrée.
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
CLOCK SYNC
LINE OUT
oo Si vous ne faites rien durant 10 secondes, l’écran retourne à
l’affichage du statut de source d’entrée.
LINE OUT LEVEL
ATTENTION
DIMMER
AUTO POWER SAVE
NET STANDBY*
NETWORK SETUP**
*Pour des détails, voir le manuel d’utilisation en réseau.
**Uniquement affiché quand la source d’entrée est réglée sur
NET/USBf.
Les touches MENU de l’unité principale et de la télécommande ainsi
que le bouton INPUT SELECTOR de l’unité principale sont utilisés
pour la fonction DAB (page 56).
Pour cette raison, si vous appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR
de l’unité principale ou la touche ENTER de la télécommande afin
de passer en mode DAB, les opérations ordinaires servant à changer
de paramètre de menu et de source d’entrée sont temporairement
désactivées (les touches d’entrée de la télécommande fonctionnent
toujours).
Pour revenir au mode de fonctionnement normal, appuyez de
nouveau sur le bouton INPUT SELECTOR de l’unité principale ou
la touche ENTER de la télécommande (la lecture DAB continuera à
moins que la source d’entrée n’ait été changée).
51
Réglages (suite)
Conversion ascendante
Sert à activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux
au format PCM sont reçus.
oo Voir page 47 pour les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante.
*UPCONVERT
> OFF
OFF
Le signal entrant d’origine est directement transmis au convertisseur N/A sans conversion.
2Fs
Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 2 fois une valeur standard (32, 44,1 ou 48 kHz), elle
bénéficie d’une conversion ascendante 2× avant l’envoi au
convertisseur N/A.
4Fs
Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 4 fois une valeur standard (32, 44,1 ou 48 kHz), elle
bénéficie d’une conversion ascendante 4× avant l’envoi au
convertisseur N/A.
8Fs
Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est
inférieure à 8 fois une valeur standard (32, 44,1 ou 48 kHz), elle
bénéficie d’une conversion ascendante 8× avant l’envoi au
convertisseur N/A.
DSD
La source d’entrée est convertie au format numérique DSD avant
d’être envoyée au convertisseur N/A.
Filtre numérique PCM
Sert à régler le filtre numérique quand des signaux au format PCM
sont reçus.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
Le filtre numérique est désactivé.
FIR SHARP
Un filtre FIR (RIF en français) à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
FIR SLOW
Un filtre FIR (RIF en français) à pente douce est utilisé pour
réduire progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SHARP
Un filtre à court retard et à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SLOW
Un filtre à court retard et à pente douce est utilisé pour réduire
progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
52
oo Quand des signaux à 352,8 kHz ou 384 kHz sont reçus, le filtre
numérique est désactivé durant la lecture quel que soit ce
réglage.
Filtre numérique DSD
Sert à régler le filtre numérique quand des signaux au format DSD
sont reçus.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Fréquence de coupure de 50 kHz
CUTOFF 150kHz
Fréquence de coupure de 150 kHz
Synchronisation d’horloge
oo La synchronisation d’horloge n’est possible que lorsque la source
d’entrée est réglée sur USB (port USB arrière), NET ou USBf (port
USB avant).
*CLOCK SYNC
> OFF
OFF
Aucune synchronisation d’horloge n’est utilisée.
ON
L’horloge maître de cette unité sera synchronisée sur l’horloge
10 MHz reçue par la prise d’entrée CLOCK SYNC (10MHz IN).
Sortie ligne
*LINE OUT
> RCA
Sert à sélectionner les prises d’où sortira l’audio analogique.
oo La sortie ne peut pas se faire en même temps par les prises RCA
et les prises XLR.
RCA
Sortie par les prises RCA.
XLR2
Sortie par les prises XLR avec point chaud sur la broche 2.
XLR3
Sortie par les prises XLR avec point chaud sur la broche 3.
Niveau de sortie ligne
Fonction d’économie automatique d’énergie
Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie.
*LINE OUT LEVEL
> FIX
0dB
Sert à sélectionner le niveau aux prises de sortie audio analogique
(LINE OUT).
FIX 0dB
La sortie maximale est de 2 Vrms. Choisissez ce réglage si vous
souhaitez régler le volume à l’aide d’un amplificateur.
oo Aucun son ne sortira si un casque est branché.
FIX +6dB
La sortie maximale est de 4 Vrms. Choisissez ce réglage si vous
souhaitez régler le volume à l’aide d’un amplificateur.
oo La fonction d’économie automatique d’énergie est activée
lorsque l’unité quitte l’usine.
*AUTO POWER SAVE
> ON
FR
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
ON
Si aucun signal d’entrée n’est verrouillé pendant environ
30 minutes, l’unité bascule automatiquement en mode de veille.
oo Aucun son ne sortira si un casque est branché.
oo En cas de distorsion du son, choisissez le réglage FIX 0dB.
VARIABLE
Cela permettra d’utiliser le bouton VOLUME pour régler le niveau
de sortie analogique. Optez pour ce réglage si vous souhaitez
utiliser cette unité pour régler le volume.
oo Aucun son ne sortira si un casque est branché.
OFF
Aucun son n’est produit.
Luminosité de l’écran
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Luminosité normale
DIMMER 2
Légèrement atténuée
DIMMER 1
Plus atténuée
DIMMER 0
Pas d’affichage
oo L’écran reste éteint même quand l’unité est allumée.
oo Les erreurs seront affichées avec une luminosité normale quel
que soit ce réglage.
53
Technologie sans fil Bluetooth®
Notes sur le Bluetooth®
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres
dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être
éloignés l’un de l’autre de plus de 10 m.
Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de
transmission peut être réduite.
La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les
appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre
appareil à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode
d’emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous
l’avez acheté.
Appairage avec un autre appareil
Bluetooth
Appairer cette unité avec un autre appareil Bluetooth est nécessaire
la première fois que vous vous connectez à cet appareil Bluetooth.
1
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oo Si aucun appareil appairé n’est disponible, « NO PAIRED
DEVICE » s’affiche.
Profils
Cet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
oo Profil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
oo Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Pour que de l’audio passe par transmission sans fil Bluetooth, l’appareil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP.
Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit
prendre en charge l’AVRCP.
Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes
profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs
spécifications.
Codecs
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne
automatiquement l’un d’entre eux durant le transfert audio.
oo SBC
oo AAC
oo aptX
L’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la
compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des conditions de communication.
NOTE
Vous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple en
appuyant sur un bouton.
De par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la
lecture depuis un appareil Bluetooth sera légèrement en retard par
rapport à la lecture depuis cette unité.
Protection de contenu
Cette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T
lors de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire de l’audio
protégé.
Sécurité de transmission
Durant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en
charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications
de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de
ces transmissions.
TEAC CORPORATION décline toute responsabilité en cas de fuite
d’informations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
54
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir
Bluetooth.
2
Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appareil Bluetooth.
3
Maintenez enfoncé le bouton INPUT SELECTOR
pour passer en mode d’appairage.
Bluetooth
PAIRING
oo « PAIRING » clignote lors de l’appairage.
4
Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez
« NT-503 » (cette unité).
Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la
depuis l’autre appareil Bluetooth.
Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil
Bluetooth.
Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée.
oo Si une demande de mot de passe apparaît sur l’écran de
l’appareil Bluetooth, saisissez « 0000 » (quatre zéros).
Lecture depuis un périphérique Bluetooth
4
oo Appairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque
vous souhaitez la connecter à un nouvel appareil Bluetooth
(page 54).
oo Lors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil
Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre.
S’ils sont trop éloignés l’un de l’autre, l’appairage et la connexion
peuvent s’avérer impossibles.
1
oo S’il existe plusieurs appareils appairés, tournez le bouton
INPUT SELECTOR pour afficher les autres. Lorsque le nom de
l’appareil auquel vous souhaitez vous connecter est affiché,
appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR.
Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée.
Nom de l’appareil
Playe ORG DF OFF
aptX
-41.5dB
Codec
Cela règle la source sur Bluetooth.
oo Les 5 premiers caractères du nom de l’appareil sont affichés.
oo Si le nom de l’appareil contient des caractères autres que
des lettres anglaises ou des chiffres, il ne s’affichera pas
correctement.
oo Vous pouvez aussi utiliser la touche Bluetooth de la
télécommande.
oo L’unité conserve son choix de source même en veille.
Donc cette étape peut être ignorée si l’unité était déjà en
mode Bluetooth avant de passer en veille.
Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appareil
Bluetooth.
3
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour afficher les appareils Bluetooth déjà appairés.
VVATTENTION
Quel que soit l’état de la connexion de cette unité avec l’autre
appareil Bluetooth, si la source d’entrée n’est pas affichée,
faites redémarrer à la fois cette unité et l’autre appareil et
reconnectez-les.
5
Bluetooth
> Player_1
Nom du dernier appareil connecté
oo Les 14 premiers caractères du nom de l’appareil sont affichés.
oo Si aucun appareil appairé n’est disponible, l’affichage est le
suivant.
Bluetooth
PAIRING?
Maintenez enfoncé le bouton INPUT SELECTOR pour passer
en mode d’appairage (page 54).
Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth.
oo Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil
Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de
lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité.
La ligne du bas de l’écran affiche le nom du dernier appareil
connecté.
oo Vous pouvez aussi utiliser la touche ENTER de la télécommande.
Exemple d’affichage
FR
Exemple d’affichage
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir
Bluetooth.
2
Appuyez sur la touche INPUT SELECTOR pour établir la connexion.
6
Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour
régler le volume.
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches VOLUME de la télécommande.
oo Selon l’appareil Bluetooth connecté, vous pouvez ne pas être
en mesure de régler le volume. Pour des détails, référez-vous
au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth.
Coupure du son
Si vous souhaitez couper temporairement le son de cette unité,
appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la télécommande pour
revenir au niveau de volume antérieur.
55
Configuration du tuner DAB
La première fois que vous écoutez la radio DAB, elle recherche les
stations DAB et en fait une liste.
oo Vous pouvez utiliser la touche ENTER de la télécommande à la
place du bouton INPUT SELECTOR de l’unité principale dans les
étapes suivantes.
oo Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Des blancs
apparaîtront à la place de ces caractères.
1
2
Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en
position ON pour allumer l’unité.
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour afficher
DAB et appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR
pour valider cette sélection, ou appuyez sur la
touche TUNER de la télécommande puis sur la
touche ENTER.
DAB
Push [ENTER] Key
Cela règle la source sur DAB.
oo La première fois que l’on allume l’unité et quand il n’y a pas
de liste de stations, appuyer sur le bouton INPUT SELECTOR
fait apparaître le message suivant.
3
Appuyez sur la touche MENU pour créer une liste
de stations.
L’appareil balaiera les services de diffusion locaux et les ajoutera
à la liste des stations au fur et à mesure de leur détection. Le
balayage devrait prendre environ 20 secondes.
SCANNING...
xxx.xxx MHz
Après détection des services de diffusion, les stations sont classées par ordre alphanumérique.
oo Si aucun service de diffusion n’est trouvé, « No Station List
Push [MENU] Key » (pas de liste de stations, appuyez sur
la touche [MENU]) s’affiche. Vérifiez que l’antenne est bien
branchée à l’unité.
56
ATTENTION
Les touches MENU de l’unité principale et de la télécommande ainsi
que le bouton INPUT SELECTOR de l’unité principale sont utilisés
pour la fonction DAB.
Pour cette raison, si vous appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR
de l’unité principale ou la touche ENTER de la télécommande afin
de passer en mode DAB, les opérations ordinaires servant à changer
de paramètre de menu et de source d’entrée sont temporairement
désactivées (les touches d’entrée de la télécommande fonctionnent
toujours).
Pour revenir au mode de fonctionnement normal, appuyez de
nouveau sur le bouton INPUT SELECTOR de l’unité principale ou
la touche ENTER de la télécommande (la lecture DAB continuera à
moins que la source d’entrée n’ait été changée).
Écoute de la radio DAB
Emploi de la liste de stations
Quand l’unité passe pour la première fois en mode DAB, le processus de syntonisation automatique démarre et crée une liste des
stations (balayage total ou Full Scan).
1
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour afficher
DAB et appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR
pour valider cette sélection, ou appuyez sur la
touche TUNER de la télécommande puis sur la
touche ENTER.
oo Comme l’unité conserve la même source après passage en
mode de veille, cette étape peut être sautée si l’unité était
en mode DAB au moment de sa mise en veille.
2
5
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la station désirée.
La station sera calée et ses informations affichées.
oo Les stations sont listées dans l’ordre fixé par le paramètre
STATION ORDER. Voir « STATION ORDER » en page 60.
oo Si une station ne diffuse plus ou si l’unité est déplacée hors
de la zone de réception d’un service de radiodiffusion,
l’unité ne sera plus en mesure de se caler sur cette station.
Si vous sélectionnez une telle station en appuyant sur le
bouton INPUT SELECTOR, « No DAB Signal » (aucun signal
DAB) s’affiche.
oo Vous pouvez déplacer à la fin de la liste une station qui n’est
plus disponible (page 60).
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu
DAB, et tournez le bouton INPUT SELECTOR jusqu’à
ce que STATION LIST (liste des stations) s’affiche.
Exemple d’affichage
*STATION LIST
Station 1
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande pour afficher la liste des stations (STATION
LIST).
3
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour afficher les stations de la liste dans la ligne du bas de
l’écran.
Exemple d’affichage
*STATION LIST
>Station 1
oo Vous pouvez aussi utiliser la touche ENTER de la télécommande.
4
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour afficher la
station désirée dans la ligne du bas de l’écran.
Exemple d’affichage
*STATION LIST
>Station 2
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
57
FR
Changement de l’affichage DAB
Le nom de la station actuelle est affiché sur la ligne du haut de l’écran.
Vous pouvez changer ce qui est affiché sur la ligne du bas de l’écran
tout en écoutant la radio DAB.
Chaque fois que vous tournez le bouton INPUT SELECTOR, les informations affichées changent comme suit.
oo Vous pouvez aussi utiliser la touche INFO ou les touches Haut et
Bas (k, j) de la télécommande.
oo Un certain temps peut être nécessaire avant que l’information ne
soit récupérée.
Emploi du menu DAB
En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder aux diverses
fonctions.
oo Dans les étapes suivantes, vous pouvez également utiliser les
touches Menu, Haut et Bas (k, j) et ENTER de la télécommande à la place de la touche MENU et du bouton INPUT
SELECTOR de l’unité principale.
1
En mode DAB, appuyez sur la touche MENU pour
ouvrir le menu DAB.
2
Program Type
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour afficher
le paramètre de menu DAB désiré dans la ligne du
haut de l’écran.
Ensemble Name
Exemple d’affichage
DLS Message
Channel & Freq
Bitrate & Mode
Time & Date
Signal Str
Les paramètres du menu DAB changent comme suit.
LOAD PRESET
CLEAR PRESET
DLS Message
Le Dynamic Label Segment (DLS) est un texte défilant envoyé par la
station de radio. Il peut s’agir d’informations sur les titres musicaux
ou de détails concernant le programme ou la station.
Program Type
C’est une description du type de musique diffusé par la station de
radio, comme par exemple pop, rock ou musique classique.
STATION LIST
LOCAL SCAN
FULL SCAN
Ensemble Name
C’est le nom de l’ensemble qui diffuse le programme.
MANUAL TUNE
Channel & Freq
C’est le canal et la fréquence de la station actuellement entendue.
DRC SCALE
Bitrate & Mode
C’est le débit binaire et le mode de son de la station actuellement
reçue.
STATION ORDER
Time & Date
C’est l’heure et la date actuelles.
oo Les informations de date peuvent parfois ne pas être recevables
auquel cas seule l’heure s’affiche.
Signal Str
Sert à vérifier la puissance du signal de la station actuelle.
oo L’indicateur de puissance du signal répartit les valeurs de 0 (minimum) à 255 (maximum).
58
oo Appuyez sur la touche CLEAR ou MENU de la télécommande ou sur la touche MENU de l’unité principale pour
fermer le menu DAB.
LOAD PRESET
1
WAvec le menu DAB ouvert, sélectionnez LOAD
PRESET (charger un préréglage) et appuyez sur le
bouton INPUT SELECTOR.
2
Tournez le bouton INPUT SELECTOR jusqu’à ce que
le numéro de preset de la station que vous souhaitez charger s’affiche.
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
3
2
3
Cette option vous permet de trouver manuellement une station et
de visualiser la puissance du signal quand elle change. Cela peut
être utile pour régler ou positionner une antenne en vue d’une meilleure réception.
1
2
Avec le menu DAB ouvert, sélectionnez MANUAL
TUNE (syntonisation manuelle), puis appuyez sur le
bouton INPUT SELECTOR.
Tournez la molette INPUT SELECTOR jusqu’à ce que
la station que vous souhaitez écouter s’affiche.
Exemple d’affichage
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour charger la station.
1
MANUAL TUNE
*MANUAL TUNE
>5A
174.928 MHz
3
Avec le menu DAB ouvert, sélectionnez CLEAR
PRESET (effacer le préréglage) et appuyez sur le
bouton INPUT SELECTOR.
Tournez le bouton INPUT SELECTOR jusqu’à ce que
le numéro de preset de la station que vous souhaitez effacer s’affiche.
Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la station.
L’indicateur de puissance du signal apparaît.
Exemple d’affichage
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
4
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour supprimer la station de la liste des presets (présélections).
Tout en regardant la puissance du signal, réglez
ou repositionnez l’antenne jusqu’à l’obtention du
signal le plus puissant.
oo Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour annuler la
syntonisation manuelle et reprendre la réception normale.
STATION LIST
Voir « Écoute de la radio DAB » en page 57.
LOCAL SCAN/FULL SCAN
LOCAL SCAN
L’unité balaiera les bandes DAB entre 9A (202.928 MHz) et 13F
(239.200 MHz) et ajoutera à la liste des stations celles qu’elle aura
trouvées.
FULL SCAN
L’unité balaiera toutes les bandes DAB et ajoutera à la liste des stations celles qu’elle aura trouvées. Essayez cela si le balayage local
(LOCAL SCAN) n’a pas trouvé les stations que vous souhaitez.
1
2
Avec le menu DAB ouvert, sélectionnez LOCAL
SCAN ou FULL SCAN.
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour lancer la recherche sur les bandes DAB.
DRC SCALE
Utilisez cette option pour régler l’ampleur du contrôle de dynamique
ou DRC (Dynamic Range Control) appliqué aux émissions reçues.
Le DRC sert à réduire l’écart entre hauts et bas volumes du son et
est parfois appliqué à la source de diffusion. La musique pop peut
se voir appliquer un haut niveau de DRC, approprié à des niveaux
d’écoute constamment élevés, tandis que les émissions de musique
classique peuvent n’avoir aucun DRC pour permettre à l’auditeur de
bénéficier de toute la plage dynamique du volume de la source.
1
Avec le menu DAB ouvert, sélectionnez DRC SCALE
et appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR.
Le réglage de DRC apparaît.
2
Tournez le bouton INPUT SELECTOR jusqu’à l’affichage du réglage de DRC désiré.
Vous pouvez choisir entre trois réglages de DRC : OFF, LOW,
HIGH.
oo Avec un réglage HIGH, le DRC de l’émission est appliqué.
Avec un réglage LOW, le DRC de l’émission n’est appliqué
qu’à la moitié de sa valeur. Avec un réglage OFF, aucun RDC
n’est appliqué.
59
FR
Emploi du menu DAB (suite)
STATION ORDER
Vous pouvez choisir l’ordre dans lequel sont listées les stations.
1
2
Avec le menu DAB ouvert, sélectionnez STATION
ORDER (ordre des stations) et appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR.
Mémorisation de présélections (presets)
Vous pouvez mémoriser un maximum de 10 stations DAB.
1
En mode DAB, calez-vous sur la station que vous
souhaitez ajouter comme preset.
2
Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR durant
au moins trois secondes ou appuyez sur la touche
PROGRAM de la télécommande.
Tournez le bouton INPUT SELECTOR jusqu’à ce que
le réglage désiré s’affiche, puis appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR.
Exemple d’affichage
Vous pouvez sélectionner un de ces trois réglages.
ALPHANUMERIC
C’est l’ordre par défaut. Les stations sont répertoriées par
nom avec les chiffres en premier, puis par ordre alphabétique de nom de station.
ENSEMBLE
Les canaux sont répertoriés par nom d’ensemble.
VALID
Cette option répertorie en haut de liste les stations actives
par ordre alphanumérique, puis les stations qui sont dans la
liste mais ne sont pas disponibles dans la zone actuelle.
3
X
Dans les 10 secondes, tournez le bouton INPUT
SELECTOR jusqu’à ce que le numéro de preset souhaité s’affiche et appuyez sur le bouton INPUT
SELECTOR pour y mémoriser la station.
oo Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande pour afficher le numéro de preset désiré.
oo Les numéros de preset disponibles vont de 0 à 9.
oo Les numéros de preset déjà utilisés sont marqués d’un astérisque (*).
oo Si vous n’appuyez pas sur le bouton INPUT SELECTOR dans
les 10 secondes après avoir sélectionné le preset, sa sélection est annulée.
oo Si vous mémorisez une nouvelle station dans un preset,
celle qui était auparavant mémorisée dans ce dernier est
remplacée.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à 3.
60
Lecture de musique sur un ordinateur
Installation du pilote sur un ordinateur
À propos du mode de transmission
Cette unité peut être branchée à des ordinateurs ayant les systèmes
d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec d’autres systèmes
d’exploitation n’est pas garanti (en date d’octobre 2015).
Cette unité se connecte en mode asynchrone haute vitesse.
Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont
32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192, 352,8 et 384 kHz.
Avec Mac OS
Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélectionner « TEAC
USB AUDIO DEVICE » comme sortie audio dans le système d’exploitation de l’ordinateur.
Le pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation
suivantes.
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
Cette unité fonctionnera avec le pilote standard du système d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin d’installer un pilote spécial.
Avec Windows
oo En mode asynchrone, les données audio envoyées par l’ordinateur
seront traitées à l’aide de l’horloge de cette unité, ce qui permet de
réduire la gigue qui survient lors de la transmission des données.
Téléchargement de l’application de lecture TEAC HR Audio Player
Le pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation
suivantes.
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http://teacglobal.com/) des versions pour Mac et Windows de notre application
gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers DSD.
Installation du pilote sur l’ordinateur
Pour lire au travers de cette unité des fichiers audio stockés sur un
ordinateur, vous devez au préalable installer un pilote dédié sur
l’ordinateur. Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC :
Pour lire des enregistrements DSD à 11,2 MHz avec TEAC HR Audio
Player, ouvrez la fenêtre « Configure » (configurer) et réglez « Decode
mode » (mode de décodage) sur « DSD Native ».
Site mondial TEAC
http://teac-global.com/
ATTENTION
Installez le pilote dédié avant de relier l’unité à l’ordinateur
par USB.
Si vous connectez cette unité à l’ordinateur avant d’installer le pilote,
elle ne fonctionnera pas correctement.
Note concernant le réglage de TEAC HR Audio Player
Pour lire des formats autres que le DSD à 11,2 MHz, vous pouvez
régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur « DSD over PCM »
ou « DSD Native ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Selecting the DSD
decoding mode » (sélection du mode de décodage DSD) dans le
mode d’emploi du TEAC HR Audio Player.
oo Pour des instructions sur les procédures d’installation des pilotes,
accédez à la page Downloads (téléchargements) du site mondial
TEAC (http://teac-global.com/).
oo Selon la combinaison ordinateur et logiciel, un bon fonctionnement peut ne pas être possible même avec les systèmes
d’exploitation ci-dessus.
61
FR
Lecture de musique sur un ordinateur (suite)
Lecture de fichiers audio depuis un ordinateur
1
Reliez le port USB de la face arrière de cette unité à
l’ordinateur au moyen d’un câble USB.
5
Lancez la lecture d’un fichier audio sur l’ordinateur.
En réglant au maximum le volume de sortie de l’ordinateur et
en ajustant le volume de sortie depuis l’amplificateur stéréo,
une meilleure qualité sonore peut être obtenue.
Réduisez au minimum le volume de l’amplificateur stéréo avant
de commencer la lecture. Ensuite, montez-le progressivement.
Câble USB
Si vous avez branché un casque à cette unité, tournez le bouton VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le volume
au minimum avant de mettre le casque. Ensuite, montez-le
progressivement.
oo L’ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l’un l’autre.
oo Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de
cette unité.
2
Mettez l’ordinateur sous tension.
oo Vérifiez que son système d’exploitation a normalement
démarré.
62
3
Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en
position ON pour allumer l’unité.
4
Tournez le bouton INPUT SELECTOR afin de sélectionner USB.
oo N’essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture
d’un fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de
lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes.
- Débrancher le câble USB
- Mettre cette unité en veille
- Changer la sélection d’entrée actuelle
oo Lors de la lecture d’un fichier audio par USB, les sons du système
de l’ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas
que ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur
l’ordinateur pour les couper.
oo Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son
entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio,
les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela
se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou
l’ordinateur.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Générales
L’unité ne s’allume pas.
ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans
la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que
celui-ci est en position ON.
ee Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier
qu’elle fournit bien du courant.
ee Si la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer
l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la
télécommande pour rallumer l’unité.
Aucun son n’est produit.
ee Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez son
volume.
ee Si vous utilisez un casque branché à cette unité, employez le
bouton VOLUME pour régler le volume.
ee Avec le bouton INPUT SELECTOR, sélectionnez l’entrée à
laquelle est branchée la source que vous désirez entendre.
ee Re-vérifiez les branchements aux autres équipements.
Il y a un bourdonnement.
ee Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation,
d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites similaire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre.
Il n’y a pas de son d’un côté du casque.
ee Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.
Branchements à un ordinateur
L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité.
ee Cette unité peut être branchée à des ordinateurs ayant les
systèmes d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec
d’autres systèmes d’exploitation n’est pas garanti (en date
d’octobre 2015).
Mac OS
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
FR
oo Cette unité peut être utilisée avec le pilote standard du
système d’exploitation.
Windows
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
oo Nécessite l’installation d’un pilote dédié (page 61).
Du bruit se produit.
ee Lancer d’autres applications durant la lecture d’un fichier
musical peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne
lancez pas d’autres applications durant la lecture.
Quand l’unité est branchée à un ordinateur via un concentrateur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu.
Si cela se produit, branchez l’unité directement à l’ordinateur.
Les fichiers audio ne peuvent pas être lus.
ee Branchez cette unité à l’ordinateur et réglez son entrée sur
USB avant de lancer le logiciel de lecture audio.
Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son
entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio, les
fichiers musicaux peuvent ne pas être lus correctement.
Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter.
ee Réglez l’horloge de synchronisation sur OFF lorsque vous ne
l’utilisez pas.
ee La synchronisation avec le signal d’horloge entrant peut ne
pas être possible. Vérifiez les connexions des prises de synchro
d’horloge et les réglages de l’appareil connecté.
63
Guide de dépannage (suite)
Fonction Bluetooth
Impossible d’afficher le nom de l’appareil.
ee Cette unité n’affiche pas les symboles ni les caractères codés
sur un double octet, comme les caractères japonais et chinois.
Pour les noms des appareils Bluetooth connectés à l’unité,
n’utilisez que des lettres anglaises et des chiffres.
Restauration des réglages par défaut
ATTENTION
Cela initialise tous les réglages, y compris les paramètres de réseau
et de DAB.
1
En maintenant pressée la touche MENU, basculez
l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON.
2
Relâchez la touche MENU lorsque le message
« SETUP CLEAR » (effacement de la configuration)
apparaît.
Impossible de changer d’appareil Bluetooth connecté.
ee Cette unité ne peut pas avoir plusieurs connexions Bluetooth
en même temps.
Pour changer d’appareil connecté à l’unité par Bluetooth, mettez fin à la connexion avec l’appareil Bluetooth actuellement
connecté avant de connecter un autre appareil Bluetooth.
Syntoniseur (tuner) DAB
« DAB Module Error », « DAB Start Error » ou « Scanning
Error » s’affiche.
ee La communication avec le module DAB n’a pas été possible.
Appuyez sur la touche ENTER pour quitter le mode DAB puis
appuyez à nouveau sur cette touche pour relancer le mode
DAB.
Si une erreur persiste, appuyez sur la touche STANDBY/ON de
la télécommande pour mettre l’unité en veille. Ensuite, rappuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité.
Les réglages d’usine par défaut sont les valeurs de réglage qui
apparaissent dans les images d’écran employées par ce mode
d’emploi.
« No Station List » (pas de liste de stations) s’affiche à
l’écran.
ee Si aucun service de diffusion n’est trouvé, ce message d’erreur
s’affiche. Vérifiez que l’antenne est bien branchée à l’unité.
Un long moment s’écoule avec « DAB STARTING… »,
« SCANNING… » ou « RECEIVING… » à l’écran, ou le
signal s’interrompt par intermittence.
ee La communication avec le module DAB n’a pas été possible.
Appuyez sur la touche ENTER pour quitter le mode DAB puis
appuyez à nouveau sur cette touche pour relancer le mode
DAB.
Si une erreur persiste, appuyez sur la touche STANDBY/ON de
la télécommande pour mettre l’unité en veille. Ensuite, rappuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité.
ATTENTION
Après l’affichage de « SETUP CLEAR » (effacement de configuration)
pendant quelques secondes, les écrans de démarrage suivants
apparaissent.
Ne mettez pas l’unité en veille avant que les écrans de démarrage ne se soient affichés.
WELCOME
c
TEAC
NT-503
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres
interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations.
64
Caractéristiques techniques
Sorties audio analogiques
Entrée d’horloge de synchronisation
Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises XLR × 1 paire
Prises RCA × 1 paire
Impédance de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR : 188 Ω
RCA : 150 Ω
Niveau maximal de sortie (1 kHz/pleine échelle, sous 10 kΩ)
FIX 0dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA : 2,0 Vrms
FIX +6dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR/RCA: 4,0 Vrms
VARIABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR : 12 Vrms
RCA : 6 Vrms
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−3 dB)
Rapport signal/bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB (pondération A, 1 kHz)
Distorsion. . . . . . . . . . 0,0015 % (1 kHz, filtre passe-bas : 20 Hz – 20 kHz)
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC
Fréquence d’échantillonnage d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz
Impédance d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ω
Niveau d’entrée. . . . . Onde rectangulaire : équivalent aux niveaux TTL
Onde sinusoïdale : 0,5 à 1,0 Vrms
Sortie casque
Prise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jack 6,35 mm stéréo standard × 1
Sortie maximale efficace. . . . . . . . . . . . . 500 mW + 500 mW (sous 32 Ω)
Plage d’impédance compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 – 600 Ω
Entrées audio numériques*
Numérique COAXIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA × 1
Mini-jack** 3,5 mm stéréo × 1
(Connexion par fiche mini-jack 3,5 mm possible
avec câble adaptateur RCA/mini-jack 3,5 mm)
(0,5 Vc-c, 75 Ω)
Numérique OPTICAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise rectangulaire × 1
Mini-jack** 3,5 mm stéréo × 1
(−24,0 à −14,5 dBm en crête)
Clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Port USB (avant) de type A × 1
(conforme USB 2.0)
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Port USB (arrière) de type B × 1
(conforme USB 2.0)
Réseau local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100BASE-T
Fréquence d’échantillonnage des données PCM
Numérique COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Numérique OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
USB
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz,
352,8 kHz, 384 kHz
Résolution de quantification en bits
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL. . . . . . . . . . . . . . 16/24 bits
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/24/32 bits
Fréquence d’échantillonnage des données DSD
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 MHz
(pris en charge par transmission DoP 176,4 kHz/24 bits)
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
*Voir le manuel d’utilisation en réseau pour plus de détails sur les clés USB et
les réseaux.
**Cette prise d’entrée peut être utilisée aussi bien pour la connexion optique
que coaxiale.
FR
Fonction Bluetooth
Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.0
Classe de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe 2
(portée approximative de transmission*: 10 m)
Profils pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codecs A2DP pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC, AAC, aptX
Protection de contenu A2DP prise en charge . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
Nombre maximal d’appairages mémorisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
*La portée de transmission est approximative. Elle peut varier en fonction de
l’environnement et du paysage électromagnétique.
Syntoniseur (tuner) DAB
Plage de syntonisation. . . . . . . . . . . . . . . . . Bande 3, 174 MHz – 240 MHz
Capacité de signal fort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . typ. > −5 dBm
Sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . typ. −100 dBm
Rejet du canal adjacent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . typ. 40 dB
Générales
Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220–240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 W
Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W (en mode de veille)
3 W (en mode veille réseau)
Dimensions externes. . . . . . . . . . . . . . . 290 mm × 81,2 mm × 248,7 mm
(L × H × P hors tout)
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement . . . . . . 5 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C à +55°C
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Télécommande (RC-1320) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Antenne DAB × 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
oo Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis.
oo Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oo Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer
des modèles de production.
65
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<
B
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oo EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1)
2)
3)
4)
5)
No utilice este aparato cerca del agua.
6)
Límpielo solo con un trapo seco.
7)
8)
9)
66
ES
67
68
Frontal
ES
69
ATENCIÓN
Mando a distancia (RC-1320) × 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conexiones (panel posterior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
70
ES
71
Dispositivo de salida
de audio digital
SALIDA DE
SINCRONIZACIÓN DE
RELOJ
B
C
F
G
R
L
R
L
72
Cables XLR
D
Cable USB
A
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cable digital coaxial RCA
H
Dispositivo de salida
de audio digital
Ordenador
73
ES
Antena exterior
Dipolar
74
ES
Cable digital coaxial RCA
oo La “f” indica el panel frontal.
75
A
B C
D
E F
76
G
H
I
J
77
ES
a
g
b
h
c
i
d
j
e
f
k
78
ES
no cambian.
79
WELCOME
c
USB
ORG DF OFF
PCM 44.1kHz
Volumen
80
Ajuste del filtro digital
Muestra el ajuste del filtro digital (página 84).
60.0dB
Volume -
ES
81
3
4
2
82
2
3
4
83
84
85
ES
1
2
3
86
Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
Bluetooth.
4
4
1
Playe ORG DF OFF
aptX
-41.5dB
3
5
ES
Códec
2
6
87
1
2
3
88
1
2
5
3
4
89
ES
Cambiar la pantalla DAB
1
2
Program Type
Ensemble Name
Channel & Freq
Bitrate & Mode
Time & Date
Signal Str
Program Type (Tipo de programa)
STATION LIST
LOCAL SCAN
FULL SCAN
Ensemble Name (Nombre del “ensemble” o multiplex)
MANUAL TUNE
DRC SCALE
STATION ORDER
90
1
2
3
1
2
1
MANUAL TUNE (SINTONIZACIÓN MANUAL)
ES
*MANUAL TUNE
>5A
174.928 MHz
3
Con el menú DAB abierto, seleccione CLEAR PRESET
2
3
5A
174.928 MHz
[Signal Str XXX]
4
1
1
Con el menú DAB abierto, seleccione LOCAL SCAN o
FULL SCAN.
2
2
91
1
2
1
2
3
X
92
Web global de TEAC:
http://teac-global.com/
93
ES
5
Cable USB
2
94
3
4
Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB.
95
ES
1
2
ATENCIÓN
96
WELCOME
c
TEAC
NT-503
Sintonizador DAB
97
ES
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of
the country of purchase. In case of a defect or a problem,
please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la
garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de
problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez
acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a
las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha
sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
98
99
Z
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AUDIO EUROPE
Gutenberg Str.3, 82178 Puchheim, Germany
Phone: +81-42-356-9156
Phone: +1-323-726-0303
Phone: +49-8142-4208-141
Serial number:
1215.MA-2235A

publicité

Manuels associés

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées