Blaupunkt BGA 250 Manuel du propriétaire


Add to my manuals
38 Des pages

publicité

Blaupunkt BGA 250 Manuel du propriétaire | Manualzz
BGA 250
7 607 792 100
http://www.blaupunkt.com
BGA 250
DEUTSCH ...................................... 3
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ENGLISH ....................................... 7
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
FRANÇAIS ................................... 11
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ITALIANO .................................... 15
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
NEDERLANDS ............................ 19
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
SVENSKA .................................... 23
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ESPAÑOL .................................... 27
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
PORTUGUÊS .............................. 31
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
2
3
4
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
2 x 50 Watt / 4 Ω
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
Tiefpassfilter
(Low Pass)
40 - 450 Hz
Hochpassfilter
(High Pass)
65 - 450 Hz
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
5
6
Recommendation:
7
8
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
Stability
2Ω
Input-sensitivity
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
65 - 450 Hz
0-18 dB
Dimensions
W x H x D (mm)
242 x 49,5 x 232
+12V
9
“Low-pass” frequency control
10
Recommandation :
La performance d‘un amplificateur est toujours fonction de son installation, une installation correcte améliorant la performance
d‘ensemble du système audio. L‘amplificateur BGA devrait être installé par un expert;
au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer,
lisez d‘abord ce mode d‘emploi sans rien
omettre, puis effectuez l‘installation en prenant le temps nécessaire.Pour conclure,
permettez-nous de vous donner encore
quelques conseils, notamment en matière
de protection de la santé :écouter de la musique dans un véhicule à un niveau dépassant 100 décibels, peut endommager l‘ouïe
humaine de façon irrémédiable, voire occasionner sa perte totale. Avec les systèmes
modernes, très puissants, et des hautparleurs haut de gamme, il est possible de
dépasser le niveau de pression sonore de
130 décibels.
Félicitations! Vous avez acheté un amplificateur BGA haut de gamme. En optant pour
un BGA 250 vous avez choisi une reproduction du son de très haute qualité. Que vous
intégriez l‘amplificateur BGA dans un système déjà existant ou dans un nouveau système hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son,
que vous aurez bien du mal à ne pas remarquer, vous convaincra dès le premier instant d‘écoute!
Blaupunkt s’efforce en permanence de rendre les instructions de service de ses appareils toujours plus claires et de lecture facile. Si malgré cela, vous émettiez des doutes sur un point quelconque du manuel, n’hésitez pas à vous adresser à votre représentant agréé Blaupunkt ou à composer le numéro du centre d’assistance téléphonique
de votre pays (hot line). Vous trouverez celui-ci à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits
achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur
notre site Internet :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les
obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Consignes de sécurité
Dispositions relatives à l‘installation et au
branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur doit être
équipé d‘un fusible placé à une distance
maximale de 30 cm par rapport à la batterie
du véhicule, pour protéger celle-ci en cas
de court-circuit entre l‘amplificateur et la batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne protège que ce dernier, non la batterie du véhicule. Pendant le montage et le branchement de l‘amplificateur, le pôle négatif
de la batterie doit être déconnecté.
Effectuer l‘installation en observant les consignes de sécurité du fabricant du véhicule
(air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de
bord, dispositif d‘antidémarrage).
Pour prévenir les accidents, il est nécessaire que l‘étage amplificateur de puissance soit
fixé de façon professionnelle. Il doit être pos-
11
BGA 250
sible d‘introduire les vis livrées avec l‘amplificateur dans la surface de montage, qui, elle,
doit offrir un support sûr.
En perçant des trous, il est nécessaire de
faire attention à ne pas endommager des
pièces du véhicule telles que la batterie, les
câbles ou la boîte à fusibles.
L‘amplificateur doit être installé à un endroit
convenable, p. ex. sous les sièges ou dans
le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez à ce que celui-ci soit sec et que
l‘air y circule suffisamment pour assurer le
refroidissement de l‘amplificateur. Si le bord
des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Utilisez des haut-parleurs
ayant une impédance de 2-4 (Cf. tableau
ou dessin de montage). Faites attention à la
charge maximale (puissance sonore). Ne
reliez les haut-parleurs à la terre, n‘utilisez
que les bornes marquées. La section des
câbles +/- ne doit pas être inférieure à 6 mm2.
Amplifier BGA 250
Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à une prise Cinch d‘autoradio. Si
l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO
Blaupunkt, utiliser un adaptateur ISOCinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Possibilités d‘emploi et branchement
des haut-parleurs :
Stereo-Mode
Max Power
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Réponse
hormonique
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
Stabilité
2Ω
Sensibilité d‘
entrée
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
12
0-18 dB
Dimensions
L x A x P (mm)
242 x 49,5 x 232
BGA 250
Branchement +/Nous recommandons une section minimale
de 6 mm2. Les câbles (+), en vente dans
n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être mis en place jusqu‘à la
batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si le
bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Les câbles (-), eux
aussi en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être
vissés fermement à un point de contact à la
terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou
le métal de la carrosserie (pas au pôle négatif de la batterie !). Mettre à nu les points
de contact à la terre, en grattant dessus, et
les graphiter.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur
(Fuse) protègent l‘étage amplificateur de
puissance et tout le système électrique en
cas de dérangement. Au moment de changer les fusibles, ne les shuntez en aucun
cas, et ne les remplacez pas par des fusibles conçus pour des courants plus importants.
Exemples de branchement
Branchement de la tension d‘alimentation
fig. 2.
Branchement aux autoradios à sortie Cinch
fig. 3.
Branchement de haut-parleurs fig. 4.
+12V
Relier la prise remote de l‘amplificateur à une source de tension
commutable de +12 V.
Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre
l‘amplificateur par l‘interrupteur Marche/Arrêt de la radio.
Régulateur de gain
A l‘aide du régulateur de gain, il est possible
d‘adapter la sensibilité d‘entrée de l‘étage
amplificateur de puissance à la tension de
sortie du préamplificateur de votre autoradio. La plage de régulation va de 0,1 V à
8 V. Pour les modèles.
Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il est nécessaire d‘adapter la sensibilité d‘entrée selon les instructions du fabricant en question.
Sur ce point, encore quelques
renseignements importants :
en tournant le régulateur dans le sens des
aiguilles d‘une montre, on augmente la sensibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par là
également le volume. Il ne s‘agit cependant
pas d‘un réglage de volume ; en position finale, la puissance sonore n‘est pas majeure, même si au départ on en a l‘impression.
Car le système n‘augmente plus rapidement
la puissance sonore que si le régulateur de
volume de la radio est ouvert.
Branchement de haut-parleurs
(A cas où l‘amplificateur devrait être branché à pont, vous pouvez sauter ce passage
et passer immédiatement à la partie « Branchement à pont de haut-parleurs ».)
Comme pour tous les composants audio, le
même principe vaut aussi pour l‘amplificateur et les haut-parleurs : pour assurer une
bonne reproduction des bas, il est néces-
13
BGA 250
saire que les pôles soient branchés correctement. C‘est pourquoi il est très important
que la prise (+) de l‘amplificateur soit reliée
à la prise (+) du haut-parleur ; il en est de
même pour le pôle négatif. En outre, il est
nécessaire de veiller à ce que la voie de
gauche de l‘amplificateur soit connectée
avec le haut-parleur de gauche, ainsi que la
voie de droite avec le haut-parleur de droite.
Branchement à pont de haut-parleurs
L‘amplificateur BGA peut être shunté pour
fonctionner aussi en mode mono, ce qui
permet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un
ou plusieurs subwoofers, voire pour un hautparleur pour les fréquences moyennes .
Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies
de droite et de gauche en une voie unique
de sortie (sortie mono).
Remarque :
l‘amplificateur peut réunir les signaux de droite et de gauche seulement si les branchements RCA de droite et de gauche ont été
effectués.
ATTENTION :
En cas de connexion à pont, la charge
d‘amplificateur ne doit pas être inférieure à 4 ohm. Une charge assez faible entraîne une surchauffe ou un arrêt de l‘amplificateur et risque de produire des dommages permanents.
Réglage du mode et de la zone
des passages de fréquence
BGA 250 permet le réglage du mode de passage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou
High-Pass), ainsi que celui de la fréquence
d‘accès désirée. Si l‘on souhaite brancher
p. ex. une paire de subwoofers, les réglages Low-Pass que représente la , doivent
14
être effectués (fig. 3). La fréquence d‘accès
est fonction de la gamme de fréquences des
haut-parleurs (voir gamme recommandée de
fréquences de haut-parleur).
Réglage des fréquences High-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se trouve en position « Hi-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès souhaitée. Exemple : pour un réglage sur 65 Hz,
l‘amplificateur aura une gamme de fréquences entre 65 Hz et 30.000 Hz.
Réglage des fréquences Low-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se trouve en position
« Low-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès souhaitée. Exemple : pour un
réglage sur 150 Hz, l‘amplificateur aura une
gamme de fréquences entre 10 Hz et 150
Hz.
Bass Boost
Le régulateur Bass Boost (Amplification des
basses) permet de régler la restitution des
basses de l’amplificateur. La plage de réglage va de 0 dB à + 18 dB.
Indication de fonctionnement
(POWER / PROTECTION)
Affichage vert: Etage de sortie connectée,
état de fonctionnement régulier.
Affichage rouge: L’étage de sortie est électroniquement déconnectée à cause d’une
défaillance.
BGA 250
ITALIANO
15
2 x 100 Watt / 4 Ω
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
Filtre passa basso
(Low Pass)
40 - 450 Hz
16
Filtre passa alto
(High Pass)
65 - 450 Hz
0-18 dB
Dimensioni
L x A x P (mm)
242 x 49,5 x 232
+12V
17
18
BGA 250
NEDERLANDS
Advies:
Inleiding
19
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
2 x 80 Watt / 2 Ω
Fig. 4, 4a
> 90 dB
2Ω
Ingangsgevoeligheid
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
20
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
21
22
Rekommendation:
Introduktion
23
24
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Frekvensområde
10 Hz - 30.000 Hz
Signalbrusavstånd
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
40 - 450 Hz
65 - 450 Hz
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
25
26
27
Fig. 4, 4a
Fig. 5
Modo estéreo
Máx potencia
2 x 160 Watt / 2 Ω
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Modo mono
Potencia sinoidal
Fig. 5
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
0,1 - 8 V
Filtro de paso bajo
(Low Pass)
40 - 450 Hz
Filtro de paso alto
(High Pass)
65 - 450 Hz
28
0-18 dB
Dimensiones
A x A x P (mm)
242 x 49,5 x 232
+12V
29
30
BGA 250
PORTUGUÊS
31
32
Fig. 4, 4a
Fig. 5
Fig. 4, 4a
Fig. 4, 4a
Fig. 5
Fig. 4, 4a
10 Hz - 30.000 Hz
> 90 dB
2Ω
Sensibilidade
de entrada
0,1 - 8 V
Filtro de
Low Pass
40 - 450 Hz
Filtro de
High Pass
65 - 450 Hz
0-18 dB
242 x 49,5 x 232
+12V
33
34
Fig. 2
FUSE
BRIDGE MODE
L
+12V
R
+12V
+12V
HIGH PASS
LOW PASS
LEVEL
L
0dB
8V
100mV
POWER
35
FUSE
BRIDGE MODE
L
min. 2 Ohm
R
min. 2 Ohm
Fig. 4a
BRIDGE MODE
L
R
min. 2 x 2 Ohm
36
BGA 250
Fig. 5
FUSE
BRIDGE MODE
L
R
min. 4 Ohm
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente
/ Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer
för service / Números de servicio / Número de serviço
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
0800-550 6550
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
01-576 9473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA) 800-2662528
(BR)
708-6817188
+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
+604-6413 640

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées