Publicité
Publicité
63,5mm / 2,5 Zoll hochauflösender Bildschirm High Resolution Screen Ecran haute définition Pantalla alta definición Kompatibel mit / Compatible to / Compatible avec / Compatible con Anleitung Manual Manuel Manual Lieferumfang / Content / Contenu / Contenido Überprüfen Sie die Vollständigkeit bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Please make sure set is complete before starting Assurez-vous que le kit soit complet avant utilisation Asegúrese que el paquete contiene el todo antes de empezar Neopren Armband Universalhalter Neoprene Wrist Belt Universal Mount Support ceinture Fixation universelle Soporte cinturón Fijación universal 10-Pin Kabel 10-Pin Cable Câble 10 Pin Cable 10 pin 4 Schaumstifte 4 Foampins 4 Pieds 4 Pies Beachten Sie: Der Bildschirm verfügt nicht über einen eigenen Akku und reduziert so die Laufzeit der Kamera. Please note: The Screen has not an own battery why usage will decrease the operating time of the camera. Remarque: L’écran ne possède pas d’alimentation intégrée et puise directement sur la batterie de la caméra. De ce fait son autonomie peut-être réduite. Noticia: La pantalla no viene con su propia batería. Utiliza la de la cámara. Por eso puede afectar la autonomía. 2 Handhabung / Handling / Fonctionnement / Funcionamiento Auf der linken Seite des Bildschirms befindet sich der 10-Pin-Port für den Signaleingang, an der Unterseite ist die 3,5mm Buchse des Audio-Ausgangs für den Anschluss eines Kopfhörers vorhanden. Find the Signal-In 10-Pin port at the left, the 3,5mm Audio Jack to connect earphones at the bottom side of the screen. Vous trouverez sur la gauche de l’écran un port 10 broches qui permet de recevoir le signal et un port audio 3.5mm qui vous permet de connecter des écouteurs. Usted va a encontrar sobre la fachada de izquierda de la pantalla un enchufe con 10 conexiones y sobre la fachada alta una salida Audio para poder obtener el sonido. Auf der rechten Seite ist das Rändelrad für die Lautstärkeregelung zu bedienen. Auf der Rückseite befindet sich neben der Fixieraufnahme der Lautsprecher. The volume wheel is located at the right, the loudspeaker and fixing at the back side. La molette de réglage du volume est située sur la droite de l’écran. Le haut parleur et le clips de fixation sont situés sur la face arrière. El botón para arreglar el volumen del sonido se encuentra a la derecha de la pantalla. El parlante y el clips se fijación se encentran sobre la fachada de detrás. Verbinden mit der Kamera / Connecting with Camera Connexion avec la caméra / Conectar con la cámara Verbinden Sie den Bildschirm und die Kamera mit dem enthaltenen 10-Pin-Kabel Connect the Screen and Camera with the enclosed 10Pin Cable. La connexion de l’écran avec la caméra se fait via le port 10 broches. La conexión de la pantalla con la cámara se hace mediante el porte 10 pin. Mit dem optionalen Y-Kabel ist es möglich z.B.: zeitgleich das CarcamOne-Kabel anzuschließen. The optional Y-Cable allows simultaneous use of Screen and the CarCamOne-Cable Le cordon Y permet d’utiliser simultanément la caméra, l’écran et le câble CarCamOne. El cordón Y permite utilizar al mismo tiempo la cámara, la pantalla y el cable CarCamOne. 3 Fixierung des Bildschirms im Fahrzeug How to mount the screen into a car Comment installer l’écran dans votre véhicule Como instalar la pantalla en su coche Stecken Sie zunächst die Schaumstifte wie abgebildet in die Schlitze der Universalhalterung. Jeweils einen in jede der vier Ecken. Pressen Sie dazu den Schaum zusammen! Sind die 4 Stifte eingesteckt können Sie die Halterung nun in die Lüftungsschlitze Ihres Fahrzeugs einschieben. Drücken Sie auch hier gegebenenfalls den Schaum zusammen. First slide the foam sticks into the slots of the universal mount as shown - one into each corner - compress the sticks before! Now you can put the mount into the slots of the car's air condition. Compress them here as well if necessary. Dans un premier temps positionner les pieds en mousse comme illustré ci dessus, à chaque coin de la fixation universelle. Si besoin vous devrez les compresser ! A présent il ne vous reste plus qu’à insérer les pieds en mousse dans les différents intersites présents sur votre tableau de bord (ceux de la bouche d’air conditionné par exemple) En primer lugar, posicionar los pies sobre cada esquina de la fijación universal como ilustrado aquí. ¡Si lo necesita, puede comprimir estos últimos! Ahora solo tiene que inserir los pies de espuma en los hoyos del aire condicionado de su coche. Verbinden mit dem 5.8GHz Empfänger Connecting with 5.8GHz Receiver Connexion avec le récepteur en 5.8gHz Conectar con el receptor en 5.8gHz Der Bildschirm wird einfach auf den 5.8gHz Empfänger geschoben und von hinten verriegelt. Slide the Screen onto the 5.8gHz Receiver and lock it from the back side Faites glisser l’écran sur le récepteur en 5.8gHz jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. Poner la pantalla sobre el receptor en 5.8gHz hasta que sea fijado. 4 5 CE - Declaration Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. A copy of the original declaration of conformity can be obtained at the following address. Hiermit erklären wir das dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden. Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes essentielles et autres régulations relevant de la directive 1999/5/EC. Une copie de la Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante. Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti della derittiva 1999/5/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale può essere richiesta al seguente indirizzo. Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 1999/5/EC. Una copia de la Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección. Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante regelgevingen van de richtlijn 1999/5/EC. Kopien van de originele verklaring van conformiteit kan verkregen worden bij: Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta foreskrifter av direktiv 1999/5/EC. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras fran följande adress: Täma tuote on direktiiven 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla: Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 1999/5/EC. En kopi af den originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse: 6">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité