Sharp PNR426, PN-R556, PN-R496, PN-R606, PNR556, PNR496, PNR606, PN-R706, PNR706, PN-R426 Manuel du propriétaire
Add to my manuals
56 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of 56
PN-R706 PN-R606 PN-R556 PN-R496 PN-R426 ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD LCD FARBMONITOR ЖК МОНИТОР SETUP MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH ....... E1 FRANÇAIS...... F1 ESPAÑOL ..... S1 DEUTSCH ..... D1 РУССКИЙ...... Р1 ( . املرفقةCD-ROM ) الدليل باللغة العربية يوجد يف أسطوانة Contents 1 E E 2 SAFETY PRECAUTIONS (Continued) WARNING: 3 E 7-7/8 [200] 5/16 [7] 2 [50] 2 [50] 2 [50] 2 [50] 2 [50] Power LED 2 [50] [PN-R556/PN-R496/PN-R426] 7-7/8 [200] 5/16 [7] Power LED 2 [50] 2 [50] Cable clamp [PN-R706/PN-R606] 7-7/8 [200] 2 [50] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] 7-7/8 [200] E 4 5 E Connections Caution 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 7 TIPS Input mode E 6 Lever Store Caution nMode setting Caution Power LED [PN-R556/PN-R496/PN-R426] Power LED Status Green lit Power on Orange lit Input signal waiting mode 7 E TIPS 01 / 01 / 20 17 : / : 00 : 00 • • • • PN-R606 AC 100 - 240 V, 2.2 A, 50/60 Hz 190 W Approx. 53-1/8 (W) x 2-3/8 (D) x 30-1/2 (H) (1349 x 60 x 775) Approx. 72.8 (33) PN-R426 AC 100 - 240 V, 1.5 A, 50/60 Hz 135 W Approx. 37-3/8 (W) x 2-1/4 (D) x 21-3/8 (H) (949 x 57 x 543.5) Approx. 34.2 (15.5) E 8 9 E MEMO Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES.....................................1 CHER CLIENT....................................................................1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................2 MESURES DE SÉCURITÉ.................................................3 PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE..............................4 Composants fournis.........................................................5 Préparation de la télécommande....................................5 Connexions.......................................................................6 Mise sous tension et hors tension..................................7 Caractéristiques................................................................8 Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)....9 INFORMATIONS IMPORTANTES Lisez les manuels se trouvant dans le CD-ROM fourni. (Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.) Le symbole représenté par l’éclair à la tête en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle, est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du produit. Cette tension peut avoir une valeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution à toute personne. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est placé pour alerter l’utilisateur de la présence d’une procédure particulière ou d’une procédure de maintenance (entretien) importante dans les manuels accompagnant le produit. CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure. 1 F PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. 1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin. 3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés. 4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. N’utilisez pas de linges sales. Cela risquerait d’endommager l’appareil. 6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car cela pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs. 8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car cela pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées. 9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets. 10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD se brise. 11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car cela peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. 12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes sous haute tension. Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil. 13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Le démontage des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. 14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les précautions suivantes sont appliquées : • Utilisez seulement des piles prescrites. • Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment. • Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves. • Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles du même format peuvent varier. • Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. • Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement les parties touchées. Si un œil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil. F 2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite) 20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers qui pourraient provoquer directement la mort, des dommages corporels, des dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes. 21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chauffé pendant de longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température. 22. Ne modifiez pas ce produit. AVERTISSEMENT : Afin de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes suivantes : Borne d’entrée DVI-D, borne d’entrée HDMI, borne d’entrée D-sub, bornes d’entrée/sortie RS-232C, et bornes d’entrée/sortie DisplayPort. Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une prise de terre. Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute qu’il présente. De nombreuses blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent être évitées en prenant quelques précautions simples : • Utiliser les dispositifs de fixation tels que les supports muraux fournis par le fabricant. • Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité. • Vérifier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé. • Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple, sans fixer le meuble concerné et le moniteur à un support approprié. • Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur lequel il est posé. • Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le moniteur ou ses boutons de commande. • Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des enfants laissés sans surveillance. En particulier pour la sécurité des enfants - Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur. - Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs. - Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme, surtout sur un moniteur « plus grand que la normale ». Il faut faire en sorte d’installer le moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé. - Il faut faire en sorte de placer les fils et les câbles connectés au moniteur de façon à ce que des enfants curieux ne puissent pas les tirer ni les saisir. MESURES DE SÉCURITÉ - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a beaucoup de poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou encore là où il pourrait se trouver en contact avec de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez pas non plus dans un environnement contenant des gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote, chlore, ammoniac, ozone, etc.). Cela pourrait provoquer un début d’incendie. - Assurez-vous que le moniteur ne se trouve pas en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. Assurez-vous qu’aucun objet tel que des agrafes et des trombones ne pénètre dans le moniteur, car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - N’installez pas le moniteur au dessus des objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer la chute du moniteur ou le culbuter peut l’endommager. - N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un appareil de chauffage ou dans des endroits où la température est élevée, car cela pourrait conduire à un dégagement excessif de chaleur et provoquer un début d’incendie. - N’utilisez pas le moniteur dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil. Il y a risque de déformation et de dysfonctionnement du coffret de l’appareil si le moniteur est utilisé à la lumière directe du soleil. - Veillez à nettoyer fréquemment la poussière et les débris accumulés sur les ouvertures de ventilation. L’accumulation de poussière sur les ouvertures de ventilation ou à l’intérieur du moniteur risque d’entraîner une surchauffe, un incendie ou un dysfonctionnement. Faites nettoyer l’intérieur du moniteur par un revendeur SHARP ou un centre de services autorisé. - La prise de secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible. Le cordon d’alimentation - Utilisez seulement le cordon d’alimentation fournie avec le moniteur. - N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne déposez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez pas de manière excessive. De même, n’ajoutez pas de rallonges. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un début d’incendie ou un choc électrique. - Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise multiple. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe et provoquer un début d’incendie. - Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un choc électrique. - Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas utilisé pendant une longue période. - Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez prendre contact avec le service après-vente et suivre ses recommandations. 3 F PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE • Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur. • Un support de montage conforme aux spécifications VESA est nécessaire. • Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur. • Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation. • Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. Si nécessaire, vous pouvez incliner le moniteur de 20 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum. • Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur. Pour le moniteur dans une direction horizontale 7 200 Pour le moniteur dans une direction verticale 50 Serre-câble 7 50 50 50 50 Diode d’alimentation 50 [PN-R556/PN-R496/PN-R426] 7 200 50 Diode d’alimentation 50 50 • S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant pour une raison quelconque, telle que l’installation du moniteur dans logement ou le montage côte à côte de plusieurs appareils, ou lorsque la température ambiante risque de se situer en dehors de la plage 0°C à 40°C, installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures pour maintenir la température ambiante dans les limites de la plage requise. Lors de l’installation de deux moniteurs ou plus côte à côte, laissez un espace d’au moins 5 mm autour de chacun d’eux pour éviter une pression sur l’appareil ou la structure adjacente du fait de l’expansion thermique. • La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. • Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Si la température dans le moniteur s’élève, ceci pourrait causer un dysfonctionnement. • Ne placez le moniteur sur un équipement qui dégage de la chaleur. F 4 Cordon d'alimentation Unité : mm [PN-R706/PN-R606] 200 • Respectez la condition suivante quand vous installez le moniteur dans la direction verticale. Le non respect de cette condition peut causer des dysfonctionnements. - Installer le moniteur de façon à ce que le témoin lumineux d’alimentation soit sur le côté droit. - Régler PORTRAIT/LANDSCAPE INSTALL <INSTALL. PORTRAIT/PAYSAGE> dans le menu MONITOR <MONITEUR> sur PORTRAIT. (Voir le MODE D’EMPLOI.) - Assurez-vous de bloquer le cordon d’alimentation (fourni) au moyen de la pince de fixation du cordon (également fournie) de type apposition/collage. Lorsque vous accrochez le cordon d’alimentation, veillez àne pas exercer une force excessive sur la borne du cordon d’alimentation. Ne pliez pas excessivement le cordon d’limentation. Fixation du moniteur posé à plat sur une surface • Consulter un distributeur SHARP agréé en cas d’utilisation d’un moniteur posé à plat sur une surface (quand un moniteur est basculé de 20 degrés ou plus par rapport à la perpendiculaire d’une surface horizontale), car le montage doit répondre à des conditions spécifiques. Respecter les consignes suivantes. Le non-respect des consignes qui suivent peut être responsable d’un mauvais fonctionnement. - Le PN-R706/PN-R606 peut être incliné de 90 degrés vers le haut et de 45 degrés vers le bas au maximum. - Le PN-R556/PN-R496/PN-R426 peut être incliné de 90 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum. - Régler HORIZONTAL INSTALLATION <INSTALLATION PAYSAGE> dans le menu MONITOR <MONITEUR> sur UPWARD <VERS LE HAUT> ou DOWNWARD <VERS LE BAS>. (Voir le MODE D’EMPLOI.) - Utiliser le moniteur à la température ambiante, dans une plage de 0°C à 30°C. Laisser un espace libre d’au moins 200 mm entre le moniteur et le plafond ou toute autre surface de montage et les objets environnants pour éviter une accumulation de chaleur à l’intérieur. S’il s’avère difficile de laisser un espace suffisant ou si la température ambiante risque de se situer en dehors de la plage 0°C à 30°C, installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures pour maintenir la température ambiante dans les limites de la plage requise. Pour le moniteur posé à plat sur une surface (écran sur le dessus) Unité : mm 200 200 200 200 200 Pour le moniteur posé à plat sur une surface (écran contre la surface) Unité : mm 200 200 200 200 200 - Ne pas appuyer trop fort sur l’écran LCD ou lui faire subir des chocs. Composants fournis Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur. [PN-R706/PN-R606] Support de montage au plafond : 8 Vis de fixation du support de montage au plafond : 24 [PN-R556/PN-R496/PN-R426] Support de montage au plafond : 4 Vis de fixation du support de montage au plafond : 12 Moniteur à cristaux liquides : 1 Télécommande : 1 Cordon d’alimentation Pile du format R-03 (format “AAA”) : 2 CD-ROM (Utility Disc pour Windows) : 1 Manuel d’Installation (ce manuel) : 1 Serre-câble : 2 Autocollant avec logo : 1 Cache Trou autocollant (Pour PN-R706 seulement) : 2 * SHARP Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disc. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation de la société. * Pensez à votre environnement ! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères; la mise au rebut des piles exige un traitement spécial. Préparation de la télécommande 1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un ▲, puis tirer pour enlever le couvercle. 2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format R-03, ou “AAA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés correctement. 3. Refermer le capot. 5 F Connexions Attention • Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le manuel de l’équipement à connecter. • Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant les câbles branchés aux bornes d’entrée et de sortie, vous pouvez causer des dysfonctionnements et d’autres problèmes. 8 9 10 11 12 13 14 1 Cordon d’alimentation (fourni) 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Borne d’entrée secteur Borne de sortie DisplayPort Borne d’entrée HDMI1 Borne d’entrée HDMI2 Borne d’entrée DisplayPort Borne d’entrée DVI-D Borne d’entrée D-Sub Borne d’alimentation électrique Borne LAN Borne de sortie RS-232C Borne d’entrée RS-232C Borne facultative Borne de sortie audio Borne d’entrée audio 7 Vers la prise d’alimentation secteur Conseils • Réglez la borne d’entrée audio utilisée pour chaque mode d’entrée dans AUDIO SELECT <SÉLECTION ENTRÉE AUDIO> du menu SETUP <INSTALLATION>. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous. Mode d’entrée Borne d’entrée audio (paramètre d’origine) DVI-D Borne d’entrée audio Borne d’entrée DisplayPort Borne d’entrée HDMI1 Borne d’entrée HDMI2 Borne d’entrée audio Logement d’extension * Quand vous avez utilisé le logement d’extension pour augmenter les fonctions. • Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux Etats Unis et dans d’autres pays. • DisplayPort est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. • Adobe, Acrobat et Acrobat Reader sont des marques de commerce ou des marques déposées de la société Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Toutes les autres marques et les noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées par les compagnies respectives. F 6 Mise sous tension et hors tension Attention Comment retirer le témoin lumineux d’alimentation/capteur de télécommande • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension l’ordinateur ou l’équipement de lecture. • Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement. Mise sous tension de l’interrupteur principal Tirer Levier Conserver Diode d’alimentation/ Capteur de télécommande nRéglage des paramètres Lorsque le moniteur est allumé pour la première fois après avoir été expédié depuis l’usine, l’écran de réglage des paramètres s’affiche. (1) Appuyez sur ou pour sélectionner YES<OUI> ou NO. (2) Appuyez sur le bouton ENTER. Interrupteur principal Attention • La mise sous/hors tension doit être effectuée à l’aide de l’interrupteur principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur sous/hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position marche. • Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, retirez la fiche principale de la prise. Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous/hors tension. Vous pouvez également mettre sous/hors tension en appuyant sur le bouton MONITOR ON/bouton MONITOR OFF de la télécommande. [PN-R706/PN-R606] Diode d’alimentation Bouton POWER (alimentation) [PN-R556/PN-R496/PN-R426] Diode d’alimentation État Allumé en vert Allumé en orange Clignotement en vert • Faire glisser le levier sur l’arrière du moniteur pour retirer le témoin lumineux d’alimentation/capteur de télécommande. Appuyer sur le témoin lumineux d’alimentation/capteur de télécommande directement pour le ranger à l’intérieur du moniteur. YES<OUI> : • OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT> est réglé sur MODE1. • OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION> est réglé sur ON, et POWER SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE> est réglé sur ON. (Ces réglages ne peuvent pas être modifiés.) • Si aucune action n’est accomplie pendant au moins 4 heures, le moniteur se met automatiquement en mode veille. • Comparé au paramètre OFF, la consommation actuelle est réduite lorsque le moniteur est en mode veille, mais le délai de mise en démarrage depuis le mode veille est prolongé. • Alors que le moniteur est en mode veille, le contrôle par LAN est désactivé. • Alors que le moniteur est en mode veille, seules certaines commandes RS-232C peuvent être utilisées. NO : • OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT> est réglé sur MODE2. • OFF IF NO OPERATION <OFF SI AUCUNE OPÉRATION> est réglé sur OFF, et POWER SAVE MODE <MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE> est réglé sur OFF. (Ces réglages peuvent être modifiés.) • Comparé au paramètre ON, le délai de mise en démarrage à partir du mode veille est réduit, mais la consommation électrique est plus importante en mode veille. Après chaque réglage, il est possible d’effectuer des changements à partir de OPERATION MODE <MODE DE FONCTIONNEMENT>, situé dans le menu MONITOR <MONITEUR>. Bouton POWER (alimentation) État du moniteur Power en position marche Power en position arrêt (mode veille) Mode attente du signal d’entrée 7 F Mise sous tension et hors tension (Suite) nRéglage de la date/heure Conseils • Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date/ heure apparaît. Réglez la date et l’heure. DATE/TIME SETTING / 01 / 01 / 20 17 : / : 00 : 00 • • • • Réglez la date dans l’ordre “Jour/Mois/Année”. Réglez l’heure sur la base de 24 heures. L’horloge est alimentée par la batterie interne. Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre revendeur SHARP ou un centre de services autorisé pour le remplacement de la batterie. • Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans (selon le fonctionnement du moniteur) • La batterie initiale a été insérée en usine avant expédition, elle risque donc d’être épuisée avant la fin de sa durée de vie normale. 1. Appuyez sur ou pour sélectionner la date et l’heure, puis appuyez sur ou pour changer les valeurs numériques. 2. Appuyez sur le bouton ENTER. • Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées. • L’écran de réglage de la date/heure va disparaître automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant environ 15 secondes. La date et l’heure peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING <RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu SETUP <INSTALLATION> lorsque l’écran de réglage de la date/heure disparaît. Caractéristiques Modèle Alimentation Température de fonctionnement * Hygrométrie de fonctionnement Consommation électrique Dimensions (mm) (à l’exclusion des éléments qui dépassent) Poids (kg) Modèle Alimentation PN-R706 CA 100 - 240 V, 2,6 A, 50/60 Hz 0°C à 40°C 20 % à 80 % (sans condensation) 230 W Environ 1579 (L) x 65 (P) x 918 (H) PN-R606 CA 100 - 240 V, 2,2 A, 50/60 Hz 190 W Environ 1349 (L) x 60 (P) x 775 (H) Environ 45 Environ 33 PN-R556 PN-R496 CA 100 - 240 V, 2,0 A, CA 100 - 240 V, 1,8 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Température de fonctionnement * 0°C à 40°C Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation) Consommation électrique 175 W 155 W Dimensions (mm) Environ 1231 (L) x 57 (P) x Environ 1095 (L) x 57 (P) x 626 (H) (à l’exclusion des éléments qui dépassent) 702 (H) Poids (kg) Environ 25 Environ 19,5 PN-R426 CA 100 - 240 V, 1,5 A, 50/60 Hz 135 W Environ 949 (L) x 57 (P) x 543,5 (H) Environ 15,5 * Lors de l’utilisation du moniteur posé à plat sur une surface (quand le moniteur est basculé de plus de 20 degrés vers le haut ou le bas, par rapport à la perpendiculaire à une surface horizontale), utiliser le moniteur à une température comprise entre 0 °C et 30 °C. La température de fonctionnement du moniteur peut être différente de celle des accessoires additionnels recommandés par SHARP. Lorsque c’est le cas, veuillez vérifier la température de fonctionnement des accessoires additionnels. SHARP se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils aux fins d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. F 8 Précautions pour le montage (À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP) • L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 3 personnes ou plus. (PN-R556/PN-R496/PN-R426 : 2 personnes ou plus.) • Veillez à utiliser un support mural conçu ou prévu pour la fixation du moniteur. • Ce moniteur est prévu pour être installé sur un mur ou un pilier en béton. Un travail de renforcement pourrait s’avérer nécessaire pour certains matériaux tels que le plâtre, un mince panneau de plastique ou le bois avant de commencer l’installation. • Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids ou davantage. Installez de la manière qui convient le mieux en fonction du matériau et de la structure. • [PN-R706/PN-R606] Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 12 mm à 14 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage. Vis (M6) Support de montage Fixation du moniteur 12 - 14 mm • [PN-R556/PN-R496/PN-R426] Pour fixer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M6 de 8 mm à 10 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage. 8 - 10 mm Vis (M6) Support de montage Fixation du moniteur • N’utilisez pas de tournevis à percussion. • [PN-R706/PN-R606] Assurez-vous de tenir le moniteur par les poignées ou par les zones du haut, bas, et des côtés, indiquées dans dans la figure ci-dessous quand vous le déplacez. Ne le tenez pas par l’écran LCD. Cela risque d’endommager le produit, provoquer une panne ou des blessures. • [PN-R556/PN-R496/PN-R426] Assurez-vous de tenir le moniteur par les zones du haut, bas, et des côtés, indiquées dans dans la figure ci-dessous quand vous le déplacez. Ne le tenez pas par l’écran LCD. Cela risque d’endommager le produit, provoquer une panne ou des blessures. • Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien fixé au mur ou au support, sans risque de relâche. • N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous standard VESA pour l’installation. • Consulter un distributeur SHARP agréé en cas d’utilisation d’un moniteur posé à plat sur une surface (quand un moniteur est basculé de 20 degrés ou plus par rapport à la perpendiculaire d’une surface horizontale), car le montage doit répondre à des conditions spécifiques. • Pour masquer le trou de la vis, utilisez les autocollants fournis. (Pour PN-R706 seulement) 9 F MEMO [ESPAÑOL] INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 1 S 2 ADVERTENCIA: 3 S 200 50 50 50 50 50 [PN-R556/PN-R496/PN-R426] 7 200 50 50 50 4 [PN-R706/PN-R606] 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 - No presione con fuerza el panel LCD ni lo someta a ningún golpe. 5 S 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 7 Modo de entrada S 6 Extraer Palanca Guardar Interruptor primario Encendido/apagado [PN-R556/PN-R496/PN-R426] Estado Encendido de verde Encendido de naranja Parpadeo en verde 7 S : / 01 / 01 / 20 17 : 00 : 00 • • • • PN-R606 100 - 240 V ca, 2,2 A, 50/60 Hz Aprox. 45 Aprox. 33 PN-R426 100 - 240 V ca, 1,5 A, 50/60 Hz 135 W Aprox. 949 (An) x 57 (Pr) x 543,5 (Al) Aprox. 15,5 S 8 8 - 10 mm 9 S MEMO [DEUTSCH] 1 D D 2 WARNUNG: 3 D 200 [PN-R706/PN-R606] 7 50 50 Netzkabel 200 50 50 50 [PN-R556/PN-R496/PN-R426] 7 200 50 50 50 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 D 4 5 D 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 7 TIPPS Eingangsmodus DVI-D DisplayPort HDMI1 HDMI2 D-SUB[RGB], D-SUB[COMPONENT] <D-SUB[KOMPONENTE]> OPTION * D 6 Status Leuchtet orange Eingangssignal-Wartemodus Hebel [PN-R556/PN-R496/PN-R426] POWER-Taste (Netztaste) 7 D : / 01 / 01 / 20 17 : 00 : 00 TIPPS (kg) Ca. 45 PN-R606 AC 100 - 240 V, 2,2 A, 50/60 Hz 190 W Ca. 1349 (W) x 60 (D) x 775 (H) Ca. 33 PN-R426 AC 100 - 240 V, 1,5 A, 50/60 Hz 135 W Ca. 949 (W) x 57 (D) x 543,5 (H) Ca. 15,5 8 9 D MEMO [РУССКИЙ] РУССКИЙ SERIAL No. 01234567 ... ... ... ... ... 0: 2020 1: 2021 Год 7: 2017 8: 2018 1 P 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РУССКИЙ 3 P 200 Единица измерения: мм 7 200 50 50 50 50 50 LEDиндикатор питания 50 [PN-R556/PN-R496/PN-R426] 7 200 50 LEDиндикатор питания 50 50 P 4 200 200 200 200 200 Единица измерения: мм 200 200 200 200 200 РУССКИЙ 5 P Соединения Внимание 2 3 4 5 6 7 Для разъема питания ПОДСКАЗКИ P 6 Статус монитора Питание вкл. Рычаг Внимание [PN-R556/PN-R496/PN-R426] LED- индикатор питания РУССКИЙ LED- индикатор Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) питания Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) 7 P : / 01 / 01 / 20 17 : 00 : 00 • • • • Прибл. 33 P 8 РУССКИЙ 9 P MEMO MEMO MEMO WARNING This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. WARNUNG Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. ADVERTENCIA Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes. AVISO Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas. AVERTISSEMENT Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures appropriées. WAARSCHUWING Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen. AVVERTENZA Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure. ADVARSEL Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler. ADVARSEL Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler. VAROITUS Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä. VARNING! Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder. UPOZORNĚNÍ Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření. UPOZORENJE Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere. OPOZORILO To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe. HOIATUS! See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη. UWAGA Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki. UPOZORENJE Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 42" (106,5 cm) display for professional 24/7 signage
- 1920 x 1080 pixels with 700cd/m2
- Flexible installation with Mini-OPS extension slot
- Contrast 1300:1
- LED, Edge Lit
- Slim Bezel Design with Speakers 10W + 10W
- Portrait, Landscape, Face-Up and face-down installation support
- IPS Display Technology
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 3 IMPORTANT INFORMATION
- 3 DEAR SHARP CUSTOMER
- 4 SAFETY PRECAUTIONS
- 5 SAFETY INSTRUCTION
- 6 MOUNTING PRECAUTIONS
- 7 Supplied Components
- 7 Preparing the Remote Control Unit
- 8 Connections
- 9 Turning Power On/Off
- 11 (For SHARP dealers and service engineers)
- 13 INFORMATIONS IMPORTANTES
- 13 CHER CLIENT
- 14 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- 15 MESURES DE SÉCURITÉ
- 16 PRÉCAUTIONS POUR LE MONTAGE
- 17 Composants fournis
- 17 Préparation de la télécommande
- 18 Connexions
- 19 Mise sous tension et hors tension
- 20 Caractéristiques
- 23 INFORMACIÓN IMPORTANTE
- 23 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
- 24 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 26 PRECAUCIONES DE MONTAJE
- 27 Componentes suministrados
- 27 Preparación de la Unidad de control remoto
- 28 Conexiones
- 29 Encendido/apagado
- 33 WICHTIGE INFORMATIONEN
- 34 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- 35 SICHERHEITSANLEITUNG
- 36 WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG
- 37 Mitgelieferte Komponenten
- 37 Vorbereiten der Fernbedienung
- 38 Anschlüsse
- 39 Ein- und ausschalten
- 40 Technische Daten
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées