MSI MS-7030, K8N Neo V2.0 Series, MS-7030 V2.0, K8N Neo-V2 Instruction manual

Add to my manuals
90 Des pages

publicité

MSI MS-7030, K8N Neo V2.0 Series, MS-7030 V2.0, K8N Neo-V2 Instruction manual | Manualzz
4
4
4
G52-M7030XE
i
Date
V2.0
July 2005
ii
iii
Français
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et
électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et
électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les
fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en
compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne.
Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
Русский
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды, поэтому
напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению загрязнения
окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием (директива
WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к
электрическому и электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор,
поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его
для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется соблюдать требования по приему
продукции, проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока
службы. Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
Español
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con
fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados como "eléctricos y equipos
electrónicos" no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes
de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período
de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión
Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio
establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de
estos residuos.
Nederlands
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische
producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als
vervuiling.
Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun
levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI
dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale
inzamelingspunten.
iv
Srpski
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da
vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC,
koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i električnu opremu" ne
mogu više biti odbačeni kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove
proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih
proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode
možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
Polski
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej ("UE") dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i
elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz
wyposażenie elektryczne i elektroniczne " nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc
producenci tych produktów będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest
wycofywany z użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii
Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach
zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC Kararnamesi altında 13
Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi
çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri
geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri
bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama
noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie ("EU") o likvidaci elektrických a elektronických výrobků 2002/96/EC platné
od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat "elektrické a elektronické výrobky" v běžném komunálním
odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat
takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání
výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete
odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve az MSI
emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU") 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus
berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések
gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI
betartja a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül
értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi
gyűjtőhelyre viheti.
Italiano
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici,
Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali
Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali
saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva
ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla fine del
loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta.
v
Table of Content
English.....................................................................1
Deutsch....................................................................15
Français ...................................................................31
简体中文 ...................................................................45
繁體中文 ...................................................................59
日本語 .......................................................................73
vi
JPW 1
DD R 2
DD R 1
IDE 2
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM port
JW R1
T: LAN jack
B: USB ports
C _ FAN 1
ID E 1
P CI1
nVIDIA
nFORCE3 250
P CI2
BIOS
P CI3
P CI 4
BATT
+
P CI 5
FDD 1
JC OM 1
J IR 1
1
J U SB 2
JF P 1
JF P 2
l
l
l
l
l
l
l
2
LAN
l
®
BIOS
l
l
l
Dimension
l
Mounting
l
3
Parallel Port
Mouse
Mic ln
Keyboard
COM Port
then
=
200MHz
=
12
CPU core speed
=
=
200MHz
=
2.4
GHz
4
x
12
DDR 333
DDR 400
OK
OK
OK
2.
90-degree angle.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
5
6.
7.
8.
9.
2.
3.
Volt
Notch
6
10 20
+12 V
+5V
5VSB
+5V
-5V
GND
GND
+5V
GND
GND
GND
+5V
PS-ON#
GND
GND
+3. 3V
- 12V
+3. 3V
+3.3V
1
11
1
GND
GND
12V
12V
4
3
L
GND
7
Front Panel Connectors: JFP1/JFP2
Power Power
LED Switch
Speaker
2
1
10
9
JFP1
Guide.
2
1
8
7
Power
LED
JFP 2
Key
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
®
2
1
10
9
8
7
SATA1
1
7
SATA2
SIN[2]
DTR
[5]IRTX
9
2
1
3
2
1
3
2
1
Keep Data
card.
AGP
is
an
interface
Order2
Order3
Order4
PCI Slot 1
INT A#
INT B#
INT C#
INT D#
PCI Slot 2
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
PCI Slot 3
INT C#
INT D#
INT A#
INT B#
PCI Slot 4
INT D#
INT A#
INT B#
INT C#
PCI Slot 5
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
10
Main Page
11
12
Cell Menu
TM
[Private]
[Captain]
13
[Colonel]
[Commander]
14
Layout
S_FAN
2
1
W
P
J
S_FAN
1
DDR 2
DDR 1
C_FAN
1
1
E
D
I
JCD1
PCI1
nVIDIA
nFORCE3 250
PCI2
PCI3
S
O
I
B
PCI 4
BATT
+
JBAT1
JCOM
1
JIR1
15
JUSB2
JFP1
JFP2
Spezifikationen
CPU
®
l
l
l
l
Eine 1,5 V 4X/8X AGP (Accelerated Graphics Port) Schnittstelle.
l
l
l
16
LAN
l
®
BIOS
l
l
l
ATX Form Faktor: 220mm x 305mm.
Montage
l
17
LAN
Parallel Port
Maus
Mic ln
Tastatur
COM Port
®
Kerntakt
=
200 MHz
=
12
= externer CPU-Takt x Kern/Sytemtaktmultiplikator
=
200 MHz
=
2,4 GHz
18
x
12
DDR 333
DDR 400
OK
OK
OK
2.
3.
Winkel von ca. 90° an.
5.
2.
3.
4.
5.
19
6.
7.
8.
9.
2.
3.
Volt
Notch
20
+12 V
+5V
5VSB
+5V
-5V
GND
GND
+5V
GND
GND
GND
+5V
Steckersockel.
PS-ON#
GND
GND
+3. 3V
- 12V
+3. 3V
+3.3V
1
11
1
GND
GND
12V
12V
4
3
R
L
GND
21
2
1
10
9
®
“Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide“.
JFP1
2
1
JFP2
des
®
“Intel
Front
Panel
I/O
22
Key
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
10
9
1
7
SATA1
1
7
23
[5]IRTX
DTR
2
1
mit
jedem
3
2
1
3
2
1
3
2
1
PCI-
Karten,
um
das
System
Ihren
um
jede
Hard
-
oder
für
die
24
PCI Slot 1
INT A#
INT B#
INT C#
INT D#
PCI Slot 2
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
PCI Slot 3
INT C#
INT D#
INT A#
INT B#
PCI Slot 4
INT D#
INT A#
INT B#
INT C#
PCI Slot 5
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
25
26
27
Cell Menu
28
[Private]
[Captain]
[Colonel]
[Commander]
29
30
Introduction
Félicitations, vous venez d’acquérir une carte mère ATX K8N Neo V2.0 Series (MS-7030 v2.X).
®
La K8N Neo V2.0 Series est basée sur le chipset nVIDIA nForce3 250 offrant un système très
®
performant. La carte fonctionne avec les processeurs AMD K8 Athlon64 (socket 754), la K8N
Neo V2.0 Series est très performante et offre une solution adaptée tant aux professionnels
qu’aux particuliers.
Schéma
S _ FA N 2
JPW 1
DD R 2
DD R 1
IDE 2
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM port
JW R1
T: LAN jack
B: USB ports
C _ FAN 1
ID E 1
P CI1
nVIDIA
nFORCE3 250
P CI2
BIOS
P CI3
P CI 4
BATT
+
P CI 5
FDD 1
JC OM 1
J IR 1
31
J U SB 2
JF P 1
JF P 2
Spécificités
CPU
®
l
Supporte les processeurs 64-bit AMD K8 Athlon64 (Socket 754)
l
Supporte les CPU jusqu’à 3400+
(Pour les dernières mises à jours concernant les CPU, vous pouvez visiter
http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_cpu_support.php)
Chipset
l
nVIDIA nForce3 250
- Supporte le processeur K8 Athlon64 Socket 754.
- HyperTransport supporte une vitesse maximum de 800 MHz.
- Supporte DDR 400/333/266 non ECC.
- Supporte AGP 4X/8X externe.
- Interface Serial ATA intégré : Contrôleur SATA RAID et 2 ATA 133/100/66 contrôleur IDE
master mode.
Mémoire Principale
l
Supporte 2 slots (184 broches) modules DDR DIMM.
l
Supporte une mémoire maximum de 2GB non ECC.
l
Supporte DDR 400/333/266.
(Pour les dernières mises à jour de mémoire, merci de visiter
http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_trp_list.php)
Slots
l
l
Cinq slots PCI bus 32-bit (supporte l’interface de bus PCI 3.3v/5v).
IDE Intégré
l
Un contrôleur IDE sur le chipset nVIDIA nForce3 250 chipset procure les modes opératoires
IDE HDD/CD-ROM avec PIO, Bus Master et Ultra DMA133/100/66
l
Possibilité de connecter jusqu’à 4 matériels IDE
l
SATA intégré
- Taux de transfert de 150MB/s
- supporte jusqu’à 2 ports
Périphériques Intégrés
l
Périphériques Intégrés Inclus:
- 1 port floppy supportant 1 FDD avec 360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88Mbytes
- 2 port de série (Arrière *1/ Avant *1)
32
- 1 port parallèle supportant les modes SPP/EPP/ECP
- 3 audio jacks
- 8 ports USB (Arrière * 4/ Avant * 4)
- 1 RJ-45 LAN Jack
- 1 port IrDA
Audio
l
Codec Realtek ALC655 - 6 canaux audio.
- Compatible avec les spécificités AC97 v2.3.
- Compatible PC2001
LAN
l
®
Realtek 8100C ou 8110SB (Optionnel)
- Fast Ethernet MAC et PHY intégré dans une puce.
- Supporte 10Mb/s et 100Mb/s, et 8110SB supporte également 1000Mb/s.
- Compatible avec PCI v2.2.
- Supporte l’ACPI Power Management.
BIOS
l
La carte procure un BIOS “Plug & Play” qui détecte automatiquement les cartes
d’extension ou les périphériques.
l
La carte offre une interface DMI (Desktop Management Interface) qui enregistre les
spécificités de la carte mère.
NV RAID (Logiciel)
l
Supporte 2 SATA 150 plus 4 ATA 133
- RAID 0, ou 1, o+1, JBOD supporté
- Boot depuis le RAID
- Support RAID contrôleur Cross
- Reconstruction sur le champ
- Allocation pour le disque
l
Supporte Windows 2000 et les versions suivantes
Dimension
l
Format ATX : 220mm x 305mm.
Montage
l
6 trous de montage.
33
Panneau Arrière
Le panneau arrière procure les connecteurs suivants:
LAN
Parallel Port
Mouse
Mic ln
Keyboard
COM Port
Installation Matériel
Ce chapitre vous indique comment installer le processeur, barrettes de mémoire et cartes
d’extension. Lors de l’installation des matériels, veuillez suivre les instructions de montage pour
éviter d’endommager quoi que ce soit.
La carte supporte les processeurs AMD Athlon64. Elle utilise le socket 754 pour une installation
plus simple du CPU. Lorsque vous installez le CPU, assurez-vous que vous possédez bien un
ventilateur et un dissipateur pour éviter la surchauffe. Si vous ne possédez pas de ventilateur ou
de dissipateur, veuillez contacter votre revendeur avant de mettre en marche votre PC. (Pour
une mise à jour sur les CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_cpu_support.php)
Procédure de dérivation du CPU Core
Si
Alors
Horloge CPU
=
200MHz
Multiplicateur
=
12
Vitesse CPU
=
Horloge x Multiplicateur
=
200MHz
=
2.4
x
12
GHz
Tableau de support de vitesse de mémoire /CPU FSB
Mémoire
DDR 266
DDR 333
DDR 400
OK
OK
OK
34
Installation du CPU pour Socket 754
1.
2.
Veuillez éteindre et débrancher votre PC avant l’installation du CPU
Tirez le levier vers le haut. Assurez-vous qu’il est bien en position ouverte maximum (angle
de 90°)
3.
Repérez la flèche dorée. Une marque triangulaire se situe dans le coin du CPU. Le CPU ne
peut être installé que dans un seul sens. Assemblez la flèche dorée avec la marque dorée
et abaissez le CPU sur le socket (referez-vous à l’image de droite).
4.
Si le CPU est correctement installé, les broches ne sont plus visibles. Une mauvaise
installation pourrait entraîner des dommages sur la carte mère.
5.
Appuyez sur le CPU pendant que vous abaissez le levier. Il faut toujours exercer une
pression sur le CPU pour éviter que ce dernier ne soit pas bien fixé une fois le levier
abaissé.
Installation du ventilateur de CPU pour AMD Athlon 64
Quand vous installerez votre CPU, assurez vous que le CPU possède un système de
refroidissement pour prévenir les surchauffes. Si vous ne possédez pas de système de
refroidissement, contactez votre revendeur pour vous en procurer un et installez le avant
d’allumer l’ordinateur.
1.
Détachez l’autocollant du bouclier de la plaque arrière.
2.
Retournez la carte mère et installez la plaque arrière dans la bonne position.
3.
Retournez de nouveau la carte mère et placez la sur une surface plane. Localisez les deux
trous de vis de la plaque arrière.
4.
Alignez le mécanisme d’attache et la plaque arrière.
5.
Positionnez le système de refroidissement que le mécanisme d’attache. Accrochez une
extrémité de l’agrafe avant de tout fixer. Appuyez sur les autres extrémités des agrafes pour
accrocher le système de refroidissement sur le dessus du mécanisme d’attache.
6.
Localisez le levier de fixation et accrochez le bien sur son encoche.
Relevez le levier de fixation.
7.
8.
Fixer le levier vers le bas
Assurez-vous que le crochet de sécurité soit bien attaché à son
encoche sur le mécanisme d’attache.
9.
Attachez le câble du ventilateur du CPU au connecteur du ventilateur du CPU
sur la carte mère.
MSI Vous Rappelle...
Lorsque vous détacherez le crochet de sécurité de son encoche, il est nécessaire de garder un
œil sur vos doigts, car une fois le crochet de sécurité détaché le levier de fixation s’ouvrira
instantanément.
35
Mémoire
La carte mère possède deux slots (184 broches) pour modules de mémoire DDR266/ DDR333 /
DDR400 DDR SDRAM, et supporte un maximum de mémoire jusqu’à 2GB. Pour fonctionner
correctement, il faut au moins installer un module de mémoire DIMM. (Pour les dernières mises
à jours de mémoire supportées, merci de visiter
http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_trp_list.php)
Installer au moins un module DIMM sur les slots. L’installation des modules de mémoires n’a pas
de sens particulier. Vous pouvez installer soit des modules simples ou doubles faces selon vos
besoins.
Installation des modules DDR
1.
Le DDR DIMM ne possède qu’une encoche en son centre. Ainsi il n’est possible de
monter le module que dans un seul sens.
2.
Insérez le module de mémoire DIMM verticalement dans le slot. Puis
appuyez dessus
3.
Le clip en plastique situé de chaque côté du module va se fermer
automatiquement.
Volt
Notch
Alimentation
La carte mère supporte les alimentations ATX. Avant de brancher le connecteur d’alimentation,
Il faut toujours vous assurer que tous les composants sont bien installés afin de ne pas les
endommager. Une alimentation 300W ou supérieur est préconisée.
10 20
Connecteur d’alimentation ATX 20 broches:JWR1
+12 V
+5V
5VSB
+5V
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX. Pour ce
-5V
GND
GND
faire assurez-vous que le connecteur est bien positionné dans le bon
+5V
GND
GND
GND
sens. Puis appuyer sur le câble.
+5V
PS-ON#
GND
GND
+3. 3V
- 12V
+3. 3V
+3.3V
1
36
11
Connecteur d’alimentation ATX 12V: JPW1
2
Le connecteur d’alimentation 12V est utilisé pour alimenter le CPU.
1
GND
GND
12V
12V
4
3
Connecteur Floppy Disk Drive: FDD1
La carte offre un connecteur standard floppy disk drive (lecteur
de disquette) qui supporte les disques 360K, 720K, 1.2M,
1.44M and 2.88M floppy disk types.
Connecteur CD-In: JCD1
Le connecteur est destiné au branchement audio du CD-ROM
R
L
GND
Connecteurs d’alimentation de ventilateur:
C_FAN1/S_FAN1/S_FAN2/NB_FAN1
C_FAN1 (ventilateur de processeur), S_FAN1/S_FAN2 (ventilateur de
système) et NB_FAN1 (ventilateur north bridge) supporte le +12V. Ils
supportent les connecteurs trois broches. Lors de la connexion du câble, assurez-vous que le fil
rouge soit connecté au +12V et le fil noir connecté au “GND“. Si la carte mère possède un
système de gestion intégré, vous devez utiliser un ventilateur ayant ces caractéristiques si vous
voulez contrôler le ventilateur du CPU
MSI Vous Rappelle...
1. Il faut toujours consulter votre revendeur au sujet du ventilateur.
2. C_FAN1 supporte le contrôle de ventilateur. Vous pouvez installer l’utilitaire PC Alert qui
contrôlera automatiquement la vitesse du ventilateur de CPU selon la température du CPU.
Connecteurs IDE: IDE1/IDE2
La carte mère possède un contrôleur 32-bit Enhanced PCI IDE et Ultra DMA
66/100/133 qui procure les fonctions PIO mode 0~4, Bus Master, et Ultra DMA
66/100/133. Vous pouvez connecter jusqu’à 4 matériels (disques durs, CD-ROM,
120MB Floppy).
Le premier disque dur doit être connecté sur l’IDE1. L’IDE1 peut recevoir un matériel
Maître et un Esclave. Vous devez configurer le second disque en mode Esclave et ce à
l’aide du cavalier situé à l’arrière
MSI Vous Rappelle...
Si vous voulez installer deux disques durs, vous devez configurer le second en Esclave en
configurant le cavalier. Se référer à la documentation du disque dur pour les instructions.
37
Connecteurs Front Panel: JFP1/JFP2
Power Power
LED Switch
La carte mère procure 2 connecteurs pour les branchements
électriques (LED disque dur…). JFP1 est compatible avec le
2
1
Speaker
10
9
2
1
8
7
Power
LED
JFP 2
JFP1
Connecteur Front Panel Audio: JAUD1
AUD_RET_R
Le connecteur audio JAUD1 vous permet de
connecter l’audio en façade et est compatible
avec lntel ® Front Panel I/O Connectivity Design
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
Guide
MSI Vous Rappelle...
Si vous ne voulez pas connecter l’audio en façade à l’aide des broches 5 & 6, 9 & 10 doivent être
recouvertes par un cavalier pour envoyer le signal vers les ports audio à l’arrière. Autrement le
connecteur Line-Out à l’arrière ne fonctionnera pas.
2
1
10
9
Connecteur Front USB: JUSB1/JUSB2
USB1+
USB1- GND
La carte mère procure deux connecteurs standard 2.0
JUSB1&JUSB2. La technologie USB 2.0 accroît le taux de
transfert jusqu’à 480Mbps, ce qui est 40 fois plus rapide que
l’ USB 1.1. Idéal pour connecter des périphériques gourmand
en bande passante (appareil photo numérique, caméra numérique etc).
MSI Vous Rappelle...
A noter que les broches VCC et GND doivent être correctement connecter afin d’éviter tout
endommagement.
Connecteurs Serial ATA HDD: SATA1/SATA2
La carte mère procure deux ports d’interface haute vitesse Serial ATA. Les
ports supportent la 1e génération de taux de données Serial ATA de 150 MB/s
et sont compatibles avec les spécificités Serial ATA 1.0. Chaque connecteur
1
7
SATA1
1
7
Serial ATA peut connecter jusqu’à un disque dur.
SATA2
38
Connecteur port de série: JCOM1 (optionnel)
La carte mère procure un port de série pour vous permettre de
[9]RI
connecter un second matériel de série.
CTS
Connecteur Module IrDA Infrarouge: JIR1
Ce connecteur vous permet de connecter un module IrDA Infrarouge.
[5]IRTX
Vous devez configurer les paramètres à travers le setup du BIOS pour
utiliser la fonction IR. JIR1 est compatible avec Intel Front Panel I/O
Connectivity Design Guide.
Connecteur Switch Chassis Intrusion: JCASE1
Ce connecteur est relié à un connecteur chassis switch 2 broches. Si le
2
1
Châssis est ouvert, Le switch sera court. Le système enregistrera ce statut.
Pour effacer warning, vous devez entrer dans les paramètres du BIOS et effacer le statut.
Cavalier Clear CMOS: JBAT1
La CMOS RAM intégré possède reçoit une alimentation
d’une batterie externe qui permet de garder les données de
configuration du système. Avec la CMOS RAM, le système
3
2
1
3
2
1
Keep Data
peut automatiquement booter avec les paramètres personnalisés du BIOS à chaque fois que le
PC est allumé. Si vous voulez effacer la configuration du système, utilisez le CLR_CMOS1
(Cavalier Clear CMOS) pour effacer les données. Suivez les instructions de l’image pour effacer
les données
MSI Vous Rappelle...
Vous pouvez effacer les données en positionnant le cavalier sur les broches 2-3 quand le PC
n’est pas allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2. Ne surtout pas effacer les
données (Position 2-3) lorsque le PC est en fonction, cela endommagera la carte mère.
Slot AGP (Accelerated Graphics Port)
Le slot AGR vous permet déconnecter une
carte graphique AGP. Cette interface est
particulièrement bien adaptée aux applications 3D. Contrôleur 66MHz, 32-bit avec accès direct à
la mémoire principale. Le slot supporte les cartes AGP 8x/4x.
39
Slots PCI (Peripheral Component Interconnect)
Les slots PCI vous permettent la connexion de cartes
d’extension selon vos besoins. Pour installer ou
retirer une carte PCI, il faut que le PC soit éteint. Si la carte PCI nécessite des réglages, veuillez
vous reporter à la documentation fournie avec cette dernière.
PCI Interrupt Request Routing
IRQ est l’abréviation de “interrupt request line”. Les IRQ sont des signaux émis par des matériels.
Les PCI IRQ sont connectés généralement au broches PCI bus INT A# ~ INT D# comme
suivant:
Order1
Order2
Order3
Order4
PCI Slot 1
INT A#
INT B#
INT C#
INT D#
PCI Slot 2
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
PCI Slot 3
INT C#
INT D#
INT A#
INT B#
PCI Slot 4
INT D#
INT A#
INT B#
INT C#
PCI Slot 5
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
40
Setup du BIOS
Lorsque le PC démarre le processus de POST (Power On Self Test) se met en route. Quand le
message ci-dessous apparaît, appuyer sur <DEL> pour accéder au Setup.
Si le message disparaît avant que n’ayez appuyé sur la touche, redémarrez le PC à l’aide du
bouton RESET. Vous pouvez aussi redémarrer en utilisant la combinaison de touches <Ctrl>,
<Alt>, et <Delete>.
Page Principale
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le paramétrage des éléments standard du BIOS.
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramétrer des éléments avancés du Bios.
Advanced Chipset Features
Cette option vous permet de paramétrer les éléments relatifs au registre du chipset, permettant
ainsi d’optimiser les performances de votre système.
Integrated Peripherals
Utiliser ce menu pour paramétrer les périphériques intégrés.
Power Management Setup
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne le power management.
PNP/PCI Configurations
Apparaît si votre système supporte PNP/PCI.
H/W Monitor
Cette entrée montre le statut de votre CPU, ventilateur.
41
Cell Menu
Utiliser ce menu pour configurer vos paramètres de pour le contrôle de la fréquence et du
voltage.
Load Optimized Defaults
Utiliser ce menu pour charger les paramètres par défaut du BIOS.
BIOS Setting Password
Utiliser ce menu pour entrer un mot de passe
Save & Exit Setup
Sauvegarder les changements du CMOS et sortir de l’utilitaire de Setup.
Exit Without Saving
Abandonner tous les changements et sortir de l’utilitaire de Setup.
Cell Menu
Current CPU/DDR Clock
Cet élément indique l’horloge du CPU/ DDR. A lire uniquement.
High Performance Mode
Ce champ vous permet de choisir les paramètres DDR. En position [Optimized], il permet
d’ajuster la fréquence de mémoire DDR automatiquement déterminée par SPD. En
Sélectionnant [Manual], cela permet aux utilisateurs de configurer ces champs manuellement.
Options des paramètres: [Optimized], [Manual].
42
Aggressive timing
Ce champs vous permet d’activer ou non l’horloge de mémoire. Lorsque [Enabled] est
sélectionné, le délai de temps de la mémoire sera plus court pour augmenter les performances.
Options des paramètres: [Enabled], [Disabled].
Dynamic OverClocking
Dynamic Overclocking Technology est une fonction d’overclocking automatique, inclus dans la
nouvelle technologie CoreCellTM développée par MSITM. Elle a été créée pour détecter le
temps de chargement du CPU lors du fonctionnement de programmes et pour ajuster
automatiquement la meilleure fréquence de CPU. Lorsque la carte mère détecte que le CPU fait
fonctionner des programmes, il accélèrera automatiquement le CPU afin que les programmes
fonctionnement mieux et plus rapidement. Lorsque le CPU est temporairement suspendu ou
reste dans un temlps de chargement lent, il restaurera les paramètres par défauts. La Dynamic
Overclocking Technology est habituellement utilisée lorsque le PC requière beaucoup de
données tels que les jeux 3D games ou les vidéos, et que la fréquence de CPU a besoin d’être
booster pour augmenter les performances. Options des paramètres
[Disabled]
[Private]
1e niveau d’overclocking, augmente la fréquence de CPU de 1%.
2e niveau d’overclocking, augmente la fréquence de CPU de 3%.
[Captain]
3e niveau d’overclocking, également les valeurs par défaut de "Load High
Performance Defaults", augmente la fréquence de CPU de 5%.
[Colonel]
4e niveau d’overclocking, augmente la fréquence de CPU de 7%.
5e niveau d’overclocking, augmente la fréquence de CPU de 10%.
[Commander]
6e niveau d’overclocking, augmente la fréquence de CPU de 15%.
MSI Reminds You...
Même si la Dynamic Overclocking Technology est plus stable qu’un overclocking manuel, cela
reste risqué. Nous vous suggérons de vous assurer que votre CPU supporte l’overclocking
régulier. Si votre PC devient instable ou reboot, il est préférable de désactiver la Dynamic
Overclocking ou de baisser le niveau des options d’ overclocking. Dans un même temps, si vous
avez besoin d’overclocker manuellement, il faut tout d’abord désactiver la Dynamic
OverClocking.
Spread Spectrum
Les cartes mères créent des EMI (Electromagnetic Interference). La fonction de Spread
Spectrum réduit ces EMI. Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laisser l’option sur Disabled,
ceci vous permet une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas contraire,
choisissez Enabled pour réduire les EMI. N’oubliez pas de désactiver cette fonction si vous
voulez faire de l’overclocking, afin d’éviter tout problème. Les options : [Disabled], [Enabled].
43
HT Frequency
Cet élément spécifie la fréquence maximum d’exploitation. Options des paramètres [1x], [2x],
[3x], [4x], [5x].
Cool’n’Quiet
Cet élément procure une température du CPU de manière à éviter la surchauffe.
Adjust CPU Ratio
Cet élément permet de modifier le ratio CPU. En position [Startup], cela permet au CPU de
fonctionner à la vitesse al plus rapide détecter par le système. Options des paramètres: [Startup],
[x4]~[x25].
Adjust CPU FSB Frequency
Cet élément vous permet de choisir la fréquence d’horloge CPU Front Side Bus (en MHz).
Selectionner un nombre entre [200]~[300] pour la fréquence désirée.
Adjust AGP Frequency
Cet élément vous permet de choisir la fréquence AGP (en MHz). Sélectionner un nombre entre
[66]~[100] pour la fréquence désirée.
CPU Voltage
Cet élément vous permet d’ajuster le voltage du CPU.
Memory Voltage
En ajustant le voltage DDR, vous pouvez augmenter la vitesse DDR. Tout changement effectué
sur cette option peut entraîner une instabilité, donc changer le voltage DDR à long terme n’est
pas recommandé
AGP Voltage
Le voltage AGP est ajustable dans ce champs, vous permettant d’augmenter les performances
de l’affichage de votre carte AGP quand vous overclockez, mais la stabilité peut être affectée.
44
®
布局
JPW 1
DD R 2
DD R 1
IDE 2
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM port
JW R1
T: LAN jack
B: USB ports
C _ FAN 1
ID E 1
P CI1
nVIDIA
nFORCE3 250
P CI2
BIOS
P CI3
P CI 4
BATT
+
P CI 5
FDD 1
JC OM 1
J IR 1
45
J U SB 2
JF P 1
JF P 2
规格
CPU
®
l
支持 64-bit AMD K8 Athlon64 处理器(Socket 754)
l
支持 3400+ CPU
nVIDIA nForce3 250
- 支持 K8 Athlon64 处理器,Socket 754 接口
- HyperTransport 支持的速度高达 800 MHz
- 支持单通道内存,DDR 400/333/266,无 ECC
- 支持外置 AGP 4X/8X
- 集成 Serial ATA 接口:SATA RAID 控制器和 2 通道 ATA 133/100/66 主模式 IDE 控制器
主内存
l
支持 2 条插槽,184-pin DDR DIMM 模组
l
l
支持 DDR 400/333/266
l
5 条 32-bit PCI 总线插槽(支持 3.3v/5v PCI 总线接口)
板载 IDE
l
1 个 IDE 控制器,集成于 nVIDIA nForce3 250 芯片组中,提供 IDE HDD/CD-ROM,支持 PIO、
l
l
集成了 SATA
46
- 3 个音频端口
- 8 个 USB 端口(后置 * 4/ 前置 * 4)
- 1 个 RJ-45 LAN 插孔
- 1 个 IrDA 针头
音频
l
6 声道软件音频编解码 Realtek ALC655
- 符合 AC97 v2.3 规格
- 满足 PC2001 音频性能要求
LAN
l
®
Realtek 8100C 或 8110SB(选配)
- 支持 10Mb/s 和 100Mb/s,8110SB 也可支持 1000Mb/s
- 符合 PCI v2.2
- 支持 ACPI 电源管理
BIOS
l
l
NV RAID(软件)
l
l
支持 Windows 2000 和更新版本
尺寸
l
ATX 尺寸规格:220mm x 305mm
固定孔
l
6 个固定孔
47
Parallel Port
Mouse
Mic ln
Keyboard
COM Port
中央处理器:CPU
本主板支持 AMD® Athlon64 处理器,使用的是 Socket-754 的 CPU 插槽,可使 CPU 安装过程简
化。当您在安装 CPU 时,请务必确认您使用的 CPU 带有防过热的散热片和降温风扇。如果您的
CPU 没有散热片和降温风扇,请与销售商联系,购买或索取以上设备,并在开机之前妥善安装。
(要
了解 CPU 的最新信息,请访问
http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_cpu_support.php )
那么
CPU 时钟频率
=
200MHz
=
12
=
=
200MHz
=
2.4
x
12
GHz
内存速度/CPU FSB 支持列表
内存
DDR 266
DDR 333
DDR 400
OK
OK
OK
48
Socket 754 的 CPU 安装
1.
2.
3.
4.
5.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
内存
主板提供了 2 个 184-pin 的 DDR266/DDR333/DDR400 的 DDR SDRAM 内存插槽,最大容量支
持 2GB。您至少要安装一条内存在插槽,以保证系统正常工作。
(要了解内存模组的最新支持情况,
请访问 http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_trp_list.php )
至少要安装一条内存模组在插槽。内存条可以按任何次序被安装。您也可以根据自己的需要,来安
装单面或双面的内存模组。
安装 DDR 内存
1.
2.
3.
49
Volt
Notch
+12 V
+5V
5VSB
+5V
-5V
GND
GND
+5V
GND
GND
GND
+5V
PS-ON#
GND
GND
+3. 3V
- 12V
+3. 3V
+3.3V
1
11
ATX 12V 电源接口:JPW1
2
1
GND
GND
12V
12V
4
3
L
GND
风扇电源接口:C_FAN1/S_FAN1/S_FAN2/NB_FAN1
C_FAN1(处理器风扇)
、S_FAN1/S_FAN2(系统风扇)和 NB_FAN1(北桥
风扇)支持+12V 的系统散热风扇,使用 3 -pin 接头。当您将接线接到风扇接
50
IDE 接口:IDE1/IDE2
主板有一个 32-bit 增强 PCI IDE 和 Ultra DMA 66/100/133 控制器,提供 IDE 接口设备工作
于 PIO mode 0-4,Bus Master 和 Ultra DMA 33/66/100/133 等功能。您共可使用 4 个 IDE
设备,如硬盘、CD-ROM、120MB 软驱及其它设备。
第一个硬盘必须与 IDE1 接口相连。您可将一个主盘和一个从盘与 IDE1 相连接。您必须通
过硬盘的相应跳线把第二个硬盘设为从模式。您可将一个主盘和一个从盘与 IDE2 相连接。
Power Power
LED Switch
2
1
®
和 JFP2。JFP1 是符合 Intel I/O 面板连接设计向导的。
Speaker
JFP1
2
1
8
7
Power
LED
JFP2
51
9
Serial ATA HDD 接口:SATA1/SATA2
1
7
主板支持 2 个高速 Serial ATA 端口。每个都支持第一代 Serial ATA 数据速率 150
SATA1
MB/s。每个接口都兼容 Serial ATA1.0 规格。每个 Serial ATA 接口都可以连接 1
1
7
SATA2
[9]RI
CTS
[5]IRTX
®
IR 功能。JIR1 是和 Intel 的 I/O 面板连接规格兼容的。
2
1
3
2
1
3
2
1
Keep Data
52
Order1
Order2
Order3
Order4
PCI Slot
INT A#
INT B#
INT C#
INT D#
PCI Slot
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
PCI Slot
INT C#
INT D#
INT A#
INT B#
PCI Slot
INT D#
INT A#
INT B#
INT C#
PCI Slot
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
53
主页面
Standard CMOS Features(标准 CMOS 特性设定)
使用此菜单可对基本的系统配置进行设定。如时间,日期等。
Advanced BIOS Features(高级 BIOS 特性设定)
使用此菜单可对 Award®系统的高级特性进行设定。
Advanced Chipset Features(高级芯片组特性设定)
使用此菜单可以修改芯片组寄存器的值,优化系统的性能表现。
Integrated Peripherals(整合周边设定)
使用此菜单可以对周边设备进行特别的设定。
54
Power Management Setup(电源管理特性设定)
使用此菜单可以对系统电源管理进行特别的设定。
PNP/PCI Configurations(PnP/PCI 配置)
此项仅在您系统支持 PnP/PCI 时才有效。
H/W Monitor(硬件监视)
此项显示了您 PC 硬件的当前状态,例如 CPU、风扇等。
Cell Menu(核心菜单)
使用此菜单指定您频率/电压控制的设置。
Load Optimized Defaults(载入优化设置缺省值)
使用此菜单可以载入系统优化性能设置的 BIOS 值。
BIOS Setting Password(BIOS 设置密码)
使用此菜单可在 BIOS 中设置密码。
Save & Exit Setup(保存后退出)
保存对 CMOS 的修改,然后退出 Setup 程序。
Exit Without Saving(不保存退出)
放弃对 CMOS 的修改,然后退出 Setup 程序。
55
核心菜单
Current CPU/DDR Clock(当前 CPU/DDR 时钟)
此项显示了 CPU 和 DDR 内存的当前时钟和频率。只读。
High Performance Mode(高性能模式)
此项允许您选择 DDR 的参数。选择[Optimized],可根据 SPD 的自动侦测,开启 Adjust DDR Memory
Frequency 选项。选择[Manual],可手动调整 DDR 参数。设定值:[Optimized], [Manual]。
Aggressive timing
此项可让您开启或关闭内存时钟。选择[Enabled],内存的时间延迟将会减短,提高系统性能。设
定值有:[Enabled], [Disabled]。
Dynamic OverClocking(动态超频)
Dynamic Overclocking Technology 动态超频技术具有自动超频功能,包含在 MSITM 全新的
CoreCellTM 技术中。它是用来侦测 CPU 在处理应用程序时的负荷状态,以及自动调整 CPU 的
最佳频率。当主板检测到 CPU 正在运行程序,它会自动为 CPU 提速,可以更流畅、更快速的运
行程序。在 CPU 暂时处于挂起或在低负荷状态下,它就会恢复默认设置。通常,动态超频技术(DOT)
只有在用户的 PC 需要运行大数据量的程序,例如 3D 游戏或是视频处理时,才会发挥作用,此时
CPU 频率的提高会增强整个系统的性能。设定值有:
[Disabled]
[Private]
56
[Captain]
频率 5%
[Colonel]
[Commander]
57
58
®
nVIDIA nForce3 250 晶片組,是為 754 針腳封裝的 AMD K8 Athlon64 處理器設計的高性能主機
板。 K8N Neo V2.0 Series 提供了高性能、專業化的桌面平臺解決方案。
主機板配置圖
JPW 1
DD R 2
DD R 1
IDE 2
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM port
JW R1
T: LAN jack
B: USB ports
C _ FAN 1
ID E 1
T: Line-In
M: Line-Out
B:J Mic
CD 1
P CI1
nVIDIA
nFORCE3 250
P CI2
BIOS
P CI3
P CI 4
BATT
+
P CI 5
FDD 1
JC OM 1
J IR 1
59
J U SB 2
JF P 1
JF P 2
規格
CPU
®
l
支援 64-bit AMD K8 Athlon64 處理器(Socket 754)
l
®
TM
速度高達 800 MHz
- 支援 DDR 400/333/266 及 non-ECC 規格的記憶體
- AGP v3.0 符合 8X/4X 傳輸模式
- 內建 SATA RAID 控制器及支援 ATA 133/ 100/ 66 的 IDE 控制器
主記憶體
l
支持 2 條 184-pin 的 DDR266/333/400 DDR SDRAM 模組
l
支援的最大容量為 2GB
1 條(加速圖像埠)AGP 插槽, 符合 AGP 3.0 規格, 支援 1.5V, 4X/8X 的顯示卡
l
5 條 32-bit Master 3.3v/5v PCI 匯流排插槽
內建 IDE
l
®
l
最多可連接 4 個 IDE 設備
l
®
- 傳輸速率高達 150MB/s
- 最多可連接 2 個 serial ATA 設備
板載周邊
l
板載周邊包括:
- 1 個軟碟機介面,支援 1 台 360K, 720K, 1.2M, 1.44M 和 2.88 Mbytes 的軟碟機
- 2 個序列埠(後置*1/ 前置*1)
60
- 1 個平行埠,支援 SPP/EPP/ECP 模式
- 1 個音效(音效輸入/音效輸出/麥克風輸入)連接埠
- 8 個 USB2.0 埠(後置*4/前置*4)
- 1 個 RJ-45 LAN 插孔
- 1 個 IrDA 針頭
音效
l
6 聲道軟體音效編解碼 Realtek ALC655
- 符合 AC97 v2.3 規格
- 滿足 PC2001 音效性能需求
LAN
l
®
Realtek 8100C (標準備配)/ 8110SB (選配)
- 支援 10/ 100 Mb/s 的傳輸速度, 而 8110SB 更支援高達 1000 Mb/s 的速度
- 相容 PCI v2.2.
- 支援 ACPI 電源管理
BIOS
l
主機板的 BIOS 提供“Plug & Play”(即插即用)功能,可自動偵測周邊設備和連接於主機板
上的擴充卡
l
主機板提供了桌面管理介面(DMI)功能,可記錄您主機板的規格
NV RAID 陣列 (軟體)
l
支援 2 個 SATA150 加 4 個 IDE 裝置
- 支援 RAID 0/ 1/ 0+1 或 JBOD 模式
- 支援 RAID 模式開機
- 支援 RAID 交叉控制
- 支援 RAID 重建
- 支援分配備份硬碟
尺寸
l
ATX 規格尺寸:220mm x 305mm
裝機孔
l
6 個標準裝機孔
61
背板
主機板後面的背板提供下列各項連接器:
LAN
Parallel Port
Mouse
Mic ln
Keyboard
COM Port
硬體安裝
本章將教您安裝中央處理器、記憶體模組、擴充卡及設定主機板上的跨接器。附帶並告訴您如何連
接滑鼠鍵盤等週邊裝置。進行安裝時請小心處理零組件並遵守安裝步驟。
本主機板支援 AMD Athlon64 處理器。主機板使用的是 Socket-754 的 CPU 插槽,可使 CPU 安
裝過程簡化。當您在安裝 CPU 時,請務必確認您使用的 CPU 帶有防過熱的散熱片和降溫風扇。
如果您的 CPU 沒有散熱片和降溫風扇,請與銷售商聯繫,購買或索取以上設備,並在開機之前妥
善安裝。
(要瞭解關於 CPU 的最新資訊,請至微星科技網站
http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_cpu_support.php )
CPU 核心速度調整說明
如果
那麼
CPU 時脈
=
200MHz
=
12
CPU 速度
=
主時脈 x 核心/匯流排比值
=
200MHz
=
2.4
x
12
GHz
記憶體速度/CPU FSB 支援對照表
記憶體
DDR 266
DDR 333
DDR 400
OK
OK
OK
62
Socket 754 的 CPU 安裝
1. 安裝前請先關閉電源,並拔掉電源線。
2. 將拉杆從插槽上拉起,與插槽成 90 度角。
3. 尋找 CPU 上的金色箭頭。只有方向正確 CPU 才能插入。
4. 如果 CPU 正確安裝,針腳應該完全嵌入進插座裏,且不能被看到。請注意,任何不規範的操
作都可能導致主機板的永久性損毀。
5. 穩固的將 CPU 插入到插座裏,合上拉杆。拉上拉杆時,CPU 可能會移動。您可以用手指按住
CPU 的上端,以確保 CPU 正確且完全地嵌入插座中。
Socket 754 封裝的 CPU 安裝
當您安裝 CPU 時,請確認 CPU 帶有散熱片和風扇放置在 CPU 頂部,以防止 CPU 過熱。如果您
沒有散熱片和風扇,請聯繫經銷商以購買和安裝。
1.
撕開背板的貼紙。
2.
翻轉主機板,把背板安裝到正確位置。
3.
再次翻轉主機板,把主機板放置到平穩的平臺。找到背板的兩個螺絲孔。
4.
對齊固定裝置和背板。用兩個螺絲把固定裝置和後板固定住。
5.
把散熱裝置放到固定裝置上,先勾住夾子的一端。
6.
按下夾子的另一端,把風扇裝置固定到固定裝置。
7.
找到連接槓桿、固定螺栓和安全吊鉤。提起連接槓桿。
8.
下壓並扣住此槓桿。請確認安全吊鉤已完全扣緊到固定裝置的固定螺栓。
9.
連接 CPU 風扇電源線到主機板上的 CPU 風扇介面。
微星提醒您...
當安全吊鉤未與固定栓連接時,請注意您的手指。因為一旦安全鉤與固定栓脫離固定,固定桿將會
立即彈出。
記憶體
主板提供了 2 個 184-pin 的無緩衝 DDR266/DDR333/DDR400 DDR SDRAM ,支援的最大容量
為 2GB。您至少要安裝一條記憶體在插槽,以保證系統正常工作。
(要瞭解記憶體模組支援的最新
資訊,請至微星科技網站
http://www.msi.com.tw/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_trp_list.php )
每條插槽支援的最大容量為 1GB,您可以根據自己的需求安裝單面或雙面的記憶體。
安裝 DDR 記憶體
63
1.
DDR DIMM 記憶體條的中央僅有一個缺口。
2.
將 DDR 記憶體垂直插入 DDR 插槽中,並確保缺口的正確位置。
3.
DIMM 插槽兩邊的塑膠卡口會自動閉合。
Volt
Notch
電源功供應器
本主機板的電源系統支援 ATX 電源。在插入電源連接器之前,請務必確認所有的零組件均安裝妥
善,以免造成損壞。我們建議您使用 300 瓦以上的電源供應器。
10 20
ATX 20-Pin 電源連接器:JWR1
此連接器讓您接上 ATX 電源。連接 ATX 電源時,請確認電源插頭插入的方
向正確並對準腳位,然後將電源緊密地壓入連接器內。
+12 V
+5V
5VSB
+5V
-5V
GND
GND
+5V
GND
GND
GND
+5V
PS-ON#
GND
GND
+3. 3V
- 12V
+3. 3V
+3.3V
1
11
2
1
ATX 12V 電源連接器:JPW1
12V 的電源連接器是供中央處理器使用。
GND
GND
12V
12V
4
3
軟碟機連接器:FDD1
本主機板提供了標準的軟碟機連接器,可以連接以下類型的軟碟
機:360KB、720KB、1.2MB、1.44MB 及 2.88MB。
此介面為 CD-ROM 的音訊介面。
L
GND
64
冷卻風扇連接器:C_FAN1/S_FAN1/S_FAN2/NB_FAN1
C_FAN1(處理器風扇)
、S_FAN1/2(系統風扇)和 NB_FAN1(晶片風扇)支援
+12V 的系統散熱風扇,可使用 3 -pin 的接頭。當您將接線接到風扇接頭時,請注
意紅色線為正極,必須接到+12V,而黑色線是接地,必須接到 GND。如果您的主
機板有系統硬體監控晶片,您必須使用一個特別設計的支援速度偵測的風扇方可使用此功能。
微星提醒您...
1.
2.
請詢問廠商以使用適當的 CPU 降溫風扇。
C_FAN1 支援風扇控制,您可以安裝 PC Alert 工具,這樣就可讓系統根據 CPU 溫度自動控
制 CPU 風扇速度。
IDE 連接器:IDE1/IDE2
本主機板具有一個 32 位元增強型 PCI IDE 及 Ultra DMA 66/100/133 控制器,可提供 PIO 模
式 0~4、主控匯流排以及 Ultra DMA 66/100/133 等功能。你可透過 IDE 連接線連接四部硬碟、
CD-ROM 及其他 IDE 裝置。
第一部硬碟必須連接到 IDE1。IDE1 可以連接一部主要裝置及一部隸屬裝置。您必須根據跳線
設定將第二部裝置設定為隸屬裝置。IDE2 也可連接一部主要裝置及一部隸屬裝置。
微星提醒您...
假如您在同一條連接線上安裝了兩組硬碟,您必須設定硬碟的跨接器(Jumper )
,將第二組硬碟指
定到隸屬模式。關於硬碟的設定方式,請參考硬碟廠商所提供之說明。
面板連接器:JFP1/JFP2
Power Power
LED Switch
主機板提供兩個面板連接器連接到面板開關及 LED 指示燈。JFP1
的規格符合 Intel 面板輸入/輸出設計指南。
2
1
Speaker
10
9
2
1
8
7
Power
LED
JFP1
JFP 2
面板音效連接器:JAUD1
AUD_RET_R
JAUD1 面板音效連接器可讓您連接到面板音效,其規
格符合 Intel 面板輸入/輸出設計指南。
Key
65
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
微星提醒您...
如果您不想連接到此面板音效連接器,則必須用跨接器將連接器上的第 5、6、9 及 10 腳短路,
以將音訊輸出導引至背板音效埠。否則,背板音效埠將會失去其功能。 2
10
1
9
主機板提供兩個面板 USB2.0 連接器 JUSB1/JUSB2,其規格都符合
Intel 面板輸入/輸出設計指南。USB2.0 技術可大幅提昇資料傳輸速
率,最高可達 480Mbps,為 USB1.1 的 40 倍,適用於高速 USB 介
面的週邊裝置,例如:USB 硬碟、數位相機、MP3 播放器、印表機、
數據機及相關週邊裝置。
微星提醒您...
請注意,VCC 和 GND 的針腳必須安插正確,否則會引起主機板的損毀。
Serial ATA 硬碟連接器:SATA1/SATA2
1
主機板支援 2 個序列連接器 SATA1&SATA2。SATA1 & SATA2 提供高速的 Serial ATA
介面連接埠。透過第一代 Serial ATA 的介面可提供高達 150 MB/s 的傳輸率,每個
7
SATA1
Serial ATA 介面可連接一組硬碟機且均完全相容於 Serial ATA 1.0 的規範。
1
7
SATA2
序列埠連接器:JCOM1 (選配)
RTS SOUT
GND
主板提供 1 個串列針腳 JCOM1,它是 16550A 高速通信埠的針腳。序列埠可
收發 16 bytes FIFO,可用來連接串列滑鼠或其他串列設備。
CTS
IrDA 紅外線模組連接器 : JIR1
這個連接器可讓您連接一個 IrDA 紅外線模組。您必須透過 BIOS 設定才能夠使用
[5]IRTX
紅外線功能。JIR1 的規格符合 Intel® 前面板輸入/輸出設計指南。
機殼入侵開關連接器:JCASE1
此接頭可與一個 2-pin 機殼開關相連。如果機殼被打開了,此接頭會短接,系統會記錄
此狀態,並在螢幕上顯示警告資訊。要消除這一警告資訊,您必須進入 BIOS 設定工具
清除此記錄。
66
2
1
清除 CMOS 跨接器:JBAT1
主機板上有一個 CMOS RAM,它是利用主機板上的水銀電池來保存
BIOS 的設定。CMOS RAM 可以讓系統在每次開機的時候,依照使用
者設定的 BIOS 來開機。如果你想要將 BIOS 回復到原廠的設定值,可
1
1
1
3
Keep Data
微星提醒您...
在系統關閉時,您可通過短路 2-3 針腳來清除 CMOS 資料。然後,返回到 1-2 針短路的狀態。請
避免在系統開機時清除 CMOS,這樣可能會對主機板造成損害。
AGP 插槽
此插槽能讓您安裝 AGP 顯示卡。AGP 的設計是一個
可提升 3D 繪圖處理效能的介面規格。它採用一個
66MHz、32 位元的頻寬當作圖形控制器和主記憶體之間的直接通道。此插槽支援支援 4x AGP
顯示卡。
PCI 插槽
此插槽可以讓您安裝各類擴充卡,以滿足你的使用需求。當
您要安裝或是移除擴充卡時,請先確認電源已切斷。另外,
請詳讀擴充卡的使用說明,以確認在使用擴充卡時所需要變更的硬體或軟體設定,例如跨接器、開
關或 BIOS 的組態與設定。
PCI 的中斷要求
IRQ 是中斷要求 (Interrupt request) 的英文縮寫,它是一個可讓裝置傳送中斷訊號至微處理器的
硬體線路。PCI 的 IRQ 腳位通常都連接到 PCI 匯流排的 INT A#~INT D#腳位,如下所示:
Order1
Order2
Order3
Order4
PCI Slot 1
INT A#
INT B#
INT C#
INT D#
PCI Slot 2
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
PCI Slot 3
INT C#
INT D#
INT A#
INT B#
PCI Slot 4
INT D#
INT A#
INT B#
INT C#
PCI Slot 5
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
67
BIOS 設置
打開電腦的電源後,系統就會開始 POST (開機自我測試)程序。當下列訊息出現在螢幕上時,按
下<DEL>鍵進入設定程式。
Press DEL to enter SETUP
如果此訊息在您反應之前就已消失,而您還想要進入設定時,將系統關閉重新啟動或是按下 RESET
按鈕。您也可以同時按下 <Ctrl>、<Alt>及<Delete>鍵重新啟動系統。
主頁面
68
PNP/PCI Configurations(PNP/PCI 組態)
如果系統支援 PnP/PCI,本選項便會出現。
H/W/ Monitor (硬體監控)
此選單可顯示您電腦目前的狀態,例如:溫度、電壓和其他設定。
Cell Menu(核心菜單)
使用此功能表可以進行頻率和電壓的特別設定。
Load Optimized Defaults(載入理想化預設值)
使用此功能清單載入 BIOS 的出廠預設值,以獲得最穩定的系統作業。
BIOS Setting Password(設定 BIOS 密碼)
使用此選單設定 BIOS 密碼。
Save & Exit Setup(儲存並離開設定)
將變更儲存到 CMOS 並離開設定程式。
Exit Without Saving(離開但不儲存)
放棄所有 CMOS 變更並離開設定程式。
69
核心菜單
Current CPU/ DDR Clock(當前 CPU/ DDR 記憶體時脈)
在此項中,顯示了 CPU 的當前頻率,唯讀。
Hyper Performance Mode (高效能橂式)
在此項中,若設定為 [Optimized] 時,可自動偵測所以 DRAM 的 timing。若設定為 [Manual] 時,
則可讓您手動設定 DRAM timing。設定選項: [Manual]、[Optimizal]。
Aggressive timing (進階時脈)
此選項能讓您啟動或停用記憶體時脈。當選擇啟用(Enabled) 時,記憶體的時脈
延遲會縮短,以增加系統效能。設定值為:啟用(Enabled)、停用(Disabled)。
Dynamic OverClocking (動態超頻管理員)
動態超頻 (Dynamic Overclocking Technology) 能幫您自動超頻功能,包含了微星科技
CoreCellTM 新技術。這個設計主要是在偵測中央處理器的平均負載及自動地調整最好的中央處理
器頻率。當主機板偵測中央處理器執行程式時,它將自動地提升中央處理器執行效能,使程式執行
得更平順、更快速。當中央處理器工作暫停時平均負載會降低,它將恢復預設值。通常當使用者的
電腦需要執行像 3D 遊戲、較大的程式或影像處理就會啟動動態超頻的技術動態超頻。
Disabled
關閉啟動動態超頻。
Private
第一層動態超頻,CPU 頻率增強 1%。
第二層動態超頻,CPU 頻率增強 3%。
Captain
第三層動態超頻,CPU 頻率增強 5%,也為其載入了最佳的系統預設值。
Colonel
第四層動態超頻,CPU 頻率增強 7%。
70
第五層動態超頻,CPU 頻率增強 9%。
Commander 第六層動態超頻,CPU 頻率增強 11%。
微星提醒您...
1.
2.
使用動態超頻技術比手動超頻更穩定,基本上還是避免長時間超頻。我們建議您的個人電腦
有不穩定或一直重新啟動的情況,最好先停止動態超頻或是降低超頻選項的層次。如果您需
要手動超頻,請先關閉動態超頻選項。
同時,我們提供了兩個功能來保護 BIOS 及保護使用者的系統以防止毀壞:
- 在 BIOS 上有一個安全特殊鍵 “Ins”。如果超頻無法執行,您可以再重新啟動時按下 “Ins” 鍵
以眝 存 BIOS 預設初始值。
- 如果系統重新開機連續四次,BIOS 也會被設定為預設初始值。
Spread Spectrum(頻譜擴散)
此選項可讓您控制時脈產生器開展到最大時所產生的電磁波大小。因此若您沒有電磁波干擾(EMI)
的問題,或想要執行超頻的動作時,您可將之設定為:關閉(Disabled)以達到較佳的系統穩定性和
效能。但若您想減少電磁波的產生以符合 EMI 規範,則您必須設為開啟(Enable)。
HT Frequency (HT 頻率)
此設定指定連結傳送器時脈的最大操作頻率。設定值為 : [1x]、[2x]、[3x]、[4x]、[5x]。
Cool’n’Quiet control(Cool’n’Quiet 控制)
此項可偵測 CPU 溫度,避免 CPU 由於超負荷運行而過熱。
Adjust CPU Ratio (調整 CPU 倍頻)
此項設定控制中央處理器的倍頻。設定值為 : [Startup]、[x4]~[x25]。
Adjust CPU FSB Frequency (調整 CPU 外頻)
此選項能您調整 CPU 外頻。設定值為 : [200~300]。
Adjust AGP Frequency (調整 AGP 頻率)
此選項能讓您調整 AGP 外頻。設定值為 : [66~100]。
CPU Voltage (CPU 電壓)
此選項是用來調整 CPU 的核心電壓,此設定值可以讓 CPU 超頻。
Memory Voltage(記憶體電壓)
調整 DDR 電壓可以提高 DDR 速度。但這樣的調整會影響系統的穩定性,所以建議您不要改變預
設值作為長期使用。
71
AGP Voltage(AGP 電壓)
AGP 電壓可在此項做調整,可讓您在超頻時提高 AGP 卡的性能,但這樣會影響系統的穩定性。所
以建議您不要改變預設值作為長期使用。
72
JPW 1
DD R 2
DD R 1
IDE 2
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM port
JW R1
T: LAN jack
B: USB ports
C _ FAN 1
ID E 1
T: Line-In
M: Line-Out
B:J Mic
CD 1
P CI1
nVIDIA
nFORCE3 250
P CI2
BIOS
P CI3
P CI 4
BATT
+
P CI 5
FDD 1
JC OM 1
J U SB 2
JF P 1
JF P 2
J IR 1
73
製品仕様
CPU
・Socket754 AMD K8 Athlon 64 をサポート。
・最新の CPU 対応表は弊社ホームページで公開しています。
http://www.msi-computer.co.jp/support/cpusupport.html
74
BIOS
・接続した機器を自動的に検出する Plug & Play をサポート
・DMI (Desktop Management Interface)をサポート
形状
・ATX : 30.5 cm (L) x 22.0 cm (W)
取付穴
・6 穴
LAN
Parallel Port
Mouse
Mic ln
Keyboard
COM Port
75
DDR 266
DDR 333
DDR 400
OK
OK
OK
3.
76
4.
5.
2.
3.
4.
Volt
Notch
77
1.
2.
3.
+12 V
+5V
5VSB
+5V
-5V
GND
GND
+5V
GND
GND
GND
+5V
PS-ON#
GND
GND
+3. 3V
- 12V
+3. 3V
+3.3V
1
2
11
1
GND
GND
12V
12V
4
3
R
L
GND
78
Power Power
LED Switch
2
1
Speaker
10 2
9 1
JFP1
8
7
Power
LED
JFP 2
い。
79
DTR
[5]IRTX
2
1
80
Order2
Order3
Order4
PCI Slot 1
INT A#
INT B#
INT C#
INT D#
PCI Slot 2
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
PCI Slot 3
INT C#
INT D#
INT A#
INT B#
PCI Slot 4
INT D#
INT A#
INT B#
INT C#
PCI Slot 5
INT B#
INT C#
INT D#
INT A#
81
82
Cell Menu
83
84

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées