MSI MS-7751v5.1 Manuel du propriétaire

Add to my manuals
204 Des pages

publicité

MSI MS-7751v5.1 Manuel du propriétaire | Manualzz
Europe version
G52-77511XU
Preface
Date
V5.0
2013/03
ii
MS-7751
http://support.msi.com
◯
◯
◯
◯
◯
◯
iii
Preface
Preface
◯
◯
◯
iv
MS-7751
BSMI EMI 聲明
警告使用者:
這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種情況下,
使用者會被要求採取某些適當的對策。
Preface
Taiwan:
Preface
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les
produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou
tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de
récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative
au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
MS-7751
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort producten
worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus.
MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI
dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op
lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj
sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju
pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan otpad i
proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog
uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda
kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13 sierpnia
2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów będą zobowiązani
do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z użycia. MSI wypełni
wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w wyznaczonych punktach
zbiorczych.
vii
Preface
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos
clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en
los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos,
están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida.
MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en
la Unión Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos
en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una
empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
Preface
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli
ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik cihazların
üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü
olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri bittiğinde MSI
ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama
noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické
výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které se
tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky MSI,
prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat
v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve
az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos
és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági hulladékként, és az
ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül értékesített termékek
esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre
viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti
alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come
rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto
alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti
marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla fine del loro
ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
viii
MS-7751
▍ Contents
English������������������������������������������������������������������������������������������������������ En-1
Motherboard Specifications��������������������������������������������������������������������������������En-2
Connectors Quick Guide������������������������������������������������������������������������������������En-4
CPU (Central Processing Unit)��������������������������������������������������������������������������En-8
Mounting Screw Holes�������������������������������������������������������������������������������������En-12
Power Supply���������������������������������������������������������������������������������������������������En-13
Memory������������������������������������������������������������������������������������������������������������En-14
Expansion Slots�����������������������������������������������������������������������������������������������En-16
Video/ Graphics Cards ������������������������������������������������������������������������������������En-17
Internal Connectors������������������������������������������������������������������������������������������En-22
Buttons�������������������������������������������������������������������������������������������������������������En-30
Jumpers�����������������������������������������������������������������������������������������������������������En-32
Switch���������������������������������������������������������������������������������������������������������������En-33
LED Status Indicators��������������������������������������������������������������������������������������En-34
Drivers and Utilities������������������������������������������������������������������������������������������En-36
BIOS Setup������������������������������������������������������������������������������������������������������En-37
Install Windows XP Notes��������������������������������������������������������������������������������En-47
Deutsch���������������������������������������������������������������������������������������������������� De-1
Spezifikationen�������������������������������������������������������������������������������������������������� De-2
Anschlussübersicht������������������������������������������������������������������������������������������� De-4
Rücktafel-Übersicht������������������������������������������������������������������������������������������� De-6
CPU (Prozessor)����������������������������������������������������������������������������������������������� De-8
Schraubenlöcher für die Montage������������������������������������������������������������������� De-12
Stromversorgung��������������������������������������������������������������������������������������������� De-13
Speicher���������������������������������������������������������������������������������������������������������� De-14
Erweiterungssteckplätze��������������������������������������������������������������������������������� De-16
Video/ Grafikkarten ���������������������������������������������������������������������������������������� De-17
Interne Anschlüsse������������������������������������������������������������������������������������������ De-22
Tasten������������������������������������������������������������������������������������������������������������� De-30
Jumpers���������������������������������������������������������������������������������������������������������� De-32
Schalter����������������������������������������������������������������������������������������������������������� De-33
LED Statusanzeige����������������������������������������������������������������������������������������� De-34
Treiber und Dienstprogramme������������������������������������������������������������������������ De-36
BIOS Setup����������������������������������������������������������������������������������������������������� De-37
Hinweise zur Windows XP-Installation������������������������������������������������������������ De-48
ix
Preface
Back Panel Quick Guide������������������������������������������������������������������������������������En-6
Preface
Français����������������������������������������������������������������������������������������������������� Fr-1
Spécifications������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-2
Guide Rapide Des Connecteurs�������������������������������������������������������������������������Fr-4
Guide rapide du panneau arrière������������������������������������������������������������������������Fr-6
Trous Taraudés de Montage�����������������������������������������������������������������������������Fr-12
Connecteurs d’alimentation�������������������������������������������������������������������������������Fr-13
Mémoire������������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-14
Emplacements d’extension�������������������������������������������������������������������������������Fr-16
Cartes Vidéo/ Graphiques ��������������������������������������������������������������������������������Fr-17
Connecteurs internes����������������������������������������������������������������������������������������Fr-22
Boutons�������������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-30
Cavaliers�����������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-32
Interrupteur��������������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-33
Indicateurs de Statut LED���������������������������������������������������������������������������������Fr-34
Pilotes et Utilitaires��������������������������������������������������������������������������������������������Fr-36
Réglage BIOS���������������������������������������������������������������������������������������������������Fr-37
Remarques d’Installion Windows XP����������������������������������������������������������������Fr-47
Русский���������������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-1
Характеристики системной платы����������������������������������������������������������������� Ru-2
Краткое руководство по разъемам���������������������������������������������������������������� Ru-4
Краткое руководство по работе с задней панелью�������������������������������������� Ru-6
ЦП (центральный процессор)������������������������������������������������������������������������� Ru-8
Отверстия под установочные винты������������������������������������������������������������ Ru-12
Электропитание��������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-13
Память������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Ru-14
Слоты расширения���������������������������������������������������������������������������������������� Ru-16
Видео/ Видеокарты �������������������������������������������������������������������������������������� Ru-17
Внутренние разъемы������������������������������������������������������������������������������������ Ru-22
Кнопки������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Ru-30
Перемычки����������������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-32
Переключатель���������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-33
Световые индикаторы����������������������������������������������������������������������������������� Ru-34
Драйверы и утилиты������������������������������������������������������������������������������������� Ru-36
Настройка BIOS��������������������������������������������������������������������������������������������� Ru-37
Установка Windows XP Примечания������������������������������������������������������������ Ru-47
English
16/0/0
16/0/X
8/8/0
8/4/4
16
0
0
8
8
0
8/8/X
16
0
no support
8
8
no support
8
4
4
■ 4x PCIe 2.0 x1 slots
Form Factor
■ ATX (30.5 cm X 24.5 cm)
En-3
English
-
CPU
JPWR2
JTURBO1
Back
Panel
FV1
SYSFAN1
PCI_E1
PCI_E2
JUSB4
PCI_E3
SATA1_2
PCI_E4
JBAT1
SATA3_4
PCI_E5
SATA5_6
PCI_E6
SATA7_8
PCI_E7
JAUD1
JCI1
JUSB2
JFP1
JTPM1
JFP2
J1394_1
JUSB1
JDLED3
Port Type
Page
En-6
CPU
LGA1155 CPU Socket
En-8
CPUFAN,SYSFAN1~4
En-23
DIMM1~4
DDR3 Memory Slots
En-14
FV1
En-29
J1394_1
IEEE1394 Expansion Connector
En-28
JAUD1
Front Panel Audio Connector
En-24
JBAT1
En-32
JCI1
En-26
JDLED3
Voice Genie Connector (optional)
En-27
JFP1, JFP2
Front Panel Connectors
En-24
JPWR1
En-13
JPWR2
En-13
JTPM1
TPM Module connector
En-27
JTURBO1
En-28
JUSB1~3
USB 2.0 Expansion Connectors
En-25
JUSB4
USB 3.0 Expansion Connector
En-26
En-33
OC1
En-30
PCI_E2, 5, 7
PCIe x16 Expansion Slots
En-16
PCI_E1, 3, 4, 6
PCIe x1 Expansion Slots
En-16
POWER1
Power Button
En-31
RESET1
Reset Button
En-31
SATA1~2, 7~8
En-22
SATA3~6
En-22
En-5
Back Panel
LAN
Line-Out CS-Out
USB 3.0 Port
DVI-D Port
En-6
Green/ Orange
Color
Left
Off
Off
10 Mbits/sec data rate
Right
Green
Orange
On
100 Mbits/sec data rate
On
1000 Mbits/sec data rate
◯
◯
◯
◯
◯
◯
En-7
LED
Alignment Key
Alignment Key
En-8
Alignment Key
En-9
English
En-10
Hook
En-11
d
n
u
ro
V
.G 5 V
4
2 3.+ +5 V
d
2 2. +5 s un d
2 1. e o n d
2 0.R Gr rou un #
2 9. G ro ON d
- n
1 8.
1 7.G PS ou
1 6. Gr 2V V
1 . 1 .3
5
1 4.- +3
1 3.
1
V
.3
3 V
.+ 2 V
2 1 2
1 1.+ +1 B OK
1 0. VS R nd
1 .5 W u
9 .P ro nd
8 .G 5V u
d
7 .+ ro
6 .G 5V un
5 .+ ro 3V
4 G . V
.
3 .+3 3.3
2 .+
1
d
n
u d
ro un nd
.G ro u d
4 G ro un
.
3 .G ro
2 .G
1
V
2
1 V
.+ 2 V
8 .+1 2 V
7 .+1 12
6 .+
5
En-13
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin
72x2=144 pin
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
En-14
Notch
Volt
En-15
PCIe 3.0 x16 Slot
PCIe 2.0 x1 Slot
En-16
En-17
Single Video Card Installation
CrossFireTM Video Link cable
En-18
SLI Video Link Card
En-20
En-22
d
o
n
u
/N
ro 2V or
.G 1 s
1 + en
.
2 .S
3
U
se
SYSFAN3/ SYSFAN4
d
n
u
ro 2V or l
.G 1 s o
1 .+ en tr
2 .S on
3 .C
4
CPUFAN/
SYSFAN2
En-23
JFP1, JFP2: Front Panel Connectors
2
.+
8 .
6 .+
4 .
JFP2
P
o
w
e
r
0
in
P o 8. +
.
.N
6
.
4 +
.
2
e
ch
w
it
o
w
1
S
P
r
L
E
D
ch
it
w
d
S
e
t
rv se
D
E
se e
L
e
R
D
.R
D
9 .+
H
7 .
5 .3 .+
1
JFP1
En-24
115V
English
d
C un +
.N o 1
0 r B 11 .G
8 US B
. S
6 .U C
4 VC
.
2
in
P nd
o u +
.N ro 0
9 .G SB 07 U B
.
S
5 .U CC
3 .V
1
En-25
115V
N
D
_ DP
in
N
P r X _
D
o e _R X
_ P
C D
.N w 3 R
_ _
0 o B _
2 .P S B3 nd X _C
T
9
1 8.U S ou _ X
1 7.U Gr B3 _T
1 6. S B3 nd 1 .U S u .0 +
o
5
1 .U r B2 .0
4
1 3.G S B2
1 2.U S
1 1.U
1
N
D
_ DP
N
r X _
D
e R X
_ P
w _
o B3 _R _C _D
.P S 3 d X C
1 U B n T _
.
2 .US rou 3_ TX
3 .G SB 3_ d 4 .U B n 0
5 US rou 2. 0 +
.
6 .G SB 2. nd
7 U B u
. S
8 .U ro
9 0.G
1
d
n
u RU
ro T
.G IN
2 .C
1
En-26
JTPM1: TPM Module connector
115V
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
a
ra re s
F d s & d
C ad dre ss &
P
re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
1 .LP C a es k
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .LP C
3 .LP
1
d
n
u d
r
ro un n r
e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2.G o Po IR we y p
l
1 .N
a o b
V
i
0
1 .5 er P nd
8 .S 3V ta
6 .3. S
4 .3V
2
JDLED3: Voice Genie Connector (optional)
in
p
d
n d
u rve
ro se d in
p
.G e n l in
u
p
3
1 .R ro tro l in
11 .G on tro l p
o
n
9
C
tr
.
7 .Co n B
o
5 C S
.
3 .5V
1
in
p n
l i
o p
tr l
n o
in
o tr
p
n
n
.C o Pi ol
4
in
1 2.C o tr
p
1 .N n 3 l pin
o
0
1 .C C tro l
8 .VC n ro
t
6 Co n
.
4 .Co
2
En-27
3
115V
d
n
u
ro V
.G 2 - d
0 1
1 .+ B n
8 TP rou
.
6 .G A
4 TP
.
2
in
P
o V
.N 2 + d
9 .+1 B n
7 .TP rou +
5 .G A
3 .TP
1
En-28
English
7
1
VCCP
Point
Description
GND (pin 6, pin 7)
Ground
PCH_1P05 (pin 5)
VCC_DDR (pin 4)
CPU_GFX (pin 3)
CPU_VTT (pin 2)
VCCP (pin 1)
En-29
En-30
En-31
1
Keep Data
1
En-32
A
B
En-33
CPU_PHASE LEDs
En-34
02,07
03,08
04,09
0B
11~14,32~36,56~5A
15~18,37~3A
19~1C,3B~3E
63~67,D0
Late CPU Initialization
69~6F,D1
70~77,D2
92~96,B5,D4
97,98,99,B2,D5~D7
9A~A7,B4
A8,A9,AB
AD/AE
CPU Temperature
Enter OS (Windows 8, Windows 7 or Windows XP)
English
Post
En-35
En-36
BIOS menu
selection
BIOS menu
selection
Menu display
En-37
Mouse
<↑↓→← >
<+>
<->
<F1>
<F4>
<F5>
<F6>
Load optimized defaults
<F8>
<F9>
<F10>
<F12>
En-40
En-42
En-43
En-44
En-45
English
.
En-47
En-48
-
Beim Installieren von 2. Gen Intel® Core™ i7/ Core™
i5/ Core™ i3/ Pentium®/ Celeron® Prozessoren
16/0/0
16/0/X
8/8/0
8/4/4
16
0
0
8
8
0
8/8/X
8
4
4
Form Faktor
■ ATX (30,5 cm X 24,5 cm)
CPU
JPWR2
JTURBO1
FV1
SYSFAN1
PCI_E1
PCI_E2
JUSB4
PCI_E3
SATA1_2
PCI_E4
JBAT1
SATA3_4
PCI_E5
SATA5_6
PCI_E6
SATA7_8
PCI_E7
JAUD1
JCI1
JUSB2
JFP1
JTPM1
JFP2
J1394_1
JUSB1
JDLED3
Port-Typ
CPU
LGA1155 CPU Sockel
De-8
CPUFAN,SYSFAN1~4
De-23
DIMM1~4
De-14
FV1
De-29
J1394_1
De-28
JAUD1
Audioanschluss des Frontpanels
De-24
JBAT1
De-32
JCI1
De-26
JDLED3
De-27
JFP1, JFP2
De-24
JPWR1
De-13
JPWR2
De-13
JTPM1
De-27
JTURBO1
De-28
JUSB1~3
De-25
JUSB4
De-26
De-33
OC1
De-30
PCI_E2, 5, 7
De-16
PCI_E1, 3, 4, 6
De-16
POWER1
De-31
RESET1
Reset-Taste
De-31
SATA1~2, 7~8
De-22
SATA3~6
De-22
De-5
Koaxialer
S/PDIFAusgang
LAN
Line-Out CS-Out
Mic
Optischer
S/PDIFAusgang
Clear CMOS Taste
De-6
Gelb
Farbe
LED Status
Links
Gelb
Aus
An (ständig)
An (blinkend)
Aus
An
An
Grün
Orange
◯
◯
◯
◯
◯
◯
LED
De-9
De-10
Haken
De-11
d
n
u
ro
V
.G 5 V
4
2 3.+ +5 V
d
2 2. +5 s un d
2 1. e o n d
2 0.R Gr rou un #
2 9. G ro ON d
- n
1 8.
1 7.G PS ou
1 6. Gr 2V V
1 . 1 .3
5
1 4.- +3
1 3.
1
V
.3
3 V
.+ 2 V
2 1 2
1 1.+ +1 B OK
1 0. VS R nd
1 .5 W u
9 .P ro nd
8 .G 5V u
d
7 .+ ro
6 .G 5V un
5 .+ ro 3V
4 G . V
.
3 .+3 3.3
2 .+
1
d
n
u d
ro un nd
.G ro u d
4 G ro un
.
3 .G ro
2 .G
1
V
2
1 V
.+ 2 V
8 .+1 2 V
7 .+1 12
6 .+
5
De-13
240-polig, 1,5V
48x2=96 Pole
72x2=144 Pole
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
installiert
Installed
leer
Empty
De-14
Kerbe
Spannung
De-15
De-16
De-17
CrossFireTM Videoquerkabel
De-18
SLI-Videoquerkabel
De-20
SATA4
SATA3
De-22
d
o
n
u
/N
ro 2V or
.G 1 s
1 + en
.
2 .S
3
U
se
SYSFAN3/ SYSFAN4
d
n
u
ro 2V or l
.G 1 s o
1 .+ en tr
2 .S on
3 .C
4
CPUFAN/
SYSFAN2
De-23
2
.+
8 .
6 .+
4 .
JFP2
P
o
w
e
r
0
in
P o 8. +
.
.N
6
.
4 +
.
2
e
ch
w
it
o
w
1
S
P
r
L
E
D
ch
it
w
d
S
e
t
rv se
D
E
se e
L
e
R
D
.R
D
9 .+
H
7 .
5 .3 .+
1
JFP1
De-24
115V
in
P nd
o u +
.N ro 0
9 .G SB 07 U B
.
S
5 .U CC
3 .V
1
d
C un +
.N o 1
0 r B 11 .G
8 US B
. S
6 .U C
4 VC
.
2
115V
N
D
_ DP
in
N
P r X _
D
o e _R X
_ P
C D
.N w 3 R
_ _
0 o B _
2 .P S B3 nd X _C
T
9
1 8.U S ou _ X
1 7.U Gr B3 _T
1 6. S B3 nd 1 .U S u .0 +
o
5
1 .U r B2 .0
4
1 3.G S B2
1 2.U S
1 1.U
1
N
D
_ DP
N
r X _
D
e R X
_ P
w _
o B3 _R _C _D
.P S 3 d X C
1 U B n T _
.
2 .US rou 3_ TX
3 .G SB 3_ d 4 .U B n 0
5 US rou 2. 0 +
.
6 .G SB 2. nd
7 U B u
. S
8 .U ro
9 0.G
1
d
n
u RU
ro T
.G IN
2 .C
1
De-26
115V
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
a
ra re s
F d s & d
C ad dre ss &
P
re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
1 .LP C a es k
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .LP C
3 .LP
1
d
n
u d
r
ro un n r
e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2.G o Po IR we y p
l
1 .N
a o b
V
i
0
1 .5 er P nd
8 .S 3V ta
6 .3. S
4 .3V
2
in
p
d
n d
u rve
ro se d in
p
.G e n l in
u
p
3
1 .R ro tro l in
11 .G on tro l p
o
n
9
C
tr
.
7 .Co n B
o
5 C S
.
3 .5V
1
in
p n
l i
o p
tr l
n o
in
o tr
p
n
n
.C o Pi ol
4
in
1 2.C o tr
p
1 .N n 3 l pin
o
0
1 .C C tro l
8 .VC n ro
t
6 Co n
.
4 .Co
2
De-27
3
115V
d
n
u
ro V
.G 2 - d
0 1
1 .+ B n
8 TP rou
.
6 .G A
4 TP
.
2
in
P
o V
.N 2 + d
9 .+1 B n
7 .TP rou +
5 .G A
3 .TP
1
De-28
VCCP
Punkt
GND (Pin 6, Pin 7)
Masse
PCH_1P05 (Pin 5)
VCC_DDR (Pin 4)
CPU_GFX (Pin 3)
CPU_VTT (Pin 2)
VCCP (Pin 1)
De-29
De-30
De-31
1
1
De-32
A
B
De-33
CPU_PHASE LEDs
De-34
02,07
03,08
04,09
0B
11~14,32~36,56~5A
15~18,37~3A
19~1C,3B~3E
63~67,D0
69~6F,D1
70~77,D2
92~96,B5,D4
PCI-Bus-Initialisierung
97,98,99,B2,D5~D7
9A~A7,B4
A8,A9,AB
AD/AE
CPU-Temperatur
Betriebssystem aufrufen (Windows 8, Windows 7 oder
Windows XP)
Post
De-35
De-36
De-37
■
Hohe Priorität
Maus
<↑↓→← >
De-39
<Esc>
<+>
<->
<F1>
<F4>
CPU-Spezifikationen
<F5>
<F6>
<F8>
<F9>
<F10>
<F12>
De-40
OC-Menü
De-46
.
, um das BIOS zu aktualisieren.
Wichtig
Sie können den Treiber unter folgender Adresse herunterladen:
http://download3.msi.com/files/downloads/dvr_exe/intel7x_rst_floppy_mb.zip
De-48
De-49
Français
Z77A-GD65 GAMING
Séries
Carte mère MS-7751
Spécifications
Processeurs Supportés
■ 3ème Génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®
processeurs dans LGA 1155 socket
Jeux de puces
■ Puces Intel® Z77
Mémoire supportée
■ 4x DDR3 DIMMs supportent pour DDR3-1066/ 1333/ 1600/ 1866/ 2000/ 2133(OC)/
2200/ 2400/ 2600/ 2667/ 2800 (OC, 22nm CPU exigé) MHz jusqu’à 32GB max
■ Supporte le mode double-canal
LAN
■ Supporte LAN 10/100/1000 Fast Ethernet par Killer® E2205 Gigabit*
- *Ce Killer Network Manager n’est que disponible pour Windows 7 et Windows 8
actuellement. Les pilotes prises en charge pour autre systèmes d’exploitation sont
sur le site s’ils sont fournis par le vendeur.
Audio
■ HD audio codec intégré par Realtek® ALC898
■ Supporte Sound Blaster Cinema
SATA
■ 4x ports SATA 6Gb/s
- (SATA1~2) par Intel® Z77
- (SATA7~8) par Asmedia® ASM1061**
- **Si vous mettez les ports SATA 6Gb/s externes au mode AHCI, nous vous
recommandez fortement d'installer Windows 7 ou Windows 8.
■ 4x ports SATA 3Gb/s
- (SATA3~6) par Intel® Z77
RAID
■ SATA1~6 supportent la technologie Intel® Rapid Storage Technology enterprise
(AHCI/ RAID 0/ 1/ 5/ 10) par Intel® Z77
USB 3.0
■ 2x ports USB 3.0 IO arrière par Intel® Z77
■ 1x connecteur USB 3.0 intégré par Intel® Z77
Multi-GPU
■ Supporte la technologie ATI® CrossFireTM Technology
■ Supporte la technologie NVIDIA® SLITM Technology
■ Supporte Lucid® Virtu Universal MVP
Connecteurs et boutons
■ Panneau arrière
- 1x port clavier/ souris PS/2
- 1x bouton d'effacement CMOS
- 1x port S/PDIF-out coaxial
- 1x port S/PDIF-out optique
Fr-2
-
Emplacements
■ 3x emplacements PCIe 3.0 x16
Tableau d’emplacements PCIe x16
Lors d’installation de 3ème gén Intel® Core™ i7/ Core™
i5/ Core™ i3/ Pentium®/ Celeron® processeurs
Lors d’installation de 2ème gén Intel® Core™ i7/ Core™
i5/ Core™ i3/ Pentium®/ Celeron® processeurs
16/0/0
16/0/X
8/8/0
8/4/4
16
0
0
8
8
0
8/8/X
16
0
non supporté
8
8
non supporté
8
4
4
■ 4x emplacements PCIe 2.0 x1
Dimension
■ ATX (30.5 cm X 24.5 cm)
Trous taraudés de montage
■ 9x trous de montage
Fr-3
Français
4x ports USB 2.0
2x ports USB 3.0
1x port LAN
6x ports audio
1x port HDMI®***, supportant une résolution maximum de 1920x1200
1x port DVI-D***, supportant une résolution maximum de 1920x1200
1x port VGA***, supportant une résolution maximum de 2048x1536
*** Cette plate-forme supporte la fonction double-écran (HDMI+DVI, DVI+VGA ou
VGA+HDMI).
■ Connecteurs intégrés
- 3x connecteurs USB 2.0
- 1x connecteur USB 3.0
- 1x connecteur IEEE 1394
- 1x interrupteur Multi BIOS
- 1x connecteur de Module TPM
- 1x connecteur audio avant
- 1x connecteur Châssis Intrusion
- 1x panneau Debug LED
- 1x connecteur Voice Genie (en option)
- 1x connecteur de panneau MultiConnect (en option)
- 1x réglage de de points V-Check
- 1x bouton OC Genie
- 1x bouton de réinitialisation
- 1x bouton d’alimentation
Carte mère MS-7751
Guide Rapide Des Connecteurs
DIMM4
DIMM3
DIMM2
DIMM1
CPU
JPWR2
JTURBO1
Panneau
arrière
FV1
SYSFAN1
PCI_E1
PCI_E2
JUSB4
PCI_E3
SATA1_2
PCI_E4
JBAT1
SATA3_4
PCI_E5
SATA5_6
PCI_E6
SATA7_8
PCI_E7
JAUD1
JCI1
JUSB2
JFP1
JTPM1
JFP2
JDLED3
J1394_1
JUSB1
Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéros des pièces,
vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre adresse cidessous
http://www.msi.com/index.php
Fr-4
Guide référence des connecteurs
Noms de ports
Types des ports
Page
Fr-8
CPU
LGA1155 CPU Socket
Fr-8
CPUFAN,SYSFAN1~4
Connecteurs d'alimentation de ventilateurs
Fr-23
DIMM1~4
Emplacements de mémoire DDR3
Fr-14
FV1
Connecteur points de vérification de tension
Fr-29
J1394_1
Connecteur d’extension IEEE1394
Fr-28
JAUD1
Connecteur audio avant
Fr-24
JBAT1
Cavalier d’effacement CMOS
Fr-32
JCI1
Connecteur Châssis Intrusion
Fr-26
JDLED3
Connecteur Voice Genie (en option)
Fr-27
JFP1, JFP2
Connecteurs panneau avant
Fr-24
JPWR1
Connecteur d'alimentation ATX 24-pin
Fr-13
JPWR2
Connecteur d'alimentation ATX 8-pin
Fr-13
JTPM1
Connecteur de Module TPM
Fr-27
JTURBO1
Connecteur Panneau MultiConnect (en option) Fr-28
JUSB1~3
Connecteurs d'extension USB 2.0
Fr-25
JUSB4
Connecteur d'extension USB 3.0
Fr-26
Interrupteur Multi-BIOS
Fr-33
OC1
Fr-30
PCI_E2, 5, 7
Emplacements d'extension PCIe x16
Fr-16
PCI_E1, 3, 4, 6
Emplacements d'extension PCIe x1
Fr-16
POWER1
Bouton d’alimentation
Fr-31
RESET1
Bouton de réinitialisation
Fr-31
SATA1~2, 7~8
Connecteurs SATA 6Gb/s
Fr-22
SATA3~6
Connecteurs SATA 3Gb/s
Fr-22
Fr-5
Français
Back Panel
Carte mère MS-7751
Guide rapide du panneau arrière
Souris/ Clavier
S/PDIF-Out
coaxial
Port USB 2.0
LAN
Port VGA
Ligne-In RS-Out
Ligne-Out CS-Out
S/PDIF-Out
optique
Port HDMI
Port USB 3.0
d'effacement
CMOS
▶ Souris/Clavier
Connecteur souris/ clavier DIN de PS/2® pour une souris ou un clavier PS/2®.
▶ Bouton d’effacement CMOS
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une batterie externe, destiné à conserver les données de configuration du système. Avec le
CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque
fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez effacer la configuration du système, utilisez ce
bouton pour effacer les données. Appuyez le bouton pour effacer les données.
▶ S/PDIF-Out coaxial
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface S/PDIF (Sony et Philips Digital Interconnect Format) de la transmission audio numérique à un haut-parleur externe via un câble
coaxial.
▶ S/PDIF-Out optique
Ce connecteur est utilisé pour relier l’interface S/PDIF (Sony et Philips Digital Interconnect Format) de la transmission audio numérique à un haut-parleur externe via un câble
de fibre optique.
▶ Port USB 2.0
Le port USB 2.0 sert à brancher des périphériques USB 2.0 tels que le clavier, la souris,
ou d’autres périphériques compatibles USB 2.0.
▶ Port USB 3.0
Le port USB 3.0 est rétro-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte le taux
de transfert jusqu'à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
Important
Si vous voulez installer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0 pour
connecter au port USB 3.0.
Fr-6
▶ LAN
La prise standard RJ-45 LAN sert à la connexion au
réseau local (Local Area Network (LAN)).
Jaune
LED
Couleur
LED d'état
Jaune
La connexion au réseau LAN n’est pas établie.
Allumée (Stable)
La connexion au réseau LAN est établie.
Allumée (Clignotante)
L’ordinateur communique avec un autre ordinateur sur le réseau
local LAN.
Droite
Vert
Orange
Un débit de 10 Mbits/sec est sélectionné
Allumée
Un débit de 100 Mbits/sec est sélectionné
Allumée
Un débit de 1000 Mbits/sec est sélectionné
▶ Port VGA
Le connecteur féminin de DB15-pin est fournit pour un moniteur.
▶ Port DVI-D
Le connecteur DVI-D (Digital Visual Interface- Digital) peut être relié à un moniteur LCD,
ou un moniteur CRT avec un adaptateur. Pour connecter un moniteur, veuillez vous
référer au manuel du moniteur pour plus d'information.
Important
Cette plate-forme supporte la fonction double-écran (HDMI+DVI, DVI+VGA ou
VGA+HDMI).
HDMI+DVI
Mode étendu
(Etendre le PC sur un deuxième moniteur)
◯
◯
◯
Mode clone
(Deux moniteurs ont le même écran)
◯
◯
◯
▶ Ports Audio
Ces connecteurs audio servent pour les périphériques audio. Vous pouvez différencier
leur utilisation grâce à la couleur des prises audio.
■ Bleu-Ligne in : sert à connecter les périphériques de sortie audio externe.
■ Vert- Ligne out : est utilisé pour un haut-parleur ou un casque.
■ Rose- Mic : est utilisé pour un microphone.
■ Noir- RS-Out : Acoustique arrière en mode de canal 4/ 5.1/ 7.1.
■ Orange- CS-Out : Centre/ Caisson de basse en mode de canal 5.1/ 7.1.
■ Gris- SS-Out : Acoustique de côté en mode de canal 7.1.
Fr-7
Français
▶ Port HDMI
Le High-Definition Multimedia Interface (HDMI) est un interface d’audio/vidéo toutdigital, qui est capable de transmettre les trains décompressés. HDMI supporte toutes
les formes de TV, y compris le standard, l’amélioré, ou les vidéo de haute-définition, et
l’audio digital de multi-canaux sur le câble simple en plus.
Carte mère MS-7751
Processeur : CPU
Introduction du LGA 1155 CPU
A la surface du LGA 1155 CPU vous noterez deux clés d'alignement et un triangle
jaune servant à aligner le CPU dans la bonne position sur la carte mère. Le triangle
jaune corresponde à la Pin 1.
Clé d’alignement
Clé d’alignement
Le triangle jaune corresponde à la Pin 1
Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/cpu-support/
Important
Surchauffe
La surchauffe endommage sérieusement le processeur et le système. Assurez-vous
toujours que le système de refroidissement fonctionne correctement pour protéger le
processeur de la surchauffe. Assurez-vous d’appliquer une couche de pâte thermique
(ou film thermique) entre le processeur et le système de refroidissement afin d’améliorer
la dissipation de la chaleur.
Remplacement du processeur
Lorsque vous remplacez le processeur, commencez toujours par couper l’alimentation
électrique du boitier ou par débrancher le cordon d’alimentation de la prise pour garantir
la sécurité du processeur.
Overclocking
Cette carte mère supporte l’overclocking. Néanmoins, veuillez vous assurer que vos
composants soient capables de tolérer ces configurations anormales, lors d’overclocking.
Toutefois l’utilisation au delà des spécifications constructeur n’est pas recommandé.
Nous ne garantissons pas les dommages et risques causés par les utilisations non
prévues dans les spécifications du produit.
Fr-8
Installation du CPU et son ventilateur
Quand vous installez le CPU, assurez-vous que le CPU soit équipé d’un ventilateur, qui
est nécessaire pour éviter la surchauffe et maintenir la stabilité. Suivez les instruction
suivantes pour installer le CPU et son ventilateur correctement. Une installation incorrecte peut endommager votre CPU et la carte mère.
2. Le plaque se lève automatiquement lorsque le levier est levé à la
position complètement ouverte. Ne
touchez aucune broche du socket
CPU.
3. Alignez le CPU sur le socket CPU.
Assurez-vous de tenir le CPU par la
base avec les contacts métaux vers
le bas. La clé d’alignement du CPU
s’aligne sur les bords du socket pour
garantir une bonne correspondance.
4. Fermez le plaque et enlevez le couvercle plastique de protection.
Français
1. Décrochez et levez le levier à la position complètement ouverte.
Clé d'alignement
Fr-9
Carte mère MS-7751
5. Inspectez le CPU s’il est bien posé
dans le socket. Appuyez le levier et
verrouillez-le sous l’onglet de rétention.
6. Régulièrement étendez une couche
fine d’enduit thermique (ou une
bande thermique) sur le haut du
CPU, pour améliorer la dissipation
de la chaleur et protéger le CPU de
la surchauffe.
7. Localisez le connecteur de ventilateur de CPU sur la carte mère.
8. Placez le ventilateur sur la carte
mère avec les fils vers le connecteur
et les crochets adaptés aux trous sur
la carte mère.
Fr-10
9. Poussez le ventilateur jusqu’à ce
que les quatres pinces soient bien
enclavées dans les trous sur la carte
mère. Appuyez sur le quatre crochets pour fixer le ventilateur. Vous
entendrez un clic de chaque crochet
mis en position.
10. Inspectez la carte mère pour assurer
que le ventilateur soit correctement
verrouillé en place.
Carte mère
Crochet
Français
11. Finalement, attachez le câble du
ventilateur de CPU au connecteur du
ventilateur de CPU sur la carte.
Important
• Ne touchez pas les broches du socket CPU.
• Vérifiez que le ventilateur de CPU est bien attaché sur le CPU avant de démarrer
votre système.
• Quand le CPU n’est pas installé, toujours protégez les broches du socket CPU avec
le couvercle plastique couvrant le socket.
• Veuillez vous-référer à la documentation du ventilateur de CPU pour plus de détails
sur l’installation du ventilateur de CPU.
Fr-11
Carte mère MS-7751
Trous Taraudés de Montage
Avant d’installer votre carte mère, il faut d’abord installer les socles de montage néce
saires sur le plateau de montage du boîtier de l’ordinateur. Si la boîtier de l’ordinateur
est accompagnée par un panneau Entrée/ Sortie arrière, veuillez utiliser celui ci plutôt
que celui qui est fournit par défaut dans la boite de la carte mère. Le panneau Entrée/
Sortie arrière doit se fixer facilement dans la boîtier sans recourir à des vis. Alignez les
socles de montage du plateau avec les trous taraudés de la carte mère et sécurisez la
carte mère avec les vis fournies avec le boitier de l’ordinateur. L’emplacement des trous
taraudés de la carte est montrée ci-dessous. Pour plus d’information, veuillez vous
référer au manuel de votre boîtier ordinateur.
Les ports Entrée/ Sortie doivent être
vers l’arrière du boîtier. Ils doivent
s’aligner avec les trous du panneau
Entrée/ Sortie arrière.
Important
• Installez la carte mère sur une surface plate et propre.
• Pour prévenir tous dommages à la carte mère, veillez à n’avoir aucun contact entre la
carte mère et le boîtier de l’ordinateur hormis les socles de montage.
• Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis sur la carte ou dans la
boîte ordinateur qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
Fr-12
Connecteurs d’alimentation
JPWR1 : Connecteur d’alimentation ATX 24-pin
Ce connecteur vous permet de relier une alimentation ATX 24-pin. Pour cela, alignez
le câble d’alimentation avec le connecteur et appuyez fermement le câble dans le connecteur. Si ceci est bien fait, la pince sur le câble d’alimentation doit être accrochée sur
le connecteur d’alimentation de la carte mère.
Français
d
n
u
ro
V
.G 5 V
4
2 3.+ +5 V
d
2 2. +5 s un d
2 1. e o n d
2 0.R Gr rou un #
2 9. G ro ON d
- n
1 8.
1 7.G PS ou
1 6. Gr 2V V
1 . 1 .3
5
1 4.- +3
1 3.
1
V
.3
3 V
.+ 2 V
2 1 2
1 1.+ +1 B OK
1 0. VS R nd
1 .5 W u
9 .P ro nd
8 .G 5V u
d
7 .+ ro
6 .G 5V un
5 .+ ro 3V
4 G . V
.
3 .+3 3.3
2 .+
1
JPWR2 : Connecteur d’alimentation du ATX 8-pin
Ce connecteur fournit l’alimentation de 12V au CPU.
d
n
u d
ro un nd
.G ro u d
4 G ro un
.
3 .G ro
2 .G
1
V
2
1 V
.+ 2 V
8 .+1 2 V
7 .+1 12
6 .+
5
Important
Veuillez vous assurer que tous les connecteurs sont connectés aux bonnes alimentations ATX afin garantir une opération stable de la carte mère.
Fr-13
Carte mère MS-7751
Mémoire
Ces emplacements DIMM sont destinés à installer les modules de mémoire. Pour plus
d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter http://www.msi.com/
service/test-report/
DDR3
240-pin, 1.5V
48x2=96 pin
72x2=144 pin
Règle de population en mode double-canal
En mode de double-canal, les modules de mémoire peuvent transmettre et recevoir
simultanément deux lignes de données. L’activation du mode double-canal peut améliorer les performances du système. Veuillez vous reporter aux illustrations suivantes
pour connaître les règles de population en mode de double-canal.
1
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Installé
Vide
Important
• Les modules de mémoire DDR3 ne sont pas interchangeables par DDR2. Vous devez toujours installer les modules de mémoire DDR3 dans les emplacements DDR3
DIMM.
• Pour garantir la stabilité du système, assurez-vous d’installer les modules de mémoire du même type et de la même densité en mode de double-canal.
• A cause du développement de la ressource des puces, le système ne détectera que
jusqu’à 31+GB (non 32GB plein) lorsque tous les emplacements DIMM sont installés
avec des modules de mémoire de 8GB.
Fr-14
Installation des modules de mémoire
1. Déverouillez l’emplacement DIMM en repoussant les pinces de montage sur le côté.
Insérez verticalement le module de mémoire dans l’emplacement DIMM. Le module
de mémoire possède une seule encoche en son centre sur le bas et ne s’adaptera
que s’il est orienté de la manière convenable à l’emplacement DIMM.
2. Poussez le module de mémoire profondément dans l’emplacement DIMM. Les
pinces plastiques de chaque côté de l’emplacement DIMM se ferment automatiquement lorsque le module de mémoire est correctement posé et vous entendrez un
clic.
3. Vérifiez manuellement si le module de mémoire a été verrouillée en place par les
pinces de l’emplacement DIMM sur les côtés.
Français
Encoche
Volt
Pour plus d’information sur les composants compatibles, veuillez
visiter
http://www.msi.com/service/test-report/
Fr-15
Carte mère MS-7751
Emplacements d’extension
Cette carte mère contient de nombreux ports pour les cartes d’extension, tels que les
cartes graphiques ou les cartes audio.
Emplacement PCIe (Peripheral Component Interconnect Express)
L’emplacement PCIe supporte la carte d’extension d’Interface PCIe.
Emplacement PCIe 3.0 x16
Emplacement PCIe 2.0 x1
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est
pas relié au secteur. Lisez la documentation pour faire les configurations nécessaires
du matériel ou logiciel ajoutés.
Fr-16
Cartes Vidéo/ Graphiques
La carte mère peut utiliser le graphique intégré au processeur, mais peut également
utiliser une carte vidéo distincte installée sur un port d’extension de la carte mère. Une
carte vidéo additionnelle peut améliorer fortement la performance graphique du système. Pour une compatibilité parfaite, nous vous recommandons d’utiliser des cartes
graphiques MSI.
Installation de simple carte vidéo
1. Déterminer quelle sorte d’emplacement(s) d’extension la carte vidéo utilisera. Localisez l’emplacement(s) d’extension sur la carte mère. Otez les caches de protection correspondants à cet emplacement du boîtier de l’ordinateur.
2. Alignez la carte vidéo sur le haut de l’emplacement d’extension, les sorties vidéo de la carte graphique orientés vers l’exterieur du boîtier de l’ordinateur. Pour
l’installationde carte vidéo simple, il est recommandé d’utiliser l’emplacement PCI_
E2.
4. S’il est nécessaire, vissez l’équerre de la carte graphique au boîtier de l’ordinateur.
Certaine cartes vidéo exigeraient un câble venant d’alimentation directement.
5. Veuillez consulter le manuel de la carte graphique pour plus d’instructions par rapport à l’installations des pilotes ou d’autres réglages spécifiques.
Fr-17
Français
3. Poussez la carte vidéo dans l’emplacement d’extension. Selon l’emplacement(s)
d’extension utilisé, il doit y avoir des pinces sur l’emplacement(s) d’extension qui
se verrouillent en place.
Carte mère MS-7751
AMD CrossFire™ (Multi-GPU) Technology
AMD CrossFire™ est le plate-forme de jeux de la performance ultimate Multi-GPU. En
reliant deux ou plus de GPUs distincts, CrossFire™ peut considérablement améliorer
la performance graphique du système. La technologie vous permet d’escalader
l’alimentation graphique du système dont vous avez besoin, en le faisant le plate-forme
de jeux le plus évolutif. La carte mère peut détecter automatiqument la technologie
CrossFire™ et faire des modifications nécessaires dans le BIOS. Suivez les instructions
ci-dessous pour assurer la bonne installation de CrossFire™ deux-voies.
1. Installer deux cartes graphiques AMD Radeon™ HD dans les emplacements
d'extension PCI_E2 et PCI_E5.
2. Avec deux cartes installées, il faut deux câbles CrossFire™ Video Link pour
connecter les cartes graphiques. Attachez un côté du câble sur chacun des cartes
par le contact métal (référer à l’image ci-dessous). Veuillez noter que même si vous
avez installé deux cartes graphiques, il n’y a que la sortie du vidéo sur la carte
graphique dans le premier PCIe x16 qui fonctionne. Tous les écrans doivent être
connectés à cette carte graphique.
Câble CrossFire Vidéo Link
Important
• Veuillez vous assurer que toutes les cartes graphiques utilisées au mode CrossFire™
sont de même marque et spécifications. Pour la meilleure compatibilité avec la carte
mère, les cartes graphiques MSI sont recommandées.
• Veuillez vous assurer de mettre un fournisseur d’alimentation suffisante au connecteur d’alimentation sur la carte graphique pour assurer une opération stable de la
carte graphique.
• Seulement Windows XP avec Service Pack 2 (SP2), Windows XP Professional x64
Edition, Windows Vista, Windows 7 & windows 8 supportent le mode CrossFire.
Fr-18
3. Démarrer l'ordinateur et installer les pilotes ainsi que logiciels compris dans votre
paquet de carte vidéo. Pour plus d'information, veuillez vous référer au manuel
enmené avec votre carte vidéo.
4. Quand le matériel et le logiciel sont tous correctement installés, réinitialisez le système. Après entrer dans le système d’exploitation (OS), cliquez droite sur le bureau
et choisissez “Catalyst Control Center II”.
Important
Un système CrossFireTM a quatre modes d’affichage possibles:
• SuperTiling
• Scissor Mode
• Alternate Frame Rendering
• Super Anti-aliasing.
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel de la carte graphique au fabricant.
Fr-19
Français
5. Il faut activer CrossFire™ pour faire opérer le mode CrossFire™. L'écran suivant
apparaît dans Catalyst Control Center. Cet écran peut se différer un peu selon votre
système d'exploitation.
Carte mère MS-7751
NVIDIA® SLI Technologie
La technologie NVIDIA’s SLI (Scalable Link Interface) permet à deux ou plus de GPUs
de fonctionner en séquence dans un système afin d'achever une performance graphique
considérable. Pour utiliser cette technologie, les cartes GPU doivent être connectées
par une carte SLI Video Link.
Si vous désirez utilisez le mode SLI, veuillez vous référer aux instructions suivantes
pour régler le mode SLI. Les instructions ci-dessous sont pour la configuration de deux
cartes vidéo SLI.
1. Installer deux cartes graphiques NVIDIA dans les emplacements PCI_E2 et PCI_
E5.
2. Avec deux cartes installées, une carte SLI Video Link est exigé à connecter les
cartes graphiques. Attachez un côté du câble sur chacun des cartes par le contact
métal (référer à l’image ci-dessous). Veuillez noter que même si vous avez installé
deux cartes graphics, seulement le port d’affichage sur la carte graphique installée
dans le premier emplacement PCIe x16 qui fonctionne. Tous les écrans doivent
être connectés à cette carte graphique.
Carte SLI Video Link
3. Démarrer l'ordinateur et installer les pilotes ainsi que logiciels compris dans votre
paquet de carte vidéo. Pour plus d'information, veuillez vous référer au manuel
enmené avec votre carte vidéo.
Fr-20
4. Quand le matériel et le logiciel sont tous correctement installés, réinitialisez le système. Après entrer dans le système d’exploitation (OS), cliquez droite sur le bureau
et choisissez “NVIDIA Control Panel”.
Choisir cet menu
Important
• Veuillez vous assurer que toutes les cartes graphiques utilisées au mode SLI sont de
même marque et spécifications. Pour la meilleure compatibilité avec la carte mère,
les cartes graphiques MSI sont recommandées.
• Veuillez vous assurer de mettre un fournisseur d’alimentation suffisante au connecteur d’alimentation sur la carte graphique pour assurer une opération stable.
• Si vous désirez enlever une des cartes graphiques, et quitter la fonction SLI, assurezvous de désactiver la fonction “Maximize 3D Performance” avant d'enlever la carte
graphique.
Fr-21
Français
5. Entrer dans NVIDIA Control Panel. Choisir le réglage “Maximize 3D Performance”
pour activer le mode SLI. L'écran de configuration est montré ci-dessous. Cet écran
peut se différer un peu selon votre système d'exploitation.
Carte mère MS-7751
Connecteurs internes
SATA1~8 : Connecteurs SATA
Ce connecteur est un port d’interface de SATA haut débit. Chaque connecteur peut être
relié à un appareil SATA. Les appareils SATA sont des disques durs (HDD), lecteurs
d’état solid (SSD), et lecteurs optiques (CD/ DVD/ Blu-Ray).
* Le schéma de carte mère dans la figure n’est qu’à
titre de référence.
Important
• De nombreux périphériques SATA ont besoin d’un câble d’alimentation. Ce type de
périphériques comprend les disques durs (HDD), les lecteurs d’état solid (SSD), et
les périphériques optiques (CD / DVD / Blu-Ray). Veuillez vous référer au manuel des
périphériques pour plus d’information.
• Dans la plupart des boîtiers d’ordinateur, il est necessaire de fixer les périphériques
SATA, tels que HDD, SSD, et lecteur optique, avec des vis par les fixations adéquats.
Référez-vous au manuel de votre boîtier ou de votre périphérique SATA pour plus
d’instructions d’installation.
• Veuillez ne pas plier le câble de SATA à 90°. Autrement il entraînerait une perte de
données pendant la transmission.
• Les câbles SATA en ont des prises identiques sur chaque côté. Néanmoins, il est
recommandé de connecter la prise plate sur la carte mère pour un gain d’espace.
Fr-22
CPUFAN,SYSFAN1~4 : Connecteur d’alimentation du ventilateur
Les connecteurs d’alimentaion du ventilateur supportent les ventilateurs de type +12V.
Si la carte mère est équipée d’un moniteur du matériel de système intégré, vous
devrez utiliser un ventilateur spécial pourvu d’un capteur de vitesse afin de contrôler
le ventilateur de l’unité centrale. N’oubliez pas de connecter tous les ventilateurs.
Certains ventilateurs de système se connectent directement à l’alimentation au lieu de
se connecter à la carte mère. Un ventilateur de système peut être relié à n’importe quel
connecteur de ventilateur système.
d
o
n
u
/N
ro 2V or
.G 1 s
1 + en
.
2 .S
3
U
se
SYSFAN3/ SYSFAN4
Français
d
n
u
ro 2V or l
.G 1 s o
1 .+ en tr
2 .S on
3 .C
4
CPUFAN/
SYSFAN2
Important
• Veuillez vous référer au site officiel de votre processeur ou consulter votre vendeur
pour trouver ventilateurs de refroidissement CPU recommandés.
• Ces connecteurs CPUFAN, SYSFAN1, SYSFAN2 supportent le contrôle Smart fan
avec le mode liner. Vous pouvez installer l’utilitaire Control Center II qui contrôlera
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température actuelle.
• S’il n’y pas assez de ports sur la carte mère pour connecter tous les ventilateurs du
système, des adaptateurs sont disponibles pour connecter directement un ventilateur
à l’alimentation du boîtier.
• Avant le premier démarrage, assurez-vous qu’aucune câble n’endommage les lames
de ventilateurs.
Fr-23
Carte mère MS-7751
JFP1, JFP2 : Connecteur panneau avant
2
.+
8 .
6 .+
4 .
Ces connecteurs se connectent aux interrupteurs et LEDs du panneau avant. Le JFP1
est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant
Intel®. Lors d’installation des connecteurs du panneau avant, veuillez utiliser les mConnectors attachés afin de vous simplifier l’installation. Connectez tous les fils du boîtier
aux mConnectors et puis connectez les mConnectors à la carte mère.
r
ake
Spe
zer
Buz
D D
in E LE
P rL d
o e n
.N w e d
7 .Po sp n
5 .Su rou
3 .G
1
JFP2
P
o
w
e
r
0
in
P o 8. +
.
.N
6
.
4 +
.
2
e
ch
w
it
o
w
1
S
P
r
L
E
D
ch
it
w
d
S
e
t
rv se
D
E
se e
L
e
R
D
.R
D
9 .+
H
7 .
5 .3 .+
1
JFP1
Important
• Sur les branchements du boîtiers, les broches marquées par de petits triangles sont
des fils positifs. Veuillez utiliser les diagrammes ci-dessus et l’explication de mConnectors pour déterminer la bonne orientation et position des connecteurs.
• La majorité des connecteurs sur le panneau avant du boîtier d’ordinateur sont connectés au JFP1 à l’origine.
JAUD1 : Connecteur audio panneau avant
Ce connecteur vous permet de connecter un audio sur le panneau avant. Il est conforme au guide de conception de la connectivité Entrée/sortie du panneau avant Intel®.
ct
te
e
D
e
n
o
n
h
io
P
ct
d
e
a
e in et
.H P D
0 o
1 .N IC
8 .M C nd
6 N ou
.
4 Gr
.
2
io
n
L
e D
n
o N
h E R
P _S ne
d
o
a E h
e NS P
.H E d
9 .S a R
7 .He IC L
5 M IC
.
3 .M
1
Fr-24
JUSB1~3 : Connecteurs d’extension USB 2.0
Ce connecteur est destiné à connecter les périphériques USB de haute-vitesse tels que
lecteurs de disques durs (HDDs) USB, les appareils photo numériques, les lecteurs
MP3, les imprimantes, les modems et les appareils similaires.
115V
d
C un +
.N o 1
0 r B 11 .G
8 US B
. S
6 .U C
4 VC
.
2
in
P nd
o u +
.N ro 0
9 .G SB 07 U B
.
S
5 .U CC
3 .V
1
Support USB 2.0 (en option)
Le connecteur JUSB1 (marqué rouge) supporte la nouvelle technologie MSI SuperCharger permettant de recharger plus rapidement votre téléphone portable ou d’autre
périphérique se rechargeant via USB. Pour activer cette fonction, il est nécessaire
d’installer l’application MSI SuperCharger sur votre ordinateur. Lorsque la application
Super-Charger est activée, le connecteur JUSB1 convertira les canaux de données
en canaux d'alimentation supplémentaires pour permettre la charge rapide. Veuillez
remarquer qu’à ce moment, la transmission et synchronisation des données du
connecteur JUSB1 seront désactivées. Pour activer à nouveau JUSB1 comme un
connecteur USB 2.0 ordinaire, veuillez éteindre l’application SuperCharger. Lorsque
l’ordinateur est au mode veille ou hibernation (S3/ S4/ S5), le mode SuperCharger peut
être activé automatiquement.
Important
• Notez que les pins VCC et GND doivent être branchées correctement afin d’éviter
tout dommage possible.
• Veuillez ne connecter qu’un seul périphérique par port USB pour assurer une charge
stable.
• La Technologie SuperCharger n’est pas disponible sur tous les modèles de carte
mère. Veuillez vous référer au site MSI pour vérifier si votre carte mère est équipé de
la techonolgie SuperCharger.
• Pour l’iPad, JUSB1 (marqué rouge) peut aussi charger l’iPad en état S3, S4, S5.
• Nous ne recommandons pas de déconnecter un périphérique lorsque vous le chargez
en état S1.
Fr-25
Français
* Le schéma de carte mère dans la figure n’est qu’à
titre de référence.
Carte mère MS-7751
JUSB4 : Connecteurs d’extension USB 3.0
Le port USB 3.0 est rétro-compatible avec les périphériques USB 2.0. Il supporte un
taux de transfert jusqu’à 5 Gbit/s (Super-Vitesse).
115V
N
D
_ DP
in
N
P r X _
D
o e _R X
_ P
C D
.N w 3 R
_ _
0 o B _
2 .P S B3 nd X _C
T
9
1 8.U S ou _ X
1 7.U Gr B3 _T
1 6. S B3 nd 1 .U S u .0 +
o
5
1 .U r B2 .0
4
1 3.G S B2
1 2.U S
1 1.U
1
N
D
_ DP
N
r X _
D
e R X
_ P
w _
o B3 _R _C _D
.P S 3 d X C
1 U B n T _
.
2 .US rou 3_ TX
3 .G SB 3_ d 4 .U B n 0
5 US rou 2. 0 +
.
6 .G SB 2. nd
7 U B u
. S
8 .U ro
9 0.G
1
Support USB 3.0 (en option)
* Le schéma de carte mère dans la figure n’est qu’à
titre de référence.
Important
• Notez que les pins de VCC et GND doivent être branchées correctement afin d’éviter
tout dommage possible.
• Si vous voulez utiliser un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB 3.0.
JCI1 : Connecteur Châssis Intrusion
Ce connecteur est connecté à un câble châssis intrusion switch. Si le châssis est
ouvert, le switch en informera le système, qui enregistera ce statut et affichera un écran
d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer dans le BIOS et désactiver l’alerte.
d
n
u RU
ro T
.G IN
2 .C
1
Fr-26
JTPM1 : Connecteur de Module TPM
Ce connecteur permet de relier un module TPM (Trusted Platform Module) en option.
Veuillez vous référer au manuel du module TPM pour plus de détails.
Module TPM est en option
115V
JDLED3 : Connecteur Voice Genie (en option)
Ce connecteur sert à relier le module Voice Genie de contrôle de voix (en option).
Veuillez vous référer au guide d'utilisation pour plus de détails.
in
p
d
n d
u rve
ro se d in
p
.G e n l in
u
p
3
1 .R ro tro l in
11 .G on tro l p
o
n
9
C
tr
.
7 .Co n B
o
5 C S
.
3 .5V
1
in
p n
l i
o p
tr l
n o
in
o tr
p
n
n
.C o Pi ol
4
in
1 2.C o tr
p
1 .N n 3 l pin
o
0
1 .C C tro l
8 .VC n ro
t
6 Co n
.
4 .Co
2
Fr-27
Français
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
a
ra re s
F d s & d
C ad dre ss &
P
re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
1 .LP C a es k
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .LP C
3 .LP
1
d
n
u d
r
ro un n r
e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2.G o Po IR we y p
l
1 .N
a o b
V
i
0
1 .5 er P nd
8 .S 3V ta
6 .3. S
4 .3V
2
* Le schéma de carte mère dans la figure n’est qu’à
titre de référence.
Carte mère MS-7751
JTURBO1 : Connecteur de panneau MultiConnect (en option)
Ce connecteur sert à connecter un panneau avant en option pour contrôler OC Genie
et des fonctions supplémentaires. Veuillez vous référer au guide d'utilisation pour plus
de détails.
in
lP
o
tr
n O
o RB
.C
2 .TU
1
in
P O
o RB
.N
4 .TU
3
J1394_1 : Connecteur d'extension IEEE1394
Ce connecteur vous permet de relier un appareil IEEE1394 via un support en option
IEEE1394.
115V
d
n
u
ro V
.G 2 - d
0 1
1 .+ B n
8 TP rou
.
6 .G A
4 TP
.
2
in
P
o V
.N 2 + d
9 .+1 B n
7 .TP rou +
5 .G A
3 .TP
1
* Le schéma de carte mère dans la figure n’est qu’à
titre de référence.
Support 1394 (en option)
Fr-28
FV1 : Connecteur de points vérifications de tension
Ces points vérification de tension servent à mesurer les tensions actuelles du système.
Il faut un multimètre (non compris) pour vérifier les tensions. Afin de mesurer la tension,
veuillez utiliser les câbles de points vérif de tension, compris dans le paquet de carte
mère. Attachez le fil positif du multimètre au câble de point vérif tension et attachez le
fil négatif sur le connecteur de la terre.
7
Français
CPU_VTT
1
VCCP
Point
Description
GND (pin 6, pin 7)
Terre
PCH_1P05 (pin 5)
Tension PCH 1.05. La tension PCH est celle fournie au
platform Controller Hub.
VCC_DDR (pin 4)
Tension Mémoire. La tension de mémoire DDR est celle
fournie aux modules de mémoire DDR sur la carte mère. Un
bas timing mémoire exige une haute tension pour maintenir
la stabilité du système.
CPU_GFX (pin 3)
La tension CPU_GFX est celle fournie aux processeurs
graphiques intégrés sur le CPU.
CPU_VTT (pin 2)
Tension CPU IO (Uncore). La tension CPU IO est celle
founie à Uncore sur le CPU. Haut overclocks exige une haute
tension CPU IO pour maintenir la stabilité du système.
VCCP (pin 1)
Tension coeur CPU. La tension du coeur CPU est celle
fournie au coeur CPU. Haut overclocks exige une haute
tension du coeur CPU pour maintenir la stabilité du systèm.
Fr-29
Carte mère MS-7751
Boutons
Cette carte mère possède de nombreux boutons intégrés pour contrôler les fonctions
variées. Cette section vous explique comment changer la fonction de votre carte mère
avec ces boutons intégrés.
OC1 : Bouton OC Genie
Ce bouton sert à auto-overclocker le système. Appuyez ce bouton une fois lorsque le
système est éteint pour activer OC Genie. Le bouton reste enfoncé jusqu’à ce qu’il soit
appuyé encore pour désactiver la fonction OC Genie. Lors du prochain démarrage,
l’utilitaire OC Genie overclocke automatiquement les réglages CPU aux valeurs de performance optimale. Pour désactiver OC Genie, éteignez le système et appuyez encore
le bouton OC Genie. Le bouton n’est plus enfoncé et les réglages de configuration CPU
retournent aux valeurs normales.
Important
• Veuillez installer une mémoire de DDR3 1333, ou supérieure et un dispositif de dissipation de la chaleur de qualité lorsque vous utilisez la fonction OC Genie.
• Nous ne garantissons pas le cadre d’overclocking ni les dommages/ risques pouvant
être causés par l’overclocking.
• Vous pouvez désactiver la fonction OC Genie dans les réglages du BIOS. Veuillez
vous référer à la section BIOS de ce manuel pour les instructions comment désactiver
OC Genie dans le BIOS.
• L’utilisation d’OC Genie est à la risque de l’utilisateur. Overclocking n’est jamais garanti par MSI.
• Pour assurer la réussite d’utilisation OC Genie, les composants MSI sont recommandés.
Fr-30
POWER1 : Bouton d’alimentation
Ce bouton sert à allumer ou éteindre le système. Appuyez ce bouton pour allumer ou
éteindre le système.
Français
RESET1 : Bouton de réinitialisation
Ce bouton sert à réinitialiser le système. Appuyez ce bouton pour le réinitialiser.
Fr-31
Carte mère MS-7751
Cavaliers
JBAT1 : Cavalier d’effacement CMOS
Il y a un CMOS RAM intégré, qui possède un bloc d’alimentation alimenté par une batterie externe, destiné à conserver les données de configuration du système. Avec le
CMOS RAM, le système peut lancer automatiquement le système d’exploitation chaque
fois qu’il est allumé. Si vous souhaitez effacer la configuration du système, réglez le
cavalier pour effacer CMOS RAM.
1
Conserver les données
1
Effacer les données
Important
Vous pouvez effacer le CMOS RAM en raccourcissant ce cavalier quand le système est
éteint. Ensuite, ouvriez le cavalier. Evitez d’effacer le CMOS pendant que le système
est allumé; cela endommagerait la carte mère.
Fr-32
Interrupteur
MULTI BIOS SWITCH : Interrupteur Multi-BIOS
Cette carte mère est équipée de deux BIOS ROMs indépendents (étiquetés A et B,
celui par défaut est A). Si un des deux est cassé, vous pouvez régler à l'autre pour
le démarrage par le glissement de l'interrupteur. En outre, ces deux BIOS ROMs ne
supportent la fonction Auto Recovery (Récupération automatique), il faudrait maintenir
ou mettre à jour la version BIOS par vous-même.
A
B
2. Démarrez le système avec BIOS ROM opérationnel par l'interrupteur Multi-BIOS.
3. Entrez dans le BIOS setup → UTILITIES → M-Flash → Save BIOS pour le stockage
et puis conserver les dossiers à une clé USB bootable (dossier racine).
4. Retournez au BIOS ROM à récupérer.
5. Choisissez “Select one file to update BIOS” et récupérer le BIOS ROM avec les
dossiers conservés dans la clé USB.
Important
N'utilisez pas l'interrupteur Multi-BIOS lorsque le système est allumé.
Fr-33
Français
Récupération de BIOS avec l'utilitaire M-flash :
1. Assurez-vous que le système est éteint.
Carte mère MS-7751
Indicateurs de Statut LED
DrMOS_ALARM LED
CPU_PHASE LEDs
CPU_PHASE LEDs
Ces LEDs changent selon le chargement du CPU. Plus haut est le nombre de phase
d’alimentation, plus fiable est l’alimentation vers le processeur.
DrMOS_ALARM LED
Ce LED s'allume rouge lorsque DrMOS est surchauffé.
BIOS LEDs
Ces LEDs servent à distinguer lequel des BIOS A ou B est en opération.
Lorsque le LED gauche s'allume bleu, le BIOS A est en opération.
Lorsque le LED droit s'allume vert, le BIOS B est en opération.
Fr-34
Debug LED Panneau
Veuillez vous référer au tableau suivant pour plus d'information sur le message Debug
LED.
Etat
02,07
Allumer l'initialisation du CPU
03,08
04,09
0B
Allumer l'initialisation Cache
11~14,32~36,56~5A
Antérieur initialisation du CPU
15~18,37~3A
Antérieur initialisation North Bridge
19~1C,3B~3E
Antérieur initialisation South Bridge
Antérieur initialisation de mémoire
63~67,D0
Postérieur initialisation du CPU
69~6F,D1
Postérieur initialisation North Bridge
70~77,D2
Postérieur initialisation South Bridge
92~96,B5,D4
Initialisation de PCI bus
97,98,99,B2,D5~D7
Consoler
périphériques
Sortie/Entrée
/Consoler
l'initialization et Charger Option ROM (VGA, RAID, ports
parallèles, ports sérials……)
9A~A7,B4
Initialiser et détecter les périphériques intégrés (USB/
SATA/ SCSI……)
A8,A9,AB
Démarrer le Réglage. Réglage BIOS si nécessaire/
exigé.
AD/AE
Evénement
Démarrer
Température de système
Enter OS (Windows 8, Windows 7 ou Windows XP).
Prêt
à
Démarrer/Evénement
Français
Poste
Legacy
Fr-35
Carte mère MS-7751
Pilotes et Utilitaires
Après l’installation du système d’exploitation, il faut installer des pilotes pour maximiser
la performance de l’ordinateur. La carte mère MSI est doté d’un disque pilotes. Ces
pilotes permettent l’ordinateur d’employer la carte mère plus efficacement et de bien
développer les fonctions fournies.
Vous pouvez protéger votre ordinateur des virus par l’installaton des programmes de
sécurité empaquetés. Le paquet comprend aussi une variété d’utilitaires puissantes et
créatives.
Installation totale
L’installation totale est simple et elle fait trouve bien les pilotes necessaires. Veuillez
suivre les étapes suivantes pour installer les pilotes et les utilitaires pour votre ordinateur neuf.
1. Insérez le disque de pilote MSI dans le lecteur optique. L'écran de réglages apparaît
automatiquement si l'autorun est activé dans le système d'exploitation.
2. Cliquez Total Installer. Une dialogue surgit et affiche tous les pilotes necessaires.
Cliquez ici
3. Choisissez les case à cocher sur le dialogue.
4. Cliquez le bouton Install.
5. L’installation des logiciels sera en cours. Une fois terminé, il vous rappellera de
redémarrer.
6. Cliquez le bouton OK pour mettre la fin.
7. Redémarrez votre ordinateur.
Vous pouvez installer les utilitaires de la même façon.
Fr-36
Réglage BIOS
CLICK BIOS II est développé par MSI qui fournit une interface graphique d'utilisateur
pour régler les paramètres de BIOS a l'aide de la souris et le clavier.
Avec CLICK BIOS II, vous pouvez modifier les réglages BIOS, surveiller la température
du CPU, choisir la priorité de périphérique démarrage et voir les informations du système tel que le nom CPU, la capacité DRAM, la version du système d’exploitation et du
BIOS. Vous pouvez importer et exporter les données de paramétrages pour les sauvegarder et les partager avec vos amis. Avec une connexion Internet, vous pouvez surfer
sur Internet, lire les mails et utiliser Live Update pour la mise à jour de votre système.
Entrée
Allumez l’ordinateur et le système lancera le processus POST (Test automatique
d’allumage). Lorsque le message ci-dessous apparaît à l’écran, appuyez sur la touche
<DEL> pour entrer dans le Réglage.
Si le message disparaît avant que vous ne répondiez et que vous souhaitez encore
entrer dans Setup (Réglages), redémarrez le système en éteignant puis en rallumant
en appuyant sur le bouton RESET (Réinitialiser). Vous pouvez également redémarrer le
système en appuyant simultanément sur les touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Important
Les menus du BIOS décrits ici sont mis à jour régulièrement. La description ci dessous
peut donc être légèrement différente et ne doit être considérée que comme une
référence.
Vue d'ensemble
Entrer CLICK BIOS II, il apparaît l'écran suivant.
Surveiller la
température
Sélection du
mode
Sélection du
menu BIOS
Langue
Information
du système
Menu de
démarrage
Barre priorité
de périphérique
démarrage
Sélection de
menu BIOS
Ecran de menu
Fr-37
Français
Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu
(Appuyez DEL pour entrer dans le Menu Réglages, F11 pour entrer
dans le Menu Démarrage)
Carte mère MS-7751
Important
Les photos dans cette guide ne sont qu'à titre de référence et peuvent varier selon le
modèle que vous achetez. Veuillez vous référer à l'écran actuel de votre système pour
les informations détaillées.
▶ Surveiller la température
Cette partie montre la température du processeur et de la carte mère.
▶ Information du système
Cette partie montre l’heure, la date, le nom du CPU, la fréquence CPU, la fréquence
DRAM, la capacité DRAM et la version BIOS.
▶ Sélection du menu BIOS
Ces bloques servent à choisir les menus BIOS. Les options suivantes disponibles :
■ SETTINGS - Utilisez ce menu pour spécifier vos réglages des fonctions des
puces et des périphériques de démarrage.
■ OC - Ce menu permet l’ajustement des fréquences et des tensions. L’augmentation
de la fréquence permettra de meilleures performances,néanmoins une haute
fréquence, produit plus de chaleur et pourrait entraîner une instabilité, nous
déconseillons les utilisateurs non-initiés à overclocker.
■ ECO - Ce menu est relié aux réglages d'économie d'énergie.
■ BROWSER - Cette fonction sert à entrer dans le navigateur MSI Winki.
■ UTILITIES - Ce menu contient les utilitaires pour la sauvegarde et la mise à
jour.
■ SECURITY - Ce menu de sécurité sert à restreindre l'accès aux paramètres de
réglages du BIOS. Vous pouvez utiliser les fonctions de sécurité pour protéger
votre système.
▶ Barre priorité de périphérique démarrage
Bougez les icônes des périphériques pour changer la priorité au démarrage.
▶ Menu de démarrage
Ce bouton sert à ouvrir le menu de paramétrage du démarrage. Cliquez ce menu pour
démarrer le système du périphérique instamment.
▶ Sélection du mode
La fonction vous permet de charger les modes d’économie d’énergie et d’overclocking.
▶ Ecran Menu
Cette zône fournit les réglages BIOS qui permettent de changer les paramètrages.
▶ Langue
Ce menu vous permet de choisir la langue du réglage BIOS.
Barre priorité de périphérique démarrage
Cette barre montre la priorité des périphériques au démarrage. Les icônes qui
s’allument indiquent la présence des périphériques.
Haute priorité
Basse priorité
Cliquez et déplacer l'icône à gauche ou droite pour spécifier la priorité de démarrage.
Fr-38
Opération
CLICK BIOS II vous permet de contrôler les réglages BIOS avec la souris et le clavier.
La liste ci-dessous décrit les opérations des touches raccourcis et de la souris.
Touches
Description
Choisir un article
<↑↓→← >
Bouger le curseur
<Enter>
Choisir une icône/ un domaine
Cliquer/ Double-cliquer
le bouton gauche
<Esc>
Cliquer le bouton droite
<+>
Augmenter la valeur numérique ou faire un
changement
<->
Diminuer la valeur numérique ou faire un
changement
<F1>
Aide générale
<F4>
CPU Spécifications
<F5>
Entrer dans Memory-Z
<F6>
Charger les réglages optimaux par défaut
<F8>
Charger les profils OC de USB
<F9>
Conserver les profils OC à USB
<F10>
Conserver les changement et réinitialiser
<F12>
Conserver une capture d'écran au lecteur
USB FAT/FAT32
Si vous avez un symbole de flèche à gauche de certain champs, cela signifie qu’un
sous-menu servant à modifier d’autres options est disponible. Vous pouvez utiliser les
flèches ( ↑↓ ) ou la souris pour pour illuminer le champ puis appuyer sur <Enter> ou
double cliquer la souris pour entrer dans le sous-menu. Si vous voulez retourner au
menu précédent, appuyez <Esc > ou cliquez-droite la souris.
Aide général
CLICK BIOS II fournit la fenêtre Aide générale. Vous pouvez faire apparaître cet écran
à partir de n’importe quel menu BIOS en appuyant <F1> ou cliquant HELP à la page
de réglages BIOS. La fenêtre Aide montre les touches appropriées et les sélections
possibles des menus surlignés.
Fr-39
Français
Retourner au menu Exit ou revenir à la page
précédente d’un sous-menu
Carte mère MS-7751
OC Menu
Ce menu est destiné aux utilisateur avancés souhaitant overclocker la carte mère.
Important
• L’Overclocking manuel du PC n’est recommandé que pour les utilisateurs avancés.
• L’Overclocking n’est pas garanti, et une mauvaise manipulation peut invalider votre
garantie et endommager sévèrement votre matériel.
• Si vous n’êtes pas familier avec l’overclocking, nous recommandons d’utiliser OC
Genie pour un overclocking simplifié et plus stable.
▶ Current CPU / DRAM Frequency
Ces menus montrent la fréquence du CPU et de la mémoire. Lecture uniquement.
▶ CPU Base Frequency [10KHz]
Cette fonction vous permet de régler l’horloge de base du CPU (par incrément de
10KHz). Vous pouvez overclocker le CPU en ajustant la valeur. Veuillez noter que le
comportement d’overclocking n’est pas garanti.
▶ Adjust CPU Ratio
Ce menu contrôle le multiplicateur qui sert à déterminer la fréquence interne du
processeur. Il est disponible seulement quand le processeur supporte cette fonction.
▶ Adjusted CPU Frequency
Il montre la fréquence ajustée du CPU. Lecture uniquement.
▶ Adjust CPU Ratio in OS
Activer ce menu pour permettre au ratio CPU de changer dans le système d'exploitation
à l'aide de MSI Control Center.
▶ Internal PLL Overvoltage
Ce menu sert à ajuster la tension PLL.
Fr-40
▶ EIST
L’Enhanced Intel SpeedStep Technologie vous permet de configurer le niveau de
performance du microprocesseur si l’ordinateur fonctionne sur batterie ou sur secteur.
Ce menu apparaîtra si vous installez un CPU supportant la technologie speedstep.
▶ Intel Turbo Boost
Active ou désactive Intel Turbo Boost permettant un surcroit de performance CPU audessus des spécifications (lorsque l’application exige l’état de la performance la plus
haute du processeur).
▶ Enhanced Turbo
[Enabled]
La fréquence des coeurs CPU seront augmentée au maximum en mode
Intel Turbo Boost.
[Disabled]
Désactiver la fonction.
▶ My OC Genie
Ce menu permet de choisir le paramétrages par défaut ou personnalisés. Mettez le en
[MSI], OC Genie utilise les paramétrages OC par défaut pour overclocker le système.
La mise en [Customize] vous permet de configurer le sous-menu suivant “Customize
OC Genie option” manuellement pour OC Genie.
▶ My OC Genie option
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
▶ Customize CPU Ratio
Ce menu permet de spécifier le ratio CPU pour la fonction OC Genie.
▶ My GT Overclock
Ce menu permet d'activer/ désactiver l'overclocking du graphique intégré pour la
fonction OC Genie.
▶ GT Ratio
Ce menu permet de spécifier le ratio GT pour la fonction OC Genie.
▶ Adjusted my GT Ratio
Il montre la fréquence iGPU lorsque OC Genie est démarrée. Lecture uniquement.
▶ Customize DRAM Frequency
Ce menu permet de spécifier la fréquence DRAM pour la fonction OC Genie.
▶ Adjusted My DRAM Frequency
Ce menu montre la fréquence ajustée du DRAM lorsque OC Genie est démarré.
Lecture uniquement.
▶ Extreme Memory Profile (X.M.P)
Cet article sert à activer/ désactiver le Intel Extreme Memory Profile (XMP) lorsque
OC Genie est démarré.
Fr-41
Français
▶ OC Genie Function Control
La fonction OC Genie over-clock le réglages CPU automatiquement à la performance
optimale.
[By BIOS Options]
Détermine si la fonction OC Genie est activé par le BIOS.
[By Onboard Button] Détermine si la fonction OC Genie est activé par le bouton OC
Genie intégré.
Carte mère MS-7751
▶ My OC Genie Intel C-State
Ce menu sert à activer/ désactiver Intel C-State lorsque OC Genie est démarré.
▶ My OC Genie Package C State limit
Ce menu permet de spécifier le mode C-state pour la fonction OC Genie.
▶ My OC Genie Long duration power limit
Ce menu permet de personnaliser la limite d'alimentation de longue durée pour la
fonction OC Genie.
▶ My OC Genie Long duration maintained
Ce menu permet de personnaliser la longue duration maintenue pour la fonction
OC Genie.
▶ My OC Genie Short duration power limit
Ce menu permet de personnaliser limite d'alimentation de longue durée pour la
fonction OC Genie.
▶ My CPU Core Voltage/ My OC Genie CPU I/O Voltage/ My OC Genie DRAM
Voltage/ My OC Genie GPU Voltage
Ces menus servent à spécifier la tension du CPU, de la mémoire, du GPU et des
puces pour la fonction OC Genie.
▶ Current CPU Core Voltage/ Current CPU I/O Core Voltage/ Current DRAM Voltage/
Current GPU Voltage
Ces menus montrent la tension actuelle de CPU/ CPU I/O/ DRAM/ GPU. Lecture
uniquement.
▶ DRAM Frequency
Ce menu permet de spécifier DRAM Reference Clock pour le CPU. Veuillez noter que
le comportement d'overclocking n'est pas garanti.
▶ Adjusted DRAM Frequency
Il montre la fréquence ajustée de la DRAM. Lecture uniquement.
▶ DRAM Timing Mode
[Auto]
DRAM timings sera déterminé selon SPD (Serial Presence Detect)
des modules de mémoire installée.
[Link]
Ceci vous permet de configurer le délai DRAM manuellement pour
tous les canaux de mémoire.
[UnLink]
Ceci vous permet de configurer le délai DRAM manuellement pour le
canal de mémoire respectivement.
▶ Advanced DRAM Configuration
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu est activé par
le réglage en [Link] ou [Unlink] dans “DRAM Timing Mode”. L'utilisateur peut régler le
timing de mémoire pour chaque canal de mémoire. Le système peut être instable ou ne
peut plus redémarrer après le changement de timing de mémoire. Se cela arrive, veuillez
effacer les données CMOS et remettre le réglage par défaut. (Référer à l'interrupteur/
au bouton Clear CMOS pour effacer les données CMOS, et entrer dans le BIOS pour
charger les réglages par défaut.)
▶ Memory Fast Boot
Ce menu sert à activer/ désactiver Memory Fast Boot.
Fr-42
▶ GT OverClocking
Ce menu vous permet d’activer/ désactiver l’overclocking de graphics intégrés.
▶ GT Ratio
Ce réglage contrôle le ratio de la fréquence de graphics intégrés pour activer les
graphics intégrés en combinaison de différentes fréquences.
▶ Adjusted GT Frequency
Il montre la fréquence ajustée de graphique intégrée. Lecture uniquement.
▶ Spread Spectrum
Cette fonction réduit l’EMI (Interférences Electromagnétique) causé par la modulation
de fréquence de l’horloge.
Important
• Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le
système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus convenable,
veuillez consulter le reglement EMI local.
• N’oubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train
d’overclocker parce que même une valeur faiblepeut causer un accroissement temporaire de la vitesse de l’horloge qui verrouillera votre processeur overclocké.
▶ CPU Core Vdroop Offset Control
Ce menu sert à choisir le mode de contrôle CPU core Vdroop offset.
▶ Digital Compensation Level
Ce menu sert à régler le niveau de décalage numérique actuel lorsque les phases MOS
sont modifiées. Pour l’overclocking ou pleine-charge du système, il est recommandé
de le mettre en [high]. Veuillez noter que le comportement ou la stabilité d’overclocking
n’est pas garanti.
▶ CPU Core OCP Expander
Ce menu sert à extendre la limitation de la protection actuelle du CPU. La valeur
d'extension plus haute indique moins de protection CPU. Donc ajuster la tension CPU
soigneusement s'il est besoin.
▶ CPU Core Switching Frequency
Ce menu vous permet de spécifier la fréquence du coeur CPU.
▶ CPU Core Voltage/ CPU I/O Voltage/ DRAM Voltage/ GPU Voltage/ System Agent
Voltage (SA)/ CPU PLL Voltage/ DDR_VREF_CA_A/ DDR_VREF_CA_B/ DDR_VREF_
DA_A/ DDR_VREF_DA_B/ PCH 1.05
Ces menus servent à ajuster la tension de CPU, mémoire, GPU et puces.
▶ Current CPU Core Voltage/ Current CPU I/O Voltage/ Current DRAM Voltage/ Current
GPU Voltage
Ces menus montrent la tension actuelle CPU/ DRAM/ GPU. Lecture uniquement.
▶ OC Retry Count
A l’échec de l’overclocking, la mise en [1, 3] de cet article permet au système de reFr-43
Français
• Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disable], ceci vous permet d’avoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le cas
contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
Carte mère MS-7751
démarrer 1/ 3 fois avec la même configuration overclockée. Si l’overclocking échoue
toujours, le système réinstalle celle par défaut.
▶ Overclocking Profiles
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
▶ Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
▶ Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Donner un nom et le saisir dans le ce menu.
▶ Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Sauvegarder vos réglages d'overclocking actuels à ROM pour profil choisi.
▶ Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Charger/ Effacer les réglages de profil sauvegardés dans ROM.
▶ OC Profile Save to USB
Sauvegarder le profil d’overclocking actuel sur une clef USB.
▶ OC Profile Load from USB
Charger un profil d’overclocking depuis une clef USB.
▶ CPU Specifications
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu rend toutes les
fonctions essentielles de votre CPU surbrillantes. L’information peut varier selon le
modèle est n’est qu’à titre de référence. Vous pouvez aussi accéder à cette information
à tout moment en appuyant sur [F4]. Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sousmenu.
▶ CPU Technology Support
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Le sous-menu montre les
technologies du CPU installé. Lecture uniquement.
▶ MEMORY-Z
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu rend tous les
réglages et timings de vos DIMMs surbrillants. Cette information peut varier selon le
modèle et n’est qu’à titre de référence. Vous pouvez aussi accéder à cette information
à tout moment en appuyant sur [F5]. Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sousmenu.
▶ DIMM1~4 Memory SPD
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Le sous-menu affiche les informations de la mémoire installée.
▶ CPU Features
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
▶ Hyper-threading
Le processeur utilise la technologie Hyper-Threading pour augmenter le taux de
transaction et réduire la réponse du dernier utilisateur. La technologie prend les
deux coeurs dans le processeur pour deux proceseurs logiques qui exécutent
les instructions simultanément. Dans ce cas-là, la performance du système est
considérablement augmentée. Si vous désactivez la fonction, le processeur n'utilise
Fr-44
qu'un seul coeur pour exécuter les instructions. Veuillez désactiver ce menu si
votre système d'exploitation ne supporte pas la fonction HT, ou il risque d'avoir une
instabilité.
▶ Active Processor Cores
Ce menu vous permet de choisir le nombre de coeurs actifs du processeur.
▶ Limit CPUID Maximum
Il est prévu de limiter la vitesse annoncé aux systèmes d’opérations anciens.
▶ Execute Disable Bit
Il permet de prévenir des attaques de type “buffer overflow” de certains virus ou
worms essayant d’exécuter des codes pour endommager votre système. Il est recommandé de toutjours le garder activé.
▶ Intel Virtualization Tech
Il améliore la virtualisation et permet au système de fonctionner comme de multiples
système virtuels. Référez-vous au site officiel pour plus d’information.
▶ Power Technology
Cette fonction vous permet de choisir le mode Intel Dynamic Power technologie.
▶ C1E Support
Activer cette fonction pour lire la consommation d’énergie du CPU lors de l’arrêt.
Tous les processeurs ne supportent pas la fonction Enhanced Halt state (C1E).
▶ OverSpeed Protection
Il surveille le CPU actuel ainsi que sa consommation d'énergie. Si elle surpasse un
certain niveau, le processeur réduira automatiquement sa fréquence. Si vous voulez
overclocker votre CPU, mettez le en désactivé.
▶ Intel C-State
C-state est un paramétrage du management de l’alimentation qui détecte lorsque le
système est arrêter et ainsi diminue la consommation d’alimentation.
▶ Package C State limit
Cette fonction vous permet de choisir un mode C-state.
Fr-45
Français
▶ Intel VT-D Tech
Cet fonction sert à activer/ désactiver la technologie Intel VT-D. Pour plus
d’information veuillez vous référer au site officiel d’Intel.
Carte mère MS-7751
Mettre à jour le BIOS avec Live Update
Cette partie vous explique comment mettre à jour le BIOS en utilisant l'utilitaire Live
Update avant d'entrer dans le système d'exploitation. Live Update mettra à jour le BIOS
automatiquement lorsqu'il est connecté à l'Internet. Pour mettre à jour le BIOS avec
l'utilitaire Live Update :
1. Cliquez le bouton Live Update
installé).
sur le menu BIOS UTILITIES. (Winki doit être
2. Réglez la connexion en cliquant le bouton
3. Cliquez le bouton suivant
s'il est besoin.
.
4. Live Update détecte automatiquement la version de BIOS et télécharge les dossiers
appropriés.
5. Cliquez le bouton de confirmation
pour mettre à jour le BIOS.
Important
N'essayez pas à mettre à jour le BIOS si votre système fonctionne bien.
Fr-46
Remarques d’Installion Windows XP
Cette partie explique comment installer Windows XP avec IDE ou AHCI mode.
Installer Windows XP avec IDE Mode
Vous allez échouer et verrez un écran bleu lors de l’installation Windows XP, parce qu’il
n’est pas prévu de l’installer dans le périphérique de stockage avec AHCI mode. Si vous
préférez toujours Windows XP comme le système d’exploitation, veuillez configurer les
menus BIOS suivants.
1. Référez-vous au chapitre REGLAGE BIOS pour accéder au BIOS.
2. Allez au SETTINGS → Integrated Peripherals → SATA Mode.
Français
3. Réglez ce menu au mode IDE mode.
4. Allez au SETTINGS (Réglages) → Save & Exit → Conservez les changements et
redémarrez.
5. Installez le système d'exploitation Windows XP.
Installer Windows XP avec AHCI Mode
Si vous préférez installer Windows XP comme le système d’exploitation avec AHCI
mode, veuillez préparer les pilotes AHCI pour Windows XP avancé.
Créer un pilote Intel AHCI
Suivez les instructions suivantes pour faire un pilote “Intel® AHCI Driver” vous-même.
■ Insérez le DVD MSI dans le lecteur DVD-ROM.
■ Cliquez “Browse CD” sur l’écran de Réglages.
■ Copiez tout le contenu à l’adresse \\Storage\Intel\PCH 7\f6flpy-x86 ou f6flpyx64 sur une disquette formatée.
■ Le pilote est préparé.
Important
Vous pouvez télécharger le pilote au site suivant
http://download3.msi.com/files/downloads/dvr_exe/intel7x_rst_floppy_mb.zip
Fr-47
Carte mère MS-7751
Installer le système d’exploitation Windows XP :
Veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Accédez au BIOS, configurez SATA Mode au AHCI mode, sauvegardez, quittez et
redémarrez-le.
2. Assurez la bonne connection du lecteur de disquette USB à l'ordinateur.
3. Installer Windows XP. Lorsqu'il apparait sur l'écran Windows Réglages le message
“Press F6 if you need to install a third party SCSI or RAID driver....”, appuyez la
touche “F6”.
4. Insérez la disquette de pilote AHCI dans le lecteur.
5. Sur l'écran suivant, appuyez la touche “S” pour spécifier un périphérique ajouté.
6. Dans la liste fournie, choisir Intel(R) SATA AHCI Controller.
7. Suivez les instructions sur l'écran pour finir l'installation.
Fr-48
Z77A-GD65 GAMING
Серия
Системная плата MS-7751
Чипсет
■ Intel® Z77
SATA
■ 4x порта SATA 6Гб/с
- (SATA1~2) на чипсете Intel® Z77
- (SATA7~8) на чипсете Asmedia® ASM1061**
- **При установке внешних разъемов SATA 6 Гб/с в режим AHCI настоятельно
рекомендуется установить Windows 7 или Windows 8.
■ 4x порта SATA 3Гб/с
- (SATA3~6) на чипсете Intel® Z77
-
При установке процессоров 2-го поколения Intel®
Core™ i7/ Core™ i5/ Core™ i3/ Pentium®/ Celeron®
16/0/0
16/0/X
8/8/0
8/4/4
16
0
0
8
8
0
8/8/X
8
4
4
■ 4x слота PCIe 2.0 x1
Ru-3
Системная плата MS-7751
CPU
JPWR2
JTURBO1
Задняя
панель
FV1
SYSFAN1
PCI_E1
PCI_E2
JUSB4
PCI_E3
SATA1_2
PCI_E4
JBAT1
SATA3_4
PCI_E5
SATA5_6
PCI_E6
SATA7_8
PCI_E7
JAUD1
JCI1
JUSB2
JFP1
JTPM1
JFP2
J1394_1
JUSB1
JDLED3
Тип порта
Страница
Ru-8
CPU
Разъем LGA1155 CPU
Ru-8
CPUFAN,SYSFAN1~4
Ru-23
DIMM1~4
Ru-14
FV1
Ru-29
J1394_1
Ru-28
JAUD1
Аудиоразъем на передней панели
Ru-24
JBAT1
Ru-32
JCI1
Ru-26
JDLED3
Ru-27
JFP1, JFP2
Ru-24
JPWR1
Ru-13
JPWR2
Ru-13
JTPM1
Ru-27
JTURBO1
Ru-28
JUSB1~3
Ru-25
JUSB4
Ru-26
Ru-33
OC1
Кнопка OC Genie
Ru-30
PCI_E2, 5, 7
Ru-16
PCI_E1, 3, 4, 6
Ru-16
POWER1
Кнопка питания
Ru-31
RESET1
Кнопка сброса
Ru-31
SATA1~2, 7~8
Pазъемов SATA (6 ГБ/с)
Ru-22
SATA3~6
Pазъемов SATA (3 ГБ/с)
Ru-22
Ru-5
Системная плата MS-7751
LAN
Кнопка очистки CMOS
Ru-6
Индикатор
Цвет
Состояние индикатора
ЛевЫЙ
Выкл.
Выкл.
Вкл.
Вкл.
с
другим
VGA+HDMI
◯
◯
◯
◯
◯
◯
Системная плата MS-7751
Для получения последней информации о проце
ссоре,пожалуйста,посетите http://www.msi.com/
service/cpu-support/
Ru-9
Системная плата MS-7751
7. Найдите разъем для вентилятора
ЦП на материнской плате.
Ru-10
Материнская плата
Фиксатор
Ru-11
Системная плата MS-7751
d
n
u
ro
V
.G 5 V
4
2 3.+ +5 V
d
2 2. +5 s un d
2 1. e o n d
2 0.R Gr rou un #
2 9. G ro ON d
- n
1 8.
1 7.G PS ou
1 6. Gr 2V V
1 . 1 .3
5
1 4.- +3
1 3.
1
V
.3
3 V
.+ 2 V
2 1 2
1 1.+ +1 B OK
1 0. VS R nd
1 .5 W u
9 .P ro nd
8 .G 5V u
d
7 .+ ro
6 .G 5V un
5 .+ ro 3V
4 G . V
.
3 .+3 3.3
2 .+
1
d
n
u d
ro un nd
.G ro u d
4 G ro un
.
3 .G ro
2 .G
1
V
2
1 V
.+ 2 V
8 .+1 2 V
7 .+1 12
6 .+
5
Ru-13
Системная плата MS-7751
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
2
DIMM1
DIMM2
DIMM3
Системная плата MS-7751
Слот PCIe (Peripheral Component Interconnect Express)
Слот PCIe поддерживает платы расширения с интерфейсом PCIe.
PCIe 3.0 x16 слот
PCIe 2.0 x1 слот
Ru-16
Ru-17
Системная плата MS-7751
Ru-18
Внимание
Система на базе CrossFireTM может работать в 4 режимах:
• SuperTiling
• Scissor Mode
• Alternate Frame Rendering
• Super Anti-aliasing.
Системная плата MS-7751
Ru-20
Системная плата MS-7751
d
o
n
u
/N
ro 2V or
.G 1 s
1 + en
.
2 .S
3
U
se
SYSFAN3/ SYSFAN4
d
n
u
ro 2V or l
.G 1 s o
1 .+ en tr
2 .S on
3 .C
4
CPUFAN/
SYSFAN2
Ru-23
Системная плата MS-7751
2
.+
8 .
6 .+
4 .
JFP2
P
o
w
e
r
0
in
P o 8. +
.
.N
6
.
4 +
.
2
e
ch
w
it
o
w
1
S
P
r
L
E
D
ch
it
w
d
S
e
t
rv se
D
E
se e
L
e
R
D
.R
D
9 .+
H
7 .
5 .3 .+
1
JFP1
JAUD1: Аудиоразъем на передней панели
Этот разъем служит для подключения аудиоразъема на передней панели системного блока. Этот разъем соответствует стандарту Intel® Front Panel I/O Connectivity
Design.
ct
te
e
D
e
n
o
n
h
io
P
ct
d
e
a
e in et
.H P D
0 o
1 .N IC
8 .M C nd
6 N ou
.
4 Gr
.
2
io
n
L
e D
n
o N
h E R
P _S ne
d
o
a E h
e NS P
.H E d
9 .S a R
7 .He IC L
5 M IC
.
3 .M
1
Ru-24
115V
d
C un +
.N o 1
0 r B 11 .G
8 US B
. S
6 .U C
4 VC
.
2
in
P nd
o u +
.N ro 0
9 .G SB 07 U B
.
S
5 .U CC
3 .V
1
Ru-25
Системная плата MS-7751
115V
N
D
_ DP
in
N
P r X _
D
o e _R X
_ P
C D
.N w 3 R
_ _
0 o B _
2 .P S B3 nd X _C
T
9
1 8.U S ou _ X
1 7.U Gr B3 _T
1 6. S B3 nd 1 .U S u .0 +
o
5
1 .U r B2 .0
4
1 3.G S B2
1 2.U S
1 1.U
1
N
D
_ DP
N
r X _
D
e R X
_ P
w _
o B3 _R _C _D
.P S 3 d X C
1 U B n T _
.
2 .US rou 3_ TX
3 .G SB 3_ d 4 .U B n 0
5 US rou 2. 0 +
.
6 .G SB 2. nd
7 U B u
. S
8 .U ro
9 0.G
1
d
n
u RU
ro T
.G IN
2 .C
1
Ru-26
115V
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
a
ra re s
F d s & d
C ad dre ss &
P
re s
.L C d d s
3 P a d re
1 1.L C a dd et
1 .LP C a es k
9 .LP C R loc
7 .LP C C
5 .LP C
3 .LP
1
d
n
u d
r
ro un n r
e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2.G o Po IR we y p
l
1 .N
a o b
V
i
0
1 .5 er P nd
8 .S 3V ta
6 .3. S
4 .3V
2
in
p
d
n d
u rve
ro se d in
p
.G e n l in
u
p
3
1 .R ro tro l in
11 .G on tro l p
o
n
9
C
tr
.
7 .Co n B
o
5 C S
.
3 .5V
1
in
p n
l i
o p
tr l
n o
in
o tr
p
n
n
.C o Pi ol
4
in
1 2.C o tr
p
1 .N n 3 l pin
o
0
1 .C C tro l
8 .VC n ro
t
6 Co n
.
4 .Co
2
Ru-27
Системная плата MS-7751
3
115V
d
n
u
ro V
.G 2 - d
0 1
1 .+ B n
8 TP rou
.
6 .G A
4 TP
.
2
in
P
o V
.N 2 + d
9 .+1 B n
7 .TP rou +
5 .G A
3 .TP
1
Ru-28
1
Описание
GND (контакт
контакт 7)
6,
PCH_1P05 (контакт
5)
(контакт
(контакт
CPU_VTT (контакт 2)
VCCP (контакт 1)
Точка
VCCP
Системная плата MS-7751
Ru-30
Системная плата MS-7751
1
1
Ru-32
A
B
Ru-33
Системная плата MS-7751
ИНДИКАТОРЫ
CPU_PHASE
ИНДИКАТОРЫ CPU_PHASE
02,07
03,08
04,09
Включение питания Инициализация Южного моста
0B
Включение питания Инициализация кэша
11~14,32~36,56~5A
15~18,37~3A
19~1C,3B~3E
63~67,D0
69~6F,D1
70~77,D2
92~96,B5,D4
97,98,99,B2,D5~D7
9A~A7,B4
A8,A9,AB
AD/AE
Вход в ОС (Windows 8, Windows 7 или Windows XP)
Код
Ru-35
Системная плата MS-7751
Утилита Total Installer
Ru-36
Системная плата MS-7751
Для установки приоритет загрузки щелкните на пиктограмме и перетащите ее
влево или вправо.
Ru-38
Работа
Mыши
<↑↓→← >
<Esc>
<+>
Увеличение или изменение значения параметра
<->
Уменбшение или изменение значения параметра
<F1>
<F4>
<F5>
Введите Memory-Z
<F6>
Загрузить
умолчанию
<F8>
<F9>
<F10>
<F12>
настройки
по
Подменю
Ru-39
Системная плата MS-7751
Меню OC
Системная плата MS-7751
Внимание
Ru-43
Системная плата MS-7751
Ru-45
Системная плата MS-7751
2. При необходимости нажмите на кнопку настройки
нение.
3. Нажмите на кнопку Next (Далее)
и установите соеди-
.
5. Нажмите на кнопку confirm (подтвердить)
Внимание
Вы можете скачать драйвер
http://download3.msi.com/files/downloads/dvr_exe/intel7x_rst_floppy_mb.zip
Ru-47
Системная плата MS-7751
Ru-48

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées