Yamaha RM-WAP-8 MICROPHONE ACCESS POINT, WAP-8 Manuel du propriétaire


Ajouter à Mes manuels
136 Des pages

publicité

Yamaha RM-WAP-8 MICROPHONE ACCESS POINT, WAP-8 Manuel du propriétaire | Manualzz
Italiano
Français
EN
DE
FR
Mode d’emploi
ES
PT
IT
JA
取扱説明書(保証書付き)
Serial No.
2
English
3
4
English
5
WARNING
NOTICE
IMPORTANT
NOTE
6
7
8
English
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel
1
1
2
2
3
Reset target
Rear panel
1
9
2
3
1
4
10
Screw
11
English
Hook
12
NOTE
NOTE
13
W 171.2 mm × D 172.5 mm × H 42.8 mm
Power requirements
PoE (IEEE802.3af), 48 V DC
48 V, 0.2 A
Temperature
0 °C – 40 °C
Humidity
Temperature
−20 °C – 60 °C
Humidity
Accessories
14
•
•
•
•
Dante audio/Dante control
External control
PoE
Cable requirements: CAT5e or higher, STP
English
1.9 GHz DECT standard
Antenna (built-in)
Use
50 m (depends on the usage environment)
AES (256-bit)
15
Dimensional diagram
This unit
172.5
42.8
16
135.0
17
18
19
20
21
22
23
ACHTUNG
WARNUNG
ACHTUNG
WICHTIG
HINWEIS
24
25
:1
:1
26
1
2
2
Frontblende
3
1
27
2
3
1
4
28
29
MONTAGE AN EINER WAND ODER DECKE
Haken
30
31
B 171,2 mm × T 172,5 mm × H 42,8 mm
PoE (IEEE802.3af), 48 VDC
48 V, 0,2 A
Temperatur
0 °C – 40 °C
Temperatur
−20 °C – 60 °C
32
•
•
•
•
• USA/Kanada: 23,5 dBm
• Europa/Nordeuropa/Großbritannien/Australien/Neuseeland/Japan:
26,5 dBm
33
172,5
42,8
34
135,0
35
36
37
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS D’USAGE .................................................................................. 39
AVIS ..................................................................................................................... 41
INFORMATIONS .................................................................................................. 42
INTRODUCTION.................................................................................................. 44
Éléments inclus dans l’emballage.................................................................................... 44
Manuels de référence ...................................................................................................... 44
COMMANDES ET FONCTIONS.......................................................................... 45
Panneau avant ................................................................................................................. 45
Panneau arrière ............................................................................................................... 45
Panneau inférieur............................................................................................................. 46
Le numéro de modèle, le numéro de série, l’alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la
plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l’unité. Notez le numéro de série
dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l’identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
38
Mode d’emploi du RM-WAP-8
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT
L’INSTALLATION
Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
Français
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages matériels causés par une mauvaise
manipulation ou des modifications du produit, ou de la perte ou destruction de données.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les précautions élémentaires énumérées ci-dessous afin d’éviter
les risques de blessures graves ou même mortelles causées par une électrocution,
un court-circuit, des dommages, un incendie ou d’autres risques. Ces précautions
incluent mais sans s’y limiter les risques suivants:
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d’objets brûlants ou de flammes nues à proximité du produit, au risque de
provoquer un incendie.
Appareil sans fil
• N’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils médicaux ou au sein d’installations
médicales. Les ondes radio transmises par ce produit peuvent affecter les appareils électromédicaux.
• N’utilisez pas ce produit à moins de 15 cm des personnes disposant d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de ce produit peuvent affecter le
fonctionnement des équipements électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou
les défibrillateurs cardiaques.
Emplacement
• Installez l’appareil en suivant les consignes de ce manuel. Une chute de l’appareil pourrait
causer des blessures ou des dommages.
• Assurez-vous que l’appareil est installé de manière stable et sûre. Veillez en outre à effectuer
régulièrement des contrôles de sécurité. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner
la chute des appareils et de causer des blessures.
Mode d’emploi du RM-WAP-8
39
ATTENTION
Respectez toujours les précautions élémentaires énumérées ci-dessous afin d’éviter
les risques de blessures corporelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Ces
précautions incluent mais sans s’y limiter les risques suivants:
En cas d’anomalie
• Si un des problèmes suivants survient, débranchez immédiatement le câble réseau du produit.
- Le câble réseau est effiloché ou endommagé.
- Le produit émet une odeur bizarre ou de la fumée.
- Un objet ou de l’eau a pénétré à l’intérieur du produit.
- Des fissures ou d’autres dommages sont visibles sur le produit.
Faites immédiatement inspecter ou réparer le produit par un technicien Yamaha qualifié.
N’ouvrez pas le boîtier du produit.
• Ce produit ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. N’essayez jamais de
démonter ni de modifier de quelque manière les composants internes.
Avertissement relatif à la présence d’eau
• N’exposez pas le produit à la pluie, ne l’utilisez pas près d’une source d’eau ou dans un
milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou
des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s’infiltrer par les ouvertures.
Emplacement et connexions
• Quand vous reliez ce produit à un injecteur PoE ou un commutateur de réseau PoE, utilisez un
câble réseau compatible PoE. La connexion d’un câble non conforme à ces spécifications ou
d’un câble de type plat pourrait causer un dysfonctionnement ou un incendie.
• N’endommagez pas le câble réseau. Le non-respect de cette consigne peut causer un
incendie, une électrocution ou un endommagement du produit.
- Ne posez pas d’objets lourds sur le câble.
- Ne modifiez pas le câble de quelque manière que ce soit.
- Ne fixez pas le câble à l’aide d’agrafes.
- N’exercez pas une force excessive sur le câble.
- Veillez à garder le câble à l’écart de toute source de chaleur.
• Ne posez pas le produit sur une surface instable ou soumise à de fortes vibrations, car il
risquerait de tomber et de causer des blessures.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants. N’utilisez pas ce produit dans des endroits
où il serait à la portée des enfants.
• Ne placez pas le produit dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec des gaz
corrosifs ou de l’air à haute teneur en sel. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• N’acheminez pas un câble réseau dans des endroits où quelqu’un risquerait de trébucher dessus.
Si une personne se prend le pied dans un câble, elle risquerait de tomber et/ou de faire tomber le
produit, causant d’éventuelles blessures corporelles ou un endommagement du produit.
• Avant de déplacer le produit, débranchez le câble réseau connecté.
Précautions d’utilisation
• Ne posez pas d’objets lourds et ne reposez jamais le poids de votre corps sur le produit.
40
Mode d’emploi du RM-WAP-8
AVIS
Pour éviter les risques de dysfonctionnement/d’endommagement du produit, la perte de données ou
des dommages matériels, suivez les consignes ci-dessous.
• Gardez une distance d’au moins 20 cm entre le produit et l’utilisateur. Ce produit est conforme
aux limites internationales d’exposition électromagnétique définies pour un environnement
typique.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’un téléviseur, d’une radio ou d’autres appareils
électriques. La proximité du téléviseur, de la radio ou d’autres appareils risquerait de générer
du bruit.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon, cela pourrait causer des
interférences électromagnétiques avec la communication sans fil.
• Installez le produit à l’écart d’autres appareils électroniques. L’installation de ce produit à
proximité d’autres appareils électroniques pourrait affecter la qualité de réception des ondes
radio et rendre la communication instable.
• N’installez pas le produit dans un endroit exposé à des champs magnétiques puissants.
Sinon, cela pourrait causer un dysfonctionnement du produit.
• N’exposez pas le produit à une poussière ou des vibrations excessives, ni à des températures
très élevées ou très basses pour éviter un endommagement de la finition, un fonctionnement
instable ou un endommagement des composants internes.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits soumis à des changements extrêmes de
température. Sinon, la formation de condensation à l’intérieur ou à la surface extérieure du
produit pourrait l’endommager.
• Si vous suspectez la présence de condensation, laissez le produit hors tension pendant
plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation ait complètement disparu, afin d’éviter les
risques de dommages.
• N’utilisez pas de câble réseau qui entre en contact avec le boîtier du produit ou exerce une
force excessive sur le connecteur.
• Ne touchez jamais l’intérieur d’un connecteur et n’y insérez jamais aucun objet métallique.
• Ne posez pas d’objets en vinyle, plastique ou caoutchouc sur le produit, car cela pourrait
altérer ou décolorer sa finition.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du produit. N’utilisez jamais de diluant à
peinture, de solvant, de liquide de nettoyage ni de chiffon de lavage chimique, car cela
pourrait altérer ou décolorer la finition du boîtier.
• Les dissipateurs thermiques (sur le dessous) absorbent la chaleur interne; ne les touchez
jamais directement de vos mains. En outre, veillez à ce qu’aucun objet sensible à la chaleur
n’entre jamais en contact avec les dissipateurs thermiques.
Mode d’emploi du RM-WAP-8
41
Français
Manipulation et entretien
INFORMATIONS
À propos des fonctions/données fournies avec le produit
• Avertissement: Ce produit est un appareil de classe A. Le fonctionnement de ce produit dans
une zone résidentielle pourrait causer des interférences radio.
• Ce produit est conforme à la norme DECT de 1,9 GHz. Si ce produit est utilisé dans un
environnement où des signaux de radiodiffusion numérique CS sont reçus ou des dispositifs
PHS utilisés, les ondes radio pourraient interférer entre elles et affecter la radiodiffusion et la
communication.
• Ce produit exploite le logiciel Dante Broadway. Pour des détails sur les licences Open Source
de ce logiciel, consultez le site Internet d’Audinate (en anglais).
https://www.audinate.com/software-licensing
• Consultez le site Internet suivant pour des informations sur les conditions de licence du
logiciel libre utilisé avec ce produit.
États-Unis et Canada
https://uc.yamaha.com/support/
Autres pays
https://download.yamaha.com/
À propos de ce manuel
• Dans ce manuel, les informations importantes sont repérées par les intitulés suivants:
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou
AVERTISSEMENT de mort ».
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
AVIS
Indique des consignes que vous devez respecter afin
d’éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit et toute perte de données.
IMPORTANT
Indique des informations cruciales pour une utilisation et
un fonctionnement corrects du produit.
NOTE
Indique des informations complémentaires liées à
l’utilisation et au fonctionnement du produit. Ces
informations sont fournies pour votre référence.
• Les illustrations figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Yamaha apporte régulièrement des améliorations et offre des mises à jour du logiciel inclus
dans ce produit. Vous pouvez télécharger la version la plus récente du logiciel sur le site
internet de Yamaha.
• Avertissement: Toute copie non autorisée de ce document, partielle ou intégrale, est interdite.
42
Mode d’emploi du RM-WAP-8
À propos du transfert de propriété/de la mise au rebut
Français
• Si vous transférez le produit à un tiers, veillez à lui fournir également ce manuel et les
accessoires du produit.
• Avant de transférer la propriété de ce produit ou de le mettre au rebut, initialisez ses réglages.
Si vous transférez le produit ou le mettez au rebut sans initialiser ses réglages, vos données
personnelles risquent d’être récupérées par des tiers.
• Ce produit contient des composants recyclables. Au moment de la mise au rebut de ce
produit, veuillez contacter les autorités compétentes de votre région.
Mode d’emploi du RM-WAP-8
43
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le point d’accès pour microphone
Yamaha RM-WAP-8. Cet appareil est un point d’accès alimenté via PoE. Il prend en charge
la norme DECT de 1,9 GHz et Dante, et peut être utilisé avec un microphone sans fil dédié.
Veillez à lire entièrement ce manuel avant d’utiliser le produit.
Éléments inclus dans l’emballage
• Support de montage
:1
• Mode d’emploi (ce document) : 1
Manuels de référence
Avant de pouvoir utiliser ce produit, il est impératif d’effectuer les réglages initiaux, tels que
l’appariement à un microphone sans fil. Pour des détails sur la procédure des réglages
initiaux, sur les fonctions et les caractéristiques, lisez le Manuel de référence du système
de micro sans fil de la série RM. Ce document est aussi disponible sur le site internet de
Yamaha.
États-Unis et Canada
https://uc.yamaha.com/support/
Autres pays
https://download.yamaha.com/
44
Mode d’emploi du RM-WAP-8
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
2
3
Français
1
1
2
Témoin d’alimentation
Témoin de statut
Indique le statut de cette unité via une couleur et un motif de clignotement. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Manuel de référence.
3 Bouton de réinitialisation
Sert à initialiser les paramètres via une longue pression appliquée avec un objet à
extrémité pointue.
Longue pression
Témoin de statut
Paramètres initialisés
Entre 4 et 8
secondes
Clignote en bleu deux fois par seconde Paramètres réseau (le système
(durant une longue pression/
redémarre automatiquement
l’initialisation)
après l’initialisation)
Entre 8 et 12
secondes
Clignote en bleu trois fois par seconde Tous les paramètres (le système
(durant une longue pression/
redémarre automatiquement
l’initialisation)
après l’initialisation)
Panneau arrière
1
1 Levier UNLOCK
Sert à libérer cette unité de son support de montage. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 49.
Mode d’emploi du RM-WAP-8
45
Panneau inférieur
2
3
1
4
5
6
2
1 Port Dante/PoE
Ce port RJ-45 permet de relier un câble réseau (CAT5e ou supérieur) via un injecteur
PoE conforme IEEE802.3af ou le commutateur de réseau PoE à un dispositif Dante.
Pour plus d’informations sur les injecteurs, reportez-vous au Manuel de référence.
AVIS
: Ne connectez pas ce produit directement à un réseau WiFi public ni à un service
internet. Connectez uniquement ce produit à l’internet via un routeur doté d’une
protection via un mot de passe fort. Consultez le fabricant de votre routeur pour des
informations sur la méthode offrant une sécurité optimale.
: Connectez exclusivement un dispositif compatible Dante ou prenant en charge
gigabit Ethernet (y compris un ordinateur).
2 Encoches de montage
Servent à accrocher le support de montage.
3 Passe-câble
Il permet d’acheminer le câble réseau si nécessaire.
4 Orifices de fixation pour câble de sécurité
Servent à fixer un câble de sécurité disponible dans le commerce.
5 Dissipateurs thermiques
Permettent d’évacuer la chaleur interne.
AVIS
: Les dissipateurs thermiques absorbent la chaleur interne; ne les touchez jamais
directement de vos mains. Évitez en outre tout contact direct avec des objets
sensibles à la chaleur.
6 Étiquette de modèle
Fournit des informations sur cette unité et des symboles de conformité à diverses
normes.
46
Mode d’emploi du RM-WAP-8
MONTAGE SUR UN PLAFOND OU UN MUR
Vous pouvez monter cette unité sur un plafond ou un mur en utilisant son support de
montage.
Préparez les éléments suivants.
Cette unité
Support de montage (fourni)
Vis disponibles dans le commerce × 4
Câble de sécurité disponible dans le commerce
Français
•
•
•
•
ATTENTION : Veillez à utiliser des vis et câbles de sécurité adaptés aux
matériaux du mur ou plafond.
L’utilisation de fixations inadaptées pourrait causer la chute de l’unité
ou du support de montage, entraînant des blessures ou des
dysfonctionnements.
1. Fixez le support de montage au mur ou au plafond à l’aide de quatre vis
disponibles dans le commerce.
Ces orifices de montage des vis ont un diamètre de cinq mm.
ATTENTION : Quand vous fixez l’unité sur un mur, assurez-vous que le côté
repéré par l’indication « UP » se trouve en haut.
S’il se trouve en bas, l’unité risque de tomber et de causer des
blessures ou des dysfonctionnements.
Vis
Mode d’emploi du RM-WAP-8
47
2. Branchez le câble réseau au port Dante/PoE.
AVIS
: Utilisez un câble blindé à paires torsadées (STP) pour éviter les interférence
électromagnétiques.
: Après avoir débranché le câble réseau du port Dante/PoE, attendez au moins cinq
secondes avant de le rebrancher. Sinon, cela pourrait causer un endommagement
ou un dysfonctionnement du produit.
NOTE : Nous recommandons l’utilisation de câbles Single Pair Ethernet (SPE) pour assurer
une alimentation stable via PoE.
: Si nécessaire, acheminez le câble réseau à travers les passe-câbles.
3. Fixez un câble de sécurité disponible dans le commerce.
4. Alignez les crochets du support de montage avec les encoches (orifices)
de montage sur cette unité.
Crochet
48
Encoches
de montage
Mode d’emploi du RM-WAP-8
5. Glissez cette unité pour loger les crochets en place.
Français
Le montage est terminé. Par mesure de sécurité, vérifiez que l’unité ne se détache pas
du support de montage quand vous appliquez une pression sur l’unité.
NOTE : Pour libérer cette unité du support de montage, glissez l’unité dans la direction
contraire de la procédure de montage tout en déplaçant le levier UNLOCK du
panneau arrière (présent sur le bord supérieur illustré ci-dessus) dans la direction
indiquée ci-dessous.
Levier UNLOCK
NOTE : Vous pouvez aussi monter cette unité sur une surface plane. Placez-la sur une
surface sans encombre comme un bureau ou une étagère. Ne l’installez pas sur
une étagère où des obstacles bloquent le flux d’air et ne la posez pas sur des
objets sensibles à la chaleur.
Mode d’emploi du RM-WAP-8
49
SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES
Spécifications générales
Dimensions
L 171,2 mm × P 172,5 mm × H 42,8 mm
Poids
650 g (y compris le support de montage)
Puissance requise
PoE (IEEE802.3af), 48 V CC
Consommation maximale
48 V, 0,2 A
Durant le
fonctionnement
Remisage
Température
0 °C – 40 °C
Humidité
20% – 85% (sans condensation)
Température
−20 °C – 60 °C
Humidité
10% – 90% (sans condensation)
Témoins
• Alimentation
• Statut
• Port réseau
Accessoires
• Support de montage
:1
• Mode d’emploi (ce document) : 1
Spécifications réseau
Port Dante/PoE
50
Mode d’emploi du RM-WAP-8
•
•
•
•
Transmission du son et des commandes via Dante
Commande externe
PoE
Type de câble: CAT5e ou supérieur, STP
Norme prise en
charge
Fréquence radio
• États-Unis/Canada: 1920.0 – 1930.0 MHz
• Europe/Europe du Nord/R.-U./Australie/Nouvelle-Zélande:
1880.0 – 1900.0 MHz
• Japon: 1893.5 – 1906.1 MHz
Puissance de
transmission
maximum (EIRP)
• États-Unis/Canada: 23,5 dBm
• Europe/Europe du Nord/R.-U./Australie/Nouvelle-Zélande/Japon:
26,5 dBm
Antenne (intégrée)
Diversité d’antenne prise en charge
• Communication audio et commande entre le point d’accès et le
microphone
• Commande entre le point d’accès et le chargeur
Portée maximum
50 m (selon l’environnement d’utilisation)
Méthode de cryptage
AES (256 bits)
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques
connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du
manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Mode d’emploi du RM-WAP-8
51
Français
Caractéristiques sans fil
Schéma dimensionnel
Cette unité
172,5
42,8
171,2
Unité : mm
52
Mode d’emploi du RM-WAP-8
Français
Support de montage
135,0
13,2
100,0
Unité : mm
Mode d’emploi du RM-WAP-8
53
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que
les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne:
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union
européenne:
Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’ISDE. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le radiateur et le corps humain.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
54
Mode d’emploi du RM-WAP-8
55
Nº de serie
56
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
57
ADVERTENCIA
58
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
59
AVISO
IMPORTANTE
NOTA
60
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
61
62
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
1
2
2
3
1
Entre 8 segundos y
menos de 12
segundos
1
63
2
3
1
4
64
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
65
66
67
Peso
PoE (IEEE802.3af), 48 V CC
48 V, 0,2 A
Temperatura
0 °C – 40 °C
Humedad
Temperatura
−20 °C – 60 °C
Humedad
68
•
•
•
•
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
Potencia de salida
máxima (EIRP)
Uso
AES (256 bits)
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
69
Diagrama de dimensiones
Esta unidad
172,5
42,8
70
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
135,0
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
71
72
RM-WAP-8 Manual de instrucciones
73
N° de série
74
75
76
77
ADVERTÊNCIAS
AVISO
IMPORTANTE
78
79
80
CONTROLES E FUNÇÕES
Painel frontal
1
2
3
1
81
1
2
2
3
1
4
3 Slots de cabo
Use para rotear o cabo LAN, se necessário.
82
Parafuso
83
84
5. Deslize esta unidade para engatar os ganchos.
85
L 171,2 mm × P 172,5 mm × A 42,8 mm
Peso
PoE (IEEE802.3af), 48 V DC
Consumo máximo de energia
48 V, 0,2 A
Temperatura
0 ° C – 40 ° C
Temperatura
−20 ° C – 60 ° C
86
•
•
•
•
Áudio Dante / Controle Dante
Controle externo
PoE
Requisitos de cabo: CAT5e ou superior, STP
Antena (embutida)
Uso
50 m (depende do ambiente de uso)
Método de criptografia
AES (256 bits)
87
172,5
42,8
88
135,0
89
90
91
INSTALLAZIONE SU PARETE O SOFFITTO ....................................................101
SPECIFICHE PRINCIPALI................................................................................. 104
Diagramma dimensioni .................................................................................................. 106
92
93
94
RM-WAP-8 Manuale di istruzioni
95
Italiano
AVVERTENZA
ATTENZIONE
AVVISO
IMPORTANTE
NOTA
96
Italiano
97
:1
98
RM-WAP-8 Manuale di istruzioni
1
1
2
2
3
1
99
2
3
1
4
100
Vite
101
102
NOTA
NOTA
103
L 171,2 mm × P 172,5 mm × A 42,8 mm
Peso
48 V, 0,2 A
Temperatura
0 °C – 40 °C
Temperatura
−20 °C – 60 °C
10% – 90% (senza condensa)
104
•
•
•
•
Uso
AES (256 bit)
Italiano
105
172,5
42,8
106
Italiano
135,0
107
108
RM-WAP-8 Manuale di istruzioni
109
各部の名称と機能 ...........................................................................................................119
前面 ..........................................................................................................................................................119
背面 ..........................................................................................................................................................119
底面 ..........................................................................................................................................................120
110
RM-WAP-8 取扱説明書
日本語
注意喚起を示す記号
RM-WAP-8 取扱説明書
111
警告
112
RM-WAP-8 取扱説明書
注意
日本語
禁止
RM-WAP-8 取扱説明書
113
114
RM-WAP-8 取扱説明書
RM-WAP-8 取扱説明書
115
日本語
重要
メモ
116
RM-WAP-8 取扱説明書
日本語
RM-WAP-8 取扱説明書
117
付属品
• 取り付け金具
:1 個
• 取扱説明書(本書):1 冊
118
RM-WAP-8 取扱説明書
各部の名称と機能
前面
1
1
2
2
3
4 秒以上〜 8 秒未満
8 秒以上〜 12 秒未満
背面
1
RM-WAP-8 取扱説明書
119
日本語
底面
2
3
1
4
120
RM-WAP-8 取扱説明書
日本語
ネジ
RM-WAP-8 取扱説明書
121
フック
122
フック受け
RM-WAP-8 取扱説明書
日本語
RM-WAP-8 取扱説明書
123
主な仕様
一般仕様
寸法
W 171.2 mm × D 172.5 mm × H 42.8 mm
質量
電源
PoE (IEEE802.3af)、DC48 V
最大消費電力
48 V、0.2 A
動作環境
保管環境
温度
0 ℃ 〜 40 ℃
湿度
温度
−20 ℃ 〜 60 ℃
湿度
付属品
• 取り付け金具
:1 個
• 取扱説明書(本書):1 冊
124
RM-WAP-8 取扱説明書
•
•
•
•
無線周波数
用途
最大到達距離
暗号化方式
AES (256-bit)
日本語
RM-WAP-8 取扱説明書
125
寸法図
本製品
172.5
42.8
171.2
単位:mm
126
RM-WAP-8 取扱説明書
135.0
13.2
100.0
日本語
単位:mm
RM-WAP-8 取扱説明書
127
0570-050-808
03-5488-5447
053-460-4830
FAX 03-5762-2125 東日本 ( 北海道 / 東北 / 関東 / 甲信越 / 東海 )
06-6649-9340 西日本 ( 北陸 / 近畿 / 四国 / 中国 / 九州 / 沖縄 )
128
RM-WAP-8 取扱説明書
RM-WAP-8 取扱説明書
129
日本語
130
RM-WAP-8 取扱説明書
保証書
保
証
書
持込修理
※品
SA
名
※品
番
証
期 間
お
客
様
MP
本 体
年
月
ご住所
LE
お名前
電
日
話
(
様
)
店
売
所 在 地
店
電
印
名
話
日本語
(
)
RM-WAP-8 取扱説明書
131
保証規定
1.
2.
3.
4.
5.
この保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
6.
132
RM-WAP-8 取扱説明書
For details of products, please contact your nearest
Yamaha representative or the authorized distributor listed
below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous
adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de
vous figurant dans la liste suivante.
EUROPE
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
133
EN
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type [RM-WAP-8] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
SV
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [RM-WAP-8] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
NL
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [RM-WAP-8] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [RM-WAP-8] е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се
намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RM-WAP-8] je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [RM-WAP-8] er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
134
ET
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [RM-WAP-8] vastab
direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RM-WAP-8] πληροί την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [RM-WAP-8] u skladu s Direktivom 2014/
53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [RM-WAP-8] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [RM-WAP-8] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [RM-WAP-8] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RM-WAP-8] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [RM-WAP-8] este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă
internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [RM-WAP-8] je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RM-WAP-8] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [RM-WAP-8] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR
Hİşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [RM-WAP-8], Direktif 2014/53/ AB’ye uygunluğunu
beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
135

publicité

Manuels associés

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées