AEG HE634070XB Manuel utilisateur


Ajouter à Mes manuels
116 Des pages

publicité

AEG HE634070XB Manuel utilisateur | Manualzz
User Manual
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Käyttöohje
Οδηγίες Χρήσης
2
17
34
51
67
83
98
USER
MANUAL
HE634070XB
1.
SAFETY INFORMATION
•
•
•
•
•
•
•
•
3
•
•
•
•
•
•
•
•
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Serial number ...........................
3.3 Built-in hobs
576
516
40
min. 55
490+1
560+1
max. R5
min. 28
1 Cooking zone
2 Control panel
1
265 mm
145 mm
170 mm
120/175/210
mm
1
145 mm
2
1
7
4.2 Control panel layout
1
2 3
4
5
6
7
9
8
1
Comment
-
2
-
3
-
4
-
Timer display
-
-
7
-
8
9
5
6
/
-
8
Display
+ digit
/
/
comes on.
9
•
or
.
6 hours
3-4
5 hours
5
4 hours
6-9
1.5 hour
,1-2
10
and
.
.
.
.
.
. The
comes on.
5.7 Lock
•
•
. The
6.1 Cookware
•
11
•
•
Time
(min)
Hints
as neces‐
sary
1-2
Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25
late, gelatine.
1-2
Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
10 - 40
2-3
25 - 50
3-4
20 - 45
Add a couple of tablespoons of liquid.
4-5
Steam potatoes.
20 - 60
4-5
60 - 150
Up to 3 l of liquid plus ingredients.
6-7
Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux,
eggs, pancakes, doughnuts.
as neces‐
sary
7-8
5 - 15
9
12
•
•
•
•
•
Possible cause
Remedy
The zone is hot.
13
Problem
Possible cause
comes on.
Remedy
14
9.2 Cooking zones specification
Cooking zone
800 / 1600 / 2300
120 / 175 / 210
1200
145
1200
145
1500 / 2400
170 / 265
HE634070XB
4
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
L 26.5 cm
W 17.0 cm
194.9 Wh / kg
188.0 Wh / kg
188.0 Wh / kg
191.6 Wh / kg
190.6 Wh / kg
•
•
•
•
10.2 Energy saving
•
•
•
15
16
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................ 17
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................... 20
3. MONTAGE.................................................................................................................... 22
4. GERÄTEBESCHREIBUNG...........................................................................................23
5. TÄGLICHER GEBRAUCH............................................................................................ 25
6. TIPPS UND HINWEISE................................................................................................ 28
7. REINIGUNG UND PFLEGE.......................................................................................... 29
8. FEHLERSUCHE............................................................................................................29
9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................................31
10. ENERGIEEFFIZIENZ.................................................................................................. 32
11. UMWELTTIPPS.......................................................................................................... 33
1.
17
•
•
•
•
•
18
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19
•
•
•
•
•
20
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
21
•
•
•
•
•
2.5 Wartung
•
22
576
516
40
min. 55
490+1
560+1
max. R5
min. 28
1
265 mm
145 mm
170 mm
120/175/210
mm
1
145 mm
2
1
23
2 3
4
5
6
7
9
8
1
Kommentar
-
2
-
3
-
4
-
-
-
7
-
8
9
5
6
/
-
24
Display
+ Zahl
/
/
25
.
•
3-4
5 Std
5
4 Std
6-9
26
, um die
.
und
an.
.
Sekunden lang, bis
.
4
4
4
27
3
oder
•
•
Tipps
1-2
1-2
10 - 40
2-3
25 - 50
3-4
20 - 45
28
Tipps
4-5
20 - 60
4-5
60 - 150
6-7
7-8
5 - 15
9
•
•
29
Problembehebung
30
Problembehebung
31
Kochzone
1200
145
1200
145
1500 / 2400
170 / 265
HE634070XB
Kochfeldtyp
4
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
L 26,5 cm
W 17,0 cm
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
194,9 Wh/kg
188,0 Wh/kg
188,0 Wh/kg
191,6 Wh/kg
32
190,6 Wh/kg
•
•
•
•
•
•
33
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peutêtre pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette
notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1.
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
34
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important
et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à
moins d'être surveillés en permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux
éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de
fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles
deviennent chaudes en cours d'utilisation.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants.
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur
une table de cuisson car cela pourrait provoquer un
incendie.
FRANÇAIS
35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
36
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez
à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple
avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe
comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est
régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien
sur les surfaces de cuisson.
Les objets métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas
être placés sur la surface de la table de cuisson car ils
peuvent devenir chauds.
N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez
à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché
à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte
de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de
l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter
le service après-vente agréé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou
un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de
protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme
adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les
instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour
table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des
accidents.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé
uniquement par un professionnel
qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils et
éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter que
la moisissure cause des gonflements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de
l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond de
l'appareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir très
chaud. Veillez à installer un panneau de
séparation sous l'appareil pour en bloquer
l'accès. Ce panneau peut être en
contreplaqué, provenir d'un autre meuble
de cuisine, et doit être composé d'un
matériau non inflammable.
Le panneau de séparation doit couvrir
entièrement l'espace sous la table de
cuisson.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les raccordements électriques
doivent être effectués par un électricien
qualifié
L’appareil doit être relié à la terre.
Avant de raccorder la table de cuisson à
un four et avant de brancher les câbles,
assurez-vous que les bornes principales
des deux appareils sont hors tension.
Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
Vérifiez que l’appareil est correctement
installé. Des câbles ou des fiches secteur
desserrés et incorrects (le cas échéant)
peuvent faire surchauffer la borne.
Utilisez le câble d’alimentation électrique
approprié.
Ne laissez pas le câble d’alimentation
électrique s’emmêler.
Assurez-vous qu'une protection contre les
chocs est installée.
Installé le collier anti-traction sur le câble.
Assurez-vous que le câble d'alimentation
ou la fiche (si présente) n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de
l'appareil ou les récipients brûlants
lorsque vous branchez l'appareil à une
prise électrique.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (le cas échéant) ni le câble
d’alimentation. Contactez notre service
après-vente agréé ou un électricien pour
remplacer le câble d'alimentation s'il est
endommagé.
La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de
telle manière qu'elle ne puisse pas être
enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
37
•
•
•
•
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
Si la prise secteur est détachée, ne
branchez pas la fiche secteur.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
L'installation électrique doit comporter un
dispositif d'isolation qui vous permet de
déconnecter l'appareil du secteur à tous
les pôles. Le dispositif d'isolement doit
avoir une largeur d'ouverture de contact
de 3 mm minimum.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
•
•
•
•
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez tous les emballages, les étiquettes
et le film protecteur (le cas échéant) avant
la première utilisation.
Cet appareil est exclusivement à usage
domestique (en intérieur).
Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
Assurez-vous que les orifices d'aération
ne sont pas obstrués.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
Ne posez pas de couverts ou de
couvercles de casseroles sur les zones
de cuisson. Ils peuvent devenir très
chauds.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou comme espace de rangement.
Si la surface de l'appareil est fissurée,
débranchez-le immédiatement, afin
d’éviter un choc électrique.
Lorsque vous placez des aliments dans
de l'huile chaude, cela peut éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de
l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne laissez pas de récipients chauds sur le
bandeau de commande.
Ne posez pas de couvercle de casserole
chaud sur la surface en verre de la table
de cuisson.
Ne laissez pas le contenu des récipients
s’évaporer entièrement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d’objets ou de récipients sur l’appareil. La
surface risque d’être endommagée.
N’activez pas les zones de cuisson avec
un récipient vide ou sans récipient.
Ne placez pas de feuilles d’aluminium sur
l’appareil.
Les récipients de cuisson en fonte, en
aluminium ou dont le fond est
endommagé peuvent provoquer des
rayures sur la surface en verre et
vitrocéramique. Soulevez toujours ces
objets lorsque vous devez les déplacer
sur la surface de cuisson.
Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage culinaire. Il ne doit pas être
utilisé à d'autres fins, par exemple pour
chauffer une pièce.
2.4 Entretien et Nettoyage
•
38
Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont
chauffées peuvent dégager des vapeurs
inflammables. Tenez les flammes ou les
objets chauds à distance des graisses et
des huiles pendant que vous cuisinez.
Les vapeurs que dégagent l’huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
Une huile déjà utilisée peut contenir des
restes d’aliments et provoquer un
incendie à une température plus basse
qu’avec une huile neuve.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
•
•
•
Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N'utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ni d'objets métalliques.
température, les vibrations, l’humidité, ou
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
•
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l’appareil au rebut.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Type de raccordement au gaz
pour la table de cuisson et le four
Cet appareil dispose d'un connecteur
1x14 pôles jaune et peut être raccordé à un
four doté d'un connecteur 1x14 pôles jaune.
meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
3.4 Assemblage
Si vous installez la table de cuisson sous une
hotte, reportez-vous aux instructions
d’installation de la hotte pour connaître la
distance minimale entre les appareils.
3.2 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez
les informations de la plaque signalétique cidessous. La plaque signalétique se trouve au
bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
3.3 Tables de cuisson intégrées
Installez d'abord le four, puis la table de
cuisson dans son logement.
Les tables de cuisson encastrables ne
peuvent être mises en fonctionnement
qu'après avoir été installées dans des
39
Consultez le tutoriel vidéo « Comment
installer votre table de cuisson radiante AEG
- Installation du plan de travail » en tapant le
nom complet indiqué dans le graphique cidessous.
516
576
40
490+1
min. 55
max. R5
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Agencement des zones de cuisson
1
1 Zone de cuisson
2 Bandeau de commande
1
265 mm
145 mm
170 mm
120/175/210
mm
1
145 mm
2
1
4.2 Description du bandeau de commande
1
2 3
4
5
6
7
9
40
8
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et
les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche Fonction
sensiti‐
ve
1
Commentaire
-
Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone
de cuisson.
2
-
Indicateur du niveau de cuisson
Pour indiquer le niveau de cuisson.
3
-
Voyants du minuteur des zones
de cuisson
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐
lectionnée.
4
-
Affichage du minuteur
Pour indiquer la durée, en minutes.
-
Pour choisir la zone de cuisson.
-
Pour augmenter ou diminuer la durée.
7
-
Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone
de cuisson.
8
Touches Verrouil / Dispositif de
sécurité enfant
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐
mande.
9
Pour activer et désactiver la fonction.
5
6
/
4.3 Affichage du niveau de cuisson
Afficheur
Description
La zone de cuisson est désactivée.
La zone de cuisson est activée.
-
STOP+GO est activé.
Montée en température automatique est activé.
+ chiffre
/
/
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cuis‐
son / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée.
Arrêt automatique est activé.
41
4.4 OptiHeat Control (Voyant de
chaleur résiduelle à trois niveaux)
AVERTISSEMENT!
/
/
Tant que l’indicateur
est allumé, il existe un risque de
brûlures dues à la chaleur
résiduelle.
Les indicateurs
/
/
s’allument
lorsqu’une zone de cuisson est chaude. Ils
indiquent le niveau de chaleur résiduelle des
zones de cuisson que vous êtes en train
d’utiliser.
L’indicateur peut également s’allumer :
• pour les zones de cuisson voisines,
même si vous ne les utilisez pas,
• lorsque des récipients chauds sont placés
sur la zone de cuisson froide,
• lorsque la table de cuisson est éteinte
mais que la zone de cuisson est encore
chaude.
L’indicateur s’éteint lorsque la zone de
cuisson s’est refroidie.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Utilisation de la table de
cuisson
Utilisez les boutons du four et le bandeau de
commande de la plaque de cuisson pour la
faire fonctionner. Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne » du manuel
d'utilisation du four.
5.2 Activation et désactivation des
circuits extérieurs
Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à
la dimension de votre ustensile de cuisine.
Utilisez la touche sensitive :
Pour activer le circuit extérieur : appuyez
sur la touche sensitive. Le voyant s'allume.
Pour activer plusieurs circuits extérieurs :
appuyez à nouveau sur la même touche
sensitive. Le voyant suivant s'allume.
Pour désactiver le circuit extérieur :
appuyez sur la touche sensitive jusqu'à ce
que le voyant s'éteigne.
42
Lorsque vous activez la zone
mais que vous n'activez pas le
circuit extérieur, la lumière
provenant de la zone peut
recouvrir le circuit extérieur. Cela
n'indique pas que le circuit
extérieur est activé. Pour savoir
si le circuit est activé, regardez
le voyant.
5.3 Montée en température
automatique
Cette fonction vous permet d'atteindre le
niveau de cuisson sélectionné en un temps
plus court. Cette fonction active le niveau de
cuisson le plus élevé pendant un certain
temps puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction, la zone
de cuisson doit être froide.
Pour activer la fonction pour une zone de
cuisson : tournez la manette vers la droite
jusqu'à ce que
s'allume. Réglez
immédiatement le niveau de cuisson
souhaité. Au bout de 3 secondes,
s'allume.
Pour désactiver la fonction : tournez la
manette vers la gauche.
5.4 Arrêt automatique
Pour voir le temps restant : appuyez sur la
Cette fonction arrête la table de cuisson
automatiquement si :
touche
pour sélectionner la zone de
cuisson. Le voyant de la zone de cuisson
commence à clignoter. L'affichage indique la
durée restante.
•
•
•
•
toutes les zones de cuisson sont
désactivées,
vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé la table de cuisson,
vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de
commande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un
signal sonore retentit et la table de
cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou
nettoyez le bandeau de commande.
vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la
durée après laquelle la table de cuisson
s'éteint :
Niveau de cuisson
,1-2
Pour modifier le temps : appuyez sur la
touche
pour sélectionner la zone de
ou
cuisson. Appuyez sur
.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
pour sélectionner la zone de cuisson, puis
appuyez sur . Le décompte s’effectue
jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de
cuisson disparaît. Pour désactiver la fonction,
vous pouvez également appuyer
simultanément sur
et
.
Lorsque le compte à rebours est
terminé, un signal sonore retentit
et 00 clignote. La zone de
cuisson se désactive.
La table de cuisson
s'éteint au bout de
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
6 heures
• CountUp Timer
Cette fonction permet de vérifier la durée de
fonctionnement de la zone de cuisson
sélectionnée.
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1,5 heure
5.5 Minuteur
• Minuteur à rebours
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
régler la durée d’une seule session de
cuisson.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de
la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'indicateur d’une zone de cuisson
apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
du minuteur pour régler la durée
(de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la
zone de cuisson commence à clignoter, le
décompte commence.
.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur
à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'indicateur d’une zone de cuisson
apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
du minuteur.
apparaît. Lorsque
le voyant de la zone de cuisson commence à
clignoter, le minuteur démarre. L'affichage
indique, en alternance,
écoulée (en minutes).
et la durée
Pour contrôler la durée de
fonctionnement de la zone de cuisson :
appuyez sur
pour sélectionner la zone de
cuisson. Le voyant de la zone de cuisson
commence à clignoter. L'affichage indique la
durée de fonctionnement de la zone.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
puis appuyez sur
ou . L'indicateur
de la zone de cuisson disparaît.
43
• Minuteur
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la
table de cuisson est allumée et les zones de
cuisson ne sont pas activées. L'affichage du
niveau de cuisson indique
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table
de cuisson, cette fonction est
également désactivée.
.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
5.8 Dispositif de sécurité enfants
touche
puis sur la touche
ou
du
minuteur pour régler la durée. L'affichage
des zones de cuisson se désactive
automatiquement au bout de 10 secondes.
Lorsque le temps est écoulé, un signal
sonore retentit et 00 clignote.
Cette fonction permet d'éviter une utilisation
involontaire de la table de cuisson.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
pendant 4 secondes jusqu'à ce que
.
Pour désactiver la fonction : activez la
zone de cuisson avant gauche pendant une
courte durée puis désactivez-la.
Cette fonction est sans effet sur
le fonctionnement des zones de
cuisson.
Pour activer la fonction : la table de
cuisson doit être éteinte. Appuyez sur
clignote. Appuyez sur
pendant 4 secondes.
.
s'allume
Pour désactiver la fonction : la table de
cuisson doit être éteinte. Appuyez sur
pendant 4 secondes jusqu'à ce que
clignote. Appuyez sur
pendant 4 secondes.
.
s'allume
Pour désactiver la fonction le temps d'une
Cette fonction sélectionne le niveau de
cuisson le plus bas pour toutes les zones de
cuisson activées.
cuisson : allumez une zone de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctions du
minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur
.
s'allume.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous modifiez le niveau
de cuisson, la fonction s'arrête et
le nouveau niveau de cuisson
s'affiche.
pendant 3 secondes.
ou
s'allume.
Appuyez sur la touche
du minuteur pour
choisir l'une des options suivantes :
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
44
5.9 OffSound Control
(Désactivation et activation des
signaux sonores)
Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur
Vous pouvez verrouiller les touches
sensitives de la table de cuisson pendant
que les zones de cuisson fonctionnent.
s'affiche pendant 4 secondes. Le
minuteur reste activé.
pendant
4 secondes ;
s'allume pour toutes les
zones. Réglez le niveau de cuisson dans
les 4 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser la table de cuisson. Lorsque vous
éteignez l'appareil, cette fonction est à
nouveau activée.
pendant 3 secondes. Appuyez sur
5.7 Touches Verrouil
Pour activer la fonction : appuyez sur
s'allume. Appuyez sur
.
•
- les signaux sonores sont désactivés
•
- les signaux sonores sont activés.
Pour confirmer le réglage, attendez que la
table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur
l'appareil émet des signaux sonores
uniquement lorsque :
• Minuteur se termine
,
•
•
Minuteur dégressif se termine
vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Récipients de cuisson
•
•
•
Le fond du récipient de cuisson doit être
aussi plat et épais que possible.
Assurez-vous que le fond du récipient est
propre avant de le placer sur la surface de
la table de cuisson.
Afin d’éviter les rayures, ne faites pas
glisser et ne frottez pas le récipient sur la
surface vitrocéramique.
6.2 Öko Timer (Minuteur Éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la
zone de cuisson se désactive
automatiquement avant le signal du
minuteur. La différence de temps de
fonctionnement dépend du niveau et de la
durée de cuisson.
6.3 Exemples en matière de cuisson
Les données du tableau sont
fournies à titre indicatif
uniquement.
Les récipients de cuisson avec
un fond en émail, en aluminium
ou en cuivre peuvent laisser des
traces sur la surface
vitrocéramique.
Réglages de la
température
Utilisez pour :
Durée
(min)
Conseils
Gardez au chaud les aliments cuits.
si néces‐
saire
Placez un couvercle sur le récipient.
1-2
Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐
re, chocolat, gélatine.
5 - 25
Mélangez de temps en temps.
1-2
Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
10 - 40
Cuisinez avec un couvercle.
2-3
Faire mijoter des plats à base de riz et
de laitage, réchauffer des plats cuisi‐
nés.
25 - 50
Ajoutez au moins deux fois plus d'eau
que de riz. Remuez les plats à base
de lait durant la cuisson.
3-4
Cuisez les légumes, le poisson et la
viande à la vapeur.
20 - 45
Ajoutez quelques cuillerées à soupe
de liquide.
4-5
Cuisez des pommes de terre à la va‐
peur.
20 - 60
Utilisez ¼ l d'eau max. pour 750 g de
pommes de terre.
4-5
Cuisez de plus grandes quantités d’ali‐
ments, des ragoûts et des soupes.
60 - 150
Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide et des in‐
grédients.
-1
45
Réglages de la
température
Utilisez pour :
Durée
(min)
Conseils
6-7
Faire revenir : escalopes, cordons
bleus de veau, côtelettes, rissolettes,
saucisses, foie, roux, œufs, crêpes,
beignets.
si néces‐
saire
Tourner à mi-cuisson.
7-8
Friture, galettes de pommes de terre,
biftecks, steaks.
5 - 15
Tourner à mi-cuisson.
9
Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des
frites.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
•
•
•
•
•
Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
Utilisez toujours un récipient dont le fond
est propre.
Les rayures ou les taches sombres sur la
surface n'ont aucune incidence sur le
fonctionnement de la table de cuisson.
Utilisez un nettoyant spécialement adapté
à la surface de la table de cuisson.
Utilisez un grattoir spécial pour nettoyer la
vitre.
7.2 Nettoyage de la table de
cuisson
•
Enlevez immédiatement : le plastique
fondu, les feuilles de plastique, le sucre et
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
46
•
•
les aliments contenant du sucre car la
saleté peut endommager la table de
cuisson. Veillez à ne pas vous brûler.
Tenez le racloir spécial incliné sur la
surface vitrée et faites glisser la lame du
racloir pour enlever les salissures.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez : traces
de calcaire et d'eau, projections de
graisse, décolorations métalliques
luisantes. Nettoyez la table de cuisson à
l'aide d'un chiffon humide et d'un
détergent non abrasif. Après le nettoyage,
séchez la table de cuisson à l'aide d'un
chiffon doux.
Pour retirer les décolorations
métalliques brillantes : utilisez une
solution d'eau additionnée de vinaigre et
nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
8.1 Que faire si...
Problème
Cause possible
Vous ne pouvez pas activer la ta‐ Le fusible a disjoncté.
ble de cuisson ni la faire fonction‐
ner.
Solution
Assurez-vous que le fusible est la cau‐
se du dysfonctionnement. Si les fusi‐
bles disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien qualifié.
Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐
sieurs touches sensitives en même
temps.
Appuyez sur une seule touche sensiti‐
ve.
STOP+GO est activé.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation
quotidienne ».
Il y a de l’eau ou des taches de
graisse sur le bandeau de comman‐
de.
Nettoyez le bandeau de commande.
Un signal sonore retentit et la ta‐
ble de cuisson se met à l’arrêt.
Un signal sonore retentit lorsque
la table de cuisson est à l’arrêt.
Vous avez posé quelque chose sur
une ou plusieurs touches sensitives.
Retirez l’objet des touches sensitives.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s’allume pas.
La zone de cuisson n’est pas chau‐
de parce qu’elle n’a fonctionné que
peu de temps ou le capteur est en‐
dommagé.
Si la zone a eu assez de temps pour
chauffer, faites appel à un service
après-vente agréé.
Montée en température automati‐ La zone est chaude.
que ne fonctionne pas.
Le niveau de cuisson le plus élevé
est réglé.
Impossible d’activer le circuit ex‐
térieur.
Il y a une zone sombre sur
la zone multiple.
Laissez la zone refroidir suffisamment.
Le niveau de cuisson le plus élevé est
identique à la puissance de la fonction.
Activez d’abord le circuit intérieur en
modifiant le niveau de puissance.
Il est normal qu’il y ait une zone
sombre sur la zone multiple.
Les touches sensitives devien‐
nent chaudes.
Le récipient est trop grand ou vous
le placez trop près des commandes.
Placez les récipients de grande taille
sur les zones de cuisson arrière, si
possible.
Aucun signal sonore ne se dé‐
clenche lorsque vous appuyez
sur les touches sensitives du
bandeau.
Les signaux sonores sont désacti‐
vés.
Activez les signaux sonores. Reportezvous au chapitre « Utilisation quoti‐
dienne ».
Dispositif de sécurité enfant ou Tou‐
ches Verrouil est activée.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation
quotidienne ».
47
Problème
et un chiffre s’affichent.
Cause possible
Solution
Une erreur s’est produite dans la ta‐
ble de cuisson.
Mettez à l’arrêt la table de cuisson et
mettez-la de nouveau en fonctionne‐
ment au bout de 30 secondes. Si
s’affiche à nouveau, débranchez la ta‐
ble de cuisson de la prise électrique.
Au bout de 30 secondes, rebranchez
la table de cuisson. Si le problème per‐
siste, contactez le service après-vente
agréé.
Un bip constant se déclenche.
Le branchement électrique est incor‐ Débranchez l’appareil de l’alimentation
rect.
électrique. Demandez à un électricien
qualifié de vérifier l’installation.
Il manque la seconde phase de l’ali‐
mentation électrique.
8.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre revendeur
ou un service après-vente agréé. Vous devez
fournir les données figurant sur la plaque
signalétique. Vous devez fournir également
un code à 3 lettres pour la vitrocéramique
(situé dans le coin de la surface en verre) et
Vérifiez que la table de cuisson est
correctement branchée à une source
d’alimentation électrique. Retirez le fu‐
sible, attendez une minute, et replacez
le fusible.
le message d’erreur qui s’affiche. Assurezvous d’utiliser correctement la table de
cuisson. Si l’intervention d’un technicien ou
d’un vendeur n'est pas gratuite, malgré la
période de garantie en cours. Les
informations concernant la période de
garantie et les centres de service aprèsvente agréés figurent dans le livret de
garantie.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Plaque signalétique
Modèle HE634070XB
Type 60 HAD C6 AO
PNC 949 595 055 03
220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Fabriqué en : Allemagne
7.1 kW
Numéro de série......…..
AEG
9.2 Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
Puissance nominale (niveau de
cuisson max.) [W]
Diamètre de la zone de cuisson
[mm]
Avant gauche
800 / 1600 / 2300
120 / 175 / 210
Arrière gauche
1200
145
48
Puissance nominale (niveau de
cuisson max.) [W]
Zone de cuisson
Diamètre de la zone de cuisson
[mm]
Avant droite
1200
145
Arrière droite
1500 / 2400
170 / 265
Pour des résultats de cuisson optimaux,
utilisez des récipients qui ne dépassent pas
le diamétre de la zone de cuisson.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
10.1 Informations produits*
Identification du modèle
HE634070XB
Type de table de cuisson
Table de cuisson encastra‐
ble
Nombre de zones de cuisson
4
Radiant
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Longueur (L) et largeur (l) de la zone de cuisson non
circulaire
Arrière droite
Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC
electric cooking)
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Arrière droite
Consommation énergétique de la table de cuisson (EC electric hob)
* Pour l’Union européenne conformément au
Règlement UE 66/2014. Pour la Biélorussie
conformément à la norme STB 2477-2017,
annexe A. Pour l’Ukraine conformément à la
norme 742/2019.
EN 60350-2 - Appareils électroménagers de
cuisson - Partie 2 : Tables de cuisson :
méthodes de mesure des performances
•
•
•
•
10.2 Économie d'énergie
•
Vous pouvez économiser de l'énergie au
quotidien en suivant les conseils suivants.
•
•
Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites
chauffer que la quantité dont vous avez
réellement besoin.
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
L 26,5 cm
l 17,0 cm
194,9 Wh / kg
188,0 Wh / kg
188,0 Wh / kg
191,6 Wh / kg
190,6 Wh / kg
Si possible, couvrez toujours les
récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
Activez toujours la zone de cuisson après
avoir posé le récipient dessus.
Le fond du récipient doit avoir le même
diamètre que la zone de cuisson.
Placez les plus petits récipients sur les
plus petites zones de cuisson.
Posez directement le récipient au centre
de la zone de cuisson.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle
pour conserver les aliments au chaud ou
pour faire fondre.
49
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
50
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
1.
51
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen
•
•
•
•
•
•
•
•
52
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NEDERLANDS
53
•
•
•
•
•
•
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
54
NEDERLANDS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.4 Onderhoud en reiniging
•
•
NEDERLANDS
55
•
•
•
2.6 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
•
•
•
3. INSTALLATIE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
3.1 Aansluittype kookplaat en oven
56
NEDERLANDS
Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw
AEG stralingskookplaat - installatie op het
aanrecht" door de volledige naam die in de
onderstaande afbeelding staat in te typen.
516
576
40
490+1
min. 55
560+1
max. R5
min. 28
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
4.1 Indeling kookoppervlak
1
1 Kookzone
2 Bedieningspaneel
1
265 mm
145 mm
170 mm
120/175/210
mm
1
145 mm
2
1
4.2 Bedieningspaneel lay-out
1
2 3
4
5
6
7
9
8
NEDERLANDS
57
1
Functie
Opmerking
-
2
-
Kookstanddisplay
De kookstand weergeven.
3
-
4
-
Timerdisplay
-
-
7
-
8
Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐
richting
9
5
6
/
-
/
58
NEDERLANDS
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
NEDERLANDS
59
•
•
en
.
.
6 uur
3-4
5 uur
Om de functie te activeren: tik op
5
4 uur
6-9
1,5 uur
,1-2
om de
of
.
60
NEDERLANDS
en
kookzone in te stellen. Tik op
van
en
.
Om de functie te activeren: tik op
en tik
.
4 seconden
aan.
aan. De
3
•
•
•
NEDERLANDS
61
6.3 Voorbeelden van
kooktoepassingen
6.2 Öko Timer (Eco-timer)
Gebruik om het volgende te
doen:
Houd gekookt voedsel warm.
indien no‐
dig
1-2
Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐
colade, gelatine.
5 - 25
1-2
10 - 40
2-3
25 - 50
3-4
Stoom groenten, vis, vlees.
20 - 45
4-5
Stoom aardappelen.
20 - 60
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen.
4-5
Bereid grotere hoeveelheden voedsel,
stoofschotels en soepen.
60 - 150
Tot 3 liter vloeistof plus ingrediënten.
6-7
indien no‐
dig
7-8
Zware friet, hash browns, lenden‐
steaks, steaks.
5 - 15
9
Kook water, kook pasta, braadvlees (goulash, stoofvlees), frietjes bakken.
-1
7. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.
62
NEDERLANDS
•
•
•
•
•
STOP+GO is in werking.
Water of vetvlekken op het bedie‐
ningspaneel.
Reinig het bedieningspaneel.
Automatisch opwarmen werkt
niet.
De hoogste kookstand is ingesteld.
NEDERLANDS
63
Probleem
Er klinkt geen geluidsignaal wan‐
neer je de tiptoetsen van het be‐
dieningspaneel aanraakt.
gaat aan.
gaat aan.
64
NEDERLANDS
AEG
Kookzone
Diameter van de kookzone [mm]
Links voor
800 / 1600 / 2300
120 / 175 / 210
1200
145
1200
145
1500 / 2400
170 / 265
Gebruik voor optimale kookresultaten
kookgerei dat niet groter is dan de diameter
van de kookzone.
10. ENERGIEZUINIGHEID
10.1 Productinformatie*
Modelnummer
HE634070XB
Type kookplaat
Aantal kookzones
4
Diameter van ronde kookzones (Ø)
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
Lengte (L) en breedte (W) van niet-ronde kookzone
L 26,5 cm
W 17,0 cm
Links voor
Links achter
Rechtsvoor
Rechtsachter
194,9 Wh / kg
188,0 Wh / kg
188,0 Wh / kg
191,6 Wh / kg
190,6 Wh / kg
NEDERLANDS
65
•
•
•
•
66
NEDERLANDS
Visite nuestro sitio web para:
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................................67
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 70
3. INSTALACIÓN.............................................................................................................. 72
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................................73
5. USO DIARIO................................................................................................................. 75
6. CONSEJOS...................................................................................................................77
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................................... 78
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................................... 79
9. DATOS TÉCNICOS...................................................................................................... 80
10. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................................... 81
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................................82
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
67
•
•
•
•
•
•
68
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
69
•
•
•
70
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
71
•
72
516
576
40
490+1
min. 55
560+1
max. R5
min. 28
1
265 mm
145 mm
170 mm
120/175/210
mm
1
145 mm
2
1
2 3
4
5
6
7
9
8
73
1
Comentario
-
2
-
3
-
4
-
-
-
Para aumentar o disminuir el tiempo.
7
-
8
Bloqueo / Dispositivo de seguri‐
dad para niños
9
5
6
/
-
/
74
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
.
•
75
3-4
5 horas
5
4 horas
6-9
1,5 hora
o
a la
del
y
.
para
.
76
5.5 Temporizador
.
.
Se
. Se
se
. Se
durante 4 segundos
.
se
durante 4
parpadee Toque
.
durante 4
durante 3
•
6.1 Utensilios de cocina
•
77
•
•
Usar para:
1-2
5 - 25
1-2
10 - 40
2-3
25 - 50
3-4
20 - 45
4-5
Patatas al vapor.
20 - 60
4-5
6-7
7-8
Fritura fuerte: hash browns, filetes de
lomo, bistecs.
5 - 15
9
Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas.
-1
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
78
•
•
•
•
•
•
8.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Consulte "Uso diario".
Limpie el panel de control.
Ha colocado uno o varios sensores.
79
Problema
Posible causa
El utensilio de cocina es demasiado
grande o está colocado demasiado
cerca de los mandos.
Consulte "Uso diario".
80
Nº serie: ................
AEG
800 / 1600 / 2300
120 / 175 / 210
Parte trasera izquier‐
da
1200
145
1200
145
170 / 265
HE634070XB
4
21 cm
14,5 cm
14,5 cm
L 26,5 cm
A 17 cm
194,9 Wh / kg
188,0 Wh / kg
188,0 Wh / kg
191,6 Wh / kg
190,6 Wh / kg
81
•
•
•
•
•
•
•
82
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA
ASIAKASPALVELU
1.
TURVALLISUUSTIEDOT
83
•
•
•
•
•
•
•
84
SUOMI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SUOMI
85
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
86
SUOMI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.5 Huolto
•
•
SUOMI
87
576
516
40
min. 55
490+1
560+1
max. R5
min. 28
88
SUOMI
1
265 mm
145 mm
170 mm
120/175/210
mm
145 mm
1
2
1
2 3
4
5
6
7
9
8
1
Kuvaus
-
2
-
3
-
4
-
-
5
SUOMI
89
Koske‐
tuspai‐
nike
Kuvaus
-
7
-
8
9
6
/
-
/
90
SUOMI
.
•
3-4
5
6-9
1,5 tunti
SUOMI
91
tai
.
.
92
SUOMI
.
.
.
Kosketa
.
.
tai
•
•
4
SUOMI
93
Tehoasetus
Aika
(min)
1-2
Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐
laa, gelatiini.
5 - 25
1-2
2-3
25 - 50
3-4
20 - 45
4-5
20 - 60
4-5
60 - 150
6-7
7-8
5 - 15
9
-1
94
SUOMI
•
•
•
alue.
Kosketuspainikkeet kuumenevat.
SUOMI
95
800 / 1600 / 2300
120 / 175 / 210
1200
145
1200
145
Oikea takana
1500 / 2400
170 / 265
96
SUOMI
HE634070XB
4
Kuumennusteknologia
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
Oikea takana
L 26,5 cm
W 17,0 cm
194,9 Wh/kg
188,0 Wh/kg
188,0 Wh/kg
191,6 Wh/kg
190,6 Wh/kg
•
•
•
•
•
•
•
SUOMI
97
1.
•
•
•
•
•
•
99
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
100
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
101
•
•
•
•
•
•
2.3 Χρήση
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
102
•
•
•
•
•
•
•
•
•
103
576
516
40
min. 55
490+1
560+1
max. R5
min. 28
104
1
265 mm
145 mm
170 mm
120/175/210
mm
145 mm
1
2
1
2 3
4
5
6
7
9
8
1
-
2
-
3
-
4
-
-
5
105
-
7
-
8
9
6
/
-
/
106
•
,1-2
3-4
5 ώρες
5
4 ώρες
6-9
1,5 ώρα
107
•
.
108
ή
.
.
και
.
.
.
.
για 4
για
για 3
ή
•
109
1-2
5 - 25
1-2
10 - 40
2-3
25 - 50
3-4
20 - 45
4-5
20 - 60
4-5
60 - 150
6-7
7-8
5 - 15
-1
110
•
•
111
.
112
.
800 / 1600 / 2300
120 / 175 / 210
1200
145
1200
145
1500 / 2400
170 / 265
HE634070XB
4
113
Μ 26,5 cm
Π 17,0 cm
194,9 Wh / kg
188,0 Wh / kg
188,0 Wh / kg
191,6 Wh / kg
190,6 Wh / kg
•
•
•
•
•
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
•
114
115
867372651-A-382021

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées