publicité
▼
Scroll to page 2
of
32
Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse à accumulateur avec réglage du couple de rotation Istruzioni d’uso Trapano-avvitatore ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione Betjeningsvejledning Akku-bore/skruemaskine med drejemomentindstilling I.-Nr.: 01015 AS 18-2 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before using! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Attenzione: prima della messa in funzione leggere ed osservare le istruzioni d’uso e le avvertenze sulla sicurezza. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse! Seite 4-5 Page 6-7 Page Pagina Side 2 8-9 10 - 11 12 - 13 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 3 3 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 4 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 5 18 V = 0-550 min-1 16 stufig ja 1,0 - 10 mm Ladespannung Akku 21 V = Ladestrom Akku 400 mA 230 V ~ 50 Hz 63,2 dB(A) 74,2 dB(A) – aw < 2,5 m/s2 5 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 6 GB 1. Layout: 6 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 7 18 V = Speed 0-550 rpm Torque yes 1,0 - 10 mm 21 V = 400 mA Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz 63,2 dB(A) 74,2 dB(A) – aw < 2,5 m/s2 7 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 8 F 1. Description de l’appareil : 1: Réglage du couple de rotation 2: Porte-bits 3: Commutation de sens de rotation (vers la droite ou vers la gauche) 4: Interrupteur Marche/Arrêt 5: Accumulateur 6: Chargeur 7: Touche à cran 2. Consignes de sécurité Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint. 3. Remarques importantes : Avant la mise en service de votre tournevis électrique sans fil, lisez ces remarques : 1. Chargez le bloc accumulateur à l'aide du chargeur livré avec la fourniture. Un accumulateur vide se recharge en env. 3 à 5 heures. 2. Utilisez uniquement des forets pointus tout comme des embouts de tournevis irréprochables et adéquats. 3. Lors du perçage et du vissage dans des parois et murs, contrôlez s’il y a des conduites de courant, de gaz ou d’eau cachées. 4. Mise en service : Chargement du bloc accumulateur 1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en appuyant sur la touche à cran. 2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur dans la prise. 3. Enfichez le bloc accumulateur dans l'adaptateur de charge. La diode électroluminescente verte signale que le bloc accumulateur est en cours de chargement. Le temps de charge pour un accumulateur vide est de max. 3 à 5 heures. Pendant la recharge, le bloc accumulateur peut un peu s'échauffer, ceci est cependant normal. Attention, aucune mise hors circuit automatique n'a lieu, une fois le chargement terminé ! Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifiez que la prise de courant est sous tension que les contacts du chargeur sont fiables. 8 S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet accumulateur, nous vous prions d’envoyer le chargeur et le paquet accumulateur à notre station de service après-vente. Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous devriez veiller à recharger à temps le paquet accumulateur. C’est surtout indispensable si vous constatez que la puissance de la perceuse-visseuse se réduit. Ne déchargez jamais complètement le paquet accumulateur. Cela provoquerait un défaut du paquet accumulateur NC. Réglage du couple de rotation (1) La perceuse-visseuse à accumulateur dispose d’un dispositif de réglage mécanique du couple de rotation à 16 gradins. Le couple de rotation pour une taille définie de vis est réglable par la molette de réglage. Le couple de rotation dépend de plusieurs facteurs: de la sorte et dureté du matériau à traiter de la sorte et longueur des vis utilisées des exigences auxquelles doivent répondre les unions vissées Si le couple de rotation est atteint, un grincement indique que le désaccouplement est effectué. Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le couple de serrage qu’à l’arrêt de la machine. Perçage Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage pour le couple de rotation sur le dernier gradin “Bohrer” (perceuse) - fig. 1, sur le gradin “Bohren” (percer) l’accouplement patinant est hors service. Lors du perçage le couple de rotation maximal est disponible. Commutateur de sens de rotation (3) L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et d’éviter un démarrage intempestif. Vous pouvez sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la droite. Pour prévenir un endommagement de l’engrenage, ne commutez le sens de rotation qu’à l’arrêt. Dans le cas où l’interrupteur à coulisse se trouve dans la position centrale, l’interrupteur Marche/Arrêt est bloqué. Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 9 F Interrupteur Marche/Arrêt (4) L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur l’interrupteur. Vissage: Utilisez de préférence des vis à centrage automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient conformes. Effectuez le réglage du couple de rotation comme décrit dans l’instruction - en fonction de la taille des vis. Caractéristiques techniques: Alimentation en courant, moteur 18 V = Vitesse 0-550 tr./mn. Couple de rotation 16 gradins Rotation vers la droite et vers la gauche Capacité du serrage du mandrin oui 1,0 à 10 mm Tension de charge, accumulateur 21 V = Courant de charge, accumulateur 400 mA Tension secteur, chargeur 230 V - 50 Hz Niveau de pression acoustique LPA: 63,2 dB (A) Niveau de puissance acoustique LWA: 74,2 dB (A) – aw < 2,5 m/s2 9 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 10 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 11 18 V = 0-550 min-1 21 V = 400 mA Tensione di rete per caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz 63,2 dB (A) 74,2 dB (A) – aw < 2,5 m/s2 11 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 12 om der er netspænding på stikdåsen om kontakten på opladerens ladekontakter er 12 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 13 18 V = 0-550 min-1 16 trin ja 1,0-10 mm 21 V = 400 mA 230 V ~ 50 Hz Lydtryksstyrke LPA: 63,2 dB (A) Lydeffektstyrke LWA: 74,2 dB (A) – aw < 2,5 m/s2 13 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 14 declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE µi normele valabile pentru articolul. ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar. ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt H prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok. деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. 87/404/EWG x 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG x 89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 89/686/EWG EN 50260-1; EN 50260-2-1; EN 50260-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60335-2-29; EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 14 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 15 ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830 Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info 15 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 9:07 Uhr Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service aprèsvente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. 16 Seite 16 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Der tages forbehold för tekniske ændringer Tekniske endringer forbeholdes Con riserva di apportare modifiche tecniche 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 17 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. 17 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 18 18 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 19 19 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 20 La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH. EH 03/2005 D 10.03.2005 GB F Instructions de sécurité des Appareils à accumulateur Prière de lire et de conserver. I DK N 8:47 Uhr Seite 1 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 2 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 3 ! 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 4 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 5 ! 5 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 6 F INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention! Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d'utiliser l'outil conservez ces instructions de sécurité! 1. Maintenez de l'ordre dans votre domaine de travail – Le desordre dans le domaine de travail augmente le risque d'accident. 2. Tenez compte de l'environnement du domaine de travail – N'exposez pas les outils électriques à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ca que le domaine de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques si des liquides ou des gaz inflammables se trouvent à proximité. 3. Protégez-vous contre les décharges électriques – Evitez le contact corporal avec des surfaces reliées à la terre, comme p. ex. tuyaux: radiateurs, cuisinères électriques, réfrigérateurs. 4. Tenez les enfants éloignés! – Ne permettez pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au câble. Tenez-les éloignées de votre domaine de travail. 5. Rangez vos outils dans un endroit sûr – Les outils non utilisés devraient être rangés dans un enddroit sec, ferme et hors de la portée des enfants. 6. Ne surchargez pas votre outil – Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée. 7. Utilisez l'outil adéquat – N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs adaptables de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. N'utilisez pas des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été concus. p. ex. n'employez pas de scie circulaire à main pour abattre ou pour débrancher des arbres. 8. Portez de vétements de travail appropiés – Ne portez pas de vétements larges ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'air libre, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures a semelie anti-dérapante. Coiffez-vous d'un filet à cheveux s'ils sont longs. 9. Portez des lunettes de protection – Utilisez aussi un masque si le travail executé produit de la poussière. 10. Préservez le câble d'alimentation – Ne portez pas l'outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l'huile et des arètes vives. 11. Fixez bien la pièce – Employez un dispositif de serrage ou un étau afin de bien fixer la pièce. Elle sera ainsi bloquée 6 plus sûrement qu'avec votre main et vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil. 12. N'élargissez pas trop votre rayon d'action – Evitez d'adopter une position fatigante pour le corps. Veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l'équilibre à tout moment. 13. Entretenez vos outils soigneusement – Maintenez vos outils affûtes et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Observez les prescriptions d'entretien et les indications de changement de l'outillage. Vérifiez régulièrement l'état de la fiche et du câble d'alimentation et, en cas d'endommagement, faites-les changer par un spécialiste reconnu. Vérifiez le câble de rallonge périodiquement et remplacez – le s'il est endommagé. Maintenez les poignées séches et exemptes d'huile et de graisse. 14. Débranchez la fiche de la prise – En cas de non utilisation, avant de procéder à l'entretien et lors du changement d'outil, comme p. ex. de lame des scie, de foret et de tout autre autillage. 15. Enlevez les clés à outils – Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que les cles et outils de réglage aient été retirés. 16. Evitez tout démarrage involontaire – Ne portez pas d'outil en ayant doigt place sur l'interrupteur tant qu il est braché au réseau électrique. Assurez-vous que l'interrupteur soit en position de coupure avant de brancher l'outil au réseau électrique. 17. Câble de rallonge pour l'extérieur – A l'exterieur, n'utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant. 18. Soyez toujours attentif – Observez votre travail. Agissez en faisant de bon sens. N'employez pas l'outil lorsque êtres fatigué. 19. Contrôlez si votre appareil est endommagè – Avant d'utiliser a nouveau l'outil, vérifez soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité ou des pièces légèrement endommagées. Vérifiez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d'autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montes correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l'appareil. Tout dispositif de sécurite et oute pièce endomma-gés, doivent être réparés ou échangés de manière appropriée par un atelier du service après-vente, pour autant que d'autres instructions ne soient contenues dans la notice d'emploi. Tout interrupteur de commande défectueux doit être remplace par un atelier du service aprésvente. N'utilisez aucun outil sur lequel l'interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement. 20. Attention! – Pour votre propre sécurité, n'utilisez que les 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 7 F accessoires et dispositifs adaptables menitonnés dans la notice d'emploi ou recommendés par le fabricant de l'outil. L'utilisation d'accessoires ou d'outils adaptables autres que ceux recommendés dans la notice d'emploi ou dans le catalogue, peut signifier pour vous un danger personnel de blessure. 21.Faites réparer votre outil par un spécialiste – Cette machine est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être faite par un spécialiste et uniquement avec des pièces d'origine sinon elle peut être cause de risques graves pour la sécurité de l'utilisateur. 22. Raccordez le dispositif d’aspiration Si des raccords pour l’aspiration de la poussière existent, convainquez-vous que ceux-ci sont raccordés et utilisés. 23. Niveau sonore – Le niveau sonore de cet outil électroportatif est mesuré selon EN 50144-1. Le niveau sonore peut dépasser 85 dB (A) sur le lieu de travail. Si tel est le cas, des mesures d’insonorisation doivent être prises. Consignes de sécurité spéciales Le bloc accumulateur de l’appareil à accumulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la première mise en service. Le bloc accumulateur atteint sa capacité maximale après env. cinq cycles de charge/ décharge. Les accumulateurs se déchargent également lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pour cette raison, chargez les accumulateurs régulièrement. Respectez les données indiquées sur la plaque de type du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque de type. Mettez le chargeur et l’appareil à accumulateur à l’abri des enfants. Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de protection. N’ouvrez jamais l’accumulateur. Evitez le contact avec des accumulateurs usés. Si cela se produit tout de même, nettoyez tout de suite la peau touchée avec de l’eau et du savon. Si de l’acide provenant de l’accumulateur touche l’œil, rincezle pendant au moins 10 minutes à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Neutralisez les autres endroits aspergés immédiatement avec de l’acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Protégez le chargeur et le câble contre l’endommagement et les arêtes acérées. Les câbles endommagés doivent être immédiatement remplacés par un électricien spécialisé. Assurez-vous que les contacts avec l’accumulateur ne touchent pas d’autres objets métalliques comme par ex. des clous ou des vis. Il y a risque de court-circuit ! Après, utilisez uniquement des chargeurs adaptés à l’accumulateur. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. Faites faire les réparations uniquement par le service après-vente cité ou par un marchand spécialisé. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger d’autres appareils à accumulateur. Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur. Ceci cause l’endommagement de l’accumulateur ! Dans l’intérêt d’une grande longévité de l’accumulateur, veillez à un rechargement de l’accumulateur à temps. Ceci est dans tous les cas nécessaire lorsque vous constatez que la puissance de l’appareil à accumulateur diminue. Le bloc accumulateur s’échauffe lors d’une forte sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge. Protégez votre appareil à accumulateur et le chargeur de l’humidité et de la pluie. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le chargeur à proximité de vapeurs et de liquides combustibles. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger d’explosion ! Utilisez le chargeur uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C. Ne conservez pas l’accumulateur dans un endroit dont la température peut atteindre 50° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le soumettre à la combustion. Conservez bien ces consignes de sécurité. ! Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs dans les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405, ou, envoyez l’appareil à accumulateurs si ces derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur. 7 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 8 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 9 ! 9 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 10 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 11 ! 11 D 10.03.2005 GB F Instructions de sécurité des Appareils à accumulateur Prière de lire et de conserver. I DK N 8:47 Uhr Seite 12
publicité
Manuels associés
Télécharger
PDF
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées