Go-On AS 18-2, 45.130.92 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages

publicité

Go-On AS 18-2, 45.130.92 Mode d'emploi | Manualzz
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d’emploi
Perceuse-visseuse à accumulateur
avec réglage du couple de rotation
Istruzioni d’uso
Trapano-avvitatore ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
I.-Nr.: 01015
AS
18-2
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 2
Achtung: Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanweisung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Important: Read and note the operating
instructions and safety regulations before
using!
Attention: Lisez et suivez le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
avant la mise en service!
Attenzione: prima della messa in funzione
leggere ed osservare le istruzioni d’uso e
le avvertenze sulla sicurezza.
Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og
sikkerhedshenvisningerne inden
ibrugtagningen og overhold disse!
Seite
4-5
Page
6-7
Page
Pagina
Side
2
8-9
10 - 11
12 - 13
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 3
3
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 4
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 5
18 V =
0-550 min-1
16 stufig
ja
1,0 - 10 mm
Ladespannung Akku
21 V =
Ladestrom Akku
400 mA
230 V ~ 50 Hz
63,2 dB(A)
74,2 dB(A)
–
aw
< 2,5 m/s2
5
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 6
GB
1. Layout:
6
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 7
18 V =
Speed
0-550 rpm
Torque
yes
1,0 - 10 mm
21 V =
400 mA
Mains voltage for charger
230 V ~ 50 Hz
63,2 dB(A)
74,2 dB(A)
–
aw
< 2,5 m/s2
7
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 8
F
1. Description de l’appareil :
1: Réglage du couple de rotation
2: Porte-bits
3: Commutation de sens de rotation
(vers la droite ou vers la gauche)
4: Interrupteur Marche/Arrêt
5: Accumulateur
6: Chargeur
7: Touche à cran
2. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
3. Remarques importantes :
Avant la mise en service de votre tournevis
électrique sans fil, lisez ces remarques :
1. Chargez le bloc accumulateur à l'aide du chargeur
livré avec la fourniture. Un accumulateur vide se
recharge en env. 3 à 5 heures.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout comme
des embouts de tournevis irréprochables et
adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des parois et
murs, contrôlez s’il y a des conduites de courant,
de gaz ou d’eau cachées.
4. Mise en service :
Chargement du bloc accumulateur
1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en
appuyant sur la touche à cran.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur
dans la prise.
3. Enfichez le bloc accumulateur dans l'adaptateur
de charge. La diode électroluminescente verte
signale que le bloc accumulateur est en cours de
chargement. Le temps de charge pour un
accumulateur vide est de max. 3 à 5 heures.
Pendant la recharge, le bloc accumulateur peut un
peu s'échauffer, ceci est cependant normal.
Attention, aucune mise hors circuit
automatique n'a lieu, une fois le chargement
terminé !
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas
possible, vérifiez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables.
8
S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous
devriez veiller à recharger à temps le paquet
accumulateur. C’est surtout indispensable si vous
constatez que la puissance de la perceuse-visseuse
se réduit.
Ne déchargez jamais complètement le paquet
accumulateur. Cela provoquerait un défaut du
paquet accumulateur NC.
Réglage du couple de rotation (1)
La perceuse-visseuse à accumulateur dispose d’un
dispositif de réglage mécanique du couple de
rotation à 16 gradins. Le couple de rotation pour une
taille définie de vis est réglable par la molette de
réglage. Le couple de rotation dépend de plusieurs
facteurs:
de la sorte et dureté du matériau à traiter
de la sorte et longueur des vis utilisées
des exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le
couple de serrage qu’à l’arrêt de la machine.
Perçage
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“Bohrer” (perceuse) - fig. 1, sur le gradin “Bohren”
(percer) l’accouplement patinant est hors service.
Lors du perçage le couple de rotation maximal est
disponible.
Commutateur de sens de rotation (3)
L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur
Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et
d’éviter un démarrage intempestif. Vous pouvez
sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prévenir un endommagement de
l’engrenage, ne commutez le sens de rotation qu’à
l’arrêt. Dans le cas où l’interrupteur à coulisse se
trouve dans la position centrale, l’interrupteur
Marche/Arrêt est bloqué.
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 9
F
Interrupteur Marche/Arrêt (4)
L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur
l’interrupteur.
Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient
conformes. Effectuez le réglage du couple de
rotation comme décrit dans l’instruction - en fonction
de la taille des vis.
Caractéristiques techniques:
Alimentation en courant, moteur
18 V =
Vitesse
0-550 tr./mn.
Couple de rotation
16 gradins
Rotation vers la droite et vers la gauche
Capacité du serrage du mandrin
oui
1,0 à 10 mm
Tension de charge, accumulateur
21 V =
Courant de charge, accumulateur
400 mA
Tension secteur, chargeur
230 V - 50 Hz
Niveau de pression acoustique LPA:
63,2 dB (A)
Niveau de puissance acoustique LWA:
74,2 dB (A)
–
aw
< 2,5 m/s2
9
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 10
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 11
18 V =
0-550 min-1
21 V =
400 mA
Tensione di rete per
caricaaccumulatori
230 V ~ 50 Hz
63,2 dB (A)
74,2 dB (A)
–
aw
< 2,5 m/s2
11
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 12
om der er netspænding på stikdåsen
om kontakten på opladerens ladekontakter er
12
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 13
18 V =
0-550 min-1
16 trin
ja
1,0-10 mm
21 V =
400 mA
230 V ~ 50 Hz
Lydtryksstyrke LPA:
63,2 dB (A)
Lydeffektstyrke LWA:
74,2 dB (A)
–
aw
< 2,5 m/s2
13
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 14
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE µi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
I
dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
H
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
87/404/EWG
x 73/23/EWG_93/68/EEC
R&TTED 1999/5/EG
97/23/EG
x 89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
EN 50260-1; EN 50260-2-1; EN 50260-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-2-29; EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
14
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 15
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
15
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
WARRANTY CERTIFICATE
CERTIFICATO DI GARANZIA
9:07 Uhr
Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.
Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2
ans.
La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne
ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des
prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service aprèsvente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.
16
Seite 16
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Der tages forbehold för tekniske ændringer
Tekniske endringer forbeholdes
Con riserva di apportare modifiche tecniche
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 17
D Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
17
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 18
18
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 19
19
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 20
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
EH 03/2005
D
10.03.2005
GB
F
Instructions de sécurité des
Appareils à accumulateur
Prière de lire et de conserver.
I
DK
N
8:47 Uhr
Seite 1
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 2
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 3
!
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 4
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 5
!
5
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 6
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Attention! Afin de réduire le risque de décharge
électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures
de sécurité fondamentales suivantes.
Lisez et observez ces instructions avant d'utiliser
l'outil conservez ces instructions de sécurité!
1. Maintenez de l'ordre dans votre domaine de
travail
– Le desordre dans le domaine de travail augmente le risque d'accident.
2. Tenez compte de l'environnement du domaine
de travail
– N'exposez pas les outils électriques à la
pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans un
environnement humide ou mouillé. Veillez à ca
que le domaine de travail soit bien éclairé. N'utilisez pas d'outils électriques si des liquides ou des
gaz inflammables se trouvent à proximité.
3. Protégez-vous contre les décharges électriques
– Evitez le contact corporal avec des surfaces
reliées à la terre, comme p. ex. tuyaux: radiateurs, cuisinères électriques, réfrigérateurs.
4. Tenez les enfants éloignés!
– Ne permettez pas que d'autres personnes touchent à l'outil ou au câble. Tenez-les éloignées
de votre domaine de travail.
5. Rangez vos outils dans un endroit sûr
– Les outils non utilisés devraient être rangés
dans un enddroit sec, ferme et hors de la portée
des enfants.
6. Ne surchargez pas votre outil
– Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans
la plage de puissance indiquée.
7. Utilisez l'outil adéquat
– N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs adaptables de trop faible puissance pour exécuter des
travaux lourds. N'utilisez pas des outils à des fins
et pour des travaux pour lesquels ils n'ont pas été
concus. p. ex. n'employez pas de scie circulaire à
main pour abattre ou pour débrancher des arbres.
8. Portez de vétements de travail appropiés
– Ne portez pas de vétements larges ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l'air libre, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures a semelie anti-dérapante. Coiffez-vous d'un filet à cheveux s'ils sont longs.
9. Portez des lunettes de protection
– Utilisez aussi un masque si le travail executé
produit de la poussière.
10. Préservez le câble d'alimentation
– Ne portez pas l'outil par le câble et ne tirez pas
sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Préservez le câble de la chaleur, de l'huile et des
arètes vives.
11. Fixez bien la pièce
– Employez un dispositif de serrage ou un étau
afin de bien fixer la pièce. Elle sera ainsi bloquée
6
plus sûrement qu'avec votre main et vous aurez
les deux mains libres pour manier l'outil.
12. N'élargissez pas trop votre rayon d'action
– Evitez d'adopter une position fatigante pour le
corps. Veillez à ce que votre appui au sol soit
ferme et conservez l'équilibre à tout moment.
13. Entretenez vos outils soigneusement
– Maintenez vos outils affûtes et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Observez les
prescriptions d'entretien et les indications de
changement de l'outillage. Vérifiez régulièrement
l'état de la fiche et du câble d'alimentation et, en
cas d'endommagement, faites-les changer par un
spécialiste reconnu.
Vérifiez le câble de rallonge périodiquement et
remplacez – le s'il est endommagé. Maintenez les
poignées séches et exemptes d'huile et de
graisse.
14. Débranchez la fiche de la prise
– En cas de non utilisation, avant de procéder à
l'entretien et lors du changement d'outil, comme
p. ex. de lame des scie, de foret et de tout autre
autillage.
15. Enlevez les clés à outils
– Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous
que les cles et outils de réglage aient été retirés.
16. Evitez tout démarrage involontaire
– Ne portez pas d'outil en ayant doigt place sur
l'interrupteur tant qu il est braché au réseau électrique. Assurez-vous que l'interrupteur soit en
position de coupure avant de brancher l'outil au
réseau électrique.
17. Câble de rallonge pour l'extérieur
– A l'exterieur, n'utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.
18. Soyez toujours attentif
– Observez votre travail. Agissez en faisant de
bon sens. N'employez pas l'outil lorsque êtres
fatigué.
19. Contrôlez si votre appareil est endommagè
– Avant d'utiliser a nouveau l'outil, vérifez soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité ou des pièces légèrement endommagées. Vérifiez si le fonctionnement des pièces
en mouvement est correct, si elles ne se grippent
pas ou si d'autres pièces sont endommagées.
Tous les composants doivent être montes correctement et remplir les conditions pour garantir le
fonctionnement impeccable de l'appareil.
Tout dispositif de sécurite et oute pièce
endomma-gés, doivent être réparés ou échangés
de manière appropriée par un atelier du service
après-vente, pour autant que d'autres instructions
ne soient contenues dans la notice d'emploi.
Tout interrupteur de commande défectueux doit
être remplace par un atelier du service aprésvente. N'utilisez aucun outil sur lequel l'interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement.
20. Attention!
– Pour votre propre sécurité, n'utilisez que les
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 7
F
accessoires et dispositifs adaptables menitonnés
dans la notice d'emploi ou recommendés par le
fabricant de l'outil.
L'utilisation d'accessoires ou d'outils adaptables
autres que ceux recommendés dans la notice
d'emploi ou dans le catalogue, peut signifier pour
vous un danger personnel de blessure.
21.Faites réparer votre outil par un spécialiste
– Cette machine est conforme aux règles de
sécurité en vigueur. Toute réparation doit être
faite par un spécialiste et uniquement avec des
pièces d'origine sinon elle peut être cause de risques graves pour la sécurité de l'utilisateur.
22. Raccordez le dispositif d’aspiration
Si des raccords pour l’aspiration de la poussière
existent, convainquez-vous que ceux-ci sont
raccordés et utilisés.
23. Niveau sonore
– Le niveau sonore de cet outil électroportatif est
mesuré selon EN 50144-1. Le niveau sonore
peut dépasser 85 dB (A) sur le lieu de travail. Si
tel est le cas, des mesures d’insonorisation doivent être prises.
Consignes de sécurité spéciales
Le bloc accumulateur de l’appareil à accumulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la première mise
en service.
Le bloc accumulateur atteint sa capacité maximale après env. cinq cycles de charge/ décharge.
Les accumulateurs se déchargent également
lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pour cette raison,
chargez les accumulateurs régulièrement.
Respectez les données indiquées sur la plaque
de type du chargeur. Raccordez le chargeur
uniquement à la tension d’alimentation indiquée
sur plaque de type.
Mettez le chargeur et l’appareil à accumulateur à
l’abri des enfants.
Portez une tenue de travail appropriée. Portez
des lunettes de protection.
N’ouvrez jamais l’accumulateur. Evitez le contact
avec des accumulateurs usés. Si cela se produit
tout de même, nettoyez tout de suite la peau
touchée avec de l’eau et du savon. Si de l’acide
provenant de l’accumulateur touche l’œil, rincezle pendant au moins 10 minutes à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
Neutralisez les autres endroits aspergés
immédiatement avec de l’acide doux comme du
jus de citron ou du vinaigre.
Protégez le chargeur et le câble contre
l’endommagement et les arêtes acérées. Les
câbles endommagés doivent être immédiatement
remplacés par un électricien spécialisé.
Assurez-vous que les contacts avec l’accumulateur ne touchent pas d’autres objets métalliques
comme par ex. des clous ou des vis. Il y a risque
de court-circuit !
Après, utilisez uniquement des chargeurs
adaptés à l’accumulateur.
N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
Faites faire les réparations uniquement par le
service après-vente cité ou par un marchand
spécialisé.
N’utilisez pas le chargeur livré pour charger
d’autres appareils à accumulateur.
Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur. Ceci cause l’endommagement de l’accumulateur !
Dans l’intérêt d’une grande longévité de l’accumulateur, veillez à un rechargement de l’accumulateur à temps. Ceci est dans tous les cas
nécessaire lorsque vous constatez que
la puissance de l’appareil à accumulateur
diminue.
Le bloc accumulateur s’échauffe lors d’une forte
sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se
mettre à température ambiante avant le début de
la recharge.
Protégez votre appareil à accumulateur et le
chargeur de l’humidité et de la pluie.
N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le
chargeur à proximité de vapeurs et de liquides
combustibles.
Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu.
Danger d’explosion !
Utilisez le chargeur uniquement à l’état sec et
avec une température ambiante de 10-40° C.
Ne conservez pas l’accumulateur dans un endroit
dont la température peut atteindre 50° C, tout
particulièrement dans une voiture garée au soleil.
Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le
soumettre à la combustion.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
!
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des
matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez
pas les appareils à accumulateurs dans les ordures
ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils,
enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC
GmbH, Eschenstraße 6 D-94405, ou, envoyez
l’appareil à accumulateurs si ces derniers sont
inséparables. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une élimination selon les règles de l’art peut être garantie par le
producteur.
7
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 8
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 9
!
9
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 10
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 11
!
11
D
10.03.2005
GB
F
Instructions de sécurité des
Appareils à accumulateur
Prière de lire et de conserver.
I
DK
N
8:47 Uhr
Seite 12

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées