Jacuzzi OSM6732BUXXXXG Installation manual

Jacuzzi OSM6732BUXXXXG Installation manual


Ajouter à Mes manuels
36 Des pages

publicité

Jacuzzi OSM6732BUXXXXG Installation manual | Manualzz
FREESTANDING
BATHS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PD53000D
11/2018
Page 2
www.jacuzzi.com
www.jacuzzi.com
Page 3
English
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
Page 4
www.jacuzzi.com
1
Fig 1.2
Fig.
WASTE FITTING NUT
(SUPPLIED)
3
DRAIN OPENING
WASTE FITTING
TOP GASKET (SUPPLIED)
2
WASTE FITTING
BOTTOM GASKET
(SUPPLIED)
WASTE FITTING
(SUPPLIED)
1-1/2” FPT TO SLIP
ADAPTER (NOT
SUPPLIED)
DRAIN
DETAIL
4
2
3
Fig. 3
Fig. 2
Side
View
Silicone
Bottom
View
4
5
www.jacuzzi.com
Page 5
English
English
Fig. 3
3
(88.9.5”
mm)
0.63
”
(16m
MF3
m)
5
Cutout (Fig. 4)
Drain Part Number
MF35XXX
HP55XXX
Deep Soak Drain
LH33XXX
PG35XXX
0 2.5
”
(63.5
mm)
HP5
PG35
3.13
5
”
4.75 (79.5
m
” (12
0.6mm) Minim
m) M
u
axim m
0.38
um
”
(9.65
mm)
SOL
SURID
FAC
E
LH3
3
2
Fig.
Fig.5 4
Side
Views
Silicone
Silicone
Bottom
Views
3
4
7
6
Page 6
www.jacuzzi.com
1
2
3
4
Fig. 5 6
Fig.
4” HOLE
4” HOLE
Installation
Fig. 76
Figure
Figure
Fig. 87
Fig. 98
Figure
www.jacuzzi.com
Drain
Alignment Kit
(Modena™ Only)
Page 7
Freestanding Baths
2.
2
3.
3
Fig. 10
Fig. 9
Drain
Alignment
Kit
Subfloor
1.5”
Subfloor
2.
2
33.
4.
4
5.
5
Fig. 11
Fig. 10
Standard Linear DWO Installation (Offset Drain MF35XXX)
Drain Gasket
(Keep)
2.
2
Fig. 13
Page 8
www.jacuzzi.com
www.jacuzzi.com
Page 9
English
Notes:
Page 10
www.jacuzzi.com
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Jacuzzi Luxury Bath
BAÑERAS NO
EMPOTRADAS
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
PD53000D
11/2018
Bañeras no empotradas
Página 2
www.jacuzzi.com
Bañeras no empotradas
www.jacuzzi.com
Página 3
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
Página 4
Fig. 1
www.jacuzzi.com
2
Figura
Fig. 21
TAPA DE LA ESTRUCTURA
METÁLICA DE DESAGÜE
(INCLUIDA)
ESTRUCTURA DE
DESAGÜE DE LA
ABERTURA DE DRENAJE
JUNTA DE LA PARTE
SUPERIOR (INCLUIDA)
SILICONA EN TODAS
LAS PARTES
JUNTA DE LA
BASE DE LA ESTRUCTURA
DE DESAGÜE (INCLUIDA)
DETALLES
DEL
DESAGÜE
VER DETALLES
DEL DESAGÜE
ESTRUCTURA DE
DESAGÜE (INCLUIDA)
3
4
Fig. 3
Fig. 2
Vista
lateral
Silicona
Vista de
la parte
inferior
www.jacuzzi.com
Página 5
1
Bañeras no empotradas
Fig. 3
3
(88,9,5”
mm)
0,63
”
(16 m
Drenaje lineal
MF35XXX
Drenaje giratorio
HP55XXX
LH33XXX
PG35XXX
m)
0 2,5
”
(63,5
MF3
5
mm)
HP5
PG35
3.1
5
4.753” (79.5
” (12 mm)
0.6m
Mínim
m) M
o
áxim
0,38
”
o
(9,65
mm)
SUP
ERF
SÓL
ICIE
IDA
LH3
3
Fig.
Fig.54
Vistas
laterales
Silicona
5
Página 6
www.jacuzzi.com
Bañeras no empotradas
1
2
3
4
Fig.
Fig. 56
AGUJERO DE 4”
AGUJERO DE 4”
Aplique silicona
1
Figura
Fig. 76
Soportes
de madera de 2” x 4”
Fig. 8
Figura 7
Figura
Fig. 98
www.jacuzzi.com
Página 7
Bañeras no empotradas
1.
2.
3.
Fig.
Fig.10
9
1.5”
Contrapiso
Contrapiso
Caja de drenaje
2.
3.
Fig. 11
4.
5.
2.
Página 8
2.75”
Fig. 13
www.jacuzzi.com
Aplique
adhesivo
aquí
Aplique
grasa
aquí
Codo PVC
de 1-1/2"
PVC de 90°
SxS (Incluido)
Bañeras no empotradas
www.jacuzzi.com
Página 9
Bañeras no empotradas
Notas:
Página 10
www.jacuzzi.com
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Jacuzzi Luxury Bath
JACUZZI LUXURY BATH
PD52000A
BAIGNOIRES
EN ILOT
Table des matières.............................................................................................................................................. 1
Consignes de sécurité......................................................................................................................................... 2
Inspection et essai............................................................................................................................................... 4
Sous-plancher..................................................................................................................................................... 4
Installation d’un robinet monté sur plateforme................................................................................................. 4
Consignes d’installation : baignoire 1 pièce avec trop-plein intégré.................................................................... 5
Consignes d’installation : baignoire 1 pièce........................................................................................................ 5
Orifices d’évacuation du trop-plein...................................................................................................................... 6
Consignes d’installation : baignoire 2 pièces....................................................................................................... 6
Consignes d’installation : souffleur à distance..................................................................................................... 7
Consignes d’installation : baignoire 2 pièces avec système Whisper+ TechnologyMC ou Heated Soak............ 7
Directives d’installation du drain du bain tourbillon Bianca.................................................................................. 8
Entretien des baignoires acycliques.................................................................................................................... 9
Consignes de nettoyage et d’entretien des surfaces solides.............................................................................. 9
Remarques........................................................................................................................................................ 10
Fiche d’enregistrement de garantie................................................................................................................... 11
PD53000D
11/2018
Français
Baignoires en ilot
Consignes de sécurité
CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
Ceci est un produit de qualité professionnelle. Des connaissances relatives aux techniques de construction, à la plomberie et l’installation
électrique conformes aux codes sont nécessaires pour garantir l’installation adéquate du produit et la satisfaction de l’utilisateur. Nous
vous recommandons de faire installer tous vos produits Jacuzzi Luxury Bath par un entrepreneur agréé. Notre garantie ne couvre pas les
problèmes causés par une mauvaise installation.
MISE EN GARDE : lors de l’utilisation de cette unité, veillez à toujours prendre des précautions de base, notamment les suivantes :
LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES. CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS.
•
Utilisez uniquement cette unité aux fins prévues, décrites dans le présent manuel. N’utilisez aucun accessoire non
recommandé par le fabricant.
•
Ne déposez ni n’insérez jamais aucun objet dans les ouvertures.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ACCIDENTELLE OU DE NOYADE!
Ne laissez pas des enfants utiliser cette unité sans surveillance étroite et permanente. N’utilisez pas la baignoire d’hydromassage
tant que toutes les protections anti-aspiration ne sont pas installées, pour éviter que des parties du corps et des cheveux ne restent
coincés. Ne faites jamais fonctionner la baignoire d’hydromassage si le couvercle d’aspiration est brisé, endommagé ou manquant.
Français
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE CAUSÉE PAR UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE DÉCÈS PAR
ÉLECTROCUTION!
Cette unité doit exclusivement être raccordée à un circuit d’alimentation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) de
15 A. Un tel disjoncteur doit être fourni par l’installateur et doit être vérifié sur une base régulière. Pour vérifier le disjoncteur,
appuyez sur le bouton d’essai. Le disjoncteur doit interrompre le courant. Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Le courant doit
être rétabli. Si le disjoncteur ne fonctionne pas de cette façon, il est défectueux. Si le disjoncteur de fuite à la terre interrompt le
courant vers la baignoire sans que l’on appuie sur le bouton d’essai, cela signifie qu’un courant à la terre circule et qu’il existe un
risque de décharge électrique. N’utilisez pas cette baignoire d’hydromassage. Débranchez la baignoire d’hydromassage et faites
rectifier le problème par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
À raccorder exclusivement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). (Pour les unités raccordées en
permanence) Une borne verte (ou un serre-fils) portant la mention « G », « GR » ou « GROUNDING » est fournie dans le
compartiment des bornes. Pour réduire le risque de décharge électrique, raccordez la borne ou le serre-fils à la borne de mise à
la terre de votre service électrique ou pupitre d’alimentation avec un conducteur de taille équivalente aux conducteurs du circuit
alimentant l’équipement.
MISE EN GARDE : cet équipement est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur. Installez l’équipement conformément
aux présentes consignes. Utilisez des câbles d’alimentation résistant à une température de 75 °C (167 °F). Cela vaut aussi pour
la température nominale des conducteurs d’alimentation. Cette unité doit être mise à la terre électriquement et installée par un
entrepreneur, un électricien et un plombier agréés. Les matériaux de construction et le câblage doivent être acheminés loin du bloc
pompe/moteur ou du souffleur ou des autres composants de cette unité produisant de la chaleur. Un connecteur de fil à pression
est fourni à l’extérieur du bloc pompe/moteur et de l’appareil de chauffage pour permettre la connexion d’un conducteur de mise à
la masse en cuivre massif n° 8 AWG entre cette unité et tout autre équipement électrique et autre métal exposé dans les environs,
au besoin, pour se conformer aux exigences locales.
Consignes de sécurité importantes pour la conformité aux normes de l’ACNOR/CSA (modèles canadiens seulement)
Veillez à toujours appliquer les mesures de sécurité de base suivantes lorsque vous utilisez cet équipement électrique :
1. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ACCIDENTELLE OU DE NOYADE! LES ENFANTS NE DOIVENT PAS
UTILISER LA BAIGNOIRE D’HYDROMASSAGE SANS LA SUPERVISION D’UN ADULTE.
2.AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ACCIDENTELLE OU DE NOYADE! N’UTILISEZ PAS LA BAIGNOIRE
D’HYDROMASSAGE TANT QUE TOUTES LES PROTECTIONS ANTI-ASPIRATION NE SONT PAS INSTALLÉES, POUR
ÉVITER QUE DES PARTIES DU CORPS ET DES CHEVEUX NE RESTENT COINCÉS.
3.AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES BLESSURES, SOYEZ VIGILANT LORSQUE VOUS ENTREZ OU SORTEZ DE LA
BAIGNOIRE D’HYDROMASSAGE.
4.AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ACCIDENTELLE OU DE NOYADE! NE CONSOMMEZ NI DROGUE NI
ALCOOL AVANT OU PENDANT L’UTILISATION D’UNE BAIGNOIRE D’HYDROMASSAGE ÉQUIPÉE D’UN APPAREIL DE
CHAUFFAGE, POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉVANOUISSEMENT ET DE NOYADE.
5.AVERTISSEMENT : RISQUE DE PRÉJUDICE CORPOREL AU FŒTUS! LES FEMMES ENCEINTES OU POSSIBLEMENT
ENCEINTES DOIVENT CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER UNE BAIGNOIRE D’HYDROMASSAGE MUNIE
D’UN APPAREIL DE CHAUFFAGE.
6.AVERTISSEMENT : RISQUE D’HYPERTHERMIE ET DE NOYADE : N’UTILISEZ PAS DE BAIGNOIRE D’HYDROMASSAGE
ÉQUIPÉE D’UN APPAREIL DE CHAUFFAGE IMMÉDIATEMENT APRÈS UN EFFORT PHYSIQUE INTENSE.
7. CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Page 2
www.jacuzzi.com
Consignes d’installation
Baignoires en ilot
Consignes de sécurité importantes (suite)
AVERTISSEMENT : RISQUE D’HYPOTHERMIE ET DE NOYADE !
N’utilisez pas de baignoire d’hydromassage équipée d’un appareil de chauffage immédiatement après un effort physique intense.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
•
Aucun appareil électrique (comme les sèche-cheveux, les lampes, les téléphones, les radios ou les téléviseurs) ne doit se
trouve à une distance de moins de 1 524 mm (60 po) de cette baignoire d’hydromassage.
•Ne faites fonctionner le système d’hydromassage que si le niveau d’eau de la baignoire se situe à au moins 25 à 51 mm
(1 à 2 po) au-dessus du trou d’air le plus élevé.
•N’immergez pas le panneau de commande en remplissant la baignoire de façon excessive.
•
Pour nettoyer votre baignoire, n’utilisez pas de substances abrasives qui risquent d’endommager sa surface.
•Pour éviter la décoloration de la finition en acrylique, ne remplissez pas la baignoire avec de l’eau dont la température dépasse
60 °C (140 °F).
Français
AVERTISSEMENT : UNE IMMERSION PROLONGÉE DANS DE L’EAU CHAUDE PEUT ENTRAÎNER L’HYPERTHERMIE!
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse de plusieurs degrés sa température normale, qui
est de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes de l’hyperthermie incluent l’augmentation de la température interne du corps, des
étourdissements, la léthargie, la somnolence et l’évanouissement. Les effets de l’hyperthermie incluent :
A. Incapacité à percevoir la chaleur.
B. Incapacité à reconnaître la nécessité de sortir de la baignoire.
C. Ignorance des dangers imminents.
D. Dommages au fœtus chez les femmes enceintes.
E. Incapacité physique à sortir de la baignoire.
F. Évanouissement entraînant un risque de noyade.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE PRÉJUDICE CORPOREL AU FŒTUS!
Les femmes enceintes ou possiblement enceintes doivent consulter un médecin avant d’utiliser une baignoire d’hydromassage
munie d’un appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : la consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut grandement augmenter le risque de décès par
hyperthermie. Il est conseillé aux personnes qui suivent un traitement médicamenteux ou ont des antécédents médicaux contreindiqués de consulter un médecin avant d’utiliser une baignoire d’hydromassage équipée d’un appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : la consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut grandement augmenter le risque de décès par
hyperthermie. Il est conseillé aux personnes qui suivent un traitement médicamenteux ou ont des antécédents médicaux contreindiqués de consulter un médecin avant d’utiliser une baignoire d’hydromassage équipée d’un appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : ne tentez pas de modifier les commandes actionnées par l’utilisateur ou les dispositifs similaires.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement cette unité aux fins prévues, décrites dans le présent manuel. N’utilisez aucun accessoire
non recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : pour éviter les accidents, soyez vigilant lorsque vous entrez ou sortez de la baignoire d’hydromassage.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la baignoire d’hydromassage tant que toutes les protections anti-aspiration ne sont pas
installées, pour éviter que des parties du corps et des cheveux ne restent coincés. Ne faites jamais fonctionner la baignoire
d’hydromassage si le couvercle d’aspiration est brisé, endommagé ou manquant.
AVERTISSEMENT : une eau dont la température est supérieure à 40 °C (104 °F) peut nuire à votre santé. Vérifiez et ajustez la
température de l’eau avant l’utilisation.
MISE EN GARDE : vérifiez régulièrement le disjoncteur de fuite à la terre protégeant cet appareil, conformément aux consignes du
fabricant.
IMPORTANT : lisez l’intégralité des consignes fournies dans le présent manuel avant de commencer l’installation.
L’Entreprise a obtenu les classifications de code (normes) applicables habituellement offertes à l’échelle nationale pour les produits de ce
type. L’installateur/le propriétaire doit déterminer le niveau de conformité au code local spécifique avant d’installer le produit. L’entreprise
n’effectue aucune déclaration ni aucune garantie relative à la conformité au code et elle ne peut pas être tenue pour responsable à cet
égard. Les caractéristiques techniques du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Consignes d’installation
www.jacuzzi.com
Page 3
Baignoires en ilot
Inspection et essai
Inspection visuelle
1
Retirez la baignoire de son emballage. Faites attention à ne pas rayer la surface de la baignoire avec les agrafes exposées. Retirez
les agrafes ou repliez-les sur la boîte. Conservez la boîte jusqu’à ce que vous ayez effectué une inspection satisfaisante du produit.
Ne soulevez jamais la baignoire par la plomberie. Saisissez-la uniquement par la coque.
2
Examinez la coque et les composants de la baignoire. Si l’inspection révèle des dommages ou des défauts dans le fini ou des
dommages visibles au niveau d’un composant, n’installez pas la baignoire. Les dommages ou les défauts au fini réclamés après
l’installation de la baignoire sont exclus de la garantie. La responsabilité de Jacuzzi Luxury Bath quant aux dommages causés par
l’expédition prend fin au moment de la livraison au transporteur de produits en bon état.
3
Communiquez avec le transporteur pour toute réclamation pour des dommages. Pour obtenir des détails sur la couverture et les
limites de la garantie, reportez-vous aux renseignements sur la garantie publiés et emballés avec le produit.
Essai d’eau et test de fonctionnement de la baignoire
Français
Toutes les baignoires sont testées en usine avant d’être expédiées pour assurer leur fonctionnement adéquat et l’étanchéité des
connexions. Cependant, l’unité doit être testée à nouveau par l’installateur avant l’installation. Jacuzzi Luxury Bath n’est pas responsable
des défauts qui auraient pu être découverts, réparés ou évités grâce à cette inspection et procédure d’essai :
1
Placez la baignoire sur une surface de niveau, près d’une arrivée d’eau appropriée et d’une évacuation d’eau. Une voie d’accès pour
autos est, par exemple, un endroit adapté.
2
Scellez le trou d’évacuation et de trop-plein avec du ruban ou un bouchon et remplissez la baignoire jusqu’à la partie inférieure du
trou de trop-plein.
3
Ne touchez plus à la baignoire pendant 5 minutes.
4
Examinez tous les joints pour vous assurer qu’ils ne fuient pas. N’installez pas la baignoire si vous découvrez des fuites.
5
Remettez la baignoire dans la boîte ou protégez-la des dommages jusqu’au moment de l’installation.
Sous-plancher
Préparez le sous-plancher pour l’évacuation et assurez-vous que la zone est nivelée.
1
Le système d’évacuation/de trop-plein de la baignoire se prolonge sous le fond de la baignoire. Dans la section consacrée aux
spécifications techniques, identifiez le schéma qui correspond à votre baignoire (disponible sur www.jacuzzi.com).
2
Déterminez l’emplacement du bassin. Le plancher doit être plat et de niveau.
3
Effectuez les coupes appropriées dans le sous-plancher pour accommoder le système d’évacuation.
Veuillez vous reporter aux schémas de la rubrique « Spécifications techniques » correspondant à votre baignoire.
Installation d’un robinet monté sur plateforme
Les éléments du robinet doivent être installés à l’emplacement recommandé (Fig. 1). Veuillez vous reporter aux Spécifications
techniques correspondant au modèle de votre baignoire pour les emplacements recommandés pour le robinet. Ce ne sont pas tous
les modèles de baignoire qui sont compatibles avec l’installation d’un robinet monté sur plateforme. Avant de percer, positionner
les éléments du robinet pour s’assurer qu’ils n’interfèrent pas avec d’autres composants comme le trop-plein, la plomberie ou
les robinets d’alimentation. Certains modèles de baignoire sans trop-plein
intégré peuvent nécessiter la trousse de trop-plein à profil bas (MU66000) pour
l’installation d’un robinet centré. Cette trousse est incluse avec les modèles de
baignoire qui en ont besoin.
Emplacement recommandé pour le
Les éléments du robinet doivent être fixés à des tuyaux tressés en acier
inoxydable de ½ po d’une longueur de 914 mm (36 po), de manière à
pouvoir soulever la baignoire au besoin.
robinet (Veuillez vous reporter aux
Spécifications techniques correspondant
au modèle de votre baignoire)
Fig. 1
Appliquez du ruban-cache au côté fini de la plateforme de la baignoire
avant de percer afin d’empêcher l’écaillage. Suivez les directives
d’installation fournies par le fabricant du robinet, marquez les
emplacements des éléments du robinet sur la plateforme, puis percez
les trous directement sur le côté fini.
MISE EN GARDE
Page 4
Si le robinet est installé du même côté
que le trop-plein, assurez-vous qu’il
n’y a aucune interférence entre les
deux avant de procéder au perçage.
www.jacuzzi.com
Consignes d’installation
Baignoires en ilot
Consignes d’installation : baignoire 1 pièce avec trop-plein intégré
2
Installez le raccord d’évacuation/
de purge en métal (fourni avec
la baignoire) dans l’orifice
d’évacuation, conformément au
schéma (fig. 2). Veillez à ce que
l’orifice d’évacuation, au niveau du
raccord de purge, soit inséré dans
le canal de trop-plein intégré (fig. 2).
Fig.1.2
Fig
ORIFICE D'ÉVACUATION
CANAL DE TROP-PLEIN
INTÉGRÉ
COUVERCLE DE DRAIN
À PRESSION
(FOURNI)
JOINT SUPÉRIEUR DU
RACCORD D'ÉVACUATION
(FOURNI)
ÉCROU DU RACCO
RD D'ÉVACUATION
(FOURNI)
Utilisez du silicone transparent pour
coller le joint inférieur sous le canal
d’évacuation intégré.
ENTIÈREMENT
EN SILICONE
JOINT INFÉRIEUR
DU RACCORD D'ÉVACUATION
(FOURNI)
RACCORD
D'ÉVACUATION
(FOURNI)
3
Fixez le raccord d’évacuation à
l’aide de l’écrou fourni. Appliquez
VOIR LE DÉTAIL DU DRAIN
du scellant pour filetage sur les
filets avant d’insérer l’écrou. Ne
serrez pas excessivement l’écrou
au risque d’endommager la coque.
Après avoir serré l’écrou, vérifiez que l’orifice d’évacuation du raccord n’est pas exposé.
4
Installez l’adaptateur pour tuyau fileté (non fourni) sur le raccord d’évacuation en métal. Cela permet de créer une connexion PVC pour
le raccord d’évacuation en PVC, en dehors du plancher. Avec de l’eau, vérifiez que le raccord ne présente pas de signe de fuite avant de
procéder à l’installation. REMARQUE : utilisez du ciment pour PVC conforme à la norme ASTM D2564 sur tous les joints en PVC.
DÉTAIL
DU DRAIN
ADAPTATEUR FPT
1-1/2 PO /
GLISSEMENT
(NON FOURNI)
Consignes d’installation : baignoire 1 pièce
1
osez la baignoire à l’endroit souhaité et positionnez-la de manière
P
précise par rapport à l’emplacement du système d’évacuation/de
trop-plein. Vérifiez la position de l’indentation de l’évacuation par
rapport à l’évacuation/trop-plein. Utilisez un marqueur pour tracer
le périmètre complet de la baignoire à même le sol (fig. 3).
Fig. 3
Fig. 2
Marquez un creux pour l’emplacement du système d’évacuation/
2 trop-plein, sur le sol. L’évacuation/le trop-plein se prolonge sous
le fond de la baignoire. Une débouchure doit être réalisée dans le
plancher pour le système d’évacuation/de trop-plein, pour prévoir
l’espace requis pour accommoder l’extension. Ne dépassez
pas les dimensions du périmètre de la baignoire. Lorsque les
emplacements ci-dessus sont marqués sur le sol, retirez la
baignoire, mettez-la de côté et continuez le processus d’installation.
Vue
latérale
Préparez le creux du système d’évacuation/de trop-plein
3 conformément aux dimensions indiquées dans la section
Spécifications techniques. La profondeur du creux dépend de
l’extension verticale du coude d’évacuation en bas du système
de plomberie, sous le plancher. Installez l’évacuation/le trop-plein
conformément aux directives du fabricant. Reportez-vous aussi à
la section Spécifications techniques.
Silicone
Vue de
dessous
Unités équipées du
système Whisper+
TechnologyMC ou
Heated Soak
uniquement. Se
reporter au modèle
fourni pour plus
d'informations sur
l'emplacement des
raccords électriques.
L’installateur est responsable de l’étanchéité du système
d’évacuation. Toute fuite au niveau de l’évacuation est exclue de
la garantie Jacuzzi Luxury Bath de ce produit.
Avant de fixer la baignoire au sol, vous devez effectuer les étapes
4 suivantes : placez la baignoire au sol en prenant en compte
la position du dispositif d’évacuation/de trop-plein. Placez la
baignoire sur le sol et alignez-la avec les marques déjà effectuées
sur le plancher.
Il est possible d’utiliser une robinetterie installée au sol ou au mur
à l’extérieur de la baignoire. Ces éléments peuvent être fixés une
fois la baignoire installée au sol.
Nettoyez les débris causés par la procédure de construction. Éliminez les repères et marquages au sol. Utilisez du silicone
5
pour fixer la baignoire au sous-plancher. Assurez-vous que la baignoire est bien orientée par rapport à l’extrémité du système
d’évacuation/de trop-plein.
Appliquez une couche de scellant au silicone autour du fond de la baignoire. Placez soigneusement la baignoire sur le sol au bon
endroit et appuyez. Placez des poids autour du périmètre et laissez l’adhésif sécher avant de continuer.
Consignes d’installation
www.jacuzzi.com
Page 5
Français
1
Baignoires en ilot
Orifices d’évacuation du trop-plein
Fig. 4
Numéro de pièce du drain
Drain linéaire
MF35XXX
HP55XXX
Intégré
Drain pour immersion profonde
LH33XXX
Drain plein
PG35XXX
Français
Débouchure (Fig. 4)
Consignes d’installation : baignoire 2 pièces
1
osez la baignoire 2 pièces et placez-la
P
précisément par rapport à l’emplacement
de l’évacuation/trop-plein. Vérifiez la
position de l’indentation de l’évacuation
par rapport à l’évacuation/trop-plein.
Utilisez un marqueur pour tracer le
périmètre complet de la baignoire à
même le sol (fig. 5).
Fig.
Fig.54
2 Marquez un creux pour l’emplacement
du système d’évacuation/trop-plein,
sur le sol. L’évacuation du trop-plein se
prolonge sous le fond de la baignoire.
Une débouchure doit être réalisée
dans le plancher pour le système
d’évacuation/de trop-plein, pour prévoir
l’espace requis pour accommoder
la rallonge. Ne dépassez pas les
dimensions du périmètre de la baignoire.
Vues
latérales
Silicone
Silicone
Vues de
dessous
3 Lorsque les emplacements ci-dessus sont
marqués sur le sol, retirez la base de la
baignoire (la jupe), mettez-la de côté et
continuez le processus d’installation.
4 La robinetterie n’est pas fournie avec
la baignoire en ilot. Pour utiliser une
robinetterie montée sur le bac, vous
devez utiliser des conduites de connexion flexibles de 183 cm (72 po) de longueur. Ces conduites doivent être installées avant
l’installation de la baignoire dans la jupe.
Si vous installez le robinet sur le même côté que le trop-plein, assurez-vous qu’il n’existe aucune interférence entre ces deux
5
éléments avant de commencer à percer.
6 Utilisez du silicone pour fixer la jupe de la baignoire au sous-plancher. Assurez-vous que la baignoire est bien orientée par rapport
à l’extrémité du système d’évacuation/de trop-plein. Placez la jupe de la baignoire en prenant en compte la position de l’évacuation/
trop-plein. Placez la jupe de la baignoire sur le sol et alignez-la avec les marques déjà effectuées sur le plancher.
Appliquez du silicone sur les pieds en mousse ou sous les pieds réglables. Avec précaution, placez la baignoire dans la jupe, en
7
prenant garde à l’emplacement du système d’évacuation/trop-plein. Laissez le silicone sécher pendant 24 heures avant d’entrer
dans la baignoire et/ou de l’utiliser.
Page 6
www.jacuzzi.com
Consignes d’installation
Baignoires en ilot
Consignes d’installation : souffleur à distance
Pour faciliter l’installation des raccords de conduite d’air et du souffleur à distance, il est recommandé de prévoir un accès à la partie
inférieure de la baignoire, sur ou sous le sous-plancher.
1
éterminez les emplacements du souffleur et vérifiez que les raccords de conduites d’air et du souffleur sont accessibles une fois
D
la baignoire installée. Le souffleur doit se trouver à moins de 3 m (10 pi) de la baignoire et ne doit pas inclure plus de trois coudes,
comme l’illustre le schéma (fig. 6).
2
tilisez un tuyau en PVC de calibre 40 de 1-1/2 po pour raccorder la baignoire au souffleur. Le tuyau connecté directement au
U
souffleur doit être fixé à l’aide d’une vis en acier inoxydable. Ne collez pas le souffleur au raccord en PVC.
3
e câble de contrôle fourni avec la baignoire mesure 7,6 m (25 pi) de long. N’enroulez pas le câble autour du tuyau qui relie le
L
souffleur à la baignoire.
Après avoir connecté les raccords de conduite d’air et le câble de contrôle au souffleur, branchez le souffleur dans la prise et vérifiez
4
son bon fonctionnement avant de terminer l’installation.
Fig. 56
Fig.
Français
RACCORD DE PLOMBERIE
À PARTIR DE LA BAIGNOIRE
TROU DE 10 CM (4 PO)
TROU DE 10 CM (4 PO)
Consignes
d’installation : baignoire 2 pièces équipée du système Whisper+ TechnologyMC ou
Heated Soak
1 Après avoir localisé les conduites d’alimentation en eau, du système électrique
et du kit d’alignement du drain par rapport au modèle fourni (ModenaMC
uniquement), tracez à l’aide d’un marqueur l’empreinte intérieure de la jupe à
l’endroit où la baignoire sera installée. Appliquez du silicone uniquement sous la
jupe et replacez-la à l’endroit marqué (fig. 7).
2 Installez le kit d’évacuation du trop-plein sur la baignoire, à l’aide du raccord en
laiton fourni dans le kit d’alignement du drain (ModenaMC uniquement). Veillez à
appliquer la graisse fournie sur l’extrémité du raccord, là où il est relié avec le kit
d’alignement du drain (fig. 9).
3 Placez (2) supports en bois de 1,2 m (4 pieds) de long de 5 x 10 cm (2 x 4
po) en travers de la partie supérieure de la jupe. Placez les supports en bois
uniformément sur la jupe comme sur le schéma (fig. 8). Ils servent de support à
la baignoire pendant la procédure de raccord des conduites d’alimentation d’eau
et du système électrique.
4 Placez la baignoire sur les supports dans la position dans laquelle elle sera
abaissée dans la jupe (fig. 9). Les supports en bois doivent être placés sous
la baignoire, loin des blocs en mousse ou des supports réglables. Orientez la
baignoire correctement par rapport à l’évacuation et à la sortie électrique. Veillez
également à aligner l’évacuation et le trop-plein avec le kit d’alignement du drain.
accordez les flexibles d’alimentation en eau aux robinets, si vous installez
5 R
un robinet monté sur bac. Assurez-vous que les soupapes sont fermées.
Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites au niveau des
connexions.
6 Branchez la prise électrique sur la prise dédiée, protégée par le disjoncteur
GFCI.
Installation de la baignoire dans la jupe
1 Abaissez la baignoire pour la mettre en place. Cette procédure doit être effectuée
par trois personnes (une personne à chaque extrémité de la baignoire pour la
soulever, et la troisième personne pour retirer les deux supports en bois placés
sur
la jupe).
Appliquez le silicone
Fig. 67
Figure
Supports en bois
de 5 x 10 cm (2 x 4 po)
Fig. 78
Figure
Emplacement du robinet
(si applicable)
Figure
Fig. 89
Dispositif
électrique
(câble de
71 cm/28 po
inclus)
Appliquez
la graisse
(kit d’alignement
du drain uniquement)
Kit d’alignement
du drain
(ModenaMC
uniquement)
Conduites d’alimentation
de 91 cm (36 po) en
acier inoxydable
(si applicable)
eillez à ne pas endommager les raccords en laiton lorsque vous abaissez la
V
baignoire dans la jupe (ModenaMC uniquement).
2 Mettez sous tension les circuits spécialisés protégés par un disjoncteur GFCI et
vérifiez le bon fonctionnement du système.
Consignes d’installation
www.jacuzzi.com
Page 7
Baignoires en ilot
Directives d’installation du drain du bain tourbillon Bianca
Préparez le sol pour l’installation du bain tourbillon Bianca
Fig. 910
Fig.
En suivant l’exemple fourni, marquez l’emplacement où la baignoire
sera installée. Marquez ensuite l’espace
réservé au drain illustré dans l’exemple.
1
2.
2
Découpez l’espace réservé au drain
et renfoncez l’espace réservé au drain
d’au moins 3,8 cm (1 1/2 po) sous le
faux plancher (Fig. 10).
3
Installez la trousse d’alignement du
drain dans l’espace réservé au drain.
Trousse
d'alignement
du drain
Faux
plancher
3,8 cm (1,5 po)
Faux
plancher
Vue transversale
Espace réservé
au drain
Français
Convertissez le drain de trop-plein linéaire (MF35) au drain direct
1.
1
Déballez la trousse du drain de trop-plein linéaire (MF35) et
mettez-de côté les articles suivants : Coude du drain, T
du drain et court morceau de tuyau en PVC de 3,8 cm
(1 1/2 po). Ces articles ne seront pas nécessaires pour la
conversion (Fig. 11).
2.
2
Localisez l’adaptateur en PVC, l’about de laiton et l’écrou
de la trousse d’alignement du drain fournie avec la baignoire.
Ces articles seront utilisés pour la conversion.
33.
Coupez l’about de laiton d’une longueur de 7 cm (2 3/4 po). Ébarbez et roulez l’extrémité coupée avec un
appareil à mandriner. Installez les composants à l’about de
laiton comme illustré (Fig. 12).
4.
4
Installez le drain de trop-plein linéaire aux articles de la
trousse de drain direct fournie avec la baignoire comme
illustré (Fig. 13). Assurez-vous d’utiliser le joint d’étanchéité
du drain fourni avec la trousse du drain de trop-plein linéaire.
5.
Fig. 11
Fig. 10
Installation du drain de trop-plein linéaire
standard (Drain décentré MF35XXX)
Joint
d'étanchéité
du drain
(Conserver)
Coude de
drain (Ne
pas utiliser)
Tuyaux court en
PVC de 3,8 cm
(1 1/2 po)
(Ne pas utiliser)
Collez l’assemblage de l’about de laiton au drain direct
comme illustré (Fig. 13).
5
Coude de
trop-plein
linéaire
T du drain
(Ne pas utiliser)
Après l’installation du plancher fini
1.
1
Appliquez du silicone sur la bride de la jupe de la baignoire
Appliquez de la graisse sur l’about de laiton.
2.
2
Abaissez doucement la baignoire dans la position souhaitée. Prenez soin de ne pas endommager l’about
de laiton.
Fig.
Fig.11
12
Vers drain direct
Coupez 7 cm (2 3/4 po)
de la bride et de la
partie sertie
Écrou en
laiton (Fourni
dans la
trousse
d'alignement
du drain)
Page 8
7 cm (2,75 po)
Vers drain direct
Adaptateur de
bout uni x tuyau
fileté (Fourni dans
la trousse
d'alignement du
drain)
About de laiton (Fourni dans
la trousse d'alignement du drain)
Fig. 13
Fig. 12
Conversion du drain direct
Joint d'étanchéité
du drain (Fournie
dans la trousse
du drain de
trop-plein)
Coude de
trop-plein
linéaire
T du drain
direct (Fourni)
Appliquez
de la
colle ici
Appliquez
de la
graisse ici
www.jacuzzi.com
Coude en PVC
de 3,8 cm (1 1/2 po)
à 90° SxS (Fourni)
Consignes d’installation
Baignoires en ilot
Entretien de la baignoire en acrylique
Nettoyage de la baignoire
Pour nettoyer votre baignoire, utilisez une solution de détergent liquide doux non abrasif Meguiar’s. Vous pouvez protéger et restaurer
l’éclat d’une surface acrylique terne en appliquant du Meguiar’s #10 Mirror Glaze, un produit spécifiquement conçu pour être utilisé sur les
finis en acrylique.
N’utilisez jamais de nettoyants domestiques abrasifs sur un produit Jacuzzi Luxury Bath.
Les rayures mineures qui ne pénètrent pas le fini en couleur peuvent être éliminées en ponçant légèrement avec un papier de verre
mouillé/sec de grain n° 600. Restaurez l’éclat de votre produit avec Meguiar’s Mirror Glaze. Les rayures et les stries profondes qui
pénètrent la surface acrylique doivent être finies à nouveau. Communiquez avec Jacuzzi Luxury Bath pour trouver un agent de service
dans votre région.
Consignes de nettoyage et d’entretien des surfaces solides
Les baignoires en surface solide de Jacuzzi Luxury Bath sont fabriquées à partir de matériaux durables et non poreux qui, lorsqu’ils sont
correctement entretenus et nettoyés, résistent très efficacement à l’accumulation de saleté et aux tâches. Solide et esthétique, le mélange
unique de matériaux naturels et synthétiques peut contenir de légères variations dans la couleur ou la texture de la baignoire. Cela est
tout à fait normal et est dû à la fabrication artisanale du produit. Ces baignoires ont été conçues pour résister aux taches causées par une
utilisation normale dans la salle de bains. Les dommages provoqués par une utilisation inadaptée peuvent annuler la garantie. Veuillez
utiliser et entretenir la baignoire conformément aux consignes d’utilisation et d’entretien décrites dans ce manuel. Dans le cas où la
baignoire a été endommagée par inadvertance, comme pour une petite griffe sur la surface par exemple, un professionnel qualifié pourra
restaurer le fini lustré en polissant légèrement l’imperfection. Veuillez contacter Jacuzzi Luxury Bath pour être mis en relation avec un
professionnel recommandé.
Afin d’entretenir correctement votre produit, veuillez suivre ces étapes simples :
1. Commencez par nettoyer avec un produit vaisselle doux et de l’eau chaude et essuyez avec un chiffon doux légèrement humide.
2. Pour les taches plus tenaces comme de la graisse, de l’huile, de la peinture ou de l’encre, appliquez de l’alcool à friction. Essuyez
avec un chiffon propre et sec.
3. N’utilisez pas d’agents nettoyants abrasifs, de solvants, de produits chimiques nocifs ou de produits détachants à la chaux. Ils
peuvent endommager le fini et annuler la garantie.
4. N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges à récurer.
5. N’utilisez pas de lames de rasoir ou tout autre objet aiguisé qui pourrait abîmer la surface.
6. N’utilisez pas de produits pour le bain du marché secondaire contenant du colorant.
7. Si vous ne savez pas si un produit convient à votre baignoire, commencez par appliquer une très petite quantité du produit sur une
partie peu visible de la baignoire avant de l’utiliser sur une surface visible.
Pour les modèles Matte Finish (respecter ces consignes supplémentaires)
Pour les taches les plus tenaces, Jacuzzi Luxury Bath recommande l’utilisation des produits et du matériel de nettoyage suivants :
Mr. Clean Magic Eraser, Soft Scrub, Bon Ami ou Gray Scotch Brite Pads (NE PAS utiliser Green Scotch Brite Pads).
Pour les modèles Gloss Finish (respecter ces consignes supplémentaires)
Il est conseillé d’utiliser un produit nettoyant pour les plans de travail en granite et brillants comme complément de nettoyage et de
polissage. Jacuzzi Luxury Bath recommande l’utilisation des produits et du matériel de nettoyage suivants : Counter Magic. Remarque :
ne polissez pas le fond de la baignoire, car cela pourrait rendre la surface glissante et dangereuse.
Consignes d’installation
www.jacuzzi.com
Page 9
Français
Réparation de la surface
Baignoires en ilot
Français
Remarques :
Page 10
www.jacuzzi.com
Consignes d’installation
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
Jacuzzi Luxury Bath
FICHE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Pour terminer l’enregistrement de votre produit, visitez notre site Web www.jacuzzi.com ou remplissez cette fiche et
envoyez-la à l’adresse indiquée au verso, et ce, dans un délai de trente (30) jours à compter de la date d’achat afin
d’assurer la mise en application de cette garantie.
Nom de l’acheteur_________________________
Adresse de l’acheteur______________________
Ville ____________________ Province _________ Code postal_________
Numéro de téléphone du domicile :____________ Numéro de téléphone cellulaire :
Courriel :________________________________ Date d’achat_____________
Nom du modèle __________________________
Numéro de série __________________________
Nom du revendeur_________________________
Adresse du revendeur______________________
1. Comment avez-vous entendu parler de ce produit JacuzziMD?
( ) Publicité ( ) Article dans un magazine/journal
( ) Visite d’un revendeur/fournisseur d’articles de plomberie ( ) Pages jaunes
( ) Constructeur/plombier/rénovateur ( ) Décorateur/architecte
( ) Visite chez un détaillant/magasin Home Center
( ) Bouche-à-oreille. . . Ami/parent/connaissance
( ) Autre (veuillez préciser) __________________
2. Qui est la première personne vous ayant donné des renseignements précis au sujet de ce produit (spécifications, prix, etc.)?
( ) Revendeur/fournisseur d’articles de plomberie ( ) Constructeur ( ) Rénovateur
( ) Entrepreneur en plomberie ( ) Détaillant/magasin Home Center
( ) Décorateur/architecte ( ) Déjà installé
3. Quelle est la raison principale ayant motivé votre achat?
( ) Style ( ) Service de garantie ( ) Caractéristiques du produit
( ) Nom de la marque ( ) Prix ( ) Hydrothérapie
( ) Revente de la résidence_________________
( ) Autre ________________________________
4. Qui a pris la décision finale quant au produit acheté?
( ) Vous ( ) Votre conjoint(e) ( ) Vous et votre conjoint(e) mutuellement
( ) Un autre membre de la famille ( ) Designer/architecte
( ) Constructeur/plombier/rénovateur ( ) Déjà installé
5. Qui l’a installé?
( ) Déjà installé/maison neuve
( ) Entrepreneur/plombier lors de la rénovation
( ) Vous/votre conjoint(e) lors de la rénovation
( ) Autre ________________________________
6. Quelle est la valeur actuelle sur le marché de ce bien?
Veuillez fournir une estimation en dollars $______________
7. Quel est l’âge du responsable du foyer? ans
8. Quel autre fabricant avez-vous considéré?
( ) Eljer ( ) Lasco ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Autre (préciser) ________________________
9. Combien de temps a duré le processus de recherche avant l’achat de cette unité?
( ) 1 jour ( ) 2 à 6 mois
( ) 2 à 7 jours ( ) 6 mois à 1 an
( ) 1 à 2 semaines ( ) 1 à 2 ans
( ) 2 à 4 semaines ( ) Plus de 2 ans
( ) 1 à 2 mois
10. Depuis combien de temps approximativement habitez-vous dans cette résidence
?
11. Veuillez indiquer, approximativement, le revenu annuel total de votre ménage.
( ) Jusqu’à 24 999 $ ( ) 50 000 à 74 999 $
( ) 25 000 à 29 999 $ ( ) 75 000 à 99 999 $
( ) 30 000 à 39 999 $ ( ) 100 000 à 149 999 $
( ) 40 000 à 49 999 $ ( ) 150 000 $ et plus
12. Comment qualifieriez-vous votre processus d’achat?
( ) Très facile ( ) Facile ( ) Difficile ( ) Très difficile
Garantie limitée
13. Connaissiez-vous le système de jets breveté de JacuzziMD avant votre achat?
sur les accessoires
Pièces uniquement
( ) Non, je ne le connaissais pas ( ) Je le connaissais un peu ( ) Je le connaissais très bien
90 jours
JACUZZI LUXURY BATH
PD52000A

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées