LIVARNO 425698 Bedienungsanleitung

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages

LIVARNO 425698 est un ensemble table et chaises pour enfants conçu pour les enfants de 3 ans et plus pour une utilisation en intérieur. Il est idéal pour jouer, faire de l'artisanat ou prendre des collations. L'ensemble comprend deux chaises et une table, chacune avec une capacité de charge maximale de 35 kg et 50 kg respectivement. La table et les chaises sont fabriquées avec des matériaux durables et faciles à assembler.

publicité

LIVARNO 425698 Bedienungsanleitung | Manualzz
KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN
KIDS‘ TABLE & CHAIRS SET
TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT
KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN
Aufbauanleitung
KIDS‘ TABLE & CHAIRS SET
Assembly instructions
TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT KINDERTAFEL MET 2 STOELEN
Notice de montage
Montagehandleiding
STOLIK DZIECIĘCY Z 2
KRZESEŁKAMI
Instrukcja montażu
DĚTSKÝ STŮL SE 2 ŽIDLIČKAMI
Návod k sestavení
DETSKÝ STÔL S 2 STOLIČKAMI
Montážny návod
MESA INFANTIL CON 2 SILLAS
Instrucciones de montaje
BØRNEBORD MED 2 STOLE
Monteringsvejledning
TAVOLO PER BAMBINI CON 2 SEDIE
Istruzioni di montaggio
GYERMEKASZTAL 2 SZÉKKEL
Szerelési útmutató
IAN 425698_2301
1
A
2x 1
4x 4
2x 2
2x 3
2x 5
2x 6
1x 7
4x 8
20x 9
8x 11 8x 12
2
8x 13 8x 14 8x 15
1x 16
4x 17
20x 10
8x 18
B
1
1
4
2x
4x
14
5
4x
2x
15
6
4x
2x
9
10
6
14
5
15
4
9
4
10x
10
14
2x
16
C
9
2
2
10
2x
9
10x
14
15
10
2x
14
4x
15
14
4x
3
D
3
2x
3
10
16x
10
E
11
12
7
8
1x
4x
11
13
8x
8
8
12
7
8x
13
12
11
8x
13
16
8
8
4
F
18
17
18
4x
8x
17
G
5
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
6
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA
V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE
POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
7
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
2 x Stuhl, zerlegt (1 - 6)
1 x Tisch, zerlegt (7 - 8)
1 x Montagematerial (9 - 15)
1 x Innensechskantschlüssel (16)
4 x Filzgleiter (17)
8 x Filzgleiter (18)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße Tisch: ca. 60 x 60 x 50 cm (L x B x H)
Maße Stuhl: ca. 30 x 55 x 30 cm (B x H x T)
Geprüft nach: DIN EN 17191:2021–09
Maximale Belastung Tisch: 50 kg
35
Maximale Belastung je Stuhl: 35 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2023
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch von Kindern ab
3 Jahren im Innenbereich konzipiert. Der Artikel
ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
8
DE/AT/CH
• WARNUNG. Sitzmöbel für Kinder, die unter
einem Fenster stehen, können dem Kind als
Stufe dienen und dazu führen, dass das Kind
aus dem Fenster stürzt.
• WARNUNG. Das Risiko durch offenes Feuer
und andere starke Wärmequellen, wie z. B.
Heizstrahler, Gasheizgeräte usw., in unmittelbarer Nähe des Möbelstücks beachten.
• WARNUNG. Das Möbelstück nicht in der
Nähe eines Gegenstands aufstellen, der eine
äußere Erstickungs- oder Strangulationsgefahr
darstellen könnte, z. B. Schnüre, Rollo-/Gardinenschnüre usw.
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
• Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen und nicht als Spielzeug verwendet werden.
• Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen und ziehen Sie
diese ggf. nach.
• Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
• Stellen Sie den Artikel nicht neben Treppen
oder Absätzen auf.
• Verwenden Sie den Artikel nicht als Leiter
oder als Tritthilfe.
Montage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie einen
geeigneten Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
WICHTIG! Nehmen Sie keinesfalls einen
Akkuschrauber/-bohrer zur Hand, um den Artikel nicht zu beschädigen.
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
legen Sie die Einzelteile auf einen sauberen
und weichen Untergrund (Achtung: Harte
Untergründe können zu Verkratzungen des
Artikels führen!).
2. Bauen Sie die Stühle, wie in den Abbildungen
B - D dargestellt, auf.
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Quermutterbolzen (14).
3. Montieren Sie den Tisch, wie in Abb. E
gezeigt.
4. Kleben Sie die Filzgleiter (17), (18) unter die
Beine, um den Boden ggf. vor Verkratzungen
zu schützen (Abb. F).
5. Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund (Abb. G).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend
den aktuellen örtlichen Vorschriften.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar
auf. Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie
den Artikel und die Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeichnung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht aus
einem Recyclingsymbol für den Verwertungskreislauf und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind
(z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche
Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
DE/AT/CH
9
IAN: 425698_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.:
0800 5435 111
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.:
0800 447744
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.:
0800 56 44 33
E-Mail: [email protected]
10
DE/AT/CH
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
2 x chair, unassembled (1 - 6)
1 x table, unassembled (7 - 8)
1 x set of assembly materials (9-15)
1 x Allen key (16)
4 x felt glider pad (17)
8 x felt glider pad (18)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions, table:
approx. 60 x 60 x 50cm (L x W x H)
Dimensions, chair:
approx. 30 x 55 x 30cm (W x H x D)
Tested according to: DIN EN 17191:2021–09
Maximum load, table: 50kg
35
Maximum load per chair: 35kg
Date of manufacture (month/year):
06/2023
Intended use
The product is designed for children 3 years and
up for indoor use. Only intended for private,
non-commercial use.
Safety instructions
Danger to life!
• Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
• WARNING. Seating furniture for children
below a window can be used by a child as
a step and result in the child falling from the
window.
• WARNING. Beware of the risk from open
flames and other strong heat sources such
as heating units and gas heaters in the direct
proximity of the furniture.
• WARNING. Do not place the furniture close
to any object that might present an external
risk of suffocation or strangulation, e.g. string,
roller blind cords, curtain wire, etc.
Risk of injury!
• Before using the product check for correct
stability.
• Stand the product on an even surface.
• The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
• The product is not for climbing on or playing
with! Make sure that people, especially children, do not pull themselves up on the product
or lean against it. The product may tip over.
• Check the product for damage or wear before
each use. The product may be used only
when in good working order and condition!
• Regularly check that all the screw connections
are tight, and tighten them when necessary.
• Never stand on the product.
• Do not place the product near stairs or
landings.
• Do not use the product as a ladder or walking
aid.
Assembly
Note: You will need a suitable screwdriver (not
contained in delivery).
IMPORTANT! To avoid damaging the product,
never use a battery-operated screwdriver/drill.
1. Remove the packaging material and place the
individual parts on a clean and soft surface
(Warning: Hard surfaces may cause scratching of the product!).
GB/IE
11
2. Assemble the chairs as shown in fig. B-D.
Note: Be sure to align the cross nut bolts
correctly (14).
3. Assemble the table as shown in fig. E.
4. Affix the felt glider pads (17), (18)under the
legs to protect the floor against any scratches
(fig. F).
5. Position the product on an even surface
(fig. G).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the product and packaging
materials in accordance with current
local regulations. Store the packaging
materials (foil bags, for example) out of
the reach of children. For further information
about disposal of the product no longer needed,
contact your local council. Dispose of the
product and the packaging in an environmentally friendly manner.
The Recycling Code distinguishes
different materials to be returned for
recycling. The Code consists of the
recycling symbol for the recycling process and a
number that identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions. The
guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
12
GB/IE
The guarantee does not cover parts subject to
normal wear and tear that are thus considered
wear parts (e.g. batteries) or fragile parts such
as switches, rechargeable batteries, or parts
made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 425698_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: [email protected]
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
2 chaise, démontée (1 - 6)
1 table, démontée (7 - 8)
1 matériel de montage (9–15)
1 clé Allen (16)
4 patin en feutre (17)
8 patin en feutre (18)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions table :
env. 60 x 60 x 50 cm (L x l x H)
Dimensions chaise :
env. 30 x 55 x 30 cm (L x H x I)
Homologué selon : DIN EN 17191:2021–09
Charge maximale table : 50 kg
35
Charge maximale par chaise : 35 kg
Date de fabrication (mois/année) :
06/2023
Utilisation conforme
L’article est conçu pour être utilisé à l’intérieur
par des enfants âgés de plus 3 ans. Conçu
uniquement pour un usage privé, non adapté à
des fins commerciales!
Consignes de sécurité
Danger de mort !
• Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
• MISE EN GARDE. Les sièges pour enfants
installés sous une fenêtre peuvent servir de
marchepied pour l’enfant et entraîner sa chute
par la fenêtre.
• MISE EN GARDE. Soyez attentif aux risques
encourus si un feu ouvert ou une forte source
de chaleur, comme par exemple un radiateur
rayonnant, un appareil de chauffage au gaz
etc., se trouvent à proximité immédiate du
meuble.
• MISE EN GARDE. Ne placez pas le meuble à
proximité d’objets pouvant présenter un risque
d’étouffement ou d’étranglement, tels que
cordons, volets roulants / rideaux, etc.
Risque de blessure !
• Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable.
• Placez l’article sur une surface plane.
• L’article ne doit être utilisé que sous la surveillance d’un adulte et non comme un jouet.
• L’article n’est pas un appareil d’escalade ni
de jeu ! Veillez à ce que personne, en particulier les enfants, ne s’appuie sur l’article ou ne
s’y hisse. L’article peut basculer.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
• Contrôlez régulièrement la bonne fixation
de tous les raccords vissés et serrez-les si
nécessaire.
• Ne montez jamais sur l’article.
• N’utilisez pas l’article à proximité d’escaliers
ou autres descentes.
• N’utilisez pas l’article comme échelle ou
marchepied.
FR/BE
13
Montage
Remarque : Vous avez besoin d’un tournevis
adapté (non fourni avec l’article).
IMPORTANT ! Ne vous servez en aucun cas
d’une visseuse/perceuse sans fil afin de ne pas
endommager l’article.
1. Retirez le matériel d’emballage et déposez
tous les éléments sur une surface propre
et lisse (Attention : Les surfaces rugueuses
peuvent rayer l’article !).
2. Montez les chaises comme illustré sur les
figures B à D.
Remarque : Faites attention à l’orientation des
boulons à écrou transversal (14).
3. Montez la table en suivant les indications de
la fig. E.
4. Collez les patins en feutre (17), (18) sous les
pieds, afin de protéger le sol d’éventuelles
rayures (fig. F).
5. Placez l’article sur une surface plane (fig. G).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article uniquement avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
*
Ce produit est recyclable. Il est soumis
à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
Éliminez le produit et les matériaux
d’emballage conformément aux
réglementations locales actuelles en
vigueur. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en plastique)
hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus
d’informations relatives à l’élimination du produit
usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement.
14
FR/BE
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux à
retourner dans le cycle de recyclage. Ce
code se compose du symbole de recyclage,
représentant le cycle de recyclage ainsi que
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service aprèsvente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier
électronique. Si le cas est couvert par la garantie,
nous nous engageons - à notre appréciation - à
réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour
vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
*Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 425698_2301
Service France
Tel. :
0800 919 270
E-Mail : [email protected]
Service Belgique
Tel. :
0800 12089
E-Mail : [email protected]
*n’est valable que pour la France
FR/BE
15
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze montagehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
2 x stoel, gedemonteerd (1 - 6)
1 x tafel, gedemonteerd (7 - 8)
1 x montagemateriaal (9 - 15)
1 x inbussleutel (16)
4 x viltglijder (17)
8 x viltglijder (18)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen tafel:
ca. 60 x 60 x 50 cm (l x b x h)
Afmetingen stoel:
ca. 30 x 55 x 30 cm (l x h x b)
Getest volgens: DIN EN 17191:2021–09
Maximale belasting tafel: 50 kg
35
Maximale belasting per stoel: 35 kg
Productiedatum (maand/jaar):
06/2023
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnenshuis door kinderen vanaf 3 jaar. Alleen geschikt
voor privé gebruik, geen commercieel gebruik!
Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
16
NL/BE
• WAARSCHUWING. Zitmeubelen voor kinderen, die onder een raam staan, kunnen voor
het kind als opstapje dienen en ervoor zorgen
dat het kind uit het raam valt.
• WAARSCHUWING. Let op het risico door
open vuur en andere sterke warmtebronnen,
zoals bv. straalkachels, gasverwarmingstoestellen, enz., in de onmiddellijke nabijheid van
het meubel.
• WAARSCHUWING. Plaats het meubel niet in
de nabijheid van een voorwerp dat een verstikkings- of ophangingsgevaar kan vormen,
bijvoorbeeld snoeren, koorden van gordijnen
en rolgordijnen en dergelijke.
Gevaar voor blessures!
• Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
• Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
• Het artikel mag alleen onder toezicht van volwassenen en mag niet als speelgoed gebruikt
worden.
• Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Vergewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet op het artikel klimmen of op het
artikel leunen. Het artikel kan omvallen.
• Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen. Het
artikel mag uitsluitend in een perfecte staat
gebruikt worden!
• Controleer regelmatig of alle schroeven goed
zijn bevestigd en draai ze indien nodig aan.
• Ga nooit op het artikel staan.
• Plaats het artikel niet naast een trap of
afstapje.
• Gebruik het artikel niet als ladder of als
opstapje.
Montage
Opmerking: U hebt een geschikte (niet in het
leveringspakket inbegrepen) schroevendraaier
nodig.
BELANGRIJK! Gebruik in geen geval een
accuschroevendraaier/-boor, omdat hierdoor
schade aan het artikel kan ontstaan.
1. Verwijder het verpakkingsmateriaal en leg
de onderdelen op een schone en zachte
ondergrond (waarschuwing: harde ondergronden kunnen tot het bekrassen van het
artikel leiden!).
2. Monteer de stoelen zoals in de afbeeldingen
B – D weergegeven.
Opmerking: Let op de positionering van de
dwarsmoerbouten (14).
3. Monteer de tafel zoals in afb. E getoond.
4. Plak de viltglijders (17), (18) onder de poten
om de grond eventueel tegen krassen te
beschermen (afb. F).
5. Zet het artikel op een vlakke ondergrond neer
(afb. G).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en de verpakkingsmaterialen af in overeenstemming met de
actuele lokale voorschriften. Berg
verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op
buiten het bereik van kinderen. Bijkomende
informatie over de afvoer van het onbruikbaar
geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur. Voer het artikel en de verpakking
milieuvriendelijk af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen voor recyclingdoeleinden te
kenmerken. De code bestaat uit een
recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en
een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
NL/BE
17
IAN: 425698_2301
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: [email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: [email protected]
18
NL/BE
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt,
otrzymują Państwo towar wysokiej jakości.
Należy zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
2 x krzesło, w częściach (1 - 6)
1 x stolik, w częściach (7 - 8)
1 x materiał montażowy (9 - 15)
1 x klucz imbusowy (16)
4 x podkładka filcowa (17)
8 x podkładka filcowa (18)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary stolika:
ok. 60 x 60 x 50 cm (dł. x szer. x wys.)
Wymiary krzesła:
ok. 30 x 55 x 30 cm (szer. x wys. x gł)
Skontrolowano wg: DIN EN 17191:2021–09
Maksymalne obciążenie stolika: 50 kg
35
Maksymalne obciążenie na jedno
krzesło: 35 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2023
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do użytku
w pomieszczeniach przez dzieci od 3. roku
życia. Tylko do prywatnego użytku, nie ma
przemysłowego zastosowania!
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
• Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• OSTRZEŻENIE. Meble do siedzenia dla
dzieci, które ustawione są pod oknem, mogą
posłużyć dziecku jako schodek i w konsekwencji doprowadzić do tego, że dziecko
wypadnie przez okno.
• OSTRZEŻENIE. Zwrócić uwagę na zagrożenie,
które stwarza otwarty ogień lub inne źródła
ciepła, jak np. promienniki, grzejniki gazowe
itd. ustawione bezpośrednio przy meblach.
• OSTRZEŻENIE. Nie ustawiać artykułu w
pobliżu przedmiotów, które mogłyby stanowić
zagrożenie uduszenia się lub zadzierzgnięcia, np. sznurki, sznurki żaluzji czy zasłon itd.
Ryzyko obrażeń!
• Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu
należy zwrócić uwagę, czy jest on odpowiednio stabilny.
• Artykuł należy ustawić na równej
powierzchni.
• Z artykułu można korzystać tylko pod nadzorem dorosłych i nie można go używać jako
zabawki.
• Artykuł nie jest przyrządem do wspinania
się ani do zabawy! Należy upewnić się, że
żadne osoby, w szczególności dzieci, nie
będą podciągać się na artykule ani się na
nim opierać. Artykuł może się przewrócić.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić,
czy artykuł nie posiada uszkodzeń bądź
śladów zużycia. Z artykułu można korzystać
tylko wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie!
• Należy regularnie sprawdzać, czy połączenia śrubowe dobrze się trzymają, i dokręcić
je, jeżeli to konieczne.
• Nigdy nie stawać na produkcie.
• Nie stawiać produktu w pobliżu schodów
lub podestów.
• Nie używać produktu jako drabiny lub podnóżka.
PL
19
Montaż
Wskazówka: Potrzebny jest odpowiedni
śrubokręt (nie wchodzi w zakres dostawy).
WAŻNE! Nigdy nie używać wkrętarki/
wiertarki akumulatorowej, aby nie uszkodzić
produktu.
1. Usunąć materiał opakowaniowy i położyć
poszczególne części na czystej i miękkiej
powierzchni (Ostrzeżenie: Twarde powierzchnie mogą powodować zarysowania artykułu!).
2. Krzesła należy zmontować w sposób przedstawiony na rysunkach B-D.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie nakrętek wałeczkowych (14).
3. Stolik należy zmontować w sposób przedstawiony na rys. E.
4. Przykleić podkładki filcowe (17), (18) pod
nogami, aby w razie potrzeby chronić podłogę przed zarysowaniami (rys. F).
5. Artykuł należy ustawić na równej powierzchni
(rys. G).
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł i materiały opakowaniowe
należy usunąć zgodnie z aktualnie
obowiązującymi miejscowymi przepisami. Materiały opakowaniowe (np. worki
foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Szczegółowe
informacje na temat sposobów usuwania
zużytego artykułu można uzyskać u władz
gminnych i miejskich. Artykuł oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska.
20
PL
Kod recyklingu służy do oznaczenia
różnych materiałów nadających się do
ponownego przetworzenia (recyklingu).
Kod taki składa się z symbolu recyklingu
odzwierciedlającego obieg materiałów do
ponownego przetworzenia, a także z numeru,
który jest oznaczeniem materiału.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres
gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie
obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktować
jako części zużywalne (np. baterie) i nie
obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub
drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania
– bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi
zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają
żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W
przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 425698_2301
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
PL
21
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
2 x židle, rozložená (1 - 6)
1 x stůl, rozložený (7 - 8)
1 x montážní materiál (9 - 15)
1 x klíč s vnitřním šestihranem (16)
4 x filcová kluzná podložka (17)
8 x filcová kluzná podložka (18)
1 x návod k sestavení
Technická data
Rozměry stolu: cca 60 x 60 x 50 cm (D x Š x V)
Rozměry židle: cca 30 x 55 x 30 cm (Š x V x H)
Odzkoušen podle: DIN EN 17191:2021–09
Maximální zatížení stolu: 50 kg
35
Maximální zatížení na každou židli:
35 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2023
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen pro děti od 3 let pro použití
ve vnitřních prostorách. Výrobek je vhodný jen
pro soukromé použití, nesmí se používat ke
komerčním účelům!
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
• Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení.
• VAROVÁNÍ. Dětský sedací nábytek, který stojí
pod oknem, může dítěti posloužit jako stupínek a vést k tomu, že dítě vypadne z okna.
22
CZ
• VAROVÁNÍ. Dejte pozor na riziko otevřeného
ohně a jiných silných zdrojů tepla, jako např.
topného zářiče, plynových topení atd., v
bezprostřední blízkosti kusu nábytku.
• VAROVÁNÍ. Tento kus nábytku nestavte do
blízkosti předmětu, který by mohl představovat
nebezpečí udušení nebo uškrcení, např. šňůra,
lanko rolety/záclony atd.
Nebezpečí úrazu!
• Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
• Výrobek postavte na rovný podklad.
• Výrobek se smí používat pouze pod dohledem dospělých a nikoli jako hračka.
• Výrobek není šplhadlo ani hračka! Zajistěte,
aby na výrobek nestoupaly nebo se o něj
neopíraly osoby, zejména děti. Výrobek se
může převrátit.
• Kontrolujte výrobek před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek
smí být používán pouze v bezvadném stavu!
• Kontrolujte pravidelně pevné usazení a těsnění všech šroubových spojů a utáhněte je podle
potřeby.
• Nikdy nestoupejte na výrobek.
• Neinstalujte výrobek blízko schodů nebo
stupínků.
• Nepoužívejte výrobek jako žebřík nebo
pomůcku k chůzi.
Montáž
Upozornění: Potřebujete vhodný šroubovák
(není obsahem dodávky).
DŮLEŽITÉ! Nikdy nepoužívejte akumulátorový
šroubovák/vrták, aby nedošlo k poškození
výrobku.
1. Odstraňte obalový materiál a položte
jednotlivé díly na čistý a měkký podklad
(Upozornění: Tvrdé podklady mohou vést k
poškrábání výrobku!).
2. Židle smontujte tak, jak ukazují obrázky B - D.
Upozornění: Věnujte pozornost správnému
nasměrování válcové matice (14).
3. Stůl montujte tak, jak ukazuje obr. E.
4. Nalepte filcové kluzné podložky (17), (18)
na spodek nohou k ochraně podlahy před
případným poškrábáním (obr. F).
5. Výrobek postavte na rovný podklad (obr. G).
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vlhkým hadříkem a následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalové materiály likvidujte
podle aktuálních místních předpisů.
Uchovávejte obalové materiály (jako
např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se
informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
Recyklační kód slouží ke značení
různých materiálů pro proces opětovného zhodnocení (recyklace). Kód sestává
ze symbolu recyklace, který má odrážet proces
zhodnocení, a čísla, které označuje materiál.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 425698_2301
Servis Česko
Tel.: 800 143 873
E-Mail: [email protected]
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek byl používán neodborně nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
CZ
23
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montážny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Obsah balenia (obr. A)
2 x stolička, rozložená (1 - 6)
1 x stôl, rozložený (7 - 8)
1 x montážny materiál (9–15)
1 x inbusový kľúč (16)
4 x plstená podložka (17)
8 x plstená podložka (18)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery stôl: cca 60 x 60 x 50 cm (D x Š x V)
Rozmery stolička: cca 30 x 55 x 30 cm (Š x V x H)
Testované podľa: DIN EN 17191:2021–09
Maximálne zaťaženie stôl: 50 kg
35
Max. zaťaženie na každú stoličku: 35 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2023
Používanie podľa určenia
Výrobok je určený pre deti od 3 rokov na použitie v interiéri. Vhodný len na privátne použitie,
nie na priemyselné využívanie!
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo života!
• Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
• VAROVANIE. Sedací nábytok pre deti, ktorý
sa nachádza pod oknom, môže poslúžiť
dieťaťu ako stupienok a môže viesť k tomu, že
dieťa vypadne z okna.
24
SK
• VAROVANIE. Berte do úvahy nebezpečenstvo
spôsobené otvoreným oknom a inými zdrojmi
tepla (napr. tepelné žiariče, plynové ohrievače atď.) v bezprostrednej blízkosti nábytku.
• VAROVANIE. Kus nábytku nepostavte do
blízkosti iného predmetu, ktorý by mohol
predstavovať vonkajšie riziko udusenia alebo
uškrtenia, ako napr. šnúra, šnúra od žalúzií/
záclon atď.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Pred použitím výrobku dbajte na správnu
stabilitu.
• Výrobok postavte na rovný podklad.
• Výrobok sa smie používať len pod dohľadom
dospelých a nie ako hračka.
• Výrobok nie je zariadením na šplhanie alebo
hranie! Zabezpečte, aby sa osoby, hlavne
deti, nevyťahovali na výrobok alebo aby sa
oň neopierali. Výrobok sa môže prevrátiť.
• Pred každým používaním výrobku skontrolujte, či nie je poškodený alebo opotrebený.
Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave!
• Pravidelne kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých skrutkových spojov a utiahnite je podľa
potreby.
• Na výrobok sa nikdy nestavajte.
• Neumiestňujte výrobok v blízkosti schodov
alebo podest.
• Výrobok nepoužívajte ako rebrík alebo pomôcku na vystupovanie.
Montáž
Upozornenie: Potrebujete vhodný skrutkovač
(nie je súčasťou balenia).
DÔLEŽITÉ! V žiadnom prípade si neberte akumulátorový skrutkovač/vŕtačku, aby sa výrobok
nepoškodil.
1. Odstráňte obalový materiál a jednotlivé diely
položte na čistý a mäkký podklad (Upozornenie: Tvrdé podklady môžu spôsobiť poškriabania výrobku!).
2. Výrobok zložte podľa obr. B - D.
Upozornenie: Dávajte pozor na vycentrovanie valčekovej matice (14).
3. Stôl zložte podľa obr. E.
4. Aby ste ochránili podlahu pred prípadnými
škrabancami, nalepte pod nohy plstené podložky (17), (18) (obr. F).
5. Výrobok postavte na rovný podklad (obr. G).
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a
čistý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nakoniec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte
podľa aktuálnych miestnych predpisov.
Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie
zastaraného výrobku dostanete na svojej
obecnej alebo mestskej správe. Výrobok a obal
zlikvidujte ekologicky.
Recyklačný kód slúži na označenie
rôznych materiálov za účelom vrátenia
do kolobehu opätovného používania
(recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného
symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného
používania a čísla, ktoré označuje materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to
aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 425698_2301
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: [email protected]
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
SK
25
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de
montaje y las indicaciones de
seguridad.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de montaje a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Contenido de suministro
(fig. A)
2 x silla, desmontada (1 - 6)
1 x mesa, desmontada (7 - 8)
1 x material de montaje (9- 15)
1 x llave Allen (16)
4 x fieltro adhesivo (17)
8 x fieltro adhesivo (18)
1 x instrucciones de montaje
Datos técnicos
Medidas de la mesa:
aprox. 60 x 60 x 50 cm (L x F x A)
Medidas de la silla:
aprox. 30 x 55 x 30 cm (L x A x F)
Comprobado conforme a:
DIN EN 17191:2021–09
Carga máxima de la mesa: 50 kg
35
Carga máxima por silla: 35 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2023
Uso conforme al fin previsto
El artículo está diseñado para el uso en interiores por niños a partir de 3 años. Apto sólo para
el uso privado, no para el uso comercial.
26
ES
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
• No deje a los niños en ningún momento sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe
peligro de asfixia.
• ADVERTENCIA. Los niños podrían usar los
muebles con asientos para niños colocados
debajo de ventanas para subirse a ellos y
caerse por las ventanas.
• ADVERTENCIA. Tenga en cuenta el riesgo
que se deriva del fuego abierto y otras
fuentes calefactoras potentes, como p. ej.,
radiadores, calefactores de gas, etc., que se
encuentren cerca del mueble.
• ADVERTENCIA. No ponga el mueble cerca
de objetos que pudieran conllevar peligro de
ahogamiento o estrangulamiento, como p. ej.,
cuerdas, cordones de cortinas, persianas, etc.
¡Peligro de lesiones!
• Antes de usar el artículo, asegúrese de que
este disponga de la estabilidad adecuada.
• Coloque el artículo únicamente sobre una
base plana.
• El artículo debe usarse únicamente bajo la
supervisión de personas adultas y no debe
emplearse como juguete.
• ¡El artículo no es un juguete ni un trepador!
Asegúrese de que ninguna persona, especialmente niños, se suba al artículo o se apoye en
él. El artículo podría caerse.
• Compruebe si el artículo presenta daños
o signos de desgaste antes de cada uso.
¡El artículo debe utilizarse únicamente si se
encuentra en perfectas condiciones!
• Compruebe con regularidad que todas las
conexiones atornilladas estén firmemente
apretadas y reapriételas en caso necesario.
• No se coloque nunca de pie sobre el artículo.
• No coloque el artículo junto a escaleras o
escalones.
• No utilice el artículo como escalera ni ayuda
para alcanzar lugares altos.
Montaje
Nota: necesitará un destornillador adecuado
(no incluido en el contenido de suministro).
¡IMPORTANTE! Para evitar daños en el
artículo, no utilice bajo ningún concepto un
atornillador o una taladradora con batería.
1. Retire el material de embalaje y coloque
las piezas sobre una base limpia y suave
(advertencia: ¡las bases duras podrían arañar
el artículo!).
2. Monte las sillas como se muestra en las
figuras B - D.
Nota: tenga cuidado al alinear los pernos de
tuerca transversal (14).
3. Monte la mesa como se muestra en la fig. E.
4. Pegue los fieltros adhesivos (17), (18) a las
partes inferiores de las patas para proteger el
suelo de los arañazos (fig. F).
5. Coloque el artículo sobre una base plana
(fig. G).
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y
después seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y los materiales de
embalaje conforme a la correspondiente
normativa local vigente. Guarde el
material de embalaje (como; p. ej.; las
bolsas de plástico) fuera del alcance de los niños.
En su administración local o municipal podrá
obtener más información sobre la eliminación del
artículo usado. Elimine el artículo y el embalaje
de forma respetuosa con el medio ambiente.
El código de reciclaje se emplea para
señalizar los diferentes materiales para
su retorno al ciclo de reciclaje. El código
se compone de un símbolo de reciclaje para el
ciclo de aprovechamiento y un número que
señaliza el material.
Indicaciones relativas a la
garantía y la gestión de
servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previstos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circunstancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
ES
27
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 425698_2301
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: [email protected]
28
ES
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse nedenstående monteringsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
monteringsvejledning et sikkert sted. Udlever
også alle dokumenter, hvis produktet videregives
til en tredjepart.
Leveringsomfang (afb. A)
2 x stol, adskilt (1 - 6)
1 x bord, adskilt (7 - 8)
1 x monteringsmateriale (9 - 15)
1 x unbrakonøgle (16)
4 x filtdupper (17)
8 x filtdupper (18)
1 x monteringsvejledning
Tekniske data
Mål, bord: ca. 60 x 60 x 50 cm (L x B x H)
Mål, stol: ca. 30 x 55 x 30 cm (L x H x B)
Testet i henhold til: DIN EN 17191:2021–09
Maksimal belastning, bord: 50 kg
35
Maksimal belastning pr. stol: 35 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2023
Tilsigtet brug
Artiklen er designet til indendørs brug for
børn fra 3 år. Kun egnet til privat brug, ikke til
erhvervsmæssig brug!
Sikkerhedsoplysninger
Livsfare!
• Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet. Der er kvælningsfare.
• ADVARSEL. Siddemøbler til børn, der står
under et vindue, kan fungere som trin for barnet og medføre, at barnet falder ud af vinduet.
• ADVARSEL. Vær opmærksom på faren ved
åben ild og andre kraftige varmekilder, som
f.eks. rumvarmere, gasvarmere osv. i umiddelbar nærhed af artiklen.
• ADVARSEL. Artiklen må ikke opstilles nær en
genstand, der kan udgøre en ydre fare for
kvælning eller strangulering, som f.eks. ledninger, persienne-/gardinsnore, osv.
Fare for skader!
• Sørg for den rigtige stabilitet, før artiklen
bruges.
• Stil artiklen på en plan overflade.
• Artiklen må kun bruges under opsyn af voksne
og ikke som legetøj.
• Artiklen er ikke klatre- eller legeudstyr! Sørg
for, at personer, især børn, ikke trækker sig
op i eller læner sig mod artiklen. Artiklen kan
vælte.
• Kontrollér artiklen for beskadigelser eller slid
før hver brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri
tilstand!
• Kontroller regelmæssigt, at alle skrueforbindelser sidder fast, og stram dem om nødvendigt.
• Stil dig ikke på artiklen.
• Stil ikke artiklen ved siden af trapper eller
afsatser.
• Artiklen må ikke anvendes som stige eller
opstigningshjælp.
Montering
Bemærk: Der skal bruges en egnet skruetrækker (ikke indeholdt i leveringsomfanget).
VIGTIGT! Brug under ingen omstændigheder
en batteridrevet bore-/skruemaskine, da det kan
beskadige artiklen.
1. Fjern emballagematerialet, og læg de enkelte
dele på en ren og blød overflade (Advarsel: Hårde overflader kan føre til ridser på
artiklen!).
2. Byg stolene sammen som vist i afbildingerne
B - D.
Bemærk: Vær opmærksom på justeringen af
tværbøsningerne (14).
3. Montér bordet som vist i afb. E.
DK
29
4. Klæb filtdupperne (17), (18) under benene
for i givet fald at beskytte gulvet mod ridser
(afb. F).
5. Stil artiklen på en plan overflade (afb. G).
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetemperatur, når den ikke er i brug. Rengør kun med en
fugtig klud, og tør af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artiklen og emballagematerialerne i henhold til aktuelle, lokale
forskrifter. Opbevar emballagematerialer
(som f.eks. folieposer) utilgængeligt for
børn. Yderligere informationer om bortskaffelse
af den udtjente artikel kan indhentes hos
kommunen. Bortskaf artiklen og emballagen på
en miljøvenlig måde.
Genbrugskoden tjener til identifikation af
forskellige materialer med hensyn til
tilbageførsel til genanvendelseskredsløbet (recycling). Koden består af et genbrugssymbol, som afspejler genanvendelseskredsløbet, og
et tal, der identificerer materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas.
30
DK
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formål end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående
omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderligere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 425698_2301
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni di montaggio e le
indicazioni di sicurezza.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni di montaggio. In
caso di trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della confezione
(imm. A)
2 x sedia, smontata (1 - 6)
1 x tavolo, smontato (7 - 8)
1 x materiale di montaggio (9–15)
1 x chiave a brugola (16)
4 x feltrino (17)
8 x feltrino (18)
1 x istruzioni di montaggio
Dati tecnici
Dimensioni tavolo:
circa 60 x 60 x 50 cm (L x L x A)
Dimensioni sedia:
circa 30 x 55 x 30 cm (L x A x P)
Testato secondo: DIN EN 17191:2021–09
Carico massimo tavolo: 50 kg
35
Carico massimo ciascuna sedia: 35 kg
Data di produzione (mese/anno):
06/2023
Utilizzo conforme
L’articolo è concepito per l’uso da parte di bambini dai 3 anni, all’interno. Adatto solamente per
uso privato, non per un utilizzo professionale!
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di morte!
• Non lasciare mai i bambini incustoditi con il
materiale di imballaggio. Rischio di soffocamento.
• AVVERTENZA. I mobili sui quali si siedono i
bambini e che si trovano sotto ad una finestra
potrebbero essere utilizzati come scalino e
causare il fatto che il bambino cada dalla
finestra.
• AVVERTENZA. Osservare il rischio provocato
da fiamme libere e da altri fonti di calore
intense, come ad es. radiatori, riscaldamenti
a gas ecc., nelle immediate vicinanze del
mobile.
• AVVERTENZA. Non collocare il mobile nelle
vicinanze di un oggetto che potrebbe rappresentare un pericolo esterno di soffocamento
o strangolamento, come ad es. cordicelle,
cinghie di tende o tapparelle, ecc.
Pericolo di ferirsi!
• Prima di utilizzare l’articolo verificarne la
corretta stabilità.
• Collocare l’articolo su una superficie piana.
• L’articolo può essere utilizzato solo sotto la
sorveglianza di adulti e non come giocattolo.
• L’articolo non è un’attrezzatura per arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno,
in particolare i bambini, utilizzi l’articolo
per sollevarsi o appoggiarsi. L’articolo può
ribaltarsi.
• Prima di ogni utilizzo verificare che l’articolo
non presenti danni o segni di usura. L’articolo
può essere utilizzato solo se in perfetto stato!
• Controllare regolarmente che tutte le avvitature siano salde e serrarle se necessario.
• Non salire mai in piedi sull’articolo.
• Non posizionare l’articolo vicino a scale o
pianerottoli.
• Non utilizzare l’articolo come scala o sgabello.
IT
31
Montaggio
Indicazione: È necessario un adeguato cacciavite (non fornito in dotazione).
IMPORTANTE! Non utilizzare mai un avvitatore o un trapano, altrimenti l’articolo potrebbe
venire danneggiato.
1. Togliere il materiale della confezione e
mettere i singoli pezzi su una superficie pulita
e morbida (avvertenza: le superfici dure
possono graffiare l’articolo!).
2. Montare le sedie come raffigurato nelle
immagini B - D.
Indicazione: Fare attenzione all’orientamento
dei perni trasversali (14).
3. Montare il tavolo come raffigurato nell’imm. E.
4. Incollare i feltrini (17), (18) sotto alle gambe
per evitare che il pavimento possa eventualmente graffiarsi. (imm. F)
5. Collocare l’articolo su una superficie piana
(imm. G).
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto e
pulito. Pulire solo con un panno umido e quindi
asciugare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l’articolo e i materiali della confezione nel rispetto delle attuali normative
locali. Conservare i materiali della
confezione (come ad es. i sacchetti) in
modo che non siano raggiungibili per i bambini.
Presso la propria amministrazione comunale o
cittadina è possibile ottenere ulteriori informazioni
sullo smaltimento dell’articolo alla fine del suo
periodo di impiego. Smaltire l’articolo e la
confezione nel rispetto dell’ambiente.
Il codice di riciclaggio serve per indicare
i diversi materiali per il loro ritorno al
ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è
composto da un simbolo di riciclaggio per il
ciclo di riutilizzo e da un numero che contraddistingue il materiale.
32
IT
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura
e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti
finali privati, su questo articolo, tre anni di
garanzia dalla data di acquisto (termine di
garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni.
La garanzia vale per difetti del materiale o di
fabbricazione. Questa garanzia non si estende
a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati
come componenti soggetti a usura (esempio
capacità della batteria, calcificazione, lampade,
pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si
estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie,
parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari)
nonché a danni derivanti dal trasporto o altri
incidenti.
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste
legate a casi di utilizzo non conforme oppure di
abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto
non nell’ambito delle condizioni previste oppure
del campo di impiego previsto, oppure in caso
di non osservanza delle direttive riportate
nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o di
lavorazione che non sia riconducibile ad una
delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avanzate solo entro il relativo termine, su presentazione
dello scontrino originale di acquisto. Si prega
quindi di conservare lo scontrino originale. Il termine di garanzia non sarà prolungato a seguito
di eventuali riparazioni effettuate sulla base
della garanzia, della garanzia obbligatoria
prevista per legge oppure di accondiscendenza.
Ciò vale anche per le parti sostituite oppure
riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato
gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato
il prezzo di acquisto. Non sussistono ulteriori
diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei
confronti del relativo venditore, non sono limitati
dalla presente garanzia.
IAN: 425698_2301
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: [email protected]
IT
33
Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket választott. Használatba vétele
előtt ismerkedjen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi
szerelési útmutatót, valamint a
biztonsági utasításokat.
A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a
rendeltetésének megfelelően használja. Gondosan őrizze meg a szerelési útmutatót. A termék
továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó
dokumentumot is.
A csomag tartalma (A ábra)
2 x szék, szétszedve (1-6)
1 x asztal, szétszedve (7-8)
1 x szereléstechnikai anyag (9-15)
1 x imbuszkulcs (16)
4 x filc alátét (17)
8 x filc alátét (18)
1 x szerelési útmutató
Műszaki adatok
Asztal méretei:
kb. 60 x 60 x 50 cm (h x sz x ma)
Szék méretei:
kb. 30 x 55 x 30 cm (sz x ma x mé)
Tanúsítvány: DIN EN 17191:2021–09
Asztal maximális terhelhetősége: 50 kg
35
Maximális terhelhetőség/szék: 35 kg
Gyártás dátuma (hónap/év):
06/2023
Rendeltetésszerű használat
A terméket 3 éven felüli gyermekek számára,
beltéri használatra tervezték. Kizárólag magánhasználatra, kereskedelmi felhasználásra nem
alkalmas!
Biztonsági utasítások
Életveszély!
• A gyermekeket soha ne hagyja felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal! Fulladásveszély
áll fenn.
34
HU
• FIGYELMEZTETÉS. az ablak alá helyezett,
gyermekek számára készült ülőalkalmatosságokat a gyermekek lépcsőként használhatják,
ami ahhoz vezethet, hogy a gyermek kiesik az
ablakon.
• FIGYELMEZTETÉS. ügyelni kell rá, hogy a
bútordarab közvetlen közelében lévő nyílt
láng és egyéb erős hőforrások, pl. hősugárzók, gázüzemű fűtőberendezések stb.
kockázatot jelentenek.
• FIGYELMEZTETÉS. Ne helyezze a bútordarabot olyan tárgyak közelébe, amelyek fulladásvagy fojtásveszélyt jelenthetnek, pl. madzagok, roletta- és függönyzsinórok stb.
Sérülésveszély!
• Használat előtt ellenőrizze, hogy a termék
stabil-e.
• A terméket sík felületre kell állítani.
• A termék nem gyermekjáték, csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható.
• A termék nem alkalmas arra, hogy rámásszanak, és nem játékszer! Gondoskodjon
róla, hogy senki – különösen gyermekek – ne
húzza fel magát a termékbe kapaszkodva,
illetve ne támaszkodjon a termékre. A termék
felborulhat.
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy nem
láthatóak-e sérülés vagy kopás jelei a terméken. A terméket csak kifogástalan állapotban
szabad használni!
• Rendszeresen ellenőrizze minden csavarkötés
megfelelő feszességét, és szükség esetén
húzza meg a csavarokat újra.
• Soha ne álljon fel a termékre.
• Ne állítsa a terméket lépcsők vagy kiszögellések mellé.
• Ne használja a terméket létraként vagy
fellépőként.
Szerelés
Megjegyzés: Használjon megfelelő csavarhúzót (a csomag nem tartalmazza).
FONTOS! Semmi esetre se használjon akkumulátoros csavarhúzót/fúrót, nehogy kárt tegyen a
termékben.
1. Távolítsa el a csomagolóanyagot, és helyezze
a termék elemeit egy tiszta és puha felületre
(figyelmeztetés: a kemény felületek a termék
megrongálódását okozhatják!).
2. Szerelje össze a székeket a B-D ábrán látható
módon.
Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy a tönkanya
megfelelő irányban legyen (14).
3. Szerelje össze az asztalt az E ábrán látható
módon.
4. Ragassza a filc alátéteket (17), (18) a lábak
alá, hogy megóvja a padlót az esetleges
karcolásoktól (F ábra).
5. A terméket sík felületre kell állítani (G ábra).
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmérsékletű helyen tárolja, ha azt nem használja.
Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána
törölje szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a
tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
A terméket és a csomagolóanyagokat a
hatályos helyi előírásoknak megfelelően
semmisítse meg. A csomagolóanyagokat
(például fóliatasakokat) tartsa távol a
gyermekektől. Az elhasználódott termék
ártalmatlanításával kapcsolatos további
információkat a települési vagy városi önkormányzattól tudhatja meg. A terméket és a
csomagolást környezetkímélő módon kell
ártalmatlanítani.
Az újrahasznosítási kód az újrafelhasználási ciklusba való visszavezetésre
(újrahasznosítás) szánt különböző
anyagok azonosítására szolgál. A kód az
újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólumából és az anyagot azonosító számból áll.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenőrzés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a
vásárlás dátumától számított három év (garancia
időtartama) garanciát ad erre a termékre a következő rendelkezések szerint. A garancia csak
anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes.
A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő
alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny
alkatrészekre sem, például a kapcsolókra,
az akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket
szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendeltetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasználási körben használták, vagy figyelmen kívül
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered.
A garanciaigény csak a garancia időtartamán
belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az
eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság alapján
végzett esetleges javítások a garancia időtartamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a
kicserélt és javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen
minket. Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából további jogok nem következnek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel
szembeni garanciaigényét.
IAN: 425698_2301
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: [email protected]
HU
35
Pensez à donner
ou recycler.
ou
Associa�on
ou
Magasin
Déchèterie
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
06/2023
Delta-Sport-Nr.: KT-12982
36
IAN 425698_2301
05.05.2023 / AM 10:41
https://quefairedemesdechets.fr

publicité

Fonctionnalités clés

  • Ensemble table et chaises pour enfants
  • Utilisation en intérieur
  • À partir de 3 ans
  • Montage facile
  • Matériaux durables
  • Capacité de charge maximale 35 kg (chaise), 50 kg (table)

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la capacité de charge maximale de la table ?
La capacité de charge maximale de la table est de 50 kg.
Quelle est la recommandation d'âge pour utiliser cet ensemble ?
L'ensemble est conçu pour les enfants de 3 ans et plus.
De quels matériaux sont fabriqués la table et les chaises ?
Les matériaux ne sont pas spécifiés dans le document, mais il est mentionné que les chaises et la table sont fabriquées avec des matériaux durables.

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité