Maytag MVWX700XW Manuel utilisateur


Add to my manuals
16 Des pages

publicité

Maytag MVWX700XW Manuel utilisateur | Manualzz

WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA LAVEUSE

table of Contents

WASHER SAFETY ..............................................................1

INSTALLATION REQUIREMENTS .....................................2

Tools and Parts ..................................................................... 2

Location Requirements ....................................................... 2

Drain System ........................................................................ 3

Electrical Requirements ...................................................... 4

INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................4

Before you start: remove shipping materials .................... 4

Connect Drain Hose ............................................................. 5

Connect Inlet Hoses ............................................................. 6

Level Washer ........................................................................ 7

Complete Installation Checklist .......................................... 8

table des matiéres

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .............................................

9

EXIGENCES D’INSTALLATION

.............................................. 9

Outillage et pièces ................................................................. 9

Exigences d’emplacement ................................................. 10

Système de vidange ............................................................. 10

Spécifications électriques ................................................... 11

I

NSTRUCTIONS D’INSTALLATION

..................................... 12

Avant de commencer : retrait du matériel d’expédition ... 12

Raccordement du tuyau de vidange................................... 13

Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau ........................ 14

Établissement de l’aplomb de la laveuse ........................... 15

Liste de vérification pour l’achèvement de l’installation .. 16

INSTALLATION NOTES

Date of purchase: _________________________________________

Date of installation: _______________________________________

Installer: _________________________________________________

Model number: ___________________________________________

Serial number: ____________________________________________

NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION

Date d’achat: _____________________________________________

Date d’installation: ________________________________________

Installateur: ______________________________________________

Numéro de modéle: _______________________________________

Numéro de série: _________________________________________

Washer safety

W10240509B

W10240510B-SP

INstaLLatION reQUIreMeNts

Tools and Parts

Gather required tools and parts before starting installation.

Tools needed:

Parts needed:

(Not supplied with washer)

Adjustable or open end wrench

9

/

16

" (14 mm)

4" min

(102 mm)

Wood block

Pliers that open to 1 9

(39.5 mm)

16

"

Optional tools:

Flashlight Bucket

Parts supplied:

NOTE: All parts supplied for installation are in cardboard insert in the top of the washer.

Beaded tie strap

Level

Ruler or measuring tape

Drain hose with clamp

Inlet hoses with flat washers

To order, please refer to toll-free phone numbers on back page of your Use and Care Guide.

n

8212656RP 10 ft. (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) n

8212641RP 5 ft. (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) n

8212646RP 4 ft. (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack) n

8212545RP 5 ft. (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM

(2 pack) n

8212487RP 5 ft. (1.5 m) Nylon braided inlet hose (2 pack) n

8212638RP 6 ft. (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings

(2 pack) n

8212637RP 6 ft. (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings

(2 pack)

Alternate parts:

(Not supplied with washer)

Your installation may require additional parts. To order, please refer to toll-free numbers on back page of your Use and Care

Guide.

If you have:

Overhead sewer

1" (25 mm) standpipe

Drain hose too short

Lint clogged drain

You will need:

Standard 20 gal. (76 L) 39" (990 mm) tall drain tub or utility sink, sump pump and connectors (available from local plumbing suppliers)

2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm) diameter Standpipe Adapter

Part Number 3363920

Connector Kit Part Number 285835

Extension Drain Hose Part

Number 285863

Connector Kit Part Number 285835

Drain Protector Part Number 367031

Connector Kit Part Number 285835

LOCatION reQUIreMeNts

Select proper location for your washer to improve performance and minimize noise and possible “washer walk”. Install your washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.

27

1

/

2

"

(648 mm)

27"

(686 mm)

42"

(1067 mm)

2

You will need:

n

A water heater set to 120° F (49° C).

n

A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of power cord on back of washer.

n

Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot and cold water fill valves on washer, and water pressure of 20-100 psi (138-690 kPa).

n

A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. Installing on carpet is not recommended.

n

Floor must support washer’s total weight (with water and load) of 315 lbs (143 kgs).

DraIN systeM

Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.

Floor standpipe drain system

IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will be exposed to weather or in temperatures below 32° F (0° C).

Water remaining in washer after use may cause damage in low temperatures. See “Washer Care” in your Use and Care Guide for winterizing information.

Proper installation is your responsibility.

Recessed area or closet installation

Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than 96"

(2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher than

96" (2.44 m), you will need a sump pump system.

Wall standpipe drain system

3"

(76 mm)

14" max.

(356 mm)

17"

(432 mm)

48 in.

2

(310 cm 2 )

See requirements for floor standpipe drain system

Floor drain system

5"

(126 mm)

24 in.

2

(155 cm 2 )

1"

(25 mm)

1"

(25 mm)

3"

(76 mm)

Dimensions show recommended spacing allowed, except for closet door ventilation openings which are minimum required.

This washer has been tested for installation with spacing of 0"

(0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space for ease of installation and servicing, and spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.

Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top and bottom air openings in door are required.

Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number

285834), 2 Connector Kits (Part Number 285385), and an

Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be purchased separately. To order, please see toll-free phone numbers in your Use and Care Guide. Minimum siphon break:

28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may be needed.)

Laundry tub drain system

Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at least 39" (990 mm) above floor; install no higher than 96" (2.44 m) from bottom of washer.

IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (113 mm) of drain hose should be inside standpipe or below the top of wash tub. Secure drain hose with beaded tie strap.

3

4 eLeCtrICaL reQUIreMeNts

INstaLLatION INstrUCtIONs

Before you start: remove shipping materials

It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer.

1.

Move washer

n

A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.

It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided.

n

This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug.

n

To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.

n

If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. n

Do not ground to a gas pipe.

n

Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.

n

Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

48"

(1.2 m)

Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must be in a fully upright position.

NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard before moving it and make sure lid is taped shut.

2.

Remove shipping base

To avoid damaging floor, place cardboard supports from shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and place on cardboard supports. Remove shipping base. Set washer upright.

IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper operation. If your washer includes a sound shield, please refer to the instructions included with the sound shield to install it at this time.

3.

Remove packing tray from tub

CONNeCt DraIN hOse

5.

Attach drain hose to drain port

Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.

NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.

4.

Free power cord

If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and slide black elbow end of drain hose onto black drain port and secure with clamp.

For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6.

For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as shown in Step 7. You may need additional parts with separate directions. See “Tools and Parts”.

6.

Place drain hose in standpipe

Drain hose form

4.5"

(113 mm)

Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel.

Gently place power cord over console to allow free access to back of washer.

Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of laundry tub.

IMPORTANT: 4.5" (113 mm) of drain hose should be inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.

5

7.

Remove drain hose form

(floor drain installations only)

9.

Clear water lines

6

For floor drain installations, you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose. You may need additional parts with separate directions. See “Tools and Parts”.

CONNeCt INLet hOses

Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses.

NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valves. If you are only connecting to a cold water faucet, you must use a Y-adapter (not provided).

8.

Connect inlet hoses to water faucets

Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run until clear.

10.

Connect inlet hoses to washer

Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose for cold water faucet.

IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.

HELPFUL TIP: Make note of which hose is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly. In most standard configurations, hoses will cross over each other when attached correctly.

Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with cold water inlet valve.

IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses every 5 years. Record hose installation or replacement dates for future reference.

n

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.

11.

Check for leaks

Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of water may enter washer. It will drain later.

12.

Secure drain hose

Laundry Tub Standpipe Wall

14.

Adjust leveling feet

Jam nut

Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet hoses for wall standpipe with beaded tie strap.

LeveL Washer

IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise and vibration.

13.

Check levelness of washer

Place level here Place level here

If washer is not level, use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer. Recheck levelness of washer and repeat as needed.

HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support weight of washer.

15.

Tighten leveling feet

Jam nut

With washer in its final location, place a level on top edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness of sides.

Check levelness of front using lid, as shown. Rock washer back and forth to make sure all four feet make solid contact with floor. If washer is level, skip to step 14.

When washer is level, use a 9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer cabinet.

HELPFUL TIP: You may want to prop washer with wooden block.

Not Level

LEVEL

Not Level

7

8

16.

Plug into a grounded 3 prong outlet

COMpLete INstaLLatION

CheCKLIst

q

Check electrical requirements. Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method.

q

Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped.

q

Check that you have all of your tools.

q

Check that yellow shipping materials were completely removed from back of washer.

q

Check that water faucets are on.

q

Check for leaks around faucets and inlet hoses.

q

Remove protective film from console and any tape remaining on washer.

q

Check that washer is plugged into a grounded

3 prong outlet.

q

Dispose of/recycle all packaging materials.

q

Read “Washer Use” in your Washer User Instructions.

q

To test and clean your washer, measure 1/2 of normal recommended amount of powdered or liquid detergent and pour it into washer basket or detergent dispenser

(on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer and allow to complete full cycle.

séCUrIté De La LaveUse eXIGeNCes D’INstaLLatION

Outillage et Pièces

Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commancer l’installation.

Outillage nécessaire :

Pièces fournies :

REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation se trouvent dans l’insert en carton dans le panier de la laveuse.

Clé à molette ou clé hexagonale de

9

/

16

" (14 mm)

Niveau

4" min

(102 mm)

Cale en bois Règle ou mètre ruban

Pince avec ouverture jusqu’à 1

9

/

16

" (39,5 mm)

Outillage facultatif :

Lampe de poche Seau

Attache de fixation perlée

Pièces nécessaires :

Tuyau de vidange avec bride

(Non fournies avec la laveuse)

Tuyaux d’arrivée d’eau avec rondelles plates

Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais sur la page arrière du guide d’utilisation et d’entretien.

n

8212656RP Tuyau d’arrivée d’eau de 10 pi. (3 m), EPDM noir (lot de 2) n

8212641RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM noirs (lot de 2) n

8212646RP Tuyau d’arrivée d’eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM noirs (lot de 2) n

8212545RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM rouge et bleu (lot de 2) n

8212487RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 5 pi.

(1,5 m) (lot de 2) n

8212638RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 6 pi

(1,8 m), coude compact à 90°, raccords hypro-blue en acier (lot de 2) n

8212637RP Tuyau d’arrivée d’eau de 6 pi (1,8 m), EPDM noir, coude compact de 90°, raccords hypro-blue en acier (lot de 2)

9

Autres pièces :

(Non fournies avec la laveuse)

Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.

Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais figurant sur la page de couverture des Instructions d’utilisation de la laveuse.

Si vous avez : Il vous faudra :

Un égout surélevé Tuyau de vidange standard de 20 gal.

(76 L) de 39" (991 mm) de haut ou

évier de décharge, pompe de puisard et connecteurs (disponibles chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux)

Tuyau de rejet à l’égout rigide

Un tuyau de vidange trop court

Adaptateur pour tuyau rigide de rejet

à l’égout rigide de diamètre 2" (51 mm)

à 1" (25 mm) Pièce numéro 3363920

Ensemble de connection, pièce numéro 285835

Tuyau de vidange supplémentaire, pièce numéro 285863

Ensemble de connection pièce numéro 285835

Le système d’évacuation Protecteur de canalisation, obstrué par de la charpie pièce numéro 367031

Ensemble de connection, pièce numéro 285835

Instructions d’utilisation de la laveuse pour des renseignements sur l’hivérisation.

C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.

Installation dans un encastrement ou un placard

14" max.

(356 mm)

5"

(126 mm)

17"

(432 mm)

3"

(76 mm)

48 in.

2

(310 cm 2 )

24 in.

2

(155 cm 2 )

eXIGeNCes D’eMpLaCeMeNt

1"

(25 mm)

1"

(25 mm)

3"

(76 mm)

Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.

42"

(1067 mm)

27

1

/

2

"

(648 mm)

27"

(686 mm)

Les dimensions représentent les dégagements recommandés permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte du placard qui correspondent aux dimensions minimales nécessaires. Cette laveuse a été testée pour une installation avec des dégagements de 0" (0 mm) sur les côtés. On peut

éventuellement laisser davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien, et des distances de séparation pour les appareils ménagers voisins et des dégagements pour les murs, portes et plinthes. Ajouter un espace supplémentaire de 1"

(25 mm) de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte sont nécessaires.

Il vous faudra :

n

Un chauffe-eau réglé à 120° F (49° C).

n

Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 4 pi

(1,2 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de la laveuse.

n

Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins

de 3 pi (0,9 m) des électrovannes de remplissage d’eau

chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression d’eau de 20-100 lb/po² (138 à 690 kPa).

n

Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1"

(25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. L’installation sur

de la moquette n’est pas recommandée.

n

Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb

(143 kg) de la laveuse (eau et charge compris).

IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries ou à des températures inférieures à 32° F (0° C). De l’eau restée dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages

à basse température. Voir “Entretien de la laveuse” dans les

10 systÈMe De vIDaNGe

Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie.

Sélectionner la méthode à utiliser.

Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout au plancher

Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).

Capacité minimale d’acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.

Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au moins 39" (990 mm); ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse. Si on doit l’installer à plus de 96" (2,44 m) de hauteur, un système de pompe de puisard est nécessaire.

Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural spéCIfICatIONs éLeCtrIQUes

Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet

à l’égout au plancher.

Système de vidange au plancher

Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble de brise-siphon (pièce numéro 285834), deux ensembles de connection (pièce numéro 285835), et un tuyau de vidange supplémentaire (pièce numéro 285863) qui peuvent être achetés séparément. Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais figurant dans les Instructions d’utilisation de la laveuse.

Dimension minimale pour le brise-siphon : 28" (710 mm) à partir du fond de la laveuse. (Des tuyaux supplémentaires peuvent

être requis).

Système de vidange dans un évier de buanderie

Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de buanderie doit se trouver à au moins 39" (990 mm) du plancher; ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.

IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire plus de 4,5” (113 mm) de tuyau de vidange à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout ou sous la partie supérieure d’évier de buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec l’attache de fixation perlée.

n

Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de

15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise.

On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.

n

Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique

à trois broches pour liaison à la terre.

n

Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n’est pas disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.

n

Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur distlnct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un

électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

n

Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement

à la terre.

n

En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualifié. n

Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre.

11

12

INstrUCtIONs D’INstaLLatION

Avant de commencer : retirer le matériel d’expédition

Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit.

1.

Déplacer la laveuse

48"

(1.2 m)

Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement final, elle doit être en position complètement verticale.

REMARQUE:

Pour éviter d’endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Assurer que le couvercle et retenu en place avec le ruban adhésif.

2.

Enlever la base d’expédition

Afin d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports en carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière la laveuse.

Incliner la laveuse vers l’arrière et la placer sur les supports en carton. Retirer la base d’expédition. Redresser la laveuse en position verticale.

IMPORTANT : Le retrait de la base d’expédition en polystyrène est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Si la laveuse comprend une plaque d’insonorisation, consulter les instructions fournies avec la plaque d'insonorisation pour l'installer maintenant.

3.

Retrait du carton plat de la cuve raCCOrDeMeNt DU tUyaU

De vIDaNGe

5.

Fixation du tuyau de vidange à l’orifice de vidange

Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve.

Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat.

REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il faudrait déplacer la laveuse ultérieurement.

4.

Libérer le cordon d’alimentation

Saisir fermement le cordon d’alimentation et le tirer pour le libérer du panneau arrière. Placer délicatement le cordon d’alimentation par dessus la console pour permettre le libre accès à l’arrière de la laveuse.

Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange, la faire glisser sur l’extrémité tel qu’indiqué.

Serrer la bride avec une pince et faire glisser à nouveau l’extrémité coudée du tuyau de vidange sur l’orifice de vidange noir, puis fixer avec la bride.

Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l’égout rigide, passer à l’étape 6.

Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange préinstallée tel qu’indiqué à l’étape 7. Des pièces supplémentaires avec des instructions distinctes s’avèreront peut-être nécessaires. Voir “Outillage et pièces”.

6.

Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l’égout

Bride de retenue pour tuyau de vidange

4.5"

(113 mm)

Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.

IMPORTANT : 4,5” (113 mm) du tuyau de vidange doit être

à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange.

13

7.

Retrait de la bride de retenue pour tuyau de vidange (installations avec vidange au plancher uniquement)

9.

Purger les canalisations d’eau

Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir

“Outillage et pièces”.

raCCOrDeMeNt Des tUyaUX

D’arrIvée D’eaU

La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris).

Ne pas utiliser de tuyaux usagés.

REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau. Si l’on effectue un raccordement uniquement à un robinet d’eau froide, on doit utiliser un adaptateur en Y (non fourni).

8.

Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets

Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide.

10.

Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau

à la laveuse

Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter pour le robinet d’eau froide.

IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire la date d’installation ou de remplacement des tuyaux pour référence ultérieure.

n Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure, d’usure ou si une fuite se manifeste.

11.

Rechercher les fuites éventuelles

Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.

Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet d’eau froide.

IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors de la fixation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait entraîner des dommages.

CONSEIL UTILE : Repérer quel tuyau est raccordé à l’eau chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux

à la laveuse. Dans la plupart des configurations standard, les tuyaux se croisent lorsque fixés correctement.

14

Ouvrir les robinets d’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.

Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle s’évacuera plus tard.

12.

Immobiliser le tuyau de vidange

Évier de buanderie Tuyau de rejet à l’égout

Mur

14.

Ajuster les pieds de nivellement

Contre-

écrou

Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le tuyau de rejet à l’égout mural avec l’attache de fixation perlée.

étabLIsseMeNt De L’apLOMb

De La LaveUse

IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations.

13.

Contrôler l’aplomb de la laveuse

placer le niveau à cet endroit placer le niveau à cet endroit

Si la laveuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2"

(13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever. Contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse et répéter au besoin.

CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de la laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’un cale en bois ou d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.

15.

Serrer les pieds de nivellement

Contre-

écrou

Une fois la laveuse est à son emplacement final, placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une rive latérale comme guide pour déterminer l’aplomb des côtés. Vérifier l’aplomb de l’avant à l’aide du couvercle, tel qu’indiqué. Faire bouger la laveuse d’avant en arrière pour s’assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. Si la laveuse est d’aplomb, passer à l’étape 15.

Une fois l’aplomb de la laveuse établi, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous sur les pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer fermement contre la caisse de la laveuse.

CONSEIL UTILE : Il serait judicieux d’étayer la laveuse

à l’aide d’un cale en bois.

Pas d’aplomb

APLOMB

Pas d’aplomb

15

16.

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

LIste De vérIfICatION pOUr L’aChÈveMeNt

De L’INstaLLatION

q

Consulter les spécifications électriques. S’assurer de disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison

à la terre conforme à la méthode recommandée. q

Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.

S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

q

Vérifier la présence de tous les outils.

q

Vérifier que tout le matériel d’expédition jaune à été retiré de l’arrière de la laveuse.

q

Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.

q

Vérifier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau.

q

Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhésif resté sur la laveuse.

q

Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant

à 3 alvéoles reliée à la terre.

q

Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.

q

Lire “Utilisation de la laveuse” dans les Instructions d’utilisation de la laveuse.

q

Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le distributeur de détergent (sur certains modèles). Fermer le couvercle. Sélectionner n’importe quel programme. Mettre la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme complet.

W10240509B

W10240510B-SP

© 2010

All rights reserved

Tous droits réservés.

03/10

Printed in U.S.A.

Imprimé aux É.-U.

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés