Polar CD230 User Manual


Add to my manuals
40 Des pages

publicité

Polar CD230 User Manual | Manualzz
NL
Refrigerated Merchandiser
FR
Vitrine réfrigérée
DE
IT
ES
Refrigerated Merchandiser
PT
Refrigerated Merchandiser
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
CD229 & CD230
UK
2
UK
Parameter
Preset Value
Range
E1
0°C
E2
Upper set temperature
12°C
E3
4°C
E4
3 minutes
0 to 10 minutes
E5
Fixed parameter
0
E6
00
DO NOT CHANGE
F1
Defrost period
25 minutes
1 to 60 minutes
F2
6 hours
F3
20°C
F4
0°C
°C/°F
3
or
4
Probable Cause
UK
Telephone Helpline: 0845 146 2887
Fault
Probable Cause
Factory default parameters
adjusted
Lamp needs replacing
Door does not shut
Clean runners
Voltage
Power
Watts
Temperature
Range
Dimensions
h x w x d (mm)
CD229
230V/50Hz 230
1.5
R134a (100g)
686 x 696 x 568
64Kgs
CD230
230V/50Hz 230
1.5
R134a (140g)
686 x 874 x 568
71Kgs
5
UK
NL
Verpakkingsinhoud
Gekoelde toonbankdisplay POLAR
Lades x 2
Handleiding
7
NL
Werktemperatuur instellen
1.Druk op de
2.Druk op de
3.Druk op de
knop om de temperatuurwaarde op te slaan
Parameter
Preset-waarde
E1
0°C
E2
12°C
E3
Temperatuurbuffer
4°C
E4
Tijdsvertraging temperatuurbuffer
3 minuten
0 tot 10 minuten
E5
0
E6
00
F1
25 minuten
1 tot 60 minuten
F2
6 uur
1 tot 24 uur
F3
20°C
F4
0°C
°C/°F
8
NL
of
knop om de vereiste waarde weer te geven
knop om de nieuwe waarde op te slaan en om naar de volgende parameter te gaan
Handeling
Storing interne bedrading
NL
Probleem
Handeling
Omgevingstemperatuur is te
hoog
Vuil/obstakel in de geleiders
Deur sluit niet
Stroom
amps
Temperatuurbereik
Afmetingen
H x B x D (mm)
CD229
230V/50Hz 230
1,5
R134a (100g)
686 x 696 x 568
64
CD230
230V/50Hz 230
1,5
R134a (140g)
686 x 874 x 568
71
10
NL
11
FR
Conseils de sécurité
• A positionner sur une surface plate et stable.
• Un agent de service / technicien qualifié doit effectuer toute installation et réparation, le cas échéant.
Ne pas retirer les composants ou les panneaux d’accès de ce produit.
• Se reporter aux normes locales et nationales pour garantir la conformité à :
• la législation sur l’hygiène et la sécurité au travail,
• les codes de pratiques BS EN,
• les mesures de prévention des incendies,
• les réglementations sur le câblage IEE,
• les réglementations du bâtiment.
• NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil.
• NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
• NE PAS utiliser l’appareil pour entreposer des fournitures médicales.
• NE PAS utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (ex. : élément de chauffe, sorbetières,
etc.).
• NE PAS laisser de l’huile ou des graisses entrer en contact avec les composants en plastique ou le joint
de la porte. Nettoyer immédiatement en cas de contact.
• NE PAS entreposer de produits sur le dessus de l’appareil.
• Les bouteilles contenant un fort pourcentage d’alcool doivent être scellées et placées à la verticale dans
le réfrigérateur.
• Toujours transporter, entreposer et manipuler l’appareil en position verticale et le déplacer en le tenant
par la base.
• Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
• Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux
réglementations émises par les autorités locales.
• Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent POLAR ou un
technicien qualifié agréé afin d’éviter tout danger.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Description du produit
CD229 Vitrine réfrigérée POLAR 120 l
CD230 Vitrine réfrigérée POLAR 160 l
Contenu de l’emballage
Vitrine réfrigérée de comptoir POLAR
2 étagères
Mode d’emploi
En cas de dégâts causés suite au transport, veuillez contacter immédiatement votre revendeur POLAR.
12
FR
Standard d’assistance téléphonique : 08 20 30 01 16
Installation
REMARQUE: Si l’unité a été déplacée ou n’est pas entreposée dans une position verticale, il faut la
laisser debout pendant environ 12 heures avant toute utilisation. En cas de doute, laisser l’unité
debout.
1.Retirer l’unité de l’emballage. Prendre soin de retirer tout film plastique et revêtement de protection de
toutes les surfaces.
2.Laisser une distance de 20 cm entre l’unité et les murs ou tout objet pour la ventilation. Laisser une
distance plus importante si l’unité se trouve à côté d’une source de chaleur.
REMARQUE: Avant la première utilisation de l’unité, nettoyer les étagères et l’intérieur avec une
eau savonneuse et rincer soigneusement.
Fonctionnement
Panneau de commande
Le panneau de commande se trouve en dessous des portes, à l’arrière de l’unité.
Mise sous tension
1.Fermez les portes de l’unité.
2.Branchez l’unité à l’alimentation secteur.
3.Appuyez sur le bouton
pour allumer ou éteindre l’éclairage, le cas échéant.
Réglage de la température de fonctionnement
1.Appuyez sur le bouton
2.Appuyez sur les boutons
3.Appuyez sur le bouton
. L’écran clignote.
ou
pour afficher la température requise.
pour enregistrer la température.
Tableau des paramètres de commande
Les paramètres de fonctionnement de cette unité ont été prédéfinis pour des performances optimales et
afin de prolonger au maximum la vie de l’appareil.
Affichage
Paramètre
Valeur prédéfinie
Limites
E1
Température la plus basse
0°C
-20°C à 2°C
E2
Température la plus haute
12°C
2°C à 45°C
E3
Tampon de température
4°C
1°C à 10°C
E4
Délai du tampon de température
3 minutes
0 à 10 minutes
E5
Paramètre fixe
0
NE PAS MODIFIER
E6
Paramètre fixe
00
NE PAS MODIFIER
F1
Période de dégivrage
25 minutes
1 à 60 minutes
F2
Intervalle de dégivrage
6 heures
1 à 24 heures
F3
Température de dégivrage
20°C
0°C à 22°C
F4
0°C
°C/°F
13
FR
Si le paramètre doit être réglé :
1.Appuyez sur le bouton
s’affiche.
2.Appuyez sur les boutons
3.Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant six secondes. Le paramètre « E1 »
ou
jusqu’à ce que la valeur requise s’affiche.
pour enregistrer la nouvelle valeur et passer au paramètre suivant.
REMARQUE : La commande se désactive après 10 secondes si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant cette période.
Dégivrage manuel :
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour démarrer le dégivrage automatique. Le voyant de dégivrage s’allume.
Nettoyage, entretien et maintenance
1.Veiller à éteindre et débrancher l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer.
2.Les portes sont amovibles pour un nettoyage plus aisé.
3.Nettoyer l’intérieur de l’unité aussi souvent que possible.
4.Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs, car ils peuvent laisser des résidus dangereux.
5.Nettoyer le joint de la porte à l’eau claire uniquement.
6.Veiller à toujours essuyer toutes les surfaces après le nettoyage.
7.Ne pas laisser l’eau utilisée pour le nettoyage s’écouler par le trou de vidange dans le bac
d’évaporation.
Remplacement de l’ampoule intérieure
Appelez votre revendeur POLAR ou un électricien qualifié. L’ampoule est disponible à la vente comme
pièce détachée.
Nettoyage du condensateur
Un nettoyage régulier du condensateur peut permettre de prolonger la vie de l’appareil. POLAR recommande que le nettoyage du condensateur soit effectué par un agent POLAR ou un technicien qualifié.
Résolution des problèmes
Si votre appareil POLAR présente une défaillance, veuillez consulter le tableau suivant avant d’appeler le
service d’assistance téléphonique.
Défaillance
L’appareil ne fonctionne pas.
14
Cause probable
L’appareil n’est pas sous
tension.
Vérifiez que l’appareil est branché
correctement et sous tension.
La prise et le cordon sont
abîmés.
Appelez POLAR ou un technicien
qualifié.
Le fusible de la prise a sauté.
Remplacez le fusible.
Vérifiez l’alimentation.
Défaut de câblage interne.
Appelez POLAR ou un technicien
qualifié.
FR
Standard d’assistance téléphonique : 08 20 30 01 16
Défaillance
Cause probable
L’appareil se met sous
tension, mais la température
est trop élevée/basse.
Il y a trop de glace dans le
condensateur.
Dégivrez l’appareil.
Le condensateur est obstrué
par la poussière.
Appelez POLAR ou un technicien
qualifié.
Les portes ne ferment pas correctement.
Vérifiez que les portes sont fermées
et que les joints ne sont pas endommagés.
L’appareil se trouve à proximité
d’une source de chaleur, à la
lumière directe du soleil ou le
flux d’air du condensateur est
obstrué.
Déplacez le réfrigérateur dans un
endroit plus approprié.
La température ambiante est
trop élevée.
Augmentez la ventilation ou déplacez
l’appareil dans un endroit plus frais.
Des aliments inappropriés sont
entreposés dans l’appareil.
Retirez tout aliment trop chaud ou
toute obstruction du ventilateur.
L’appareil est en surcharge.
Réduisez la quantité d’aliments entreposés dans l’appareil.
Réglage des paramètres par
défaut d’usine
Appelez POLAR ou un technicien
qualifié.
L’appareil a une fuite d’eau.
L’appareil n’est pas à niveau.
Ajustez les pieds à vis pour le mettre
de niveau (le cas échéant).
L’appareil fait un bruit plus
fort que la normale.
Vis / écrou désserré(e).
Vérifiez et resserrez toutes les vis et
les écrous.
L’appareil n’a pas été installé
dans une position de niveau ou
stable.
Vérifiez la position d’installation et
modifiez-la si nécessaire.
L’ampoule doit être remplacée.
Appelez POLAR ou un technicien
qualifié.
L’éclairage n’est pas allumé.
Vérifiez que vous avez bien appuyé
sur le bouton de l’éclairage.
Saleté / obstacle dans les glissières.
Nettoyez les glissières.
L’ampoule d’éclairage ne
s’allume pas.
Caractéristiques techniques
Code
Puissance
Watts
Courant
Ampères
Limites de
températures
Contenance en
litres
Réfrigérant
(poids)
Dimensions
HxlxP
(en mm)
Poids
(en kg)
CD229
230 V/50 Hz 230
1,5
0°C à 12°C 120
R134a (100g)
686 x 696 x 568
64
CD230
230 V/50 Hz 230
1,5
0°C à 12°C 160
R134a (140g)
686 x 874 x 568
71
15
FR
Câblage électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Elimination
Les réglementations européennes exigent que les produits de réfrigération soient
éliminés par des sociétés spécialisées qui retirent ou recyclent tous les gaz, les
composants métalliques ou plastiques.
Renseignez-vous auprès de votre autorité locale de collecte des déchets pour
l’élimination de votre appareil. Les autorités locales ne sont pas obligées de prendre en
charge le matériel de réfrigération commercial, mais elles peuvent vous conseiller sur
la manière de le faire localement.
Vous pouvez également appeler le service d’assistance téléphonique de POLAR
pour obtenir les coordonnées de sociétés d’élimination nationales au sein de l’Union
européenne.
Le logo DEEE figurant sur ce produit ou cette documentation indique que le produit
ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin d’éviter tout danger potentiel
pour la santé humaine et/ou l’environnement, le produit doit être éliminé grâce à un
processus de recyclage approuvé et sans danger pour l’environnement. Pour de plus
amples informations sur la manière d’éliminer correctement ce produit, contactez
le fournisseur de ce produit ou le responsable des autorités locales en matière
d’élimination des déchets de votre région.
Conformité
Les pièces POLAR ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la
conformité aux normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits POLAR ont été approuvés pour porter le symbole suivant.
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit ou par
n’importe quel moyen, tant électronique, mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce
mode d’emploi sont interdites sans autorisation préalablement accordée par POLAR.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression.Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les
spécifications de ses produits sans préavis.
16
DE
17
DE
vv
Parameter
E1
0°C
E2
12°C
2°C bis 45°C
E3
Temperaturpuffer
4°C
E4
E5
0
NICHT ÄNDERN
E6
00
NICHT ÄNDERN
F1
25 Minuten
F2
Abtauintervalle
F3
Abtautemperatur
20°C
0°C bis 22°C
F4
0°C
°C/°F
18
DE
Netzstrom prüfen
19
DE
Störung
Kondensator verstaubt
Standard-Werksparameter
angepasst
Spannung
Stromstärke
Ampere
CD229
230V/50Hz 230
1,5
0°C bis 12°C 120
R134a (100g)
686 x 696 x 568
64
CD230
230V/50Hz 230
1,5
0°C bis 12°C 160
R134a (140g)
686 x 874 x 568
71
20
DE
21
IT
22
IT
o
Valore
preimpostato
Temperatura
E1
0°C
Da -20°C a 2°C
E2
12°C
E3
Buffer temperatura
4°C
E4
Ritardo buffer temperatura
3 minuti
Da 0 a 10 minuti
E5
0
NON MODIFICARE
E6
00
NON MODIFICARE
F1
25 minuti
Da 1 a 60 minuti
F2
6 ore
F3
Temperatura di sbrinamento
20°C
F4
0°C
°C/°F
23
o
24
Probabile causa
Probabile causa
Sostituire la lampadina
Pulire le guide
Refrigerante
(peso)
Dimensioni
H x L x P (mm)
Peso
Kgs
CD229
230V/50Hz 230
1,5
120
R134a (100gr.)
686 x 696 x 568
64
CD230
230V/50Hz 230
1,5
160
R134a (140gr.)
686 x 874 x 568
71
25
IT
26
ES
27
ES
o
para guardar la temperatura.
Parámetro
Rango
E1
Ajuste de temperatura inferior
0°C
E2
Ajuste de temperatura superior
12°C
E3
4°C
E4
0 a 10 minutos
E5
Parámetro fijo
0
NO CAMBIAR
E6
Parámetro fijo
00
NO CAMBIAR
F1
25 minutos
1 a 60 minutos
F2
6 horas
F3
20°C
F4
0°C
°C/°F
28
ES
o
29
Voltaje
Rango de
temperatura
Refrigerante
(peso)
Peso
(kg)
CD229
230V/50Hz 230
1.5
R134a (100g)
686 x 696 x 568
64
CD230
230V/50Hz 230
1.5
R134a (140g)
686 x 874 x 568
71
30
ES
31
PT
PT
Funcionamento
Painel de controlo
O painel de controlo está localizado na parte posterior do aparelho.
para visualizar a temperatura desejada.
Parâmetro
E1
0°C
E2
12°C
E3
4°C
E4
3 minutos
E5
0
E6
00
F1
25 minutos
1 a 60 minutos
F2
6 horas
F3
20°C
F4
0°C
°C/°F
33
34
Causa provável
Acção
PT
Causa provável
Acção
Limpe as tiras
Corrente
amperes
L x A x P (mm)
Peso
(kg)
CD229
230V/50Hz 230
1,5
R134a (100g)
686 x 696 x 568
64
CD230
230V/50Hz 230
1,5
R134a (140g)
686 x 874 x 568
71
35
PT
36
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d’équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento:
CD229, CD230
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •
Numero di serie • Número de serie • Número serial:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação:
Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) •
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho :
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares •
Normas:
Producers Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante:
Polar
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função:
• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •
38
• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •
39
CD229&CD230_UK_A5_v1

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées