- Aucune catégorie
publicité
▼
Scroll to page 2
of 40
NL Refrigerated Merchandiser FR Vitrine réfrigérée DE IT ES Refrigerated Merchandiser PT Refrigerated Merchandiser Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções CD229 & CD230 UK 2 UK Parameter Preset Value Range E1 0°C E2 Upper set temperature 12°C E3 4°C E4 3 minutes 0 to 10 minutes E5 Fixed parameter 0 E6 00 DO NOT CHANGE F1 Defrost period 25 minutes 1 to 60 minutes F2 6 hours F3 20°C F4 0°C °C/°F 3 or 4 Probable Cause UK Telephone Helpline: 0845 146 2887 Fault Probable Cause Factory default parameters adjusted Lamp needs replacing Door does not shut Clean runners Voltage Power Watts Temperature Range Dimensions h x w x d (mm) CD229 230V/50Hz 230 1.5 R134a (100g) 686 x 696 x 568 64Kgs CD230 230V/50Hz 230 1.5 R134a (140g) 686 x 874 x 568 71Kgs 5 UK NL Verpakkingsinhoud Gekoelde toonbankdisplay POLAR Lades x 2 Handleiding 7 NL Werktemperatuur instellen 1.Druk op de 2.Druk op de 3.Druk op de knop om de temperatuurwaarde op te slaan Parameter Preset-waarde E1 0°C E2 12°C E3 Temperatuurbuffer 4°C E4 Tijdsvertraging temperatuurbuffer 3 minuten 0 tot 10 minuten E5 0 E6 00 F1 25 minuten 1 tot 60 minuten F2 6 uur 1 tot 24 uur F3 20°C F4 0°C °C/°F 8 NL of knop om de vereiste waarde weer te geven knop om de nieuwe waarde op te slaan en om naar de volgende parameter te gaan Handeling Storing interne bedrading NL Probleem Handeling Omgevingstemperatuur is te hoog Vuil/obstakel in de geleiders Deur sluit niet Stroom amps Temperatuurbereik Afmetingen H x B x D (mm) CD229 230V/50Hz 230 1,5 R134a (100g) 686 x 696 x 568 64 CD230 230V/50Hz 230 1,5 R134a (140g) 686 x 874 x 568 71 10 NL 11 FR Conseils de sécurité • A positionner sur une surface plate et stable. • Un agent de service / technicien qualifié doit effectuer toute installation et réparation, le cas échéant. Ne pas retirer les composants ou les panneaux d’accès de ce produit. • Se reporter aux normes locales et nationales pour garantir la conformité à : • la législation sur l’hygiène et la sécurité au travail, • les codes de pratiques BS EN, • les mesures de prévention des incendies, • les réglementations sur le câblage IEE, • les réglementations du bâtiment. • NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil. • NE PAS utiliser l’appareil en extérieur. • NE PAS utiliser l’appareil pour entreposer des fournitures médicales. • NE PAS utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (ex. : élément de chauffe, sorbetières, etc.). • NE PAS laisser de l’huile ou des graisses entrer en contact avec les composants en plastique ou le joint de la porte. Nettoyer immédiatement en cas de contact. • NE PAS entreposer de produits sur le dessus de l’appareil. • Les bouteilles contenant un fort pourcentage d’alcool doivent être scellées et placées à la verticale dans le réfrigérateur. • Toujours transporter, entreposer et manipuler l’appareil en position verticale et le déplacer en le tenant par la base. • Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer. • Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux réglementations émises par les autorités locales. • Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent POLAR ou un technicien qualifié agréé afin d’éviter tout danger. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Description du produit CD229 Vitrine réfrigérée POLAR 120 l CD230 Vitrine réfrigérée POLAR 160 l Contenu de l’emballage Vitrine réfrigérée de comptoir POLAR 2 étagères Mode d’emploi En cas de dégâts causés suite au transport, veuillez contacter immédiatement votre revendeur POLAR. 12 FR Standard d’assistance téléphonique : 08 20 30 01 16 Installation REMARQUE: Si l’unité a été déplacée ou n’est pas entreposée dans une position verticale, il faut la laisser debout pendant environ 12 heures avant toute utilisation. En cas de doute, laisser l’unité debout. 1.Retirer l’unité de l’emballage. Prendre soin de retirer tout film plastique et revêtement de protection de toutes les surfaces. 2.Laisser une distance de 20 cm entre l’unité et les murs ou tout objet pour la ventilation. Laisser une distance plus importante si l’unité se trouve à côté d’une source de chaleur. REMARQUE: Avant la première utilisation de l’unité, nettoyer les étagères et l’intérieur avec une eau savonneuse et rincer soigneusement. Fonctionnement Panneau de commande Le panneau de commande se trouve en dessous des portes, à l’arrière de l’unité. Mise sous tension 1.Fermez les portes de l’unité. 2.Branchez l’unité à l’alimentation secteur. 3.Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’éclairage, le cas échéant. Réglage de la température de fonctionnement 1.Appuyez sur le bouton 2.Appuyez sur les boutons 3.Appuyez sur le bouton . L’écran clignote. ou pour afficher la température requise. pour enregistrer la température. Tableau des paramètres de commande Les paramètres de fonctionnement de cette unité ont été prédéfinis pour des performances optimales et afin de prolonger au maximum la vie de l’appareil. Affichage Paramètre Valeur prédéfinie Limites E1 Température la plus basse 0°C -20°C à 2°C E2 Température la plus haute 12°C 2°C à 45°C E3 Tampon de température 4°C 1°C à 10°C E4 Délai du tampon de température 3 minutes 0 à 10 minutes E5 Paramètre fixe 0 NE PAS MODIFIER E6 Paramètre fixe 00 NE PAS MODIFIER F1 Période de dégivrage 25 minutes 1 à 60 minutes F2 Intervalle de dégivrage 6 heures 1 à 24 heures F3 Température de dégivrage 20°C 0°C à 22°C F4 0°C °C/°F 13 FR Si le paramètre doit être réglé : 1.Appuyez sur le bouton s’affiche. 2.Appuyez sur les boutons 3.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant six secondes. Le paramètre « E1 » ou jusqu’à ce que la valeur requise s’affiche. pour enregistrer la nouvelle valeur et passer au paramètre suivant. REMARQUE : La commande se désactive après 10 secondes si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant cette période. Dégivrage manuel : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour démarrer le dégivrage automatique. Le voyant de dégivrage s’allume. Nettoyage, entretien et maintenance 1.Veiller à éteindre et débrancher l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer. 2.Les portes sont amovibles pour un nettoyage plus aisé. 3.Nettoyer l’intérieur de l’unité aussi souvent que possible. 4.Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs, car ils peuvent laisser des résidus dangereux. 5.Nettoyer le joint de la porte à l’eau claire uniquement. 6.Veiller à toujours essuyer toutes les surfaces après le nettoyage. 7.Ne pas laisser l’eau utilisée pour le nettoyage s’écouler par le trou de vidange dans le bac d’évaporation. Remplacement de l’ampoule intérieure Appelez votre revendeur POLAR ou un électricien qualifié. L’ampoule est disponible à la vente comme pièce détachée. Nettoyage du condensateur Un nettoyage régulier du condensateur peut permettre de prolonger la vie de l’appareil. POLAR recommande que le nettoyage du condensateur soit effectué par un agent POLAR ou un technicien qualifié. Résolution des problèmes Si votre appareil POLAR présente une défaillance, veuillez consulter le tableau suivant avant d’appeler le service d’assistance téléphonique. Défaillance L’appareil ne fonctionne pas. 14 Cause probable L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est branché correctement et sous tension. La prise et le cordon sont abîmés. Appelez POLAR ou un technicien qualifié. Le fusible de la prise a sauté. Remplacez le fusible. Vérifiez l’alimentation. Défaut de câblage interne. Appelez POLAR ou un technicien qualifié. FR Standard d’assistance téléphonique : 08 20 30 01 16 Défaillance Cause probable L’appareil se met sous tension, mais la température est trop élevée/basse. Il y a trop de glace dans le condensateur. Dégivrez l’appareil. Le condensateur est obstrué par la poussière. Appelez POLAR ou un technicien qualifié. Les portes ne ferment pas correctement. Vérifiez que les portes sont fermées et que les joints ne sont pas endommagés. L’appareil se trouve à proximité d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil ou le flux d’air du condensateur est obstrué. Déplacez le réfrigérateur dans un endroit plus approprié. La température ambiante est trop élevée. Augmentez la ventilation ou déplacez l’appareil dans un endroit plus frais. Des aliments inappropriés sont entreposés dans l’appareil. Retirez tout aliment trop chaud ou toute obstruction du ventilateur. L’appareil est en surcharge. Réduisez la quantité d’aliments entreposés dans l’appareil. Réglage des paramètres par défaut d’usine Appelez POLAR ou un technicien qualifié. L’appareil a une fuite d’eau. L’appareil n’est pas à niveau. Ajustez les pieds à vis pour le mettre de niveau (le cas échéant). L’appareil fait un bruit plus fort que la normale. Vis / écrou désserré(e). Vérifiez et resserrez toutes les vis et les écrous. L’appareil n’a pas été installé dans une position de niveau ou stable. Vérifiez la position d’installation et modifiez-la si nécessaire. L’ampoule doit être remplacée. Appelez POLAR ou un technicien qualifié. L’éclairage n’est pas allumé. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur le bouton de l’éclairage. Saleté / obstacle dans les glissières. Nettoyez les glissières. L’ampoule d’éclairage ne s’allume pas. Caractéristiques techniques Code Puissance Watts Courant Ampères Limites de températures Contenance en litres Réfrigérant (poids) Dimensions HxlxP (en mm) Poids (en kg) CD229 230 V/50 Hz 230 1,5 0°C à 12°C 120 R134a (100g) 686 x 696 x 568 64 CD230 230 V/50 Hz 230 1,5 0°C à 12°C 160 R134a (140g) 686 x 874 x 568 71 15 FR Câblage électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N • Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en urgence, ils doivent être facilement accessibles. Elimination Les réglementations européennes exigent que les produits de réfrigération soient éliminés par des sociétés spécialisées qui retirent ou recyclent tous les gaz, les composants métalliques ou plastiques. Renseignez-vous auprès de votre autorité locale de collecte des déchets pour l’élimination de votre appareil. Les autorités locales ne sont pas obligées de prendre en charge le matériel de réfrigération commercial, mais elles peuvent vous conseiller sur la manière de le faire localement. Vous pouvez également appeler le service d’assistance téléphonique de POLAR pour obtenir les coordonnées de sociétés d’élimination nationales au sein de l’Union européenne. Le logo DEEE figurant sur ce produit ou cette documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin d’éviter tout danger potentiel pour la santé humaine et/ou l’environnement, le produit doit être éliminé grâce à un processus de recyclage approuvé et sans danger pour l’environnement. Pour de plus amples informations sur la manière d’éliminer correctement ce produit, contactez le fournisseur de ce produit ou le responsable des autorités locales en matière d’élimination des déchets de votre région. Conformité Les pièces POLAR ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la conformité aux normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales. Les produits POLAR ont été approuvés pour porter le symbole suivant. Tous droits réservés. La production ou transmission, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe quel moyen, tant électronique, mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi sont interdites sans autorisation préalablement accordée par POLAR. Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression.Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis. 16 DE 17 DE vv Parameter E1 0°C E2 12°C 2°C bis 45°C E3 Temperaturpuffer 4°C E4 E5 0 NICHT ÄNDERN E6 00 NICHT ÄNDERN F1 25 Minuten F2 Abtauintervalle F3 Abtautemperatur 20°C 0°C bis 22°C F4 0°C °C/°F 18 DE Netzstrom prüfen 19 DE Störung Kondensator verstaubt Standard-Werksparameter angepasst Spannung Stromstärke Ampere CD229 230V/50Hz 230 1,5 0°C bis 12°C 120 R134a (100g) 686 x 696 x 568 64 CD230 230V/50Hz 230 1,5 0°C bis 12°C 160 R134a (140g) 686 x 874 x 568 71 20 DE 21 IT 22 IT o Valore preimpostato Temperatura E1 0°C Da -20°C a 2°C E2 12°C E3 Buffer temperatura 4°C E4 Ritardo buffer temperatura 3 minuti Da 0 a 10 minuti E5 0 NON MODIFICARE E6 00 NON MODIFICARE F1 25 minuti Da 1 a 60 minuti F2 6 ore F3 Temperatura di sbrinamento 20°C F4 0°C °C/°F 23 o 24 Probabile causa Probabile causa Sostituire la lampadina Pulire le guide Refrigerante (peso) Dimensioni H x L x P (mm) Peso Kgs CD229 230V/50Hz 230 1,5 120 R134a (100gr.) 686 x 696 x 568 64 CD230 230V/50Hz 230 1,5 160 R134a (140gr.) 686 x 874 x 568 71 25 IT 26 ES 27 ES o para guardar la temperatura. Parámetro Rango E1 Ajuste de temperatura inferior 0°C E2 Ajuste de temperatura superior 12°C E3 4°C E4 0 a 10 minutos E5 Parámetro fijo 0 NO CAMBIAR E6 Parámetro fijo 00 NO CAMBIAR F1 25 minutos 1 a 60 minutos F2 6 horas F3 20°C F4 0°C °C/°F 28 ES o 29 Voltaje Rango de temperatura Refrigerante (peso) Peso (kg) CD229 230V/50Hz 230 1.5 R134a (100g) 686 x 696 x 568 64 CD230 230V/50Hz 230 1.5 R134a (140g) 686 x 874 x 568 71 30 ES 31 PT PT Funcionamento Painel de controlo O painel de controlo está localizado na parte posterior do aparelho. para visualizar a temperatura desejada. Parâmetro E1 0°C E2 12°C E3 4°C E4 3 minutos E5 0 E6 00 F1 25 minutos 1 a 60 minutos F2 6 horas F3 20°C F4 0°C °C/°F 33 34 Causa provável Acção PT Causa provável Acção Limpe as tiras Corrente amperes L x A x P (mm) Peso (kg) CD229 230V/50Hz 230 1,5 R134a (100g) 686 x 696 x 568 64 CD230 230V/50Hz 230 1,5 R134a (140g) 686 x 874 x 568 71 35 PT 36 DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Equipment Type • Uitrustingstype • Type d’équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento: CD229, CD230 Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer • Numero di serie • Número de serie • Número serial: Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr • Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação: Application of Council Directives(s) • Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho : Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas: Producers Name • Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante: Polar Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur • I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s). Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso: Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função: • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • 38 • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas • 39 CD229&CD230_UK_A5_v1
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées