advertisement
▼
Scroll to page 2
of 96
pokyny (Čeština) 50 pokyny (Slovenčina) 54 instrukcja58 upute62 navodila66 οδηγίες70 utasítások74 talimatlar78 instrucţiuni82 инструкции (Български) 86 93 5 * ~ 1 * 2 ma x S 3 S 4 S # 5 S 10 ma x C max max max 5 5 9 * 8 max 6 max C 7 ~ ~ C max max max C max 4cover 5spray nozzle 6soleplate 7steam vents diagrams temperature setting guide h STEAM IRONING i SHOT OF STEAM n DRY IRONING 5 h DAMPFBÜGELN n TROCKENBÜGELN 9 h REPASSAGE À LA VAPEUR k FONCTION SPRAY n REPASSAGE À SEC 12 13 instructies afbeeldingen h STOOMSTRIJKEN n DROOGSTRIJKEN 17 7fori 8spia luminosa 9base 10serbatoio 19 immagini i COLPO DI VAPORE n STIRATURA A SECCO 20 21 1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/ istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. 2Utilice la plancha o colóquela sobre su talón en una superficie estable, nivelada y resistente al calor, a ser posible una tabla de planchar. 3No deje la plancha desatendida mientras esté enchufada o apoyada en la tabla de planchar. 4Desenchufe la plancha antes de llenarla, limpiarla y después de usarla. 5No haga funcionar el aparato si se ha caído o dañado o gotea y no funciona correctamente. 6Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro. 7Las superficies del aparato estarán calientes; no las toque. 22 23 h PLANCHADO DE VAPOR i GOLPE DE VAPOR n PLANCHADO EN SECO 25 26 1controlo de temperatura 2 controlo de vapor 3entrada de água 27 29 30 31 h DAMPSTRYGNING i SKUD DAMP n TØR-STRYGNING 33 34 1temperaturreglage 2ångreglage 3vatteninlopp 35 n TORRSTRYKNING 37 1temperaturkontroll 2dampkontroll 3vanninntak 8lys 9fot 10vannbeholder temperatur innstillingsguide h DAMPSTRYKING figurer n STRYKING UTEN DAMP e ANTI-BELEGG 68Den anti-belegg middelet som er innebygd i strykejernet forhindrer at det bygges opp belegg. 69Ikke bruk en beleggmiddelløsning, du kan skade anti-belegg middelet. 41 C VALMISTELU h HÖYRYSILITYS n KUIVASILITYS 45 •Нажмите на кнопки ~ и * 3-4 раза для проверки. C ПОДГОТОВКА 48 49 C ZAPÍNÁNÍ 15 Regulátor teploty nastavte na symbol •. Regulátor páry nastavte na symbol S. 16 Žehličku umístěte na patu. 17 Zasuňte zástrčku do zásuvky. 18 Regulátorem teploty otočte do požadované polohy (viz instrukce níže) ke značce 5. h ŽEHLENÍ S NAPAŘOVÁNÍM k KROPENÍ i IMPULS PÁRY n SUCHÉ ŽEHLENÍ 53 h ŽEHLENIE PAROU k KROPENIE i IMPULZ PARY n SUCHÉ ŽEHLENIE 56 57 rysunki h PRASOWANIE PAROWE i UDERZENIE PARY n PRASOWANIE NA SUCHO 61 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom. Koristite i držite ovaj uređaj van dosega djece. 2Koristite glačalo, ili ga postavite na stalak, na stabilnoj, ravnoj površini otpornoj na toplinu, po mogućnosti dasci za glačanje. 3Ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je uključeno ili dok stoji na dasci za glačanje. 4Isključite glačalo prije punjenja i nakon uporabe. 5Ne radite s uređajem ako padne ili ako je oštećen, ili ako ne radi kako treba ili curi. 6Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti. 7Površine aparata će postati vruće - nemojte ih dodirivati. 8Nemojte uranjati uređaj u tekućinu; nemojte ga rabiti u kupaonici, blizu vode ili na otvorenom prostoru. 9Nemojte glačati odjeću dok se nosi – ozlijedit ćete osobu koja je nosi. 10 Nemojte koristiti uređaj u bilo koje druge svrhe osim onih opisanih u ovim uputama. 11 Nemojte izgrebati dno – izbjegavajte gumbe, patent-zatvarače, itd. 12 Uređaj ima zaštitni termalni osigurač koji pregori ako se pregrije. ako se to dogodi, uređaj će prestati raditi i mora se vratiti na popravak. isključivo za kućnu uporabu U PRIJE PRVE UPORABE •Skinite sve oznake, naljepnice ili pakovanja s glačala ili dna. •Ne brinite se ako glačalo isprva malo dimi, prestat će čim tvar nestane. •Izglačajte stari komad pamučne tkanine da očistite dno. •Pritisnite tipke ~ i * 3 - 4 puta da ih provjerite. C AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE •Ako se glačalo ne pomiče, isključite ga nakon otprilike 30 sekundi s dnom prema dolje ili oko 8 minuta ako je uspravno. •Uređaj će se oglasiti sa 6 zvučnih signala. •Svjetlo će neprekidno treperiti. •Da ga ponovno uključite, podignite ga prema gore, nagnite prema naprijed i zatim postavite uspravno da se vrati na radnu temperaturu. •Tijekom automatskog isključivanja, ne gube se nikakve postavke. 62 4 poklopac dovoda vode 5mlaznica za prskanje 6dno 7otvori za paru 1 Pogledajte znakove za održavanje tekstila (i j k l). 2Prvo glačajte tkanine za koje su potrebne niske temperature j, zatim one za koje su potrebne srednje temperature k i završite s onima za koje su potrebne visoke temperature l. X PUNJENJE 3Glačalo se može koristiti s vodom iz pipe, ali ako živite na području s tvrdom vodom, trebate koristiti destiliranu vodu (ne vodu s kemijski uklonjenim kamencem). 4 Ako kupujete destiliranu vodu, pazite da je označena kao podesna za glačala. 5Nemojte ništa dodavati vodi – oštetit ćete glačalo. 6Isključite uređaj. 7 Postavite kontrolnu tipku temperature na •. Postavite kontrolnu tipku pare na S. 8Stavite glačalo na dno. 9Otvorite poklopac za dovod vode. 10 Ulijte vodu iz vrča u otvor za vodu. 11 Ulijevajte lagano, da biste omogućili da izađe zrak iz spremnika i pazite da ne ostane zraka. 12 Nemojte ulijevati više od oznake na spremniku ili će voda istjecati tijekom uporabe. 13 Zatvorite poklopac za dovod vode. 14 Obrišite prolivenu vodu. C UKLJUČIVANJE 15 Postavite kontrolnu tipku temperature na •. Postavite kontrolnu tipku pare na S. 16 Postavite glačalo na držač.0 17 Stavite utikač u utičnicu. 18 Okrenite kontrolnu tipku temperature do željene postavke (vidite vodič dolje) pored oznake 5. oznaka postavka temperature j hladno – najlon, akril, poliester • k toplo – vuna, mješavine poliestera •• l vruće – pamuk, lan •••/max i ne glačati ,Ako su upute na tkanini drugačije od ovog vodiča, slijedite upute na etiketi. 19 Boja svjetla promijenit će se s postavkom. plavauključeno zelena • žuta •• purpurna ••• crvena max(maksimum) 20Svjetlo će treperiti dok se ne dostigne postavljena temperatura, potom će stalno svijetliti. 21Boja se može promijeniti tokom rada (ako koristite puno pare), ali možete to ignorirati. h GLAČANJE S PAROM 22Ako namjeravate koristiti paru, postavka temperature mora biti S ili viša. 23Postavite kontrolnu tipku pare na postavku koju želite (S = bez pare, # = puno). 24Pričekajte dok svjetlo ne počne stalno svijetliti, potom počnite glačati. 63 upute ,Mrlje od vode utječu na neke tkanine. Testirajte ovo na sakrivenom dijelu tkanine. 25Podignite glačalo s tkanine. 26Usmjerite mlaznicu na tkaninu. 27Pritisnite * gumb. 28Možda ćete morati pritisnuti 2 ili 3 puta da ispumpate vodu kroz sustav. i MLAZ PARE 29Ako namjeravate koristiti paru, postavka temperature mora biti S ili viša. 30Podignite glačalo s tkanine. 31Pritisnite ~ gumb. 32Možda ćete morati pritisnuti 2 ili 3 puta da ispumpate vodu kroz sustav. 33Ostavite 4 sekunde između izbacivanja, da bi se nakupila para. n SUHO GLAČANJE ,Ako ćete glačati na suho najmanje 20 minuta, prvo ispraznite spremnik da biste izbjegli spontano izbacivanje pare. 34Postavite kontrolnu tipku pare na S. 35Pričekajte dok svjetlo ne počne stalno svijetliti, potom počnite glačati. l VERTIKALNI IZLAZAK PARE 36Uklonite nabore s okačene odjeće, zavjesa koje vise ili tkanina namještaja. 37Provjerite da iza tkanine postoji odgovarajuća ventilacija, inače se može nakupiti vlaga i može nastati plijesan. 38Provjerite da nema ništa iza tkanine što se može oštetiti parom. 39Provjerite jesu li džepovi, zavrnuti rukavi ili nogavice prazni. 40Postavite kontrolnu tipku temperature na max. Postavite kontrolnu tipku pare na S. 41 Podignite glačalo s tkanine. 42Pritisnite ~ gumb. 43Možda ćete morati pritisnuti 2 ili 3 puta da ispumpate vodu kroz sustav. 44Ostavite 4 sekunde između izbacivanja, da bi se nakupila para. C NAKON UPORABE 45Postavite kontrolnu tipku temperature na •. Postavite kontrolnu tipku pare na S. 46Isključite uređaj. 47Otvorite poklopac za dovod vode. 48Držite ga iznad sudopera, okrenite naopako i izbacite vodu iz spremnika preko otvora za ulaz vode. 49Zatvorite poklopac za dovod vode. 50Postavite glačalo na držač.0 51Ostavite da se ohladi do kraja. 52Kad glačalo bude hladno, obrišite svu vlagu i zamotajte kabel oko osnove. 53Očistite vanjske površine uređaja vlažnom krpom. 54Uklonite mrlje s dna pomoću malo octa. 55Stavite glačalo na osnovu da biste izbjegli koroziju i oštećenje dna. CSAMOČIŠĆENJE 56Da biste spriječili nakupljanje kamenca, koristite funkciju samočišćenja najmanje jednom mjesečno u područjima s normalnom vodom a češće u područjima s tvrdom vodom. ,Za kvarove proizvoda u jamstvenom roku, nastalih zbog pojave kamenca, popravak će biti naplaćen. 57Trebat će Vam umivaonik ili velika zdjela da biste istresli vodu koja izlazi s dna. 58Napunite spremnik do oznake maksimuma. 64 59Postavite glačalo na držač.0 60Stavite utikač u utičnicu. 61Postavite kontrolnu tipku temperature na max. Postavite kontrolnu tipku pare na S. 62Svjetlo će treperiti dok se ne dostigne postavljena temperatura, potom će stalno svijetliti. 63Držite glačalo iznad umivaonika ili zdjele, s dnom prema dolje. 64Pritisnite tipku C i držite je pritisnutu. 65Voda i para će očistiti kamenac i prašinu preko dna. 66Nastavite dok se spremnik ne isprazni. 67Otpustite tipku C. ,Pređite na točku 45. e PROTIV KAMENCA 68Sredstvo protiv kamenca koje je sadržano u glačalu pomaže kod sprječavanja nakupljanja kamenca. 69Nemojte koristiti otopinu za uklanjanje kamenca jer ćete uništiti sredstvo protiv kamenca. H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. 65 navodila risbe h LIKANJE S PARO n SUHO LIKANJE 69 k ΨΕΚΑΣΜΟΣ rajzok h GŐZÖLŐS VASALÁS i GŐZ KILÖVELLÉSE n SZÁRAZ VASALÁS 77 78 8lamba 9arka destek 10hazne C HAZIRLANMA 79 h BUHARLI ÜTÜLEME k SU PÜSKÜRTME n KURU ÜTÜLEME 81 8bec 9suport 10rezervor schiţe h CĂLCAREA CU ABURI i STROPIREA CU ABURI n CĂLCARE USCATĂ 85 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. 86 1контрол на температурата 2контрол на парата 3отделение за вода 8лампичка 9долна част 10резервоар C ПОДГОТОВКА k ПРЪСКАНЕ i УДАРНА ПАРА 88 89 92 94 95 96 551-839
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project