- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 238
DOC026.98.80380 User Manual Bedienungsanleitung Manuale dell'utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Uživatelská příručka Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu Navodila za uporabo Korisnički priručnik 2 Specification Details Specification Details Dimensions (W x D x H) Auto zero function maintains zero error < 0.5 cm (0.2 in.) 4.8 kg (10.5 lb) Range: 3.5 m (138 in.); overpressure rating: 2.5 × full scale Pollution degree 3 III Range: 0.23–6.10 m/s (0.75–20 ft/s) Installation category I Operating temperature Altitude 4000 m (13,123 ft) maximum Power requirements Supplied by FL900 Series Logger, Flo-Logger or Flo-Station Method: Radar English 3 Details Accuracy WARNING 3 Mounting frame 2 Logger or controller 4 Non-hazardous environment English 7 4 Bubble level 2 Flo-Dar sensor Installation 5 Distance downstream: 10 × pipe diameter 3 Distance upstream: 5 × maximum level 7 Baffle English 9 3 Distance downstream: 10 × pipe diameter 3 Distance downstream: 10 × pipe diameter Figure 7 Sensor dimensions 3 Minimum clearance for cable 1 Minimum clearance for cable 5 Frame 6 Spacer 4 Nut 1 Bubble level 2 Bail English 15 1 Spacer 16 English 3 SVS sensor (optional) Figure 15 Extended sensor dimensions Figure 16 Extended frame dimensions Figure 18 Sensor offset 1 Spacer 3 Sensor offset Operation 20 English English 21 4 Retaining clip 2 Retaining clip slots 5 Dessicant container 3 O-ring 2 Hex-head tubing nipple Item no. 800014901 English 23 Replacement parts (continued) Description 8755500 8542000 3390 O-ring, dessicant canister tube, 1.176 ID x 0.070 OD 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 Item no. Sensor retrieval pole, hook 510012701 Sensor retrieval pole, 2.4–7.3 m (8–24 ft) 245000501 800016401 800016402 800016403 800016404 800016301 Item no. 800016302 800016303 800016304 Details Füllstandsmessung Details 4,8 kg (10,5 lb) 3 III I Betriebstemperatur –10 bis 50 °C (14 bis 122 °F) Lagertemperatur -40 bis 60 °C (-40 bis 140 °F) Maximal 4000 m (13,123 Fuß) Stromversorgung Details 2 Logger bzw. Controller Abbildung 2 Gerätekomponenten 4 Wasserwaage 2 Flo-Dar Sensor 7 Standardrahmen 1 Akzeptabler Sensorstandort stromaufwärts 4 Akzeptabler Sensorstandort stromabwärts 1 Akzeptabler Sensorstandort stromaufwärts 1 Akzeptabler Sensorstandort stromaufwärts 2 Akzeptabler Sensorstandort stromabwärts Abbildung 11 Wandmontage 4 Mutter 1 Wasserwaage 2 Bügel Abbildung 18 Sensorabstand 3 Sensorabstand 3 O-Ring 3 Komplett montiert 510012701 Sensor-Installationsstab, 2,4-7,3 m (8-24 Fuß) 245000501 800016401 800016402 800016403 8755500 800016404 Baugruppe mit Trocknungsmittelpatrone 8542000 800016301 Hydrophober Filter, Teflon 3390 5252 800016302 600006203 800016303 800016701 800016201 800016304 800015401 Dettagli Dettagli Dimensioni (L x P x A) 160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x 11,7 poll.); con SVS, D = 287 mm (15,2 pollici) Peso 4,8 kg (10,5 libbre) Struttura esterna 3 III I –Da 10 a 50 °C (da 14 a 122 °F) Altitudine 4000 m (13.123 piedi) massimo Dettagli Accuratezza 2 Sensore Flo-Dar 54 Italiano Italiano 55 5 Struttura 60 Italiano 4 Dado Italiano 63 64 Italiano Figura 18 Offset del sensore 3 Offset del sensore 2 Diametro tubo 1 Tappo 3 O-ring 800014901 Italiano 71 8755500 8542000 3390 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 510012701 245000501 72 Italiano 800016401 800016402 800016403 800016404 800016301 800016302 800016303 800016304 Poids 4,8 kg (10,5 lb) Boîtier 3 III I Altitude 4 000 m (13,123 pieds) maximum Méthode : radar Précision : ±0,5 % ; ±0,03 m/s (±0,1 pied/s) Certifications 10 Vis de serrage, ¼-20 x 2,5 cm (1 po) (8x) 5 Châssis Figure 11 Installation murale 4 Ecrou 2 Etrier 2 Diamètre de la canalisation AVIS AVIS Article n° 8755500 8542000 3390 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 Article n° 800014901 Description FDJCTBOXCBL-030 Article n° 510012701 245000501 Article n° 800016401 800016402 800016403 800016404 800016301 800016302 800016303 800016304 Detalles Detalles Dimensiones (An x Pr x Al) 160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x 11,7 pulg.); con SVS, P=287 mm (15,2 pulg.) Peso 4,8 kg (10,5 libras) 3 III I Alimentado por registrador Serie FL900, FloLogger o Flo-Station Detalles Certificaciones 2 Registrador o controlador 4 Nivel de burbuja 2 Sensor Flo-Dar 3 Sensor de profundidad extendido (opcional) 2 Separador, 12 pulgadas 8 Separador, 2¼ pulgadas 2 Desagüe 1 Sensor de profundidad extendido opcional 5 Chasis 6 Separador 3 Arandela 1 Nivel de burbuja 2 Asa 1 Separador 1 Separador 3 Sensor SVS (opcional) 1 Separador 1 Tapa final 3 Junta tórica 800014901 510012701 245000501 800016401 800016402 800016403 800016404 800016301 800016302 800016303 800016304 8755500 8542000 3390 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 Údržba na straně 140 Podrobnosti Podrobnosti 4,8 kg (10,5 libry) Skříň 3 III Instalační kategorie I Rozsah: 0,23–6,10 m/s (0,75–20 stop/s) 122 Čeština Certifikáty Metoda: Radarová Podrobnosti Metoda: Elektromagnetická Rozsah: ±4,8 m/s (±16 stop/s) Čeština 123 124 Čeština Certifikace 5 Kabelové konektory Čeština 127 4 Podložka kotvy (2x) 11 Polovina svorky, bez závitu (2x) 128 Čeština Čeština 129 130 Čeština Čeština 131 132 Čeština 5 Rám 4 Polovina svorky, bez závitu Čeština 133 2 Kotva 4 Matice 134 Čeština 2 Třmen Čeština 135 136 Čeština Čeština 137 Čeština 139 140 Čeština 142 Čeština Čeština 143 Popis 2 Šestihranná tvarovka hadičky Položka č. Sestava třmenu 800014901 Položka č. 8755500 8542000 3390 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 144 Čeština Popis Položka č. 510012701 245000501 Položka č. 800016401 800016402 800016403 800016404 800016301 800016302 800016303 800016304 Čeština 145 Onoggrannhet: ±1 % ±0,25 cm (±0,1 tum) Specifikation 160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x 11,7 tum); med SVS, D=287 mm (15,2 tum) Vikt 4.8 kg (10.5 pund) Hölje IP68, vattentät, polystyren 3 III I Drifttemperatur Onoggrannhet: ±0,5 %; ±0,03 m/s (±0,1 fot/s) Höjd 4000 m (13,123 ft) maximalt Effektbehov Certifieringar Precision Metod: Elektromagnetisk FÖRSIKTIGHET Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada. ANMÄRKNING: Certifiering Canadian Radio Interference-causing Equipment Regulation, IECS-003, Klass A: Stödjande testresultat finns hos tillverkaren. Den digitala apparaten motsvarar klass A och uppfyller alla krav enligt kanadensiska föreskrifter för utrustning som orsakar störning. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. 3 Fäste 2 Loggningsenhet eller styrenhet Figur 2 Instrumentkomponenter 4 Libell 5 Kabelkontakter 2 Distansstycke, 12 tum 8 Distansstycke, 2¼ tum 4 Ankarbricka (2x) 5 Ankarmutter, 3/8-16 (2x) 11 Klammer, ogängad (2x) Installation FARA 2 Utlopp 6 Vertikalt fall 3 Klämskruv, ¼–20 x 1 tum 4 Klammer, ogängad 3 Bricka 2 Fästelement 4 Mutter 1 Libell 2 Ring 1 Distansstycke 1 Distansstycke Konfigurera FL900-seriens loggningsenhet, FloLogger eller Flo-Station VARNING Explosionsrisk. Anslutningen måste anslutas till en loggningsenhet eller styrenhet som drivs av ett 12 V DC-batteri. Byta en kabel 1 Ändstycke 4 Klämma 3 O-ring Figur 21 Byta ut det hydrofoba filtret Beskrivning 3 Monterad enhet Torkmedelspärlor, bulk, kassett med 680 g(1,5 pund) 8755500 Torkmedelskassett, enhet 8542000 Hydrofobt filter, teflon Produktnr. 3390 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 Produktnr. Reservdelar 510012701 245000501 800016401 800016402 800016403 800016404 Beskrivning Produktnr. Ringenhet 800014901 Produktnr. 800016301 800016302 800016303 800016304 Boyutlar (G x D x Y) 160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x 11,7 inç); SVS için, D=287 mm (15,2 inç) 4,8 kg (10,5 lb) Muhafaza 3 III Montaj kategorisi I –10 ila 50°C (14 ila 122°F) –40 ila 60°C (–40 ila 140°F) Yükseklik 4000 m (13,123 fit) maksimum Sertifikalar BİLGİ 3 Montaj çerçevesi 5 Kablo konnektörleri Şekil 3 Duvara montaj malzemesi 1 Duvara montaj braketi 2 Ara parça, 12 inç 8 Ara parça, 2¼ inç 6 Ara parça 7 Duvara montaj braketi 3 Pul 4 Somun 1 Ara parça 1 Ara parça 1 Ara parça Şekil 18 Sensör ofseti Elektriksel kurulum 4 Sabitleme klipsi 5 Kurutucu kutusu 3 O halkası 3 Tam tertibat 8755500 8542000 Hidrofobik filtre, Teflon 3390 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 510012701 245000501 800016401 800016402 800016403 800016404 800016301 800016302 800016303 800016304 Delovanje na strani 208 Podrobnosti Podrobnosti Teža 4,8 kg (10,5 lb) 3 III I Točnost: ±0,5 %; ±0,03 m/s (±0,1 ft/s) Temperatura delovanja –10 do 50 °C (14 do 122 °F) Temperatura shranjevanja od –40 do 60 °C (od –40 do 140 °F) Napajanje Meritev hitrosti Certifikati Podrobnosti Temelji na kontinuitetni enačbi Točnost NEVARNOST OPOMBA Zapiske o preskusih ima proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema: 4 Libela 3 Matica, 3/8 x 2¼" (2 x) Namestitev NEVARNOST 2 Izliv 5 Okvir 2 Sidro 1 Libela Izmerite premer cevi OPOMBA Opis 2 Šestroba matica cevi Št. elementa 8755500 8542000 Hidrofobni filter, teflon 3390 5252 600006203 800016701 800016201 800015401 Št. elementa 800014901 Pribor Opis Št. elementa 510012701 245000501 Pribor (nadaljevanje) Opis Št. elementa 800016401 800016402 800016403 800016404 800016301 800016302 800016303 800016304 Sadržaj Specifikacije na stranici 214 Rad na stranici 230 Održavanje na stranici 231 Ugradnja na stranici 220 Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 234 Specifikacije Pojedinosti Mjerenje dubine Metoda: ultrazvučna Standardni radni raspon od kućišta senzora FloDar do tekućine: 0-152,4 cm (0-60 inča) Prošireni radni raspon (dodatna oprema) od prednjice odašiljača do tekućine: 0-6,1 m (0-20 stopa) (sa "slijepom" trakom od 43,18 cm (17 inča)) s kompenzacijom temperature Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Specifikacije Pojedinosti Dimenzije (Š x D x V) 160.5 x 432.2 x 297 mm (6.32 x 16.66 x 11.7 inča); sa SVS-om D=287 mm (15,2 inča) Težina 4.8 kg (10.5 lb) Kućište Vodootporno u skladu s normom IP68, polistiren Razina zagađenja 3 Klasa zaštite III Kategorija instalacije I Radna temperatura –od 10 do 50 °C (14 do 122 °F) Temperatura za pohranu –40 do 60 °C (–40 do 140 °F) Točnost: ±0,5%; ±0,03 m/s (±0,1 stopa/s) Visina Maksimalno 4000 m (13.123 ft) Potrošnja struje Napajanje putem uređaja FL900 Series Logger, Flo-Logger ili Flo-Station Povezni kabel (iskopčavanje Poliuretan, promjer 0,400 (±0,015) inča sa strane senzora i uređaja za IP68 zapisivanje) Standardna duljina: 9 m (30 stopa); maksimalna duljina: 305 m (1000 stopa) Mjerenje dubine pri uranjanju Metoda: piezoelektrični odašiljač s dijafragmom od nehrđajućeg čelika Automatska funkcija pronalaženja nule daje nultu pogrešku < 0,5 cm (0,2 inča) Raspon: 3,5 m (138 inča); nadtlak: 2,5 x vrijednost cijele ljestvice Mjerenje brzine Certifikati Flo-Dar predajnik ima certifikat prema sljedećim zahtjevima: • vrsta odašiljača: senzor ometanja polja • frekvencija: 24.125 GHz - Doppler puls • Maksimalni nazivni izlaz napajanja: 128 dbuV (prosjek) na 3 m (9,8 ft) Certificirano u kladu sa zahtjevima: FCC Part 15.245: FCC ID: VIC-FLODAR24 Industry Canada Spec. RSS210. v7: IC No.: 6149A-FLODAR24 214 Hrvatski Pojedinosti Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u ovom priručniku. Na temelju jednadžbe kontinuiteta Preciznost Tipično ± 5% očitanja u slučaju protoka kroz kanal, kad je protok ujednačen, a nije došlo do uranjanja, maksimalno ± 1% cijele skale Specifikacije Mjerenje protoka Dubina/brzina pri uvjetima uranjanja Dubina (standardno pomoću senzora Flo-Dar) Dubina uranjanja pomoću senzora Flo-Dar Brzina (pomoću dodatnog senzora brzine pri uranjanju) Metoda: elektromagnetska Raspon: ±4,8 m/s (±16 stopa/s) Preciznost: ±0,046 m/s (±0,15 stopa/s) ili 4% očitanja, već prema tome koja je vrijednost veća Stabilnost nule: > ±0,015 m/s (±0,05 stopa/s) tipično OPASNOST Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. UPOZORENJE Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. OPREZ Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih ozljeda. OBAVIJEST Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti. Naljepnice za upozorenje na oprez Sigurnosne informacije OBAVIJEST Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme. Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez. Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili oštećenja na opremi. Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju, može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol, ako se nalazi na instrumentu, bit će uključen u upozorenje za opasnost ili oprez u priručniku. Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Kako biste izbjegli potencijalne ozljede poštujte sve sigurnosne poruke koje slijede ovaj simbol. Ako se nalazi na uređaju, pogledajte korisnički priručnik za rad ili sigurnosne informacije. Ovaj simbol naznačuje da postoji opasnost od električnog i/ili strujnog udara. Ovaj simbol naznačuje prisutnost uređaja osjetljivih na električne izboje (ESD) te je potrebno poduzeti sve mjere kako bi se spriječilo oštećivanje opreme. Hrvatski 215 Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva 2002/96/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade. Napomena: Za vraćanje opreme u recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao vijek trajanja, odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme. Ovaj simbol, ako ga vidite na proizvodu, označava lokaciju osigurača ili automatskog osigurača. Ovaj simbol naznačuje da označena stavka zahtijeva zaštitno uzemljenje. Ako kabel instrumenta nije isporučen s utikačem za uzemljenje, postavite zaštitno uzemljenje na kraj zaštitnog provodnika. Mjere opreza u ograničenim prostorima OPASNOST Opasnost od eksplozije. Obuka u testiranju predunosa, ventilaciji, postupcima ulaska, postupcima evakuacije/spašavanja i praksi sigurnog rada je potrebna prije ulaska u zatvorene prostore. Informacije u nastavku služe kako bi korisnicima pomogli shvatiti koje su opasnosti i rizici povezani s ulaskom u tijesne prostore. 15. travnja 1993. godine konačna odluka OSHA-e CFR 1910.146, Permit Required Confined Spaces (Dozvola potrebna za ograničen prostor) postala je zakonskom obvezom. Taj standard izravno utječe na više od 250.000 industrijskih lokacija u SAD-u, a sastavljen je kako bi se zaštitilo zdravlje i sigurnost radnika u zatvorenim prostorima. Definicija ograničenog prostora: Ograničeni prostor je bilo koja lokacija ili zatvoreni prostor u kojemu postoje (ili za to postoji neposredni potencijal) jedno ili više sljedećih stanja: • Atmosfera u kojoj je koncentracija kisika niža od 19,5% ili viša od 23,5% i/ili koncentracija sumporovodika (H2S) veća od 10 čestica na milijun. • Atmosfera koja može biti zapaljiva ili eksplozivna zbog prisutnosti plinova, isparavanja, maglica, prašine ili vlakana. 216 Hrvatski • Otrovni materijali koji na dodir ili po udisanju mogu uzrokovati ozljede, zdravstvene probleme ili smrt. Ograničeni prostori nisu namijenjeni obitavanju ljudi. Ulaz u ograničene prostore je tijesan i podrazumijeva poznatu ili potencijalnu opasnost. Primjeri ograničenih prostora uključuju šahtove, dimnjake, cijevi, sklopne prostore i druge slične lokacije. Prije ulaska u ograničene prostore i/ili mjesta na kojima mogu postojati opasni plinovi, isparenja, aerosole, prašina ili vlakna treba poštovati standardne mjere opreza. Prije ulaska u ograničeni prostor pronađite i pročitajte sve postupke koji su vezani uz ulazak u ograničeni prostor. Pravila FCC-a Uporaba ovoga uređaja podložna je sljedećim uvjetima: • Uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik može servisirati. • Korisnik je dužan instalirati uređaj u skladu s isporučenim uputama za instalaciju te ni na koji način ne smije mijenjati uređaj. • Servisne popravke predajnika smije vršiti samo tvrtka Hach. • Korisnik se mora uvjeriti da nema nikoga unutar 20 cm (8 inča) od prednje strane radijskog predajnika dok radi. Certifikati Kanadska odredba o opremi koja uzrokuje smetnje, IECS-003, klasa A: Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača. Ovo digitalno pomagalo klase A udovoljava svim zahtjevima Kanadskog zakona o opremi koja uzrokuje smetnje. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC dio 15, ograničenja klase "A" Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača. Uređaj je sukladan s dijelom 15 FCC pravila. Rad uređaja mora ispunjavati sljedeće uvjete: 1. oprema ne smije uzrokovati štetne smetnje. 2. Oprema mora prihvatiti svaku primljenu smetnju, uključujući smetnju koja može uzrokovati neželjen rad. Zbog promjena ili prilagodbi ovog uređaja koje nije odobrila stranka nadležna za sukladnost korisnik bi mogao izgubiti pravo korištenja opreme. Ova je oprema testirana i u sukladnosti je s ograničenjima za digitalne uređaje klase A, koja su u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ta ograničenja su osmišljena da bi se zajamčila razmjerna zaštita od štetnih smetnji kada se oprema koristi u poslovnom okruženju. Ova oprema proizvodi, koristi i odašilje energiju radio frekvencije, te može prouzročiti smetnje u radio komunikaciji ako se ne instalira i koristi prema korisničkom priručniku. Koristite li ovu opremu u naseljenim područjima ona može prouzročiti smetnje, a korisnik će sam snositi odgovornost uklanjanja smetnji o vlastitom trošku. Sljedeće tehnike mogu se koristiti kao bi se smanjili problemi uzrokovani smetnjama: Slika 1 Pregled sustava 1. Isključite opremu iz izvora napajanja kako biste provjerili je li ili nije uzrok smetnji. 2. Ako je oprema uključena u istu utičnicu kao i uređaj kod kojeg se javljaju smetnje, uključite opremu u drugu utičnicu. 3. Odmaknite opremu od uređaja kod kojeg se javljaju smetnje. 4. Promijenite položaj antene uređaja kod kojeg se javljaju smetnje. 5. Isprobajte kombinacije gore navedenih rješenja. Pregled proizvoda Senzor Flo-Dar mjeri brzinu protoka i dubinu tekućine u otvorenim kanalima pomoću radarske i ultrazvučne tehnologije. Jedinica je izrađena tako da bude otporna na uranjanje u uvjetima potapanja. Senzor za mjerenje brzine pri uranjanju koji se može dodatno nabaviti mjeri protok u takvim uvjetima. Slika 1 prikazuje konfiguraciju sustava Flo-Dar na lokaciji koja nije opasna. 1 Senzor Flo-Dar s dodatnim senzorom za brzinu pri uranjanju 2 Uređaj za zapisivanje ili upravljanje 4 Okruženje koje nije opasno Teorijski prikaz funkcioniranja Flo-Dar senzor montira se iznad otvorenog kanala s vodom i mjeri površinsku brzinu i dubinu s položaja iznad površine vode. Brzina protoka temelji se na dva mjerenja. Kada dođe do uranjanja, mjerač tlaka mjeri dubinu. Za mjerenje brzine tijekom uranjanja može se koristiti dodatni senzor brzine za uranjanje (SVS). Hrvatski 217 Površinsko mjerenje brzine Površinska brzina vode mjeri se pomoću radarske tehnologije. Radarska se zraka odašilje iz senzora do površine vode na sredini kanala. Dio se signala reflektira natrag malo različitom frekvencijom. Razlika u frekvenciji, poznata kao dopplerov efekt, izravno je proporcionalna brzini protoka. Potom se uz pomoć posebnih algoritama izračunava prosječna brzina protoka. Brzina protoka = volumen tekućine koja prođe senzor u jedinici vremena (npr. 600 litara u minuti) Prosječna brzina = prosječna brzina tekućine, izračunata na temelju površinske brzine i odgovarajućih algoritama Površina = površina presjeka tekućine u kanalu, izračunata na temelju dimenzija kanala i izmjerene dubine Napomena: Radarski senzor brzine ne funkcionira u uvjetima uranjanja. Komponente proizvoda Mjerenje brzine tijekom uranjanja Dodatni senzor za mjerene brzine pri uranjanju (SVS) aktivira se kada se razina protoka poveća do unutar 17,78 cm (7 inča) od okvira za montiranje senzora i ostaje aktivan dok se protok ne smanji na 17,78 cm (7 inča) ispod okvira za montiranje senzora. Okvir za montiranje postavlja se 12,7–15,24 cm (5–6 in.) iznad vrha cijevi. Ovom lokacijom se elektrode za mjerenje brzine postavljaju na ispravnu lokaciju ispod vrha cijevi. SVS mjeri brzinu pomoću elektromagnetskog senzora koji generira magnetsko polje. Dok voda prolazi kroz magnetsko polje generira se napon koji je izravno proporcionalna brzini vode koja prolazi kraj senzora. Provjerite jeste li dobili sve komponente. Pogledajte Slika 2 i Slika 3. Ako neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen, odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku. Mjerenje dubine Dubina vode mjeri se ultrazvučnim pulsnim senzorom. Elektronički se puls šalje na površinu vode, a dio se signala vraća u senzor. Prolazno vrijeme do površine i natrag koristi se za izračun udaljenosti od površine vode do senzora. Promjer cijevi koristi se za izračun dubine vode. Senzor dubine na uređaju Flo-Dar može mjeriti udaljenosti do 1,5 m (5 ft). Za veće kanale dostupan je senzor većeg dosega koji može mjeriti udaljenosti do 6,1 m (20ft). Tijekom uranjanja dubina vode se mjeri pomoću mjerača tlaka na uređaju Flo-Dar. Izračuni protoka Mjerenja brzine i dubine zajedno s promjerom cijevi koriste se za izračun protoka. Protok se računa iz jednadžbe kontinuiteta (1): (1) Brzina protoka = prosječna brzina × površina gdje je 218 Hrvatski Slika 2 Komponente instrumenta Slika 3 Pričvrsni elementi za zidnu montažu 1 Senzor brzine pri uranjanju (SVS) (dodatna oprema) 4 Libela 3 Senzor za veće dubine (dodatno) 1 Nosač za zidnu montažu 7 Standardni okvir 3 Sidrena matica, 3/8 x 2¼ inča (2 x) 9 Podesivi element za montažu na zid 10 Vijci držača, ¼-20 x 1 inča (8 x) 6 Okvir za montažu senzora za veće dubine (dodatna oprema) Hrvatski 219 Ugradnja OPASNOST Slika 4 Postavljanje senzora u blizini izljeva, okomitog pada ili prepreke Opasnost od eksplozije. Instalacija ili zaduživanje opreme dozvoljeno je isključivo obučenom osoblju. Mehaničko instaliranje Smjernice o lokaciji za montažu Najbolja se točnost postiže instaliranjem na lokaciji na kojoj protok ne stvara turbulencije. Idealna je lokacija dug, ravan kanal ili cijev. Izljevi, okomiti padovi, prepreke, zakrivljeni tokovi i spojevi izobličavaju profil brzine. Ako se senzor mora instalirati u blizini mjesta na kojima postoje izljevi, okomiti padovi, prepreke, zakrivljeni tokovi i spojevi instalirajte senzor uzvodno ili nizvodno od njih, kako to prikazuje Slika 4- Slika 6. U slučaju uzvodne instalacije postavite senzor najmanje pet promjera cijevi ili maksimalnog vodostaja uzvodno od takvih mjesta. U slučaju nizvodne instalacije postavite senzor najmanje deset promjera cijevi ili maksimalnog vodostaja nizvodno od takvih mjesta. Ako lokacija sadrži spoj dvaju tokova, a protok jednom cijevi znatno je veći od onoga u drugoj, postavite senzor na zid u blizini cijevi nižeg protoka. 1 Prihvatljiva uzvodna lokacija senzora 5 Udaljenost nizvodno: 10 promjera cijevi 2 Izljev 6 Okomiti pad 3 Udaljenost uzvodno: 5 puta veća od maksimalne razine 4 Prihvatljiva nizvodna lokacija senzora 220 Hrvatski 1 Prihvatljiva uzvodna lokacija senzora 3 Udaljenost nizvodno: 10 promjera cijevi 2 Prihvatljiva nizvodna lokacija senzora 4 Udaljenost uzvodno: 5 puta veća od maksimalne razine 1 Prihvatljiva uzvodna lokacija senzora 3 Udaljenost nizvodno: 10 promjera cijevi 2 Prihvatljiva nizvodna lokacija senzora 4 Udaljenost uzvodno: 5 puta veća od maksimalne razine Hrvatski 221 Ugradnja senzora UPOZORENJE Opasnost od eksplozije. Na opasnim lokacijama, trenje između površina može stvoriti iskre koje mogu izazvati eksploziju. Pobrinite se da trenje između instrumenata i okolnih površina nije moguće. OPREZ Opasnost od mogućeg gubitka sluha. Potrebna je slušna zaštita Mjerač razine pod napajanjem emitira ultrazvuk. Pri radu u blizini uređaja, na udaljenosti manjoj od 1 metra, obvezno je nošenje slušne zaštite. Izlaz mjerača tijekom postavljanja, kalibracije i održavanja nemojte usmjeravati prema ušima. Ultrazvučni tlak: • Dimenzije korisne zrake: dugi raspon • Ultrazvučni tlak: > 110 dB na 1 m (3,3 ft) na osi • Zvučni tlak u zraci: maksimalno 111,9 dB Senzor Flo-Dar montirajte iznad otvorenog kanala na zid šahta. Na opasnim lokacijama barijera se mora postaviti izvan opasnog područja. Za privremene instalacije može se nabaviti posebna šipka. Pogledajte Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 234. Sa šipkom su uključene upute za montažu. Slika 7 i Slika 8 prikazuju dimenzije senzora. Slika 9 prikazuje dimenzije standardnog okvira za instalaciju na zid. 1 Dodatni senzor za veće dubine 2 Minimalna udaljenost kabela s dodatnim senzorom za veće dubine 222 Hrvatski 3 Minimalna udaljenost kabela 1 Minimalna udaljenost kabela Sklapanje okvira za montažu i elementa za montažu na zid stezačima Prije postavljanja na zid spojite okvir za montažu i nosač za zidnu montažu stezačima. Stavke za prikupljanje: Pričvrsni elementi za zidnu montažuSlika 3 na stranici 219 • • • • Okvir Nosač za zidnu montažu Stezači Pričvrsni elementi: zidni nosač, odstojnik, matice i vijci Hrvatski 223 1. Postavite dvije polovice stezača (jednu s navojem i jednu bez navoja) oko nosača za zidnu montažu. Pogledajte Slika 10. 2. Spojite polovice stezača pomoću četiri vijka. Vijke pritegnite dovoljno kako biste stezač privremeno zadržali na mjestu. 3. Preostala dvije polovice stezača postavite oko prednjeg dijela okvira. Pogledajte Slika 10. Napomena: Obično će prednji dio okvira biti usmjeren prema zidu. Pogledajte Slika 10 i Slika 14 na stranici 227. Ako uvjeti protoka zahtijevaju usmjeravanje senzora od zida, upotrijebite odstojnik od 12 inča te dvije polovice stezača postavite oko stražnjeg dijela okvira. 4. Spojite polovice stezača pomoću četiri vijka. Vijke pritegnite dovoljno kako biste stezač privremeno zadržali na mjestu. 1 Podesivi element za montažu na zid 5 Okvir 2 Polovica stezača, s navojem 7 Nosač za zidnu montažu OPASNOST Opasnost od eksplozije. Prije ulaska u ograničen prostor pročitajte sigurnosne informacije koje opisuje Mjere opreza u ograničenim prostorima na stranici 216. 224 Hrvatski Za pronalaženje najbolje lokacije za postavljanje senzora slijedite sljedeće smjernice. • Ustanovite značajke toka uzvodno i nizvodno od željene lokacije. Po potrebi koristite ogledalo. Postavite senzor iznad vode na mjestu stabilnog protoka. Nemojte postavljati senzor na mjesto na kojemu postoje stojni valovi, mirnija voda niti na mjesta na kojima je tijek vode na bilo koji način ometen. • Ako su značajke uzvodnog toka prihvatljive, postavite senzor na uzvodni zid šahta, tako da je senzor okrenut uzvodno. Tako će izmjereni protok odgovarati protoku kroz cijev, a kabel senzora bit će okrenut suprotno od zida. • Postavite senzor podalje od bočnih stijenki cijevi i u samo središte toka, gdje je dubina tekućine najveća. • Postavite senzor na lokaciju koja je dostupna u svrhu održavanja. 3. Pričvrstite nosače na zid pomoću priloženih sidara. Sidra postavite u otvore promjera 3/8 inča na dubini od 38,11 mm (1,5 inč). 4. Pričvrstite okvir za zidni nosač pomoću odstojnika. Pogledajte Slika 11. Za postavljanje senzora dalje od zida u slučaju velikog ruba cijevi možda će biti potrebno koristiti odstojnik od 12 inča. Slika 11 Zidna montaža Stavke za prikupljanje: • Sastavljeni okvir i sklop nosača za zidnu montažu • Sidra s maticama i podložnim pločicama • Alati: ogledalo, ravnalo ili trakasti metar, marker Dovršite postupak montaže okvira na zid šahta iznad toka. Svakako poštujte sve propise i direktive koje se odnose na odabranu lokaciju. Pogledajte Smjernice o lokaciji za montažu na stranici 220. 1. Na zidu označite lokaciju vrha okvira za senzor. Pogledajte Slika 11. Zidni nosači postavit će se iznad i ispod te oznake. • Senzor bez SVS-a — pripazite da kad je senzor u okviru zid ili kanal ne prekida radarsku zraku. Pogledajte Slika 13 na stranici 227. • Senzor s SVS-om — vrh okvira za senzor mora se postaviti na točno određenu udaljenost iznad vrha kanala. Za promjere cijevi veće od 635 mm (25 inča), izmjerite 127 mm (5 inča) od unutrašnjeg vrha cijevi do vrha okvira. Za promjere cijevi manje od 635 mm (25 inča), izmjerite 152,4 mm (6 inča) od unutrašnjeg vrha cijevi do vrha okvira. 2. Postavite zidne nosače iznad i ispod te oznake. 1 Udaljenost od unutrašnjeg vrha cijevi do vrha okvira 2 Sidro Hrvatski 225 Ugradnja senzora u okvir Senzor se u okvir može postaviti samo u jednom smjeru, a zadržava se u položaju okretanjem ručkice na senzoru. Pogledajte Slika 12. Senzor se na okvir može postavljati i skidati s njega bez ulaženja u šaht uz korištenje dodatnog štapa za dohvaćanje. 1. Provjerite je li kabel dobro pričvršćen na senzor. 2. Okrenite ručkicu kako biste uvukli poluge za zaključavanje na senzoru. 3. Postavite senzor na okvir. Pripazite da je kabel usmjeren prema središtu šahta. 4. Okrenite ručkicu kako biste senzor zadržali na okviru. Pogledajte Slika 12. Slika 12 Vodoravno poravnanje 1 Libela 226 Hrvatski 2 Ručkica Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar bez SVS-a Senzor treba poravnati u okomitom smjeru kako bi se osigurao položaj senzora iznad toka i kako zid ili cijev ne bi prekinuli radarski snop. Pogledajte Slika 13. 1. Procijenite smjer pravca koji se proteže od vrha radarske leće i okomito na nju. Pogledajte Slika 13. 2. Otpustite stezač na nosaču za zidnu montažu i postavite okvir tako da radarski snop pada najmanje 25,4 mm (1 inč) ispod vrha cijevi. Pogledajte Slika 13. Možda će biti potrebno postaviti 12-inčni odstojnik da bi se okvir dodatno udaljio od zida. 3. Pričvrstite stezač i izmjerite položaj okvira. Pripazite da zid ili cijev ne prekine radarski snop. Ako je snop prekinut, dodatno odmaknite okvir od zida pomoću 12-inčnog odstojnika ili spustite okvir. 3. Otpustite stezač na nosaču za zidnu montažu i postavite vrh okvira iznad vrha cijevi na navedenu udaljenost: • 152.4 mm (6 inča) za promjer cijevi manji od 610 mm (24 inča) • 127 mm (5 inča) za promjer cijevi od 610 mm (24 inča) ili veći 4. Pritegnite stezač i ponovo izmjerite položaj okvira kako biste se uvjerili da je u ispravnom položaju. Slika 14 Okomito poravnanje senzora s SVS-om 2 Udaljenost od unutrašnjeg vrha cijevi do vrha okvira Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar s SVS-om Senzor treba poravnati po okomici kako bi se osiguralo da se senzor nalazi iznad tekućine pod normalnim uvjetima punog protoka te da se SVS aktivira pod uvjetima uranjanja. Stavka za prikupljanje: Ravnalo ili trakasti metar 1. Izmjerite udaljenost između vrha okvira i vrha cijevi, mjereći točno iznad vrha cijevi. Pogledajte Slika 11 na stranici 225. 2. Ako je rub cijevi dulji od 140 mm (5,5½ inča), postavite 12-inčni odstojnik između nosača za zidnu montažu i okvira. Pogledajte Slika 14. 2 Udaljenost od unutrašnjeg vrha cijevi do vrha okvira Vodoravno poravnavanje senzora Senzor treba vodoravno poravnati kako bi se centriralo senzor iznad toka. Ako cijev nije ravna i ima pad od 2 stupnja ili veći, poravnajte senzor tako da je paralelan s površinom vode. Hrvatski 227 Slika 15 Dimenzije senzora za veće dubine 1. Skinite papirnatu pozadinu libele i postavite je na senzor. Pogledajte Slika 12 na stranici 226. 2. Otpustite stezače i kuckanjem postavite okvir u željeni položaj. 3. Pritegnite oba stezača i izmjerite položaj okvira kako biste se uvjerili da je u ispravnom položaju. Konačna provjera poravnanja Ispravno okomito i vodoravno poravnanje senzora neophodno je za pravilno mjerenje. 1. Izmjerite okomito poravnanje i podesite po potrebi. Pogledajte u Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar bez SVS-a na stranici 226 ili Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar s SVS-om na stranici 227. 2. Izmjerite vodoravno poravnanje i podesite po potrebi. Pogledajte Vodoravno poravnavanje senzora na stranici 227. 3. Ponavljajte korake 1 i 2 do trenutka kad dodatno poravnanje više nije potrebno. Slika 16 Dimenzije produljenog okvira Montaža dodatnog senzora za veće dubine Senzor za veće dubine (Slika 15) može se koristiti kad je dubina cijevi ili kanala veća od standardnih specifikacija dubine. Pogledajte Specifikacije na stranici 214. Umjesto standardnog okvira upotrijebite produljeni okvir (Slika 16) ili montirajte senzor za veće dubine na zid. Senzor za veće dubine morate postaviti najmanje 457,2 mm (18 inča) iznad vrha cijevi kako biste dobili ispravna mjerenja. Senzor za veće dubine ima neutralnu zonu od 431,8 mm (17 inča) gdje senzor nije aktivan. 1 739.14 mm (29.1 inča) s odstojnikom od 2¼ inča; 985,52 mm (38,8 inča) s odstojnikom od 12 inča 228 Hrvatski Slika 17 Poravnanje po okomitoj osi sa senzorom za veće dubine Napomena: Ako u praksi mjerenje do dna cijevi nije moguće, izmjerite udaljenost od vrha cijevi do vrha okvira. Pogledajte Slika 18. Ovu udaljenost dodajte promjeru cijevi kako biste dobili odmak senzora. Odmak senzora = promjer cijevi + udaljenost od vrha cijevi do vrha okvira Mjerenje odmaka senzora Odmak senzora je udaljenost od vrha okvira do dna cijevi ili kanala. Ta se udaljenost unosi u softver i neophodna je za točan izračun protoka. Ako se dodatni senzor za veće dubine na zid ugradi bez produljenog okvira, odmak senzora je udaljenost od površine senzora za veće dubine do dna cijevi ili kanala. Stavke za prikupljanje: • Štap • Trakasti metar 1. Gurnite štap do dna cijevi ili kanala i poravnajte ga okomito s okvirom. Pogledajte Slika 18. 2. Na štapu označite lokaciju vrha okvira za senzor. 3. Izmjerite udaljenost od dna štapa do oznake. To je odmak senzora. 1 Udaljenost od unutrašnjeg vrha cijevi do vrha okvira 2 Promjer cijevi Mjerenje promjera cijevi Točan promjer cijevi ili kanala neophodan je za točan izračun protoka. Hrvatski 229 1. Izmjerite unutarnji promjer cijevi (internal diameter, ID) na tri lokacije. Pogledajte Slika 19. Pripazite na točnost mjerenja. 2. Izračunajte prosječnu vrijednost triju mjerenja. Zapišite taj broj radi kasnijeg postavljanja softvera za to mjerno mjesto. Mjere predostrožnosti za elektrostatičko pražnjenje (ESD) OBAVIJEST Potencijalna šteta na instrumentu. Statički elektricitet može oštetiti osjetljive unutrašnje elektroničke komponente, što može dovesti do lošeg rada i kvarova. Slika 19 Mjerenje promjera cijevi Pogledajte korake u ovom postupku za sprječavanje oštećenja od elektrostatičkog pražnjenja na instrumentu. • Dotaknite metalnu uzemljenu površinu poput kućišta instrumenta, metalnu cijev ili cijev za pražnjenje statičkog elektriciteta iz tijela. • Izbjegavajte prekomjerna pomicanja. Statički osjetljive komponente transportirajte u anti-statičkim spremnicima ili pakiranjima. • Nosite traku na ručnom zglobu priključenu na žicu uzemljenja. • Radite u statičko sigurnom području s antistatičkim jastučićima na podu i radnom stolu. Priključivanje uređaja za zapisivanje ili upravljanje Priključivanje kabela sa senzora Flo-Dar na uređaj za zapisivanje ili upravljanje: Električna instalacija Sigurnosne informacije o ožičenju OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Prije priključivanja strujnih kabela uvijek isključite napajanje uređaja. 230 Hrvatski • Uređaj za zapisivanje: priključite kabel senzora Flo-Dar na priključak za senzor uređaja za zapisivanje. Ako je senzor Flo-Dar opremljen komponentom SVS, priključite kabel komponente SVS na priključak za senzor uređaja za zapisivanje. • Uređaj za upravljanje: priključite kabel senzora Flo-Dar na priključak za senzor uređaja za upravljanje. Ako je senzor Flo-Dar opremljen komponentom SVS, priključite kabel komponente SVS na priključak za senzor uređaja za upravljanje. Točne lokacije priključaka potražite u dokumentaciji uređaja za upravljanje. Rad Za postavljanje senzora Flo-Dar i prikupljanje podataka na uređaj za zapisivanje ili stanicu mora biti priključeno prijenosno računalo sa softverom Flo-Ware. Instaliranje softvera Flo-Ware na računalo OPREZ Opasnost od izlaganja radarskom RF zračenju. Izbjegavajte postavljanje glave i drugih vitalnih organa u snop mikrovalova (unutar 1 metra (3,3 ft) od otvora odašiljača). Iako je razina mikrovalnog zračenja instrumenta Flo-Dar vrlo niska (približno 15 mW) i značajno ispod ograničenja za izlaganje u nekontroliranim okruženjima, korisnici proizvoda trebali bi poštovati sigurnosne protokole za rukovanje uređajima opremljenim odašiljačima koji emitiraju na radarskim frekvencijama. 1. Umetnite CD sa softverom Flo-Ware u optički pogon računala. 2. Spremite datoteku floware4.exe na tvrdi disk računala. 3. Otvorite datoteku kako biste pokrenuli čarobnjak za instalaciju te izvršite upute na zaslonu kako biste instalirali softver. 4. Otvorite i pokrenite datoteku flodar.exe. Pokreće se čarobnjak za instalaciju. Izvršite upute na zaslonu kako biste instalirali softver. OBAVIJEST Postavljanje uređaja FL900 Series Logger Flo-Logger or Flo-Station UPOZORENJE Opasnost od eksplozije. Povezati se treba s uređajem za zapisivanje ili upravljanje koji se napaja s 12 V istosmjerne struje iz akumulatora. Pojedinosti o postavljanju senzora Flo-Dar potražite u korisničkom priručniku softvera za Flo-Ware. Korisnički priručnik softvera za FloWare može se preuzeti na adresi http://hachflow.com, ili putem veze za pomoć i podršku na glavnom zaslonu softvera Flo-Ware. Održavanje OPASNOST Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. OPASNOST Opasnost od eksplozije. Pri korištenju štapa za dohvaćanje svakako priključite traku za uzemljenje na prihvat za uzemljenje na barijeri. Senzor tijekom održavanja također mora biti priključen na barijeru. Time se sprečava paljenje eksplozivnih plinova zbog statičkog elektriciteta. Senzorom rukujte pažljivo kako se mikrovalni odašiljač ne bi oštetio. Oštećeni odašiljač može davati jači signal, koji može ometati terestrijalne mikrovalne veze. Sigurnost transmitera može se narušiti u slučaju pojave sljedećih uvjeta: • • • • • vidljivo oštećenje pohrana na temperaturi višoj od 70 °C u dužem razdoblju izloženost grubom stresu prilikom transporta prethodno instaliranje nemogućnost ispravnog rada U slučaju pojave bilo kojeg od ovih uvjeta, uređaj vratite proizvođaču radi ponovnog certificiranja. Pregledavanje ima li korozije i oštećenja Jednom godišnje pregledajte ima li korozije i oštećenja. Napomena: Jedini dijelovi sustava Flo-Dar koje korisnik može sam zamijeniti su sklop ručkice i kabel. Ako se senzor pokvari, treba ga zamijeniti kao cjelovitu jedinicu. 1. Pregledajte ima li korozije ili oštećenja zbog kojih plinovi iz okoline mogu ući u unutrašnjost senzora. 2. Provjerite nema li bubrenja, mjehurića, rupica ili gubitka materijala na gornjem i donjem dijelu glavnog plastičnog kućišta, modula za mjerenje dubine ili radarskoj kupoli. 3. Ako se koristi senzor za veću dubinu, provjerite kućište senzora i četiri vijka ¼-20 od nehrđajućeg čelika. Hrvatski 231 4. Koristite li senzor za mjerenje brzine pri uranjanju (SVS): a. Uvjerite se da na jedinici nema korozije i da su naljepnice čitke. b. Pregledajte ima li oštećenja ili korozije na priključcima kabela. Pritegnite sve priključke u sustavu. 5. Pregledajte ima li oštećenja ili korozije na priključcima kabela. Pritegnite sve priključke u sustavu. 6. Ako na priključcima kabela pronađete koroziju, očistite i osušite priključke tako da između pinova više nema vlage. Ako je korozija uznapredovala, zamijenite kabele. Pogledajte Zamjena kabela na stranici 232. Čišćenje instrumenta OPASNOST Opasnost od eksplozije. Nikada ne pokušavajte brisati niti čistiti FloDar ili SVS senzor na opasnim lokacijama. Za čišćenje senzora nemojte koristiti abrazive niti visokotlačne uređaje za pranje. Nemojte dodirivati otvor za mjerenje tlaka na dnu senzora. Redovito čišćenje nije potrebno jer senzor ne dolazi u dodir s tekućinom koja protječe, osim u slučaju uranjanja. Nakon uranjanja provjerite senzor kako biste ustanovili je li ga potrebno očistiti. Stavka za prikupljanje: Štap za dohvaćanje s kukom (dodatno) 1. Iskopčajte napajanje senzora. 2. Kuku postavite na štap za dohvaćanje kako biste uklonili senzor bez ulaska u šaht. Provjerite je li traka za uzemljenje postavljena na štap. 3. Zakvačite ručkicu na senzoru i okrenite štap u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste oslobodili senzor s okvira. Skinite senzor. 4. Uklonite moguću nečistoću s dna senzora. Očistite vanjsku površinu senzora blagim sredstvom za pranje i isperite vodom. 5. Ako se koristi senzor za mjerenje brzine pri uranjanju (SVS), brusnim papirom gradacije 600 obrusite površine elektroda (sitne crne točkice). Koristite samo lagan pritisak jer u suprotnom može doći do oštećenja elektroda. 6. Spustite senzor na okvir. Pripazite da je kabel usmjeren prema središtu šahta. 232 Hrvatski 7. Okrenite štap u smjeru kazaljke na satu kako bi poluge za zaključavanje sjele na svoje mjesto u okviru. 8. Priključite napajanje senzora. Zamjena kabela Ako na priključcima kabela ima puno korozije ili je kabel oštećen, zamijenite ga. 1. Iskopčajte napajanje senzora kod uređaja za zapisivanje ili upravljanje. 2. Kuku postavite na štap za dohvaćanje kako biste uklonili senzor bez ulaska u šaht. Provjerite je li traka za uzemljenje postavljena na štap. 3. Zakvačite ručkicu na senzoru i okrenite štap u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste oslobodili senzor s okvira. Skinite senzor. 4. Skinite dva Phillips vijka na ručki senzora kako biste skinuli stezač kabela. Skinite kabel. 5. Postavite novi kabel. Pripazite na pravilno poravnanje kontakata te pazite da nečistoće i voda ne dospiju u priključak. 6. Montirajte stezač kabela. 7. Spustite senzor na okvir. Pripazite da je kabel usmjeren prema središtu šahta. 8. Okrenite štap u smjeru kazaljke na satu kako bi poluge za zaključavanje sjele na svoje mjesto u okviru. 9. Priključite napajanje senzora preko uređaja za zapisivanje ili upravljanje. Zamjena granula odvlaživača OBAVIJEST Ne upravljajte senzorom bez granula odvlaživača ili s granulama odvlaživača koje su promijenile boju u zelenu. Može doći do trajnog oštećenja senzora. Odmah zamijenite granule odvlaživača kada se boja počne mijenjati iz žute u zelenu. Sklop kabela s posudom za odvlaživač kompatibilan je s uređajima za zapisivanje Flo-Logger i FL900. Ako se sklop koristi s uređajem FloLogger, nemojte otkapčati kasetu s odvlaživačem koja je dio samog uređaja Flo-Logger. Napomena: Za ponovnu uporabu granula odvlaživača kojima je istekao rok trajanja, izvadite ih iz spremnika i zagrijte na 100–180 °C (212–350 °F) dok boja ne postane žuta. Nemojte zagrijavati spremnik odvlaživača. Ako se boja granula ne promijeni u žutu, bacite ih. 1. Lagano zakrenite kako biste krajnji čep izvadili iz spremnika odvlaživača. Okrećite krajnji čep dok se utori čepa ne poravnaju s kopčama čepa. Pogledajte Slika 20. Napomena: Nije potrebno uklanjati kutiju odvlaživača za vađenje spremnika odvlaživača. 2. Nježno povucite krajnji čep prema van i izvadite. 3. Izlijte granule odvlaživača iz posude. 4. Okrenite posudu prema svjetlu i provjerite hidrofobni filtar. • Pogledajte kroz otvor. Ako ugledate malu točku prigušenog svjetla, filtar je u dobrom stanju. Ako ugledate jasnu točku svjetla, filtar je vjerojatno oštećen. Zamijenite filtar. Pogledajte Zamjena hidrofobnog filtra na stranici 234. • Ako su granule odvlaživača bile u potpunosti zasićene vodom, odnosno ako je filtar zasićen vodom ili mašću, zamijenite filtar. Pogledajte Zamjena hidrofobnog filtra na stranici 234. 5. Napunite posudu za odvlaživač žutim granulama odvlaživača. Pregledajte prstenastu brtvu na krajnjem čepu radi pukotina, rupa ili dokaza o propuštanju. Zamijenite je po potrebi. Pogledajte Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 234 za brojeve dijela. Napomena: Nanesite mast na suhe ili nove prstenaste brtve radi lakšeg postavljanja, boljeg prianjanja prstenaste brtve i radi produženja vijeka trajanja prstenaste brtve. 6. Provjerite je li prstenasta brtva čista i bez prljavštine ili naslaga. 7. Vratite čep na mjesto. 1 Krajnji čep 2 Utori za kopče 5 Posuda s odvlaživačem Hrvatski 233 Zamjena hidrofobnog filtra Slika 21 Zamjena hidrofobnog filtra Zamijenite hidrofobni filtar kada je oštećen ili je natopljen vodom ili mašću. Za pregled hidrofobnog filtra pogledajte Zamjena granula odvlaživača na stranici 232. Za najbolji radni učinak i za izbjegavanje nakupljanja masti u uvjetima uranjanja i potapanja, uvjerite se da je kaseta odvlaživača postavljena okomito tako da je krajnji čep usmjeren prema dolje. Napomena: Možda će trebati zamijeniti hidrofobni filtar svaki puta kada je kaseta uronjena ili dođe u kontakt s pretjeranom vlagom. 1. Iskopčajte crijeva s gornjeg dijela posude s odvlaživačem. 2. Okrenite dosjed cijevi sa šesterokutnim obodom kako biste ga izvadili iz vrha spremnika. Bacite stari filtar. 3. Bacite i iskorištene teflonske trake iz navoja dosjeda. 4. Na navoje stavite dva sloja teflonske trake. Teflonsku traku povucite na navoje dok ne bude istog oblika kao i navoji. 5. Postavite nov filtar iznad otvora. Pripazite da je glatka strana filtra okrenuta prema unutarnjoj strani posude. Pogledajte Slika 21. 6. Postavite dosjed s navojem iznad filtra. 7. Lagano pritisnite filtar u otvor s dosjedima s navojem. Okrenite dosjed kako biste ga postavili u otvor. Filtar će se saviti prema gore i u potpunosti ući u navoj dok više ne bude vidljiv. Filtar se mora okretati s dosjedom kako se dosjed okreće u čepu. Ako se filtar ne okreće, znači da je oštećen. Ponovno pokrenite postupak s novim filtrom. 8. Pogledajte u gornji čep. Kada držite prema svjetlu trebali biste vidjeti malu, prigušenu točku svjetla. Ako vidite jasnu točku, filtar je oštećen. Ponovno pokrenite postupak s novim filtrom. 234 Hrvatski 1 Filtar, glatkom stranom nadolje 3 Sklopljeno 2 Dosjed crijeva sa šesterokutnim obodom Zamjenski dijelovi i dodaci UPOZORENJE Opasnost od ozljede. Korištenje neodobrenih dijelova može uzrokovati osobne ozljede, oštećenje instrumenta ili neispravno funkcioniranje opreme. Proizvođač je odobrio upotrebu rezervnih dijelova navedenih u ovom odjeljku. Napomena: Brojevi proizvoda i artikla mogu varirati za neke regije prodaje. Obratite se odgovarajućem distributeru ili pogledajte web stranicu tvrtke za kontaktne podatke. Zamjenski dijelovi Napomena: Za druge duljine kabela informirajte se u servisnom odjelu. Opis Broj proizvoda Sklop ručkice 800014901 Sklop kabela, 9,14 m (30 ft), priključak s jedne strane (sadrži spojnu kutiju, odvlaživač i komplet za brtvljenje) Zamjenski dijelovi (nastavak) Opis Dodaci (nastavak) Broj proizvoda Sklop kabela, 18,29 m (60 ft), priključak s jedne strane (sadrži spojnu kutiju, odvlaživač i komplet za brtvljenje) Sklop kabela, 30,48 m (100 ft), priključak s jedne strane (sadrži spojnu kutiju, odvlaživač i komplet za brtvljenje) Granule odvlaživača, rinfuza, posuda od 1,5 funti težine 8755500 8542000 3390 Prstenasta brtva, cijev spremnika odvlaživača, 1,176 ID x 0,070 OD 5252 SVS senzor, kabel od 9,14 m (30 ft), isključivo za zamjenu 600006203 Sklop za montažu na zid, standardni okvir (sadrži pričvrsne elemente) 800016701 Sklop za montažu na zid, produljeni okvir (sadrži pričvrsne elemente) 800016201 Pričvrsni elementi za zidnu montažu (Pročitajte Slika 3 na stranici 219) 800015401 Opis Broj proizvoda 800016402 800016403 800016404 800016301 800016302 800016303 800016304 Dodaci Opis Broj proizvoda Štap za dohvaćanje senzora, kuka 510012701 Štap za dohvaćanje senzora, 2,4 - 7,3 m (8 - 24 ft) 245000501 800016401 Hrvatski 235 OTT France Europarc de Pichaury – Bât. D2 13799 Aix en Provence Cedex 3 Tél. +33 (0)4 42 90 05 90 Fax +33 (0)4 42 90 05 95 [email protected] www.ottfrance.com ©
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Croatian were displayed