advertisement

Flo-Dar™ Sensor | Manualzz
DOC026.98.80380
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Uživatelská příručka
Bruksanvisning
Kullanım Kılavuzu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
2
Specification
Details
Specification
Details
Dimensions (W x D x H)
Auto zero function maintains zero error <
0.5 cm (0.2 in.)
4.8 kg (10.5 lb)
Range: 3.5 m (138 in.); overpressure rating:
2.5 × full scale
Pollution degree
3
III
Range: 0.23–6.10 m/s (0.75–20 ft/s)
Installation category
I
Operating temperature
Altitude
4000 m (13,123 ft) maximum
Power requirements
Supplied by FL900 Series Logger, Flo-Logger
or Flo-Station
Method: Radar
English 3
Details
Accuracy
WARNING
3 Mounting frame
2 Logger or controller
4 Non-hazardous environment
English 7
4 Bubble level
2 Flo-Dar sensor
Installation
5 Distance downstream: 10 × pipe
diameter
3 Distance upstream: 5 × maximum
level
7 Baffle
English 9
3 Distance downstream: 10 × pipe
diameter
3 Distance downstream: 10 × pipe
diameter
Figure 7 Sensor dimensions
3 Minimum clearance for cable
1 Minimum clearance for cable
5 Frame
6 Spacer
4 Nut
1 Bubble level
2 Bail
English 15
1 Spacer
16 English
3 SVS sensor (optional)
Figure 15 Extended sensor dimensions
Figure 16 Extended frame dimensions
Figure 18 Sensor offset
1 Spacer
3 Sensor offset
Operation
20 English
English 21
4 Retaining clip
2 Retaining clip slots
5 Dessicant container
3 O-ring
2 Hex-head tubing nipple
Item no.
800014901
English 23
Replacement parts (continued)
Description
8755500
8542000
3390
O-ring, dessicant canister tube, 1.176 ID x 0.070 OD
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
Item no.
Sensor retrieval pole, hook
510012701
Sensor retrieval pole, 2.4–7.3 m (8–24 ft)
245000501
800016401
800016402
800016403
800016404
800016301
Item no.
800016302
800016303
800016304
Details
Füllstandsmessung
Details
4,8 kg (10,5 lb)
3
III
I
Betriebstemperatur
–10 bis 50 °C (14 bis 122 °F)
Lagertemperatur
-40 bis 60 °C (-40 bis 140 °F)
Maximal 4000 m (13,123 Fuß)
Stromversorgung
Details
2 Logger bzw. Controller
Abbildung 2 Gerätekomponenten
4 Wasserwaage
2 Flo-Dar Sensor
7 Standardrahmen
1 Akzeptabler Sensorstandort
stromaufwärts
4 Akzeptabler Sensorstandort
stromabwärts
1 Akzeptabler Sensorstandort
stromaufwärts
1 Akzeptabler Sensorstandort
stromaufwärts
2 Akzeptabler Sensorstandort
stromabwärts
Abbildung 11 Wandmontage
4 Mutter
1 Wasserwaage
2 Bügel
Abbildung 18 Sensorabstand
3 Sensorabstand
3 O-Ring
3 Komplett montiert
510012701
Sensor-Installationsstab, 2,4-7,3 m (8-24 Fuß)
245000501
800016401
800016402
800016403
8755500
800016404
Baugruppe mit Trocknungsmittelpatrone
8542000
800016301
Hydrophober Filter, Teflon
3390
5252
800016302
600006203
800016303
800016701
800016201
800016304
800015401
Dettagli
Dettagli
Dimensioni (L x P x A)
160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x
11,7 poll.); con SVS, D = 287 mm (15,2 pollici)
Peso
4,8 kg (10,5 libbre)
Struttura esterna
3
III
I
–Da 10 a 50 °C (da 14 a 122 °F)
Altitudine
4000 m (13.123 piedi) massimo
Dettagli
Accuratezza
2 Sensore Flo-Dar
54 Italiano
Italiano 55
5 Struttura
60 Italiano
4 Dado
Italiano 63
64 Italiano
Figura 18 Offset del sensore
3 Offset del sensore
2 Diametro tubo
1 Tappo
3 O-ring
800014901
Italiano 71
8755500
8542000
3390
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
510012701
245000501
72 Italiano
800016401
800016402
800016403
800016404
800016301
800016302
800016303
800016304
Poids
4,8 kg (10,5 lb)
Boîtier
3
III
I
Altitude
4 000 m (13,123 pieds) maximum
Méthode : radar
Précision : ±0,5 % ; ±0,03 m/s (±0,1 pied/s)
Certifications
10 Vis de serrage, ¼-20 x 2,5 cm
(1 po) (8x)
5 Châssis
Figure 11 Installation murale
4 Ecrou
2 Etrier
2 Diamètre de la canalisation
AVIS
AVIS
Article n°
8755500
8542000
3390
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
Article n°
800014901
Description
FDJCTBOXCBL-030
Article n°
510012701
245000501
Article n°
800016401
800016402
800016403
800016404
800016301
800016302
800016303
800016304
Detalles
Detalles
Dimensiones (An x Pr x Al)
160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x
11,7 pulg.); con SVS, P=287 mm (15,2 pulg.)
Peso
4,8 kg (10,5 libras)
3
III
I
Alimentado por registrador Serie FL900, FloLogger o Flo-Station
Detalles
Certificaciones
2 Registrador o controlador
4 Nivel de burbuja
2 Sensor Flo-Dar
3 Sensor de profundidad extendido
(opcional)
2 Separador, 12 pulgadas
8 Separador, 2¼ pulgadas
2 Desagüe
1 Sensor de profundidad extendido
opcional
5 Chasis
6 Separador
3 Arandela
1 Nivel de burbuja
2 Asa
1 Separador
1 Separador
3 Sensor SVS (opcional)
1 Separador
1 Tapa final
3 Junta tórica
800014901
510012701
245000501
800016401
800016402
800016403
800016404
800016301
800016302
800016303
800016304
8755500
8542000
3390
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
Údržba na straně 140
Podrobnosti
Podrobnosti
4,8 kg (10,5 libry)
Skříň
3
III
Instalační
kategorie
I
Rozsah: 0,23–6,10 m/s (0,75–20 stop/s)
122 Čeština
Certifikáty
Metoda: Radarová
Podrobnosti
Metoda: Elektromagnetická
Rozsah: ±4,8 m/s (±16 stop/s)
Čeština 123
124 Čeština
Certifikace
5 Kabelové konektory
Čeština 127
4 Podložka kotvy (2x)
11 Polovina svorky, bez závitu (2x)
128 Čeština
Čeština 129
130 Čeština
Čeština 131
132 Čeština
5 Rám
4 Polovina svorky, bez závitu
Čeština 133
2 Kotva
4 Matice
134 Čeština
2 Třmen
Čeština 135
136 Čeština
Čeština 137
Čeština 139
140 Čeština
142 Čeština
Čeština 143
Popis
2 Šestihranná tvarovka hadičky
Položka č.
Sestava třmenu
800014901
Položka č.
8755500
8542000
3390
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
144 Čeština
Popis
Položka č.
510012701
245000501
Položka č.
800016401
800016402
800016403
800016404
800016301
800016302
800016303
800016304
Čeština 145
Onoggrannhet: ±1 % ±0,25 cm (±0,1 tum)
Specifikation
160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x
11,7 tum); med SVS, D=287 mm (15,2 tum)
Vikt
4.8 kg (10.5 pund)
Hölje
IP68, vattentät, polystyren
3
III
I
Drifttemperatur
Onoggrannhet: ±0,5 %; ±0,03 m/s (±0,1 fot/s)
Höjd
4000 m (13,123 ft) maximalt
Effektbehov
Certifieringar
Precision
Metod: Elektromagnetisk
FÖRSIKTIGHET
Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada.
ANMÄRKNING:
Certifiering
Canadian Radio Interference-causing Equipment Regulation,
IECS-003, Klass A:
Stödjande testresultat finns hos tillverkaren.
Den digitala apparaten motsvarar klass A och uppfyller alla krav enligt
kanadensiska föreskrifter för utrustning som orsakar störning.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
3 Fäste
2 Loggningsenhet eller styrenhet
Figur 2 Instrumentkomponenter
4 Libell
5 Kabelkontakter
2 Distansstycke, 12 tum
8 Distansstycke, 2¼ tum
4 Ankarbricka (2x)
5 Ankarmutter, 3/8-16 (2x)
11 Klammer, ogängad (2x)
Installation
FARA
2 Utlopp
6 Vertikalt fall
3 Klämskruv, ¼–20 x 1 tum
4 Klammer, ogängad
3 Bricka
2 Fästelement
4 Mutter
1 Libell
2 Ring
1 Distansstycke
1 Distansstycke
Konfigurera FL900-seriens loggningsenhet, FloLogger eller Flo-Station
VARNING
Explosionsrisk. Anslutningen måste anslutas till en loggningsenhet
eller styrenhet som drivs av ett 12 V DC-batteri.
Byta en kabel
1 Ändstycke
4 Klämma
3 O-ring
Figur 21 Byta ut det hydrofoba filtret
Beskrivning
3 Monterad enhet
Torkmedelspärlor, bulk, kassett med 680 g(1,5 pund)
8755500
Torkmedelskassett, enhet
8542000
Hydrofobt filter, teflon
Produktnr.
3390
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
Produktnr.
Reservdelar
510012701
245000501
800016401
800016402
800016403
800016404
Beskrivning
Produktnr.
Ringenhet
800014901
Produktnr.
800016301
800016302
800016303
800016304
Boyutlar (G x D x Y)
160,5 x 432,2 x 297 mm (6,32 x 16,66 x
11,7 inç); SVS için, D=287 mm (15,2 inç)
4,8 kg (10,5 lb)
Muhafaza
3
III
Montaj kategorisi
I
–10 ila 50°C (14 ila 122°F)
–40 ila 60°C (–40 ila 140°F)
Yükseklik
4000 m (13,123 fit) maksimum
Sertifikalar
BİLGİ
3 Montaj çerçevesi
5 Kablo konnektörleri
Şekil 3 Duvara montaj malzemesi
1 Duvara montaj braketi
2 Ara parça, 12 inç
8 Ara parça, 2¼ inç
6 Ara parça
7 Duvara montaj braketi
3 Pul
4 Somun
1 Ara parça
1 Ara parça
1 Ara parça
Şekil 18 Sensör ofseti
Elektriksel kurulum
4 Sabitleme klipsi
5 Kurutucu kutusu
3 O halkası
3 Tam tertibat
8755500
8542000
Hidrofobik filtre, Teflon
3390
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
510012701
245000501
800016401
800016402
800016403
800016404
800016301
800016302
800016303
800016304
Delovanje na strani 208
Podrobnosti
Podrobnosti
Teža
4,8 kg (10,5 lb)
3
III
I
Točnost: ±0,5 %; ±0,03 m/s (±0,1 ft/s)
Temperatura delovanja
–10 do 50 °C (14 do 122 °F)
Temperatura shranjevanja
od –40 do 60 °C (od –40 do 140 °F)
Napajanje
Meritev hitrosti
Certifikati
Podrobnosti
Temelji na kontinuitetni enačbi
Točnost
NEVARNOST
OPOMBA
Zapiske o preskusih ima proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom
pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema:
4 Libela
3 Matica, 3/8 x 2¼" (2 x)
Namestitev
NEVARNOST
2 Izliv
5 Okvir
2 Sidro
1 Libela
Izmerite premer cevi
OPOMBA
Opis
2 Šestroba matica cevi
Št. elementa
8755500
8542000
Hidrofobni filter, teflon
3390
5252
600006203
800016701
800016201
800015401
Št. elementa
800014901
Pribor
Opis
Št. elementa
510012701
245000501
Pribor (nadaljevanje)
Opis
Št. elementa
800016401
800016402
800016403
800016404
800016301
800016302
800016303
800016304
Sadržaj
Specifikacije na stranici 214
Rad na stranici 230
Održavanje na stranici 231
Ugradnja na stranici 220
Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 234
Specifikacije
Pojedinosti
Mjerenje dubine
Metoda: ultrazvučna
Standardni radni raspon od kućišta senzora FloDar do tekućine: 0-152,4 cm (0-60 inča)
Prošireni radni raspon (dodatna oprema) od
prednjice odašiljača do tekućine: 0-6,1 m
(0-20 stopa) (sa "slijepom" trakom od 43,18 cm
(17 inča)) s kompenzacijom temperature
Specifikacije
Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.
Specifikacije
Pojedinosti
Dimenzije (Š x D x V)
160.5 x 432.2 x 297 mm (6.32 x 16.66 x
11.7 inča); sa SVS-om D=287 mm (15,2 inča)
Težina
4.8 kg (10.5 lb)
Kućište
Vodootporno u skladu s normom IP68, polistiren
Razina zagađenja
3
Klasa zaštite
III
Kategorija instalacije
I
Radna temperatura
–od 10 do 50 °C (14 do 122 °F)
Temperatura za pohranu
–40 do 60 °C (–40 do 140 °F)
Točnost: ±0,5%; ±0,03 m/s (±0,1 stopa/s)
Visina
Maksimalno 4000 m (13.123 ft)
Potrošnja struje
Napajanje putem uređaja FL900 Series Logger,
Flo-Logger ili Flo-Station
Povezni kabel (iskopčavanje
Poliuretan, promjer 0,400 (±0,015) inča
sa strane senzora i uređaja za
IP68
zapisivanje)
Standardna duljina: 9 m (30 stopa); maksimalna
duljina: 305 m (1000 stopa)
Mjerenje dubine pri uranjanju
Metoda: piezoelektrični odašiljač s dijafragmom
od nehrđajućeg čelika
Automatska funkcija pronalaženja nule daje
nultu pogrešku < 0,5 cm (0,2 inča)
Raspon: 3,5 m (138 inča); nadtlak: 2,5 x
vrijednost cijele ljestvice
Mjerenje brzine
Certifikati
Flo-Dar predajnik ima certifikat prema sljedećim
zahtjevima:
• vrsta odašiljača: senzor ometanja polja
• frekvencija: 24.125 GHz - Doppler puls
• Maksimalni nazivni izlaz napajanja: 128 dbuV
(prosjek) na 3 m (9,8 ft)
Certificirano u kladu sa zahtjevima:
FCC Part 15.245: FCC ID: VIC-FLODAR24
Industry Canada Spec. RSS210. v7: IC No.:
6149A-FLODAR24
214 Hrvatski
Pojedinosti
Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne
koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u
ovom priručniku.
Na temelju jednadžbe kontinuiteta
Preciznost
Tipično ± 5% očitanja u slučaju protoka kroz
kanal, kad je protok ujednačen, a nije došlo do
uranjanja, maksimalno ± 1% cijele skale
Specifikacije
Mjerenje protoka
Dubina/brzina pri uvjetima uranjanja
Dubina (standardno pomoću
senzora Flo-Dar)
Dubina uranjanja pomoću senzora Flo-Dar
Brzina (pomoću dodatnog
senzora brzine pri uranjanju)
Metoda: elektromagnetska
Raspon: ±4,8 m/s (±16 stopa/s)
Preciznost: ±0,046 m/s (±0,15 stopa/s) ili 4%
očitanja, već prema tome koja je vrijednost veća
Stabilnost nule: > ±0,015 m/s (±0,05 stopa/s)
tipično
OPASNOST
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne
izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
UPOZORENJE
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne
izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
OPREZ
Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih
ozljeda.
OBAVIJEST
Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.
Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.
Naljepnice za upozorenje na oprez
Sigurnosne informacije
OBAVIJEST
Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne
uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i
posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu
dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za
utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama
za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.
Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli
ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.
Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili
oštećenja na opremi.
Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju,
može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol, ako se
nalazi na instrumentu, bit će uključen u upozorenje za opasnost ili oprez
u priručniku.
Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Kako biste izbjegli potencijalne
ozljede poštujte sve sigurnosne poruke koje slijede ovaj simbol. Ako
se nalazi na uređaju, pogledajte korisnički priručnik za rad ili
sigurnosne informacije.
Ovaj simbol naznačuje da postoji opasnost od električnog i/ili strujnog
udara.
Ovaj simbol naznačuje prisutnost uređaja osjetljivih na električne
izboje (ESD) te je potrebno poduzeti sve mjere kako bi se spriječilo
oštećivanje opreme.
Hrvatski 215
Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u
europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno
europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva
2002/96/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru
ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.
Napomena: Za vraćanje opreme u recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili
dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao vijek trajanja,
odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.
Ovaj simbol, ako ga vidite na proizvodu, označava lokaciju osigurača
ili automatskog osigurača.
Ovaj simbol naznačuje da označena stavka zahtijeva zaštitno
uzemljenje. Ako kabel instrumenta nije isporučen s utikačem za
uzemljenje, postavite zaštitno uzemljenje na kraj zaštitnog
provodnika.
Mjere opreza u ograničenim prostorima
OPASNOST
Opasnost od eksplozije. Obuka u testiranju predunosa, ventilaciji,
postupcima ulaska, postupcima evakuacije/spašavanja i praksi
sigurnog rada je potrebna prije ulaska u zatvorene prostore.
Informacije u nastavku služe kako bi korisnicima pomogli shvatiti koje su
opasnosti i rizici povezani s ulaskom u tijesne prostore.
15. travnja 1993. godine konačna odluka OSHA-e CFR 1910.146, Permit
Required Confined Spaces (Dozvola potrebna za ograničen prostor)
postala je zakonskom obvezom. Taj standard izravno utječe na više od
250.000 industrijskih lokacija u SAD-u, a sastavljen je kako bi se zaštitilo
zdravlje i sigurnost radnika u zatvorenim prostorima.
Definicija ograničenog prostora:
Ograničeni prostor je bilo koja lokacija ili zatvoreni prostor u kojemu
postoje (ili za to postoji neposredni potencijal) jedno ili više sljedećih
stanja:
• Atmosfera u kojoj je koncentracija kisika niža od 19,5% ili viša od
23,5% i/ili koncentracija sumporovodika (H2S) veća od 10 čestica na
milijun.
• Atmosfera koja može biti zapaljiva ili eksplozivna zbog prisutnosti
plinova, isparavanja, maglica, prašine ili vlakana.
216 Hrvatski
• Otrovni materijali koji na dodir ili po udisanju mogu uzrokovati ozljede,
zdravstvene probleme ili smrt.
Ograničeni prostori nisu namijenjeni obitavanju ljudi. Ulaz u ograničene
prostore je tijesan i podrazumijeva poznatu ili potencijalnu opasnost.
Primjeri ograničenih prostora uključuju šahtove, dimnjake, cijevi, sklopne
prostore i druge slične lokacije.
Prije ulaska u ograničene prostore i/ili mjesta na kojima mogu postojati
opasni plinovi, isparenja, aerosole, prašina ili vlakna treba poštovati
standardne mjere opreza. Prije ulaska u ograničeni prostor pronađite i
pročitajte sve postupke koji su vezani uz ulazak u ograničeni prostor.
Pravila FCC-a
Uporaba ovoga uređaja podložna je sljedećim uvjetima:
• Uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik može servisirati.
• Korisnik je dužan instalirati uređaj u skladu s isporučenim uputama za
instalaciju te ni na koji način ne smije mijenjati uređaj.
• Servisne popravke predajnika smije vršiti samo tvrtka Hach.
• Korisnik se mora uvjeriti da nema nikoga unutar 20 cm (8 inča) od
prednje strane radijskog predajnika dok radi.
Certifikati
Kanadska odredba o opremi koja uzrokuje smetnje, IECS-003, klasa
A:
Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača.
Ovo digitalno pomagalo klase A udovoljava svim zahtjevima Kanadskog
zakona o opremi koja uzrokuje smetnje.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC dio 15, ograničenja klase "A"
Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača. Uređaj je sukladan s
dijelom 15 FCC pravila. Rad uređaja mora ispunjavati sljedeće uvjete:
1. oprema ne smije uzrokovati štetne smetnje.
2. Oprema mora prihvatiti svaku primljenu smetnju, uključujući smetnju
koja može uzrokovati neželjen rad.
Zbog promjena ili prilagodbi ovog uređaja koje nije odobrila stranka
nadležna za sukladnost korisnik bi mogao izgubiti pravo korištenja
opreme. Ova je oprema testirana i u sukladnosti je s ograničenjima za
digitalne uređaje klase A, koja su u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ta
ograničenja su osmišljena da bi se zajamčila razmjerna zaštita od štetnih
smetnji kada se oprema koristi u poslovnom okruženju. Ova oprema
proizvodi, koristi i odašilje energiju radio frekvencije, te može prouzročiti
smetnje u radio komunikaciji ako se ne instalira i koristi prema
korisničkom priručniku. Koristite li ovu opremu u naseljenim područjima
ona može prouzročiti smetnje, a korisnik će sam snositi odgovornost
uklanjanja smetnji o vlastitom trošku. Sljedeće tehnike mogu se koristiti
kao bi se smanjili problemi uzrokovani smetnjama:
Slika 1 Pregled sustava
1. Isključite opremu iz izvora napajanja kako biste provjerili je li ili nije
uzrok smetnji.
2. Ako je oprema uključena u istu utičnicu kao i uređaj kod kojeg se
javljaju smetnje, uključite opremu u drugu utičnicu.
3. Odmaknite opremu od uređaja kod kojeg se javljaju smetnje.
4. Promijenite položaj antene uređaja kod kojeg se javljaju smetnje.
5. Isprobajte kombinacije gore navedenih rješenja.
Pregled proizvoda
Senzor Flo-Dar mjeri brzinu protoka i dubinu tekućine u otvorenim
kanalima pomoću radarske i ultrazvučne tehnologije. Jedinica je
izrađena tako da bude otporna na uranjanje u uvjetima potapanja.
Senzor za mjerenje brzine pri uranjanju koji se može dodatno nabaviti
mjeri protok u takvim uvjetima.
Slika 1 prikazuje konfiguraciju sustava Flo-Dar na lokaciji koja nije
opasna.
1 Senzor Flo-Dar s dodatnim
senzorom za brzinu pri uranjanju
2 Uređaj za zapisivanje ili upravljanje
4 Okruženje koje nije opasno
Teorijski prikaz funkcioniranja
Flo-Dar senzor montira se iznad otvorenog kanala s vodom i mjeri
površinsku brzinu i dubinu s položaja iznad površine vode. Brzina
protoka temelji se na dva mjerenja.
Kada dođe do uranjanja, mjerač tlaka mjeri dubinu. Za mjerenje brzine
tijekom uranjanja može se koristiti dodatni senzor brzine za uranjanje
(SVS).
Hrvatski 217
Površinsko mjerenje brzine
Površinska brzina vode mjeri se pomoću radarske tehnologije. Radarska
se zraka odašilje iz senzora do površine vode na sredini kanala. Dio se
signala reflektira natrag malo različitom frekvencijom. Razlika u
frekvenciji, poznata kao dopplerov efekt, izravno je proporcionalna brzini
protoka. Potom se uz pomoć posebnih algoritama izračunava prosječna
brzina protoka.
Brzina protoka = volumen tekućine koja prođe senzor u jedinici vremena
(npr. 600 litara u minuti)
Prosječna brzina = prosječna brzina tekućine, izračunata na temelju
površinske brzine i odgovarajućih algoritama
Površina = površina presjeka tekućine u kanalu, izračunata na temelju
dimenzija kanala i izmjerene dubine
Napomena: Radarski senzor brzine ne funkcionira u uvjetima uranjanja.
Komponente proizvoda
Mjerenje brzine tijekom uranjanja
Dodatni senzor za mjerene brzine pri uranjanju (SVS) aktivira se kada se
razina protoka poveća do unutar 17,78 cm (7 inča) od okvira za
montiranje senzora i ostaje aktivan dok se protok ne smanji na 17,78 cm
(7 inča) ispod okvira za montiranje senzora. Okvir za montiranje
postavlja se 12,7–15,24 cm (5–6 in.) iznad vrha cijevi. Ovom lokacijom
se elektrode za mjerenje brzine postavljaju na ispravnu lokaciju ispod
vrha cijevi.
SVS mjeri brzinu pomoću elektromagnetskog senzora koji generira
magnetsko polje. Dok voda prolazi kroz magnetsko polje generira se
napon koji je izravno proporcionalna brzini vode koja prolazi kraj
senzora.
Provjerite jeste li dobili sve komponente. Pogledajte Slika 2 i Slika 3. Ako
neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen, odmah se obratite
proizvođaču ili prodajnom predstavniku.
Mjerenje dubine
Dubina vode mjeri se ultrazvučnim pulsnim senzorom. Elektronički se
puls šalje na površinu vode, a dio se signala vraća u senzor. Prolazno
vrijeme do površine i natrag koristi se za izračun udaljenosti od površine
vode do senzora. Promjer cijevi koristi se za izračun dubine vode.
Senzor dubine na uređaju Flo-Dar može mjeriti udaljenosti do 1,5 m
(5 ft). Za veće kanale dostupan je senzor većeg dosega koji može mjeriti
udaljenosti do 6,1 m (20ft).
Tijekom uranjanja dubina vode se mjeri pomoću mjerača tlaka na
uređaju Flo-Dar.
Izračuni protoka
Mjerenja brzine i dubine zajedno s promjerom cijevi koriste se za izračun
protoka. Protok se računa iz jednadžbe kontinuiteta (1):
(1) Brzina protoka = prosječna brzina × površina
gdje je
218 Hrvatski
Slika 2 Komponente instrumenta
Slika 3 Pričvrsni elementi za zidnu montažu
1 Senzor brzine pri uranjanju (SVS)
(dodatna oprema)
4 Libela
3 Senzor za veće dubine (dodatno)
1 Nosač za zidnu montažu
7 Standardni okvir
3 Sidrena matica, 3/8 x 2¼ inča (2 x)
9 Podesivi element za montažu na
zid
10 Vijci držača, ¼-20 x 1 inča (8 x)
6 Okvir za montažu senzora za veće
dubine (dodatna oprema)
Hrvatski 219
Ugradnja
OPASNOST
Slika 4 Postavljanje senzora u blizini izljeva, okomitog pada ili
prepreke
Opasnost od eksplozije. Instalacija ili zaduživanje opreme dozvoljeno
je isključivo obučenom osoblju.
Mehaničko instaliranje
Smjernice o lokaciji za montažu
Najbolja se točnost postiže instaliranjem na lokaciji na kojoj protok ne
stvara turbulencije. Idealna je lokacija dug, ravan kanal ili cijev. Izljevi,
okomiti padovi, prepreke, zakrivljeni tokovi i spojevi izobličavaju profil
brzine.
Ako se senzor mora instalirati u blizini mjesta na kojima postoje izljevi,
okomiti padovi, prepreke, zakrivljeni tokovi i spojevi instalirajte senzor
uzvodno ili nizvodno od njih, kako to prikazuje Slika 4- Slika 6. U slučaju
uzvodne instalacije postavite senzor najmanje pet promjera cijevi ili
maksimalnog vodostaja uzvodno od takvih mjesta. U slučaju nizvodne
instalacije postavite senzor najmanje deset promjera cijevi ili
maksimalnog vodostaja nizvodno od takvih mjesta.
Ako lokacija sadrži spoj dvaju tokova, a protok jednom cijevi znatno je
veći od onoga u drugoj, postavite senzor na zid u blizini cijevi nižeg
protoka.
1 Prihvatljiva uzvodna lokacija
senzora
5 Udaljenost nizvodno: 10 promjera
cijevi
2 Izljev
6 Okomiti pad
3 Udaljenost uzvodno: 5 puta veća od
maksimalne razine
4 Prihvatljiva nizvodna lokacija
senzora
220 Hrvatski
1 Prihvatljiva uzvodna lokacija
senzora
3 Udaljenost nizvodno: 10 promjera
cijevi
2 Prihvatljiva nizvodna lokacija
senzora
4 Udaljenost uzvodno: 5 puta veća od
maksimalne razine
1 Prihvatljiva uzvodna lokacija
senzora
3 Udaljenost nizvodno: 10 promjera
cijevi
2 Prihvatljiva nizvodna lokacija
senzora
4 Udaljenost uzvodno: 5 puta veća od
maksimalne razine
Hrvatski 221
Ugradnja senzora
UPOZORENJE
Opasnost od eksplozije. Na opasnim lokacijama, trenje između
površina može stvoriti iskre koje mogu izazvati eksploziju. Pobrinite se
da trenje između instrumenata i okolnih površina nije moguće.
OPREZ
Opasnost od mogućeg gubitka sluha. Potrebna je slušna zaštita
Mjerač razine pod napajanjem emitira ultrazvuk. Pri radu u blizini
uređaja, na udaljenosti manjoj od 1 metra, obvezno je nošenje slušne
zaštite. Izlaz mjerača tijekom postavljanja, kalibracije i održavanja
nemojte usmjeravati prema ušima.
Ultrazvučni tlak:
• Dimenzije korisne zrake: dugi raspon
• Ultrazvučni tlak: > 110 dB na 1 m (3,3 ft) na osi
• Zvučni tlak u zraci: maksimalno 111,9 dB
Senzor Flo-Dar montirajte iznad otvorenog kanala na zid šahta. Na
opasnim lokacijama barijera se mora postaviti izvan opasnog područja.
Za privremene instalacije može se nabaviti posebna šipka. Pogledajte
Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 234. Sa šipkom su uključene
upute za montažu.
Slika 7 i Slika 8 prikazuju dimenzije senzora.
Slika 9 prikazuje dimenzije standardnog okvira za instalaciju na zid.
1 Dodatni senzor za veće dubine
2 Minimalna udaljenost kabela s
dodatnim senzorom za veće dubine
222 Hrvatski
3 Minimalna udaljenost kabela
1 Minimalna udaljenost kabela
Sklapanje okvira za montažu i elementa za montažu na zid
stezačima
Prije postavljanja na zid spojite okvir za montažu i nosač za zidnu
montažu stezačima.
Stavke za prikupljanje: Pričvrsni elementi za zidnu montažuSlika 3
na stranici 219
•
•
•
•
Okvir
Nosač za zidnu montažu
Stezači
Pričvrsni elementi: zidni nosač, odstojnik, matice i vijci
Hrvatski 223
1. Postavite dvije polovice stezača (jednu s navojem i jednu bez
navoja) oko nosača za zidnu montažu. Pogledajte Slika 10.
2. Spojite polovice stezača pomoću četiri vijka. Vijke pritegnite dovoljno
kako biste stezač privremeno zadržali na mjestu.
3. Preostala dvije polovice stezača postavite oko prednjeg dijela okvira.
Pogledajte Slika 10.
Napomena: Obično će prednji dio okvira biti usmjeren prema zidu. Pogledajte
Slika 10 i Slika 14 na stranici 227. Ako uvjeti protoka zahtijevaju usmjeravanje
senzora od zida, upotrijebite odstojnik od 12 inča te dvije polovice stezača
postavite oko stražnjeg dijela okvira.
4. Spojite polovice stezača pomoću četiri vijka. Vijke pritegnite dovoljno
kako biste stezač privremeno zadržali na mjestu.
1 Podesivi element za montažu na
zid
5 Okvir
2 Polovica stezača, s navojem
7 Nosač za zidnu montažu
OPASNOST
Opasnost od eksplozije. Prije ulaska u ograničen prostor pročitajte
sigurnosne informacije koje opisuje Mjere opreza u ograničenim
prostorima na stranici 216.
224 Hrvatski
Za pronalaženje najbolje lokacije za postavljanje senzora slijedite
sljedeće smjernice.
• Ustanovite značajke toka uzvodno i nizvodno od željene lokacije. Po
potrebi koristite ogledalo. Postavite senzor iznad vode na mjestu
stabilnog protoka. Nemojte postavljati senzor na mjesto na kojemu
postoje stojni valovi, mirnija voda niti na mjesta na kojima je tijek vode
na bilo koji način ometen.
• Ako su značajke uzvodnog toka prihvatljive, postavite senzor na
uzvodni zid šahta, tako da je senzor okrenut uzvodno. Tako će
izmjereni protok odgovarati protoku kroz cijev, a kabel senzora bit će
okrenut suprotno od zida.
• Postavite senzor podalje od bočnih stijenki cijevi i u samo središte
toka, gdje je dubina tekućine najveća.
• Postavite senzor na lokaciju koja je dostupna u svrhu održavanja.
3. Pričvrstite nosače na zid pomoću priloženih sidara. Sidra postavite u
otvore promjera 3/8 inča na dubini od 38,11 mm (1,5 inč).
4. Pričvrstite okvir za zidni nosač pomoću odstojnika. Pogledajte
Slika 11. Za postavljanje senzora dalje od zida u slučaju velikog ruba
cijevi možda će biti potrebno koristiti odstojnik od 12 inča.
Slika 11 Zidna montaža
Stavke za prikupljanje:
• Sastavljeni okvir i sklop nosača za zidnu montažu
• Sidra s maticama i podložnim pločicama
• Alati: ogledalo, ravnalo ili trakasti metar, marker
Dovršite postupak montaže okvira na zid šahta iznad toka. Svakako
poštujte sve propise i direktive koje se odnose na odabranu lokaciju.
Pogledajte Smjernice o lokaciji za montažu na stranici 220.
1. Na zidu označite lokaciju vrha okvira za senzor. Pogledajte Slika 11.
Zidni nosači postavit će se iznad i ispod te oznake.
• Senzor bez SVS-a — pripazite da kad je senzor u okviru zid ili
kanal ne prekida radarsku zraku. Pogledajte Slika 13
na stranici 227.
• Senzor s SVS-om — vrh okvira za senzor mora se postaviti na
točno određenu udaljenost iznad vrha kanala. Za promjere cijevi
veće od 635 mm (25 inča), izmjerite 127 mm (5 inča) od
unutrašnjeg vrha cijevi do vrha okvira. Za promjere cijevi manje od
635 mm (25 inča), izmjerite 152,4 mm (6 inča) od unutrašnjeg vrha
cijevi do vrha okvira.
2. Postavite zidne nosače iznad i ispod te oznake.
1 Udaljenost od unutrašnjeg vrha
cijevi do vrha okvira
2 Sidro
Hrvatski 225
Ugradnja senzora u okvir
Senzor se u okvir može postaviti samo u jednom smjeru, a zadržava se
u položaju okretanjem ručkice na senzoru. Pogledajte Slika 12. Senzor
se na okvir može postavljati i skidati s njega bez ulaženja u šaht uz
korištenje dodatnog štapa za dohvaćanje.
1. Provjerite je li kabel dobro pričvršćen na senzor.
2. Okrenite ručkicu kako biste uvukli poluge za zaključavanje na
senzoru.
3. Postavite senzor na okvir. Pripazite da je kabel usmjeren prema
središtu šahta.
4. Okrenite ručkicu kako biste senzor zadržali na okviru. Pogledajte
Slika 12.
Slika 12 Vodoravno poravnanje
1 Libela
226 Hrvatski
2 Ručkica
Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar bez SVS-a
Senzor treba poravnati u okomitom smjeru kako bi se osigurao položaj
senzora iznad toka i kako zid ili cijev ne bi prekinuli radarski snop.
Pogledajte Slika 13.
1. Procijenite smjer pravca koji se proteže od vrha radarske leće i
okomito na nju. Pogledajte Slika 13.
2. Otpustite stezač na nosaču za zidnu montažu i postavite okvir tako
da radarski snop pada najmanje 25,4 mm (1 inč) ispod vrha cijevi.
Pogledajte Slika 13. Možda će biti potrebno postaviti 12-inčni
odstojnik da bi se okvir dodatno udaljio od zida.
3. Pričvrstite stezač i izmjerite položaj okvira. Pripazite da zid ili cijev ne
prekine radarski snop. Ako je snop prekinut, dodatno odmaknite okvir
od zida pomoću 12-inčnog odstojnika ili spustite okvir.
3. Otpustite stezač na nosaču za zidnu montažu i postavite vrh okvira
iznad vrha cijevi na navedenu udaljenost:
• 152.4 mm (6 inča) za promjer cijevi manji od 610 mm (24 inča)
• 127 mm (5 inča) za promjer cijevi od 610 mm (24 inča) ili veći
4. Pritegnite stezač i ponovo izmjerite položaj okvira kako biste se
uvjerili da je u ispravnom položaju.
Slika 14 Okomito poravnanje senzora s SVS-om
2 Udaljenost od unutrašnjeg vrha
cijevi do vrha okvira
Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar s SVS-om
Senzor treba poravnati po okomici kako bi se osiguralo da se senzor
nalazi iznad tekućine pod normalnim uvjetima punog protoka te da se
SVS aktivira pod uvjetima uranjanja.
Stavka za prikupljanje: Ravnalo ili trakasti metar
1. Izmjerite udaljenost između vrha okvira i vrha cijevi, mjereći točno
iznad vrha cijevi. Pogledajte Slika 11 na stranici 225.
2. Ako je rub cijevi dulji od 140 mm (5,5½ inča), postavite 12-inčni
odstojnik između nosača za zidnu montažu i okvira. Pogledajte
Slika 14.
2 Udaljenost od unutrašnjeg vrha
cijevi do vrha okvira
Vodoravno poravnavanje senzora
Senzor treba vodoravno poravnati kako bi se centriralo senzor iznad
toka. Ako cijev nije ravna i ima pad od 2 stupnja ili veći, poravnajte
senzor tako da je paralelan s površinom vode.
Hrvatski 227
Slika 15 Dimenzije senzora za veće dubine
1. Skinite papirnatu pozadinu libele i postavite je na senzor. Pogledajte
Slika 12 na stranici 226.
2. Otpustite stezače i kuckanjem postavite okvir u željeni položaj.
3. Pritegnite oba stezača i izmjerite položaj okvira kako biste se uvjerili
da je u ispravnom položaju.
Konačna provjera poravnanja
Ispravno okomito i vodoravno poravnanje senzora neophodno je za
pravilno mjerenje.
1. Izmjerite okomito poravnanje i podesite po potrebi. Pogledajte u
Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar bez SVS-a na stranici 226
ili Okomito poravnavanje senzora - Flo-Dar s SVS-om
na stranici 227.
2. Izmjerite vodoravno poravnanje i podesite po potrebi. Pogledajte
Vodoravno poravnavanje senzora na stranici 227.
3. Ponavljajte korake 1 i 2 do trenutka kad dodatno poravnanje više nije
potrebno.
Slika 16 Dimenzije produljenog okvira
Montaža dodatnog senzora za veće dubine
Senzor za veće dubine (Slika 15) može se koristiti kad je dubina cijevi ili
kanala veća od standardnih specifikacija dubine. Pogledajte
Specifikacije na stranici 214.
Umjesto standardnog okvira upotrijebite produljeni okvir (Slika 16) ili
montirajte senzor za veće dubine na zid.
Senzor za veće dubine morate postaviti najmanje 457,2 mm (18 inča)
iznad vrha cijevi kako biste dobili ispravna mjerenja. Senzor za veće
dubine ima neutralnu zonu od 431,8 mm (17 inča) gdje senzor nije
aktivan.
1 739.14 mm (29.1 inča) s odstojnikom od 2¼ inča; 985,52 mm (38,8 inča) s
odstojnikom od 12 inča
228 Hrvatski
Slika 17 Poravnanje po okomitoj osi sa senzorom za veće dubine
Napomena: Ako u praksi mjerenje do dna cijevi nije moguće, izmjerite
udaljenost od vrha cijevi do vrha okvira. Pogledajte Slika 18. Ovu udaljenost
dodajte promjeru cijevi kako biste dobili odmak senzora. Odmak senzora =
promjer cijevi + udaljenost od vrha cijevi do vrha okvira
Mjerenje odmaka senzora
Odmak senzora je udaljenost od vrha okvira do dna cijevi ili kanala. Ta
se udaljenost unosi u softver i neophodna je za točan izračun protoka.
Ako se dodatni senzor za veće dubine na zid ugradi bez produljenog
okvira, odmak senzora je udaljenost od površine senzora za veće dubine
do dna cijevi ili kanala.
Stavke za prikupljanje:
• Štap
• Trakasti metar
1. Gurnite štap do dna cijevi ili kanala i poravnajte ga okomito s
okvirom. Pogledajte Slika 18.
2. Na štapu označite lokaciju vrha okvira za senzor.
3. Izmjerite udaljenost od dna štapa do oznake. To je odmak senzora.
1 Udaljenost od unutrašnjeg vrha
cijevi do vrha okvira
2 Promjer cijevi
Mjerenje promjera cijevi
Točan promjer cijevi ili kanala neophodan je za točan izračun protoka.
Hrvatski 229
1. Izmjerite unutarnji promjer cijevi (internal diameter, ID) na tri lokacije.
Pogledajte Slika 19. Pripazite na točnost mjerenja.
2. Izračunajte prosječnu vrijednost triju mjerenja. Zapišite taj broj radi
kasnijeg postavljanja softvera za to mjerno mjesto.
Mjere predostrožnosti za elektrostatičko pražnjenje (ESD)
OBAVIJEST
Potencijalna šteta na instrumentu. Statički elektricitet može oštetiti
osjetljive unutrašnje elektroničke komponente, što može dovesti do
lošeg rada i kvarova.
Slika 19 Mjerenje promjera cijevi
Pogledajte korake u ovom postupku za sprječavanje oštećenja od
elektrostatičkog pražnjenja na instrumentu.
• Dotaknite metalnu uzemljenu površinu poput kućišta instrumenta,
metalnu cijev ili cijev za pražnjenje statičkog elektriciteta iz tijela.
• Izbjegavajte prekomjerna pomicanja. Statički osjetljive komponente
transportirajte u anti-statičkim spremnicima ili pakiranjima.
• Nosite traku na ručnom zglobu priključenu na žicu uzemljenja.
• Radite u statičko sigurnom području s antistatičkim jastučićima na
podu i radnom stolu.
Priključivanje uređaja za zapisivanje ili upravljanje
Priključivanje kabela sa senzora Flo-Dar na uređaj za zapisivanje ili
upravljanje:
Električna instalacija
Sigurnosne informacije o ožičenju
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara. Prije priključivanja strujnih kabela uvijek
isključite napajanje uređaja.
230 Hrvatski
• Uređaj za zapisivanje: priključite kabel senzora Flo-Dar na priključak
za senzor uređaja za zapisivanje. Ako je senzor Flo-Dar opremljen
komponentom SVS, priključite kabel komponente SVS na priključak
za senzor uređaja za zapisivanje.
• Uređaj za upravljanje: priključite kabel senzora Flo-Dar na priključak
za senzor uređaja za upravljanje. Ako je senzor Flo-Dar opremljen
komponentom SVS, priključite kabel komponente SVS na priključak
za senzor uređaja za upravljanje. Točne lokacije priključaka potražite
u dokumentaciji uređaja za upravljanje.
Rad
Za postavljanje senzora Flo-Dar i prikupljanje podataka na uređaj za
zapisivanje ili stanicu mora biti priključeno prijenosno računalo sa
softverom Flo-Ware.
Instaliranje softvera Flo-Ware na računalo
OPREZ
Opasnost od izlaganja radarskom RF zračenju. Izbjegavajte
postavljanje glave i drugih vitalnih organa u snop mikrovalova (unutar
1 metra (3,3 ft) od otvora odašiljača). Iako je razina mikrovalnog
zračenja instrumenta Flo-Dar vrlo niska (približno 15 mW) i značajno
ispod ograničenja za izlaganje u nekontroliranim okruženjima, korisnici
proizvoda trebali bi poštovati sigurnosne protokole za rukovanje
uređajima opremljenim odašiljačima koji emitiraju na radarskim
frekvencijama.
1. Umetnite CD sa softverom Flo-Ware u optički pogon računala.
2. Spremite datoteku floware4.exe na tvrdi disk računala.
3. Otvorite datoteku kako biste pokrenuli čarobnjak za instalaciju te
izvršite upute na zaslonu kako biste instalirali softver.
4. Otvorite i pokrenite datoteku flodar.exe. Pokreće se čarobnjak za
instalaciju. Izvršite upute na zaslonu kako biste instalirali softver.
OBAVIJEST
Postavljanje uređaja FL900 Series Logger Flo-Logger
or Flo-Station
UPOZORENJE
Opasnost od eksplozije. Povezati se treba s uređajem za zapisivanje
ili upravljanje koji se napaja s 12 V istosmjerne struje iz akumulatora.
Pojedinosti o postavljanju senzora Flo-Dar potražite u korisničkom
priručniku softvera za Flo-Ware. Korisnički priručnik softvera za FloWare može se preuzeti na adresi http://hachflow.com, ili putem veze za
pomoć i podršku na glavnom zaslonu softvera Flo-Ware.
Održavanje
OPASNOST
Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika
treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje.
OPASNOST
Opasnost od eksplozije. Pri korištenju štapa za dohvaćanje svakako
priključite traku za uzemljenje na prihvat za uzemljenje na barijeri.
Senzor tijekom održavanja također mora biti priključen na barijeru.
Time se sprečava paljenje eksplozivnih plinova zbog statičkog
elektriciteta.
Senzorom rukujte pažljivo kako se mikrovalni odašiljač ne bi oštetio. Oštećeni
odašiljač može davati jači signal, koji može ometati terestrijalne mikrovalne veze.
Sigurnost transmitera može se narušiti u slučaju pojave sljedećih uvjeta:
•
•
•
•
•
vidljivo oštećenje
pohrana na temperaturi višoj od 70 °C u dužem razdoblju
izloženost grubom stresu prilikom transporta
prethodno instaliranje
nemogućnost ispravnog rada
U slučaju pojave bilo kojeg od ovih uvjeta, uređaj vratite proizvođaču radi
ponovnog certificiranja.
Pregledavanje ima li korozije i oštećenja
Jednom godišnje pregledajte ima li korozije i oštećenja.
Napomena: Jedini dijelovi sustava Flo-Dar koje korisnik može sam zamijeniti su
sklop ručkice i kabel. Ako se senzor pokvari, treba ga zamijeniti kao cjelovitu
jedinicu.
1. Pregledajte ima li korozije ili oštećenja zbog kojih plinovi iz okoline
mogu ući u unutrašnjost senzora.
2. Provjerite nema li bubrenja, mjehurića, rupica ili gubitka materijala na
gornjem i donjem dijelu glavnog plastičnog kućišta, modula za
mjerenje dubine ili radarskoj kupoli.
3. Ako se koristi senzor za veću dubinu, provjerite kućište senzora i
četiri vijka ¼-20 od nehrđajućeg čelika.
Hrvatski 231
4. Koristite li senzor za mjerenje brzine pri uranjanju (SVS):
a. Uvjerite se da na jedinici nema korozije i da su naljepnice čitke.
b. Pregledajte ima li oštećenja ili korozije na priključcima kabela.
Pritegnite sve priključke u sustavu.
5. Pregledajte ima li oštećenja ili korozije na priključcima kabela.
Pritegnite sve priključke u sustavu.
6. Ako na priključcima kabela pronađete koroziju, očistite i osušite
priključke tako da između pinova više nema vlage. Ako je korozija
uznapredovala, zamijenite kabele. Pogledajte Zamjena kabela
na stranici 232.
Čišćenje instrumenta
OPASNOST
Opasnost od eksplozije. Nikada ne pokušavajte brisati niti čistiti FloDar ili SVS senzor na opasnim lokacijama. Za čišćenje senzora
nemojte koristiti abrazive niti visokotlačne uređaje za pranje. Nemojte
dodirivati otvor za mjerenje tlaka na dnu senzora.
Redovito čišćenje nije potrebno jer senzor ne dolazi u dodir s tekućinom
koja protječe, osim u slučaju uranjanja. Nakon uranjanja provjerite
senzor kako biste ustanovili je li ga potrebno očistiti.
Stavka za prikupljanje: Štap za dohvaćanje s kukom (dodatno)
1. Iskopčajte napajanje senzora.
2. Kuku postavite na štap za dohvaćanje kako biste uklonili senzor bez
ulaska u šaht. Provjerite je li traka za uzemljenje postavljena na štap.
3. Zakvačite ručkicu na senzoru i okrenite štap u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu kako biste oslobodili senzor s okvira. Skinite senzor.
4. Uklonite moguću nečistoću s dna senzora. Očistite vanjsku površinu
senzora blagim sredstvom za pranje i isperite vodom.
5. Ako se koristi senzor za mjerenje brzine pri uranjanju (SVS), brusnim
papirom gradacije 600 obrusite površine elektroda (sitne crne
točkice). Koristite samo lagan pritisak jer u suprotnom može doći do
oštećenja elektroda.
6. Spustite senzor na okvir. Pripazite da je kabel usmjeren prema
središtu šahta.
232 Hrvatski
7. Okrenite štap u smjeru kazaljke na satu kako bi poluge za
zaključavanje sjele na svoje mjesto u okviru.
8. Priključite napajanje senzora.
Zamjena kabela
Ako na priključcima kabela ima puno korozije ili je kabel oštećen,
zamijenite ga.
1. Iskopčajte napajanje senzora kod uređaja za zapisivanje ili
upravljanje.
2. Kuku postavite na štap za dohvaćanje kako biste uklonili senzor bez
ulaska u šaht. Provjerite je li traka za uzemljenje postavljena na štap.
3. Zakvačite ručkicu na senzoru i okrenite štap u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu kako biste oslobodili senzor s okvira. Skinite senzor.
4. Skinite dva Phillips vijka na ručki senzora kako biste skinuli stezač
kabela. Skinite kabel.
5. Postavite novi kabel. Pripazite na pravilno poravnanje kontakata te
pazite da nečistoće i voda ne dospiju u priključak.
6. Montirajte stezač kabela.
7. Spustite senzor na okvir. Pripazite da je kabel usmjeren prema
središtu šahta.
8. Okrenite štap u smjeru kazaljke na satu kako bi poluge za
zaključavanje sjele na svoje mjesto u okviru.
9. Priključite napajanje senzora preko uređaja za zapisivanje ili
upravljanje.
Zamjena granula odvlaživača
OBAVIJEST
Ne upravljajte senzorom bez granula odvlaživača ili s granulama odvlaživača
koje su promijenile boju u zelenu. Može doći do trajnog oštećenja senzora.
Odmah zamijenite granule odvlaživača kada se boja počne mijenjati iz
žute u zelenu.
Sklop kabela s posudom za odvlaživač kompatibilan je s uređajima za
zapisivanje Flo-Logger i FL900. Ako se sklop koristi s uređajem FloLogger, nemojte otkapčati kasetu s odvlaživačem koja je dio samog
uređaja Flo-Logger.
Napomena: Za ponovnu uporabu granula odvlaživača kojima je istekao rok
trajanja, izvadite ih iz spremnika i zagrijte na 100–180 °C (212–350 °F) dok boja ne
postane žuta. Nemojte zagrijavati spremnik odvlaživača. Ako se boja granula ne
promijeni u žutu, bacite ih.
1. Lagano zakrenite kako biste krajnji čep izvadili iz spremnika
odvlaživača. Okrećite krajnji čep dok se utori čepa ne poravnaju s
kopčama čepa. Pogledajte Slika 20.
Napomena: Nije potrebno uklanjati kutiju odvlaživača za vađenje spremnika
odvlaživača.
2. Nježno povucite krajnji čep prema van i izvadite.
3. Izlijte granule odvlaživača iz posude.
4. Okrenite posudu prema svjetlu i provjerite hidrofobni filtar.
• Pogledajte kroz otvor. Ako ugledate malu točku prigušenog svjetla,
filtar je u dobrom stanju. Ako ugledate jasnu točku svjetla, filtar je
vjerojatno oštećen. Zamijenite filtar. Pogledajte Zamjena
hidrofobnog filtra na stranici 234.
• Ako su granule odvlaživača bile u potpunosti zasićene vodom,
odnosno ako je filtar zasićen vodom ili mašću, zamijenite filtar.
Pogledajte Zamjena hidrofobnog filtra na stranici 234.
5. Napunite posudu za odvlaživač žutim granulama odvlaživača.
Pregledajte prstenastu brtvu na krajnjem čepu radi pukotina, rupa ili
dokaza o propuštanju. Zamijenite je po potrebi. Pogledajte Zamjenski
dijelovi i dodaci na stranici 234 za brojeve dijela.
Napomena: Nanesite mast na suhe ili nove prstenaste brtve radi lakšeg
postavljanja, boljeg prianjanja prstenaste brtve i radi produženja vijeka trajanja
prstenaste brtve.
6. Provjerite je li prstenasta brtva čista i bez prljavštine ili naslaga.
7. Vratite čep na mjesto.
1 Krajnji čep
2 Utori za kopče
5 Posuda s odvlaživačem
Hrvatski 233
Zamjena hidrofobnog filtra
Slika 21 Zamjena hidrofobnog filtra
Zamijenite hidrofobni filtar kada je oštećen ili je natopljen vodom ili
mašću. Za pregled hidrofobnog filtra pogledajte Zamjena granula
odvlaživača na stranici 232.
Za najbolji radni učinak i za izbjegavanje nakupljanja masti u uvjetima
uranjanja i potapanja, uvjerite se da je kaseta odvlaživača postavljena
okomito tako da je krajnji čep usmjeren prema dolje.
Napomena: Možda će trebati zamijeniti hidrofobni filtar svaki puta kada je kaseta
uronjena ili dođe u kontakt s pretjeranom vlagom.
1. Iskopčajte crijeva s gornjeg dijela posude s odvlaživačem.
2. Okrenite dosjed cijevi sa šesterokutnim obodom kako biste ga
izvadili iz vrha spremnika. Bacite stari filtar.
3. Bacite i iskorištene teflonske trake iz navoja dosjeda.
4. Na navoje stavite dva sloja teflonske trake. Teflonsku traku povucite
na navoje dok ne bude istog oblika kao i navoji.
5. Postavite nov filtar iznad otvora. Pripazite da je glatka strana filtra
okrenuta prema unutarnjoj strani posude. Pogledajte Slika 21.
6. Postavite dosjed s navojem iznad filtra.
7. Lagano pritisnite filtar u otvor s dosjedima s navojem. Okrenite
dosjed kako biste ga postavili u otvor.
Filtar će se saviti prema gore i u potpunosti ući u navoj dok više ne
bude vidljiv. Filtar se mora okretati s dosjedom kako se dosjed
okreće u čepu. Ako se filtar ne okreće, znači da je oštećen. Ponovno
pokrenite postupak s novim filtrom.
8. Pogledajte u gornji čep. Kada držite prema svjetlu trebali biste vidjeti
malu, prigušenu točku svjetla. Ako vidite jasnu točku, filtar je
oštećen. Ponovno pokrenite postupak s novim filtrom.
234 Hrvatski
1 Filtar, glatkom stranom nadolje
3 Sklopljeno
2 Dosjed crijeva sa šesterokutnim
obodom
Zamjenski dijelovi i dodaci
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede. Korištenje neodobrenih dijelova može uzrokovati
osobne ozljede, oštećenje instrumenta ili neispravno funkcioniranje
opreme. Proizvođač je odobrio upotrebu rezervnih dijelova navedenih
u ovom odjeljku.
Napomena: Brojevi proizvoda i artikla mogu varirati za neke regije prodaje.
Obratite se odgovarajućem distributeru ili pogledajte web stranicu tvrtke za
kontaktne podatke.
Zamjenski dijelovi
Napomena: Za druge duljine kabela informirajte se u servisnom odjelu.
Opis
Broj
proizvoda
Sklop ručkice
800014901
Sklop kabela, 9,14 m (30 ft), priključak s jedne strane
(sadrži spojnu kutiju, odvlaživač i komplet za brtvljenje)
Zamjenski dijelovi (nastavak)
Opis
Dodaci (nastavak)
Broj
proizvoda
Sklop kabela, 18,29 m (60 ft), priključak s jedne strane
(sadrži spojnu kutiju, odvlaživač i komplet za brtvljenje)
Sklop kabela, 30,48 m (100 ft), priključak s jedne strane
(sadrži spojnu kutiju, odvlaživač i komplet za brtvljenje)
Granule odvlaživača, rinfuza, posuda od 1,5 funti težine
8755500
8542000
3390
Prstenasta brtva, cijev spremnika odvlaživača, 1,176 ID x
0,070 OD
5252
SVS senzor, kabel od 9,14 m (30 ft), isključivo za zamjenu
600006203
Sklop za montažu na zid, standardni okvir (sadrži
pričvrsne elemente)
800016701
Sklop za montažu na zid, produljeni okvir (sadrži pričvrsne
elemente)
800016201
Pričvrsni elementi za zidnu montažu (Pročitajte Slika 3
na stranici 219)
800015401
Opis
Broj
proizvoda
800016402
800016403
800016404
800016301
800016302
800016303
800016304
Dodaci
Opis
Broj
proizvoda
Štap za dohvaćanje senzora, kuka
510012701
Štap za dohvaćanje senzora, 2,4 - 7,3 m (8 - 24 ft)
245000501
800016401
Hrvatski 235
OTT France
Europarc de Pichaury – Bât. D2
13799 Aix en Provence Cedex 3
Tél. +33 (0)4 42 90 05 90
Fax +33 (0)4 42 90 05 95
[email protected]
www.ottfrance.com
©

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Croatian were displayed