Lansinoh Single Electric Breast Pump Upute za uporabu
PDF
Dokument
Oglas
Oglas
D S F TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE À POMPE SIMPLE DE LANSINOH® DK TR I NL E GR P BOMBA TIRA-LEITE ELÉTRICA SIMPLES LANSINOH® H PL CZ JEDNODUCHÁ ELEKTRICKÁ PRSNÍ ODSÁVAČKA LANSINOH® SK JEDNOSTRANNÁ ELEKTRICKÁ ODSÁVAČKA LANSINOH® SRB LANSINOH® JEDNOSTRUKA ELEKTRIČNA PUMPICA ZA IZMLAZANJE FIN N ® HR UA ОДИНАРНИЙ ЕЛЕКТРОМОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ LANSINOH® RUS AR SEBP - Cover 050215.indd 1 18/02/2015 08:43 APPENDIX 1 APPENDIX 2 18/02/2015 08:43 CONTENTS GB ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 01 D ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 05 F ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 09 TR ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 14 NL ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 19 GR ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 22 H ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 25 FIN ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 28 S ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 31 DK N ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 34 I ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 38 E ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 41 P ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 45 PL ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 48 CZ ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 51 SK ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 55 SRB ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 58 HR ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 61 UA ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 64 RUS ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 67 AR ∙∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Page 73 i GB Congratulations! 1 02 03 04 05 06 07 08 09 Room temperature (<26°C) 6 hours (>4°C) 3 days (<4°C) 5 days Freezer section in fridge Home freezer 2 weeks (<-18°C) Transport / Storage Operation Operation 1008 4. 5. 6. 150 khz to 80 Mhz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 11,67 11,67 23,33 100 D 03 04 05 06 07 08 09 ∙ 10 11 12 06 07 ∙ 08 09 6 zur 7 Transport/Lagerung Transport/Lagerung 1008 150 khzbis 80 Mhz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 F 06 07 08 09 10 (<26°C) żeui‘‘ez∙suivre∙ces∙instructi“ns∙”“ur∙un∙lux∙de∙‘ait∙’axi’a‘∙Š (>4°C) 3 Jours (<4°C) 5 Jours 12 6 Mois 1008 Bague 800 Mhz à 2,5 Ghz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 11,67 11,67 23,33 100 Tebrikler! 14 08 ∙ 09 06 ∙ 07 ∙ (<26°C) (>4°C) 3 Gün (<4°C) 5 Gün 6 Saat 6 Ay Dikkat 1008 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 18 Lansinoh®Laboratories,Inc.JasonHouse,KerryHill,Leeds,LS184JR,İngiltere. lansinoh.co.uk Üretici:LansinohLaboratoriesSağlıkGereçleriTasarımSan.Tic.Şti. A.O.S.B–10006Sok.No:6435620Çiğli/İzmir/Türkiye Lansinoh®,LansinohLaboratories,Inc.’nintescilliticarimarkasıdır. ©2014LansinohLaboratories,Inc.Tümhaklarısaklıdır. 304-013-00 NL 19 • • Voorkom dat kleine kinderen of huisdieren met het apparaat of de voedingsadapter spelen Niet buitenshuis met de voedingsadapter gebruiken, of op plaatsen waar sprayproducten worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend 08 09 Ingang voor AC-voedingsadapter AC-adapter 06 07 6 AA alkaline batterijen (niet inbegrepen) Kamertemperatuur (<26°C) (>4°C) 3 Dagen (<4°C) 5 Dagen Vriesvak van koelkast Vriezer 6 Uren Vervoer/ Opslag Gebruik Gebruik Vervoer/ Opslag Gebruiksaanwijzing 1008 Tepel Kraag Fles 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 Lansinoh® Laboratories, Inc. Jason House, Kerry Hill, Leeds, LS18 4JR, UK. lansinoh.co.uk De fabrikant: Lansinoh Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San.Tic.Sti. A.O.S.B – 10006 Sok. No:64 35620 Cigli / Izmir / Turkiye Lansinoh ® is een geregistreerd handelsmerk van Lansinoh Laboratories, Inc ©2014 Lansinoh Laboratories, Inc. Alle rechten voorbehouden. 304-013-00 GR • • • • • • 09. 10. 11. 12. 06 07 08 09 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. (<26°C) 6 Ώρες (>4°C) (<4°C) (<-18°C) 6 Μήνες • • 1008 24 H • • • • • 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 Gratulálunk! • • • 06 ∙ Cs ∙ 08 09 (<26°C) 6 óra (>4°C) 3 nap (<4°C) 5 nap 2 hét (<-18°C) 6 hónap 27 1008 1. ∙ 2. ∙ 3. ∙ żéd sa”ka Bimbó Perem Palack 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 szerinti∙f“rga‘’azóva‘.∙Cégünk∙ké”vise‘ je∙örö’’e‘∙á‘‘∙az∙Ön∙ rendelkezésére. Lansinoh® Laboratories, Inc. Jason House, Kerry Hill, Leeds, LS18 4JR, UK. lansinoh.co.uk Gyártó: Lansinoh Laboratories SaglikGerecleriTasarimSan.Tic.Sti. A.O.S.B – 006 Sok. No:64 35620 Cigli / Izmir / Turkiye A Lansinoh® a Lansinoh Laboratories, Inc. bejegyzett védjegye. ©2014 Lansinoh Laboratories, Inc. Minden jog fenntartva. 304-013-00 FIN Onneksi olkoon! • 08 09 06 07 29 1008 (<26°C) (>4°C) (<4°C) (<-18°C) 30 Tutti S • • • • • • 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. • • 06 07 • 08 09 32 Så här använder man Lansinoh®Single Electric Breast Pump Klass IIutrustning Skötsel Skötsel Bruksanvisning 1008 Rumstemperatur (<26°C) (>4°C) 3 dagar (<4°C) 33 i∙Źt“rbritannien e‘‘er∙k“ntakta∙din∙‘“ka‘a∙distributör.∙Du∙ k“’’er att∙få∙en∙fri∙svarsadress∙dit∙du∙ska∙returnera∙ produkten, vid behov tillsammans med dittdaterade “rigina‘kvitt“e‘‘er∙annat∙daterat inkö”sbevis,∙“ch∙en∙k“rt∙ beskrivning av problemet. Förklaring av elektromagnetisk kompatibilitet (ElectromagneticCompatibility (EMC)) Endast iinformationssyfte 800 MHz till 2,5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,1 0,37 0,37 0,23 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 DK • • • • • • Vekselstrømsadapter-stik Vekselstrømsadapter 08 09 06 07 6 AA alkaline batterier (medfølger ikke) 36 Rumtemperatur (<26°C) 6 Timer (>4°C) 3 Dage (<4°C) 5 Dage Transport/ opbevaring Drift Drift Transport/ opbevaring 1008 Sut Krave Sæt sutten ind i toppen af kraven Flaske 150 khz til 80 Mhz 80 Mhz til 800 Mhz 800 Mhz til 2,5 Ghz 0,01 0,12 0,12 0,1 0,37 0,37 0,23 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 I Indice 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. • • • 05 06 07 08 09 38 01 02 03 04 4. 5. 6. 7.∙ 8. 9. 10. 11. 12. (<26°C) (>4°C) (<4°C) (<-18°C) 6 Ore 6 Mesi 1008 ATTENZIONE 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 E • • • • • • 01. Medidas de seguridad importantes 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 06 07 08 09 42 1008 Temperatura ambiente Nevera (<26°C) 6 Horas (>4°C) 3 Días (<4°C) 5 Días 2 Semanas (<-18°C) 6 Meses 1. ∙ 2. ∙ 3. Tetina 0,01 0,12 0,12 0,1 0,37 0,37 0,23 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 P • • 45 08 09 06 07 • Temperatura ambiente (<26°C) 6 Horas (>4°C) 3 Dias (<4°C) 5 Dias 2 Semanas (<-18°C) 6 Meses 1008 47 Bico 1. ∙ 2. ∙ 3. Bic“∙e’∙”eça∙única,∙c“’∙design∙si’”‘iicad“,∙dis”“níve‘∙n“s∙ lux“s∙‘ent“,∙’édi“∙e∙rá”id“.∙ 0,01 0,12 0,12 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 48 0,23 PL Gratulacje! “dciągania. nik∙LED∙si y∙ssania 05 ∙ Žska ∙ 49 Temperatura pokojowa (<26°C) (>4°C) 3 dni (<4°C) 5 dni (<-18°C) Instrukcja “bs ugi Uwaga 1008 1. ∙ 2. ∙ 3. ∙ 51 150 khz do 80 Mhz 80 Mhz do 800 Mhz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 CZ 02. Schéma odsávačky “véh“∙ada”téru 52 Pozor 1008 (<26°C) Chladnička (>4°C) 3 Dny Chladnička (<4°C) (<-18°C) űr“u ek ż∙ROZŹAŮŻ,∙űźERÝ∙P ůPOŻ źÍ∙ZÁűON,∙NEBŻDE∙LANŹůNOŮ∙ ODPOżÍDAź∙ZA∙ ÁDNÉ∙NÁŮODNÉ∙NEBO∙NÁŹLEDNÉ∙ űODY,∙MůMO∙ ŰůNÉ∙ZA∙NÁűLADY∙NA∙żÝMĚNŻ∙ż∙D ŹLEDűŻ∙PORŻ ENÍ∙ŰAűÉűOLů∙ PÍŹEMNÉ∙NEBO∙P EDPOűLÁDANÉ∙ZÁRŻűY.∙ Źavička ż‘“ te∙savičku∙ nah“ru∙d“∙kr“u ku 1. ∙ 2. ∙ 3. ∙ 4. ∙ 5. ∙ 6. ∙ 0,01 0,12 0,12 0,1 0,37 0,37 0,23 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 54 SK Gratulujeme! 55 08 09 03 ∙∙ź‘ačid‘“∙”re∙zni 04 05 56 (<26°C) Chladnička (>4°C) 3 Dni Chladnička (<4°C) (<-18°C) Pozor 1008 57 1. ∙ 2. ∙ 3. ∙ 4. ∙ 5. ∙ 6. ∙ Sadržaj 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 SRB Čestitamo! 01. ∙ ża ne∙’ere∙za tite 02. Dijagram pumpice 03. Delovi Lansinoh®∙jedn“struke∙e‘ektrične∙”u’”ice∙za∙ izmlazanje 0Ś.∙ Ż”utstva∙za∙či ćenje 0ś.∙ Źk‘a”anje∙k“’”‘eta∙za∙iz’‘azanje∙’ajčin“g∙’‘eka 06. Saveti za pumpanje 07.∙ ű∙ “ri ćenje∙Lansin“h®∙jedn“struke∙e‘ektrične∙”u’”ice∙za∙ izmlazanje 08. Opcije napajanja 0ş.∙ Ź’ernice∙za∙čuvanje∙’ajčin“g∙’‘eka 10.∙ źehnički∙”“daci 11. Rešavanje problema 1Ř.∙ Ů ∙ ranjenje∙’ajčini’∙’‘ek“’∙”“’“ću∙Natura‘ŽaveTM ”erista‘tičke∙cuc‘e 13. Garancija 01. Važne mere zaštite Lansinoh®∙jedn“struka∙e‘ektrična∙”u’”ica∙za∙iz’‘azanje∙je∙ ”red’et∙za∙‘ičnu∙u”“trebu∙i∙iz∙higijenskih∙raz‘“ga∙nikad∙ne∙treba∙ da se deli sa drugim majkama ili da se preproda drugoj majci. Bi‘“∙k“ja∙“d∙“vih∙radnji∙će∙”“ni titi∙garanciju.∙ Żk“‘ik“∙ste∙’ajka∙k“ja∙je∙inicirana∙he”atitis“’∙B,∙he”atitis“’∙C∙ i‘i∙virus“’∙hu’ane∙i’un“deicijencije∙(Ůůż),∙iz’‘azanje∙’ajčin“g∙ ’‘eka∙k“ri ćenje’∙Lansin“h®∙jedn“struke∙e‘ektrične∙”u’”ice∙za∙ iz’‘azanje∙neće∙s’anjiti∙i‘i∙uk‘“niti∙rizik∙“d∙”ren“ enja∙virusa∙na∙ va u∙bebu∙”ute’∙’ajčin“g∙’‘eka. űada∙k“ristite∙e‘ektrične∙”r“izv“de,∙”“sebn“∙kada∙su∙”risutna∙ deca,∙treba‘“∙bi∙da∙se∙”ridr avate∙“sn“vnih∙bezbedn“snih∙ ”r“cedura,∙k“je∙uk‘jučuju∙s‘edećeŠ Upozorenje: Da biste smanjili rizik od opekotina, strujnog udara, ”“ ara∙i‘i∙”“vreda∙“s“baŠ • Ovaj proizvod nikada ne biste trebalo da ostavljate bez nadz“ra∙kada∙je∙uk‘jučen. • Neposredan nadzor je neophodan kada se ovaj proizvod koristi u blizini dece ili invalida. •∙ ű“ri ćenje∙“v“g∙”r“izv“da∙je∙isk‘jučiv“∙za∙na’enu∙“”isanu∙ u∙“v“’∙”riručniku.∙Ne∙k“ristite∙d“datke∙k“je∙nije∙”re”“ruči“∙ ”r“izv“đač. • Nikada nemojte da upotrebljavajte proizvod ukoliko ima “ tećen∙kab‘∙i‘i∙utikač,∙ak“∙je∙is”a“∙i‘i∙“ tećen,∙i‘i∙ak“∙je∙u”a“∙ u vodu. •∙ Dr ite∙kab‘∙da‘je∙“d∙zagrejanih∙”“vr ina. • Nikad ne koristite dok spavate ili ste pospani. •∙ Nikada∙ne∙ubacujte∙bi‘“∙kakve∙”red’ete∙u∙“tv“re∙i‘i∙cevčice. • Nemojte da koristite ovaj proizvod ukoliko je polomljen ili neki od delova nedostaje. •∙ Ne’“jte∙da∙d“zv“‘ite∙’a‘“j∙deci∙i‘i∙kućni’∙‘jubi’ci’a∙da∙se∙ igraju∙sa∙jedinic“’∙”u’”ice,∙strujni’∙ada”ter“’∙i∙s‘ičn“. • Nemojte da ga koristite napolju sa strujnim adapterom ili da ga koristite na onim mjestima gde se koriste proizvodi sa aerosolima ili gde se primenjuje kiseonik. VAŽNE NAPOMENE ZA RAD VAŠE LANSINOH® JEDNOSTRUKE ELEKTRIČNE PUMPICE ZA IZMLAZANJE Naša pumpica: Ak“∙i’ate∙bi‘“∙kakva∙”itanja,∙naz“vite∙na e∙“de‘jenje∙k“risničk“g∙ servisa na +44 (0) 113 205 4201 ili pošaljite e-poštu help@ lansinoh.co.uk Imate maksimalno 6 LED svetala koja osvetljavaju u zavisnosti od izabranog nivoa isisavanja. Nakon 20 sekundi, samo najviše (najda‘je∙desn“)∙LED∙svet‘“∙će∙“stati∙kak“∙bi∙ukaza‘“∙da∙je∙te‘“∙ ”u’”ice∙uk‘jučen“∙i∙ka“∙”“dsetnik∙k“ji∙je∙trenutn“∙izabran∙niv“∙ isisavanja.∙Ni a∙LED∙svet‘a∙će∙se∙aut“’atski∙isk‘jučiti∙kak“∙bi∙ sačuva‘i∙energiju.∙ űada∙je∙”u’”ica∙uk‘jučena,∙“na∙”“činje∙sa∙faz“’∙1∙(“t”u tanje)∙i∙ aut“’atski∙će∙se∙”rebaciti∙na∙fazu∙Ř∙(iz’‘azanje)∙nak“n∙Ř∙’inute.∙ Pu’”ica∙će∙uvek∙”“drazu’evati∙niv“∙1∙isisavanja∙kada∙”“činje∙ i∙kada∙se∙”rebacuje∙iz’eđu∙faza∙“t”u tanja∙i∙iz’‘azanja.∙Niv“i∙ i dugmadima. isisavanja se mogu prilagoditi sa Ak“∙vi e∙v“‘ite∙da∙za“biđete∙fazu∙1∙(“t”u tanje),∙jedn“stavn“∙ pritisnite dugme kako biste prebacili na fazu 2 (izmlazanje). Żvek∙je∙’“guće∙da∙se∙vratite∙nazad∙na∙fazu∙1∙(“t”u tanje)∙kada∙ je to potrebno. Pu’”ica∙će∙se∙aut“’atski∙isk‘jučiti∙nak“n∙60∙’inuta. Lansinoh®∙je∙“vde∙kak“∙bi∙va’∙”ru i“∙”“dr ku∙na∙va e’∙”utu∙ ka dojenju. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, ne oklevajte da nas kontaktirate na +44 (0) 113 205 4201 ili [email protected] u Velikoj Britaniji ili kontaktirajte distributera u vašoj zemlji. 02. Dijagram pumpice Osnovne kontrole, ekran i karakteristike 01 ∙ Dug’e∙uk‘jučen“/isk‘jučen“∙ 02 ∙ ű“ntr“‘n“∙dug’e∙za∙”“većavanje∙niv“a∙isisavanja∙ 03 Kontrolno dugme za smanjivanje nivoa isisavanja 04 ∙Dug’e∙za∙”r“’enu∙iz’eđu∙faza∙“t”u tanja∙i∙iz’‘azanja∙i∙ obrnuto 05 ∙ LED∙indikat“r∙jačine∙isisavanja 06 ∙ Ż’etanje∙cevčice 07 ∙ űući te∙za∙6∙AA∙baterija∙(baterije∙nisu∙uk‘jučene∙u∙”ak“vanje) NAPOMENA:Nisupreporučljivepunjivebaterije Sačuvajte ova uputstva zajedno sa računom za buduću upotrebu. Ne’“jte∙da∙”erete∙i‘i∙steri‘i ete∙cevčice∙i‘i∙s”“jnice∙cevčica. Jejednostavnazačišćenje,sklapanjeiupotrebu- Ůigijenski∙dizajn∙garantuje∙s”rečavanje∙u‘aska∙’‘eka∙u∙ cevčicu∙-∙ne’a∙”“trebe∙da∙čistite∙cevčicu. • Imaprilagodljivenivoeizvlačenjasa +/- jednostavnim za upotrebu kontrolnim tasterima. • Ima LED pokazatelj tak“∙da∙tačn“∙znate∙k“je∙”“de avanje∙ iz’‘azanja∙i∙fazu∙ste∙uk‘juči‘i. • UključujeNaturalWave™cuclu(sapoklopcem)koja ”“’a e∙da∙se∙“dr i∙već∙us”“stav‘jen∙“brazac∙d“jenja. • „Izmlazanje čuvanje hranjenje“ dolazi sa jednom b“čic“’∙za∙ud“bn“∙i∙‘ak“∙iz’‘azanje,∙čuvanje∙i∙hranjenje∙ (u∙”ak“vanje∙su∙uk‘jučeni∙za”tivni∙disk∙za∙čuvanje∙i∙ NaturalWave™ cucla). • Radi na struju ili na baterije - 6∙AA∙baterija∙(nisu∙uk‘jučene∙ u pakovanje). • Jepogodnazapranjeumašinizasuđeisterilizaciju (Nije ”“trebn“∙da∙”erete∙cevčice∙i‘i∙”rik‘jučnu∙s”“jnicu). Źvaka∙faza∙i’a∙6∙niv“a∙isisavanja.∙ű“ri ćenje’∙ , dugmeta, ’“ ete∙da∙”“većate∙niv“∙isisavanja,∙a∙ dugme smanjuje nivo isisavanja.∙Lansin“h∙va’∙”re”“ručuje∙da∙“daberete∙niv“∙i∙fazu∙ koja vam najviše odgovara. Pročitajte celo uputstvo pre korišćenja Opasnost: Da biste smanjili rizik od strujnog udara: •∙ Żvek∙isk‘jučite∙”r“izv“d∙“d’ah∙”“s‘e∙k“ri ćenja. • Ne koristite za vreme kupanja. •∙ Ne’“jte∙“stav‘jati∙niti∙čuvati∙“vaj∙”r“izv“d∙na∙“ni’∙’esti’a∙ gde∙’“ e∙da∙u”adne∙i‘i∙da∙”“t“ne∙u∙kadu∙i‘i∙“dv“d. •∙ Ne∙“stav‘jajte∙i∙ne∙s”u tajte∙”u’”icu∙u∙v“du∙i‘i∙druge∙tečn“sti. •∙ Ne∙d“hvatajte∙e‘ektrični∙”r“izv“d∙k“ji∙je∙u”a“∙u∙v“du.∙Od’ah∙ isk‘jučite. Dizajnirana∙za∙’a’e∙d“ji‘je∙k“je∙ e‘e∙da∙nastave∙da∙hrane∙sv“je∙ bebe∙sv“ji’∙’‘ek“’,∙čak∙i∙ak“∙su∙“dv“jene∙“d∙njih,∙Lansin“h® jedn“struka∙e‘ektrična∙”u’”ica∙za∙iz’‘azanje∙“’“gućava∙da∙ brz“,∙‘ak“∙i∙ud“bn“∙iz’‘azate∙’ajčin“∙’‘ek“. • Dugmad vam dozvoljavaju da prebacite sa jedne faze na drugu. Faza∙1∙(“t”u tanje)∙je∙“značena∙sa∙‘agan“∙zata’njeni’∙LED∙ svet‘i’a.∙Faza∙Ř∙(iz’‘azanje)∙je∙“značena∙sa∙’irni’∙LED∙svet‘i’a. Funkcija otpuštanja i izmlazanja űada∙beba∙d“ji,∙“na∙”“čne∙sa∙brzi’∙sisanje’∙da∙bi∙sti’u‘isa‘a∙ da∙se∙va e∙’‘ek“∙“t”usti∙i∙”“teče.∙On“ga∙trenutka∙kada∙se∙va e∙ ’‘ek“∙“t”usti,∙beba∙izv‘ači∙’‘ek“∙s”“riji’,∙dub‘ji’∙gut‘jaji’a.∙ űak“∙ni ta∙ne∙’“ e∙da∙”“n“vi∙kak“∙se∙tačn“∙beba∙hrani∙na∙ dojci, da bi stimulisala prirodni ritam, Lansinoh® jednostruka e‘ektrična∙”u’”ica∙za∙iz’‘azanje∙nudi∙dve∙faze∙-∙fazu∙“t”u tanja∙ i∙fazu iz’‘azanja. Faza∙“t”u tanja∙(1.∙faza)∙je∙način∙br eg∙”u’”anja∙”“’“ću∙k“g∙se∙ aktivira otpuštanje vašeg mleka. 08 ∙ Ź”“jnica∙za∙utičnicu∙strujn“g∙ada”tera 09 Strujni adapter Faza∙iz’‘azanja∙(Ř.∙faza)∙”“seduje∙6∙”“desivih∙usisnih∙jačina∙k“je∙ mogu da se prilagode za vašu udobnost. Tastatura Vaša Lansinoh®∙jedn“struka∙e‘ektrična∙”u’”ica∙za∙iz’‘azanje∙ ”“seduje∙skrivena∙LED∙svet‘a∙is”“d∙‘jubičaste∙”‘“če∙tastature,∙ kak“∙bi∙na∙k“ristan∙način∙ukaza‘a∙k“je∙”“de avanje∙i∙fazu∙ izmlazanja koristite. 58 03. Delovi Lansinoh® jednostruke električne pumpice za izmlazanje (Dodatak 1) Artikal/Broj artikla 01 ∙ 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 ∙ 12 ∙ Cevčica∙Ş00’’ŇśŚ100 Spojnica pumpice br. 53453 Kupasti nastavak za grudi (standardan) #54101 ComfortFit™ silikonska podloga za grudi (standardni) #54103 Telo podloge za grudi br. 53454 Dijafragma #54105 Poklopac dijafragme br. 53410 Beli ventil (1+1) br. 53401 Sud 160ml (1) br. 53451 Poklopac sa navojem (1) i zaptivni disk (1) br. 53450 Ada”ter∙za∙baterije/kući te∙za∙na”ajanje Dr ač∙za∙b“čice∙(1)∙br.∙śřŚśŘ Pre svake upotrebe... • Uvek temeljno operite ruke sapunom i vodom, pre rukovanja sa kompletom za izmlazanje, telom pumpice ili drugim dodacima. •∙ Rastavite∙k“’”‘et∙za∙iz’‘azanje∙kak“∙biste∙ga∙“čisti‘i.∙ Ostavite∙sa∙strane∙cevčice,∙”“ t“∙“ne∙ne∙treba∙da∙se∙”eru∙i‘i∙ sterilišu. •∙ Ne∙k“ristite∙”u’”icu∙uk“‘ik“∙je∙tečn“st∙i‘i∙v‘aga∙vid‘jiva∙u∙ cevčica’a,∙neg“∙ih∙”rv“∙“su ite∙”re∙u”“trebe∙uk“‘ik“∙i’a∙bi‘“∙ kakvih znakova vlage. 04. Uputstva za čišćenje Pratite∙“va∙u”utstva∙za∙či ćenje∙i∙steri‘izaciju,∙“si’∙ak“∙vas∙nije∙ drugačije∙u”uti“∙va ∙zdravstveni∙radnik.∙ Sterilizacija 1.∙ Pre∙k“ri ćenja∙k“’”‘eta∙”“∙”rvi∙”ut,∙rastavite∙na∙de‘“ve∙i∙ prokuvajte 10 minuta sve delove kompleta za brzo izmlazanje k“ji∙su∙d“ ‘i∙u∙k“ntakt∙sa∙’‘ek“’∙iz∙grudi.∙ű“’”‘et∙uk‘jučuje∙ sve∙de‘“ve,∙izuzev∙baze∙”u’”ice,∙utikača,∙cevčica∙i∙s”“jnica∙ za∙cevčice. • Napomena: obezbedite dovoljno vode kako bi delovi plutali prilikom prokuvavanja. • Napomena:neprokuvavajtecevčiceispojnicezacevčice. 2. Odmah posle prokuvavanja izvadite sve delove iz vode. 3. Potpuno ih osušite na vazduhu pre sklapanja i ponovne upotrebe. • Napomena:delimičnoosušenidelovimogudautiču na rad pumpice. Pre upotrebe osigurajte da su delovi potpuno suvi. Čišćenje •∙ Ostavite∙sa∙strane∙cevčice∙i∙s”“jnice∙za∙cevčice.∙Ove∙ de‘“ve∙ne∙treba∙da∙čistite∙i‘i∙steri‘i ete∙zb“g∙t“ga∙ t“∙ dijafrag’a∙s”rečava∙da∙“ni∙d“đu∙u∙k“ntakt∙sa∙’‘ek“’∙iz∙ grudi. •∙ P“d‘“ga∙za∙grudi∙i∙sud∙’“gu∙da∙budu∙“či ćeni∙u∙g“rnj“j∙”“‘ici∙ va e∙’a ine∙za∙”ranje∙”“suđa∙i‘i∙da∙budu∙ručn“∙“”rani∙u∙ vruć“j∙v“di∙sa∙deterd ent“’∙za∙”“suđe.∙Za∙najb“‘je∙rezu‘tate∙ ”re”“ručuje’“∙k“ri ćenje∙četke∙za∙”ranje∙dečijih∙la ica∙kak“∙ biste∙“čisti‘i∙sud∙i∙četkice∙za∙zube∙da∙“čistite∙unutra nj“st∙ ”“d‘“ge∙za∙grudi.∙NEMOŰźE∙k“ristiti∙rastvarače∙i∙abrazivna∙ sredstva. •∙ ůs”erite∙vruć“’,∙čist“’∙v“d“’. • Svi ostali delovi kompleta za izmlazanje trebalo bi da budu ručn“∙“”rani∙kak“∙bi∙se∙s”reči“∙njih“v∙gubitak∙i∙”r“du i“∙ iv“tni∙vek. •∙ Da∙biste∙“čisti‘i∙va u∙”u’”icu∙za∙iz’‘azanje,∙“bri ite∙bazu∙ va n“’∙kr”“’,∙k“risteći∙sa’“∙v“du∙i‘i∙b‘agi∙sa”un.∙ •∙ Ne’“jte∙da∙”erete∙i‘i∙steri‘i ete∙cevčice∙i‘i∙s”“jnice∙cevčica. • Napomena: za najbolje rezultate, uverite se da su dijafragme potpuno suve pre upotrebe. • Napomena: pre upotrebe kompleta za izmlazanje, ”reg‘edajte∙”“jedinačne∙de‘“ve∙da∙‘i∙i’aju∙”uk“tine,∙ ogrebotine, poderotine, promenu boje ili znake propadanja tj. sve ono što bi moglo uticati na funkcionalnost kompleta za izmlazanje. Posetite www.lansinoh.co.uk ili pozovite +44 (0) 113 205 4201 u Velikoj Britaniji ili kontaktirajte distributera u vašoj zemlji za buduće∙ruk“vanje∙i∙rezervne∙de‘“ve.∙ 05. Sklapanje kompleta za izmlazanje majčinog mleka (Dodatak 2) Vaš komplet za izmlazanje dolazi rastavljen u Lansinoh® ”ak“vanju∙”r“izv“da.∙Čistite∙de‘“ve∙k“’”‘eta∙za∙iz’‘azanje∙(“si’∙ cevčica∙i∙s”“jnica∙za∙cevčice)∙na∙način∙“”isan∙u∙sekciji∙ Ż”utstva∙ za∙či ćenje .∙űada∙svi∙de‘“vi∙budu∙čisti∙i∙”“t”un“∙suvi,∙sastavite∙ k“’”‘et∙na∙s‘edeći∙načinŠ 1.∙ P“stavite∙‘jubičastu∙dijafrag’u,∙sa∙stre‘ic“’∙na∙g“re∙ (strelica je vidljiva), na vrh tela podloge za grudi. 59 Obezbedite da strelice pokazuju u pravcu ComfortFit™ podloge za grudi. 2. Zatim obezbedite poklopac dijafragme na telo podloge za grudi okretanjem u smeru kazaljke na satu kako bi zatvorili ‘jubičastu∙dijafrag’u.∙ 3. Pritisnite mekane silikonske ComfortFit™ podloge za grudi u kupasti nastavak za grudi. Napomena: osigurajte da je obod kupastog nastavka za grudi bezbedan unutar usana podloge za grudi i da je levak na podlozi lepo poravnat sa kupastim nastavkom. 4. Zatim pritisnite ComfortFit™ podloge za grudi i kupasti nastavak unutar tela podloge za grudi. ś.∙ Ne n“∙“bezbedite∙be‘i∙venti‘∙na∙dn“∙”“d‘“ge∙za∙grudi. Napomena:pažljivorukujteičistitemalibeliventil. 6.∙ Zavrnite∙b“čicu∙za∙saku”‘janje∙na∙te‘“∙”“d‘“ge∙za∙grudi. 7.∙ Żbacite∙cevčice∙na∙”“‘eđinu∙”“k‘“”ca∙dijafrag’eš∙“sigurajte∙ da∙st“ji∙čvrst“. Ş.∙ P“stavite∙u‘az∙cevčice∙u∙”u’”u. 06. Saveti za pumpanje Najva niji∙de“∙us”e n“g∙”u’”anja∙je∙’“gućn“st∙da∙aktivirate∙ releks∙“t”u tanja.∙ź“∙je∙faza∙kada∙’‘ek“∙iz∙va e∙d“jke∙”“čne∙ s‘“b“dn“∙da∙teče.∙ź“”‘e∙v‘a ne∙k“’”rese∙”“stav‘jane∙na∙d“jke∙i∙ ne na∙kru na∙’asa a∙d“jki∙”re∙i/i‘i∙t“k“’∙faze∙iz’‘azanja∙’“gu∙ ”“’“ći∙da∙se∙“vaj∙”rir“dni∙releks∙“stvari.∙Raz’i ‘janje∙“∙bebi∙ ili gledanje vaše bebe ili njene slike, ukoliko ste odvojeni od nje,∙tak“đe∙’“ e∙da∙bude∙k“risn“.∙źak“đe∙’“ da∙”“ e‘ite∙da∙ isprobate Lansinoh® TherapearlTM 3 u 1 terapiju za grudi koja vam ’“ e∙”“’“ći∙da∙’‘ek“∙”“teče. Neke mame mogu da postignu više od jednog otpuštanja tokom iz’‘azanja.∙M“ da∙ćete∙biti∙u∙’“gućn“sti∙da∙d“stignete∙drug“∙i‘i∙ treće∙“t”u tanje∙t“k“’∙iz’‘azanja,∙tak“∙ t“∙ćete∙se∙vratiti∙na∙fazu∙ (otpuštanje) pritiskom na dugme. Koliko dugo da pumpam M‘ek“∙se∙”r“izv“di∙na∙bazi∙”“nude∙i∙”“tra nje,∙tak“∙će∙da∙red“vn“∙ iz’‘azanje∙va eg∙’‘eka∙sti’u‘isati∙va e∙te‘“∙i∙bićete∙u∙stanju∙da∙ “dr ite∙k“‘ičinu∙’‘eka.∙Ba ∙ka“∙i∙sa∙d“jenje’,∙nije∙ne“”h“dn“∙da∙ vre’enski∙“graničite∙sv“j∙”eri“d∙iz’‘azanja,∙a‘i∙ćete∙d“biti∙b“‘ji∙ “sećaj∙za∙vre’e∙k“je∙je∙”“trebn“∙va e’∙te‘u∙da∙izd“ji∙’‘ek“∙iz∙ va ih∙grudi∙k“ri ćenje’∙”u’”ice∙za∙grudi.∙ Żk“‘ik“∙i’ate∙”itanja∙vezana∙za∙d“jenje∙i‘i∙za∙k“ri ćenje∙”u’”e∙za∙ grudi,∙k“nsu‘tujte∙babicu,∙”atr“na nu∙sestru∙i‘i∙‘ekara∙i‘i∙”“setite∙ www.lansinoh.co.uk Saveti za izmlazanje i hranjenje •∙ M“ ete∙da∙iz’‘azate∙jednu∙d“jku∙d“k∙na∙drug“j∙d“jite∙ bebu.∙Ov“∙“’“gućava∙’aksi’a‘an∙efekat∙iz’‘azanja,∙ k“ri ćenje’∙releksa∙“t”u tanja∙k“ji∙je∙sti’u‘isan∙bebini’∙ sisanjem. •∙ M“ da∙biste∙ e‘e‘i∙da∙”r“bate∙Lansin“h® mOmma®∙b“čicu,∙ opremljenu sa NaturalWaveTM∙cuc‘“’,∙za∙k“ju∙je∙k‘inički∙d“kazan“∙ da∙”“’a e∙beba’a∙da∙“dr e∙us”“stav‘jeni∙“brazac∙d“jenja∙ d“zv“‘javajući∙va “j∙bebi∙da∙se∙”rebaci∙sa∙d“jke∙na∙b“čicu∙i∙nazad. • Ukoliko odaberete da koristite Lansinoh® mOmma®∙b“čicu∙ sa NaturalWaveTM∙cuc‘“’∙kak“∙biste∙hrani‘i∙bebu∙isk‘jučiv“∙ ’ajčini’∙’‘ek“’,∙“bratite∙”a nju∙na∙s‘edeće∙’ere∙ ”red“str“ n“stiŠ •∙ ∙Żvek∙testirajte∙te’”eraturu∙bi‘“∙k“je∙tečn“sti∙”re∙neg“∙ t“∙ nahranite bebu. •∙ ∙Ne’“jte∙da∙d“zv“‘ite∙detetu∙da∙n“si∙b“čicu∙u∙krevet∙i‘i∙da∙se∙ sama hrani bez nadzora. 07. Korišćenje Lansinoh jednostruke električne pumpice za izmlazanje ® Kako da koristite Lansinoh®jednostrukuelektričnu pumpicu za izmlazanje Za maksimalan protok mleka, pratite ova uputstva: 1.∙ Osigurajte∙da∙su∙sve∙cevčice∙s”“jene∙na∙s”“jnicu∙za∙cevčice. Ř.∙ Dr ite∙k“’”‘et∙za∙iz’‘azanje∙na∙va “j∙d“jci∙tak“∙da∙se∙ bradavica nalazi u centru tunela podloge za dojku. 3. Uverite se da dojka potpuno ispunjava podlogu za dojku, tako da se∙f“r’ira∙vaku’∙i∙ne’a∙iz‘aska∙vazduha.∙Ak“∙“sećate∙trenje∙i‘i∙ ne‘ag“dn“st∙na∙bradavica’a,∙’“ da∙va’∙je∙”“trebna∙”“d‘“ga∙ druge∙ve‘ičine.∙D“stu”ne∙su∙tak“đe∙”“d‘“ge∙veće∙ve‘ičine.∙Za∙ više detalja, pozovite +44 (0) 113 205 4201, posetite www. lansinoh.co.uk ili kontaktirajte distributera u vašoj zemlji. 4. Komplet za izmlazanje i tunel unutar podloge za grudi mora da bude blago nagnut na dole, da bi mleko prirodnim padom i ‘“∙ka∙b“čici. ś.∙ Pritisnite∙i∙dr ite∙nek“‘ik“∙sekundi∙dug’e∙za∙uk‘jučivanje/ isk‘jučivanje∙kak“∙biste∙uk‘juči‘i∙”u’”icu.∙ 6.∙ űada∙je∙”u’”ica∙uk‘jučena,∙“na∙”“činje∙sa∙faz“’∙1∙ (“t”u tanja)∙i∙aut“’atski∙će∙se∙”rebaciti∙na∙fazu∙Ř∙ (izmlazanje) nakon 2 minuta. 7.∙ Ak“∙’‘ek“∙ranije∙”“čne∙da∙teče,∙”ritisnite∙ dugme kako biste promenili fazu izmlazanja. Ş.∙ Pu’”ica∙će∙uvek∙”“drazu’evati∙niv“∙1∙isisavanja∙kada∙”“činje∙ i∙kada∙se∙”rebacuje∙iz’eđu∙faze∙“t”u tanja∙i∙iz’‘azanja.∙Niv“i∙ isisavanja se mogu prilagoditi sa i dugmadima. ş.∙ Ak“∙vi e∙v“‘ite∙da∙za“biđete∙fazu∙1∙(“t”u tanje),∙jedn“stavn“∙ ponovo pritisnite dugme kako biste prebacili na fazu 2 (iz’‘azanje).∙Żvek∙je∙’“guće∙da∙se∙vratite∙nazad∙na∙fazu∙1∙ (otpuštanje) kada je to potrebno. Napomena: Ukoliko u bilo kom trenutku izmlazanja osetite nelagodnost u vašim dojkama, smanjite nivo izmlazanja pritiskom na dugme. 10.∙ űada∙je∙”r“ces∙iz’‘azanja∙zavr en,∙isk‘jučite∙”u’”icu∙”ritisk“’∙ na∙dug’e∙za∙uk‘jučivanje/isk‘jučivanje.∙Obezbedite∙da∙ izmlazanje bradavice nije u toku pre uklanjanja podloge za grudi od grudi. Ako je to neophodno, prekinite izmlazanje umetanjem ”rsta∙iz’eđu∙”“d‘“ge∙za∙grudi∙i∙grudi.∙űada∙je∙iz’‘azanje∙ ”rekinut“,∙”“d‘“ga∙za∙grudi∙se∙’“ e∙bezbedn“∙uk‘“niti. 11.∙ ű“ristite∙”ri‘ag“đen“∙”“st“‘je∙da∙s”rečite∙”revrtanje∙b“čice∙i∙ s’anjite∙rizik∙“d∙gubitka∙’ajčin“g∙’‘eka. 1Ř.∙ Zatv“rite∙b“čicu∙”“k‘“”ce’∙i∙za”tivajući’∙disk“’∙k“ji∙ste∙ d“bi‘i∙uz∙”u’”icu∙-∙Pratite∙s’ernice∙za∙čuvanje∙’ajčin“g∙ ’‘eka∙ka“∙ t“∙je∙naznačen“∙u∙sekciji∙ş. 08. Opcije napajanja Pu’”ica∙’“ e∙raditi∙sa∙bi‘“∙k“ji’∙“d∙s‘edećih∙re i’a∙na”ajanjaŠ Strujniadapter(uključenupakovanje) Prik‘jučite∙strujni∙ada”ter∙u∙utičnicu∙za∙na”ajanje∙struj“’∙ k“ja∙se∙na‘azi∙sa∙desne∙strane∙”u’”ice.∙Żk‘jučite∙strujni∙ ada”ter∙u∙ras”“‘“ ivu∙strujnu∙utičnicu.∙Bezbedn“st∙“d∙ struje∙se∙’“ e∙”“stići∙sa’“∙kada∙je∙”u’”ica∙za∙iz’‘azanje∙ povezana strujnim adapterom koji ste dobili sa proizvodom (P“g‘edajte∙sekciju∙ źehnički∙”“daci ). NaturalWaveTM∙”erista‘tička∙cuc‘a∙je∙dizajnirana∙i∙k‘inički∙ d“kazana∙da∙”“dstiče∙“vaj∙”rir“dni∙način∙hranjenja. niskog napona i kratkog spoja. 2. Sistem upravljanja 6AAalkalnihbaterija(nisuuključeneupakovanje) Ż”rav‘jačka∙jedinicaŠ∙’ikr“-k“ntr“‘“r∙sa∙integra‘n“’∙ programskom memorijom Pr“gra’ska∙’e’“rijaŠ∙le ∙’e’“rija∙“d∙Şk,∙RAM∙’e’“rija∙ od 1K Postoje 2 faze: izmlazanje i stimulacija se biraju preko tastature. Podesivi nivo isisavanja: 6 nivoa isisavanja se mogu izabrati i kontrolisati putem tastature. Nivo vakuuma isisavanja: minimalno 56 mmHg, maksimalno 225 mmHg Usklađenostsaregulativama Primenjeni deo tipa BF Żverite∙se∙da∙su∙baterije∙u’etnute∙is”ravn“∙u∙sk‘adu∙sa∙naznačeni’∙ (ő)∙i∙(-)∙”“‘ariteti’a.∙Zatv“rite∙kući te∙za∙baterije∙ne ni’∙”ritisk“’∙ ”“k‘“”ca∙d“k∙ne∙d“đe∙u∙‘e i te.∙Żk‘“nite∙baterije∙ak“∙se∙”u’”ica∙ ne∙k“risti∙du i∙vre’enski∙”eri“d.∙Odstranite∙baterije∙u∙sk‘adu∙sa∙ “dredba’a∙“∙za titi∙ iv“te∙“k“‘ine∙i∙recik‘a e.∙Za’enite∙sve∙baterije∙ istovremeno. Imajte u vidu da pumpica nije napravljena da se koristi sa punjivim baterijama. Nemojte mešati stare i nove baterije. Nemojte mešati alkalne i standardne (ugljen-cink) baterije. Ako su baterije∙u∙”u’”ici,∙a∙k“risti∙se∙i∙strujni∙ada”ter,∙”u’”ica∙će∙k“ristiti∙ ada”ter∙za∙na”ajanje∙”u’”ice,∙a∙ne∙baterije.∙Radi∙najek“n“’ičnije∙ u”“trebe,∙”re”“ručuje’“∙k“ri ćenje∙strujn“g∙ada”tera∙k“ji∙ste∙d“bi‘i∙ u pakovanju. Vaš strujni adapter je univerzalni tip strujnog adaptera sa∙utičnic“’∙i∙’“ e∙se∙k“ristiti∙u∙siste’i’a∙“d∙100ż∙d“∙ŘŚ0ż∙sa∙ ’re ni’∙na”ajanje’∙“d∙ś0Ůz∙i∙60Ůz. 09. Smernice za čuvanje majčinog mleka Ź’ernice∙za∙čuvanje∙’ajčin“g∙’‘eka∙i∙“d’rzavanje∙za∙bebe∙ r“đene∙u∙ter’inu. Źavetujte∙se∙sa∙‘ekar“’,∙babic“’∙i‘i∙”atr“na n“’∙sestr“’∙“k“∙ s”eciičnih∙u”utstava∙za∙čuvanje. űada∙za’rzavate∙’ajčin“∙’‘ek“,∙ne’“jte∙”uniti∙sud“ve∙vi e∙“d∙ ř/Ś∙za”re’ine∙kak“∙bi∙“’“gući‘i∙ irenje∙”ri‘ik“’∙za’rzavanja.∙ Označite∙sud“ve∙datu’“’∙kada∙ste∙iz’‘aza‘i∙’‘ek“∙za∙buduću∙ u”“trebu.∙Naj”re∙k“ristite∙najstarije∙’ajčin“∙’‘ek“.∙∙ Sobna temperatura (<26°C) 6 Sati Frižider (>4°C) 3 Dana (<4°C) 5 Dana Deo za zamrzavanje u frižideru Zamrzivač za domaćinstva 2 nedelje (<-18°C) *La Leche League (2012) Na”“’enaŠ∙NEMOŰźE∙dr ati∙’ajčin“∙’‘ek“∙u∙vrati’a∙fri idera∙i‘i∙ za’rzivača.∙Običn“∙su∙vrata∙najt“”‘iji∙de“∙fri idera∙i‘i∙za’rzivača. Odmrzavanje Od’rznite∙za’rznut“∙’‘ek“∙u∙fri ideru∙i‘i∙stavite∙sud“ve∙is”“d∙ tekuće∙h‘adne∙v“de,∙”“ste”en“∙”“većavajući∙t“”‘“tu∙v“de∙d“k∙se∙ ’‘ek“∙ne∙“d’rzne.∙Od’rznut“∙’‘ek“∙se∙’“ e∙čuvati∙u∙fri ideru∙ do 24 sata. NAPOMENA: NEMOJTE zamrzavati mleko nakon što je odmrznuto. Ne n“∙”r“tresite∙“d’rznut“∙’‘ek“∙”re∙hranjenja∙bebe∙kak“∙ bi∙se∙sjedini‘i∙s‘“jevi∙k“ji∙su∙se∙izdv“ji‘i.∙Majčin“∙’‘ek“∙nije∙ h“’“geniz“van“∙i∙ kaj’ak ∙će∙se∙uzdignuti∙na∙vrh∙b“čice.∙ Majčin“∙’‘ek“∙’“ e∙varirati∙u∙b“ji∙i∙gustini∙u∙zavisn“sti∙“d∙d“ba∙ dana kada je mleko izmlazano, od hrane koju ste konzumirali i od starosti bebe u vreme izmlazanja. NAPOMENA: NEMOJTE ZAGREVATI HUMANO MLEKO U MůűROźALAŹNOŰ∙PEĆNůCů!∙Zagrevanje∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici∙ ’enja∙sastav∙’‘eka.∙Zagrevanje∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici∙tak“đe∙ stvara∙ vre‘e∙tačke ∙u∙’‘eku∙k“je∙’“ e∙da∙d“vede∙d“∙“”ek“tina.∙ NAPOMENAŠ∙NEMOŰźE∙“d’rzavati∙’ajčin“∙’‘ek“∙u∙vruć“j∙i‘i∙ k‘juča‘“j∙v“di.∙ 10. Tehnički podaci 1. Napajanje Rad∙na∙baterijeŠ∙6∙a‘ka‘nih∙baterija∙ve‘ičine∙AA∙(nisu∙uk‘jučene∙u∙ pakovanje), serijski povezane. Nemojte koristiti punjive baterije. Operativno vreme baterija: otprilike 2 sata sa 6 alkalnih baterija (nisu∙uk‘jučene∙u∙”ak“vanje). Rad∙strujn“g∙ada”teraŠ∙ti”∙strujn“g∙ada”tera∙za∙zidni∙utikač∙k“ji∙ radi na 100V ili 240V, galvanski izolovan sa izlaznim naponom od 9V jednosmerne struje. Rasipanje energije pumpice: maksimalno 10 vati Regulisanje napona: linearni regulator napona sa zaštitom od 60 Oprema KLASE II Prevoz/ skladištenje Rad Rad Prevoz/ skladištenje Uputstva za rad Oprez 1008 Upozorenje: Deca se mogu ZADAVITI kablom. Čuvajtekablovevandomašajadece. Tehničkipodaci Zahtevi za napajanje Źtrujni∙ada”ter∙(uk‘jučen∙u∙”ak“vanje) Strujni adapter - EU ű“niguracija∙utikača źi”∙zidn“g∙utikača∙na∙100ż/ŘŚ0ż Strujni adapter, galvanski izolovan sa izlaznom naponom od 9V jednosmerne struje Baterije∙(nisu∙uk‘jučene∙u∙”ak“vanje)∙6∙AA∙baterija,∙1.śż∙a‘ka‘ne Żsk‘ađen“∙sa∙regu‘ativa’a∙ŻL∙(Eř1Ś167)∙i∙“d“bren“∙“d∙strane∙ CSA sa EU naponskim adapterom 11. Rešavanje problema Rešavanje problema sa vašom Lansinoh® jednostrukom e‘ektričn“’∙”u’”ic“’∙za∙iz’‘azanje Prekid strujnog napajanja Ak“∙va’∙se∙desi∙da∙d“đe∙d“∙”rekida∙u∙n“r’a‘n“’∙radu∙e‘ektričnih∙ i/i‘i∙’ehaničkih∙funkcija∙”u’”ice,∙”r“st“∙uradite∙s‘edećeŠ •∙ ůzvucite∙kab‘∙strujn“g∙ada”tera∙iz∙strujne∙utičnice. •∙ Źačekajte∙”ar∙sekundi,∙a∙zati’∙“”et∙utaknite∙kab‘∙strujn“g∙ ada”tera∙u∙strujnu∙utičnicu.∙Ak“∙i∙da‘je∙i’ate∙”r“b‘e’a∙sa∙ prekidom struje, pokušajte da koristite pumpicu sa šest AA baterija∙sa∙isk‘jučeni’∙strujni’∙ada”ter“’. Nelagodnost prilikom pumpanja Ak“∙“setite∙bi‘“∙kakvu∙ne‘ag“dn“st,∙’“ da∙va’∙treba∙”“d‘“ga∙za∙ grudi∙druge∙ve‘ičine.∙P“setite∙www.‘ansin“h.c“.uk∙i‘i∙”“z“vite∙ +44 (0) 113 205 4201 u Velikoj Britaniji ili kontaktirajte distributera u vašoj zemlji. Umanjenajačinaisisavanja Ak“∙i’ate∙“sećaj∙da∙se∙jačina∙isisavanja∙u’anji‘a,∙”“ku ajte∙s‘edećeŠ • Żk‘“nite∙cevčicu∙iz∙”u’”ice∙i∙”“stavite∙”rst∙”rek“∙s”“jnice∙ za∙cevčicu.∙Ak“∙“sećate∙isisavanje,∙”u’”a∙n“r’a‘n“∙radi,∙a‘i∙ ’“ da∙k“’”‘et∙za∙iz’‘azanje∙’ajčin“g∙’‘eka∙nije∙is”ravn“∙ sastav‘jen∙i‘i∙je∙be‘i∙venti‘∙“ tećen.∙Ak“∙ne∙“sećate∙isisavanje∙ na∙”rstu,∙”“ku ajte∙da∙izvučete∙ada”ter∙iz∙strujne∙utičnice,∙ sačekajte∙”ar∙sekundi,∙i∙“”et∙ga∙utaknite∙u∙strujnu∙utičnicu.∙ • Żverite∙se∙da∙je∙k“’”‘et∙za∙iz’‘azanje∙’ajčin“g∙’‘eka∙ ispravno sastavljen. Pogledajte informacije o sklapanju u ”“g‘av‘ju∙ Źk‘a”anje∙k“’”‘eta∙za∙iz’‘azanje∙’ajčin“g∙’‘eka . • Proverite beli ventil da li nema poderotine ili sitne rupe. Ova k“’”“nenta∙je∙kritična∙da∙bi∙se∙”“stig‘“∙is”ravn“∙isisavanje.∙ Zamenite beli ventil sa jednim od rezervnih ventila koje ste dobili uz proizvod. 12. Hranjenje majčinim mlekom pomoću NaturalWave peristaltičke cucle NaturalWaveTM∙”erista‘tička∙cuc‘a∙je∙s”ecija‘n“∙dizajniranaŠ TM •∙ Da∙”“’“gne∙”ri‘ik“’∙“dr avanja∙us”“stav‘jen“g∙ obrasca dojenja. •∙ Da∙se∙‘ak“∙”ređe∙sa∙d“jenja∙na∙hranjenje∙na∙b“čicu∙i∙natrag.∙ • Da se potpomogne bebin „talasasti“ rad jezika. • Da se potpomogne aktivnost instinktivnog sisanja radi prirodnog razvoja usne šupljine. 1. Hvatanje Usne se otvaraju na napred i hvataju areolu. 2. Peristaltičkopokretanjejezika Jezik se pomera neprekidnim, „talasastim“ pokretima kako bi pritisnuo bradavicu i izvuka“∙’‘ek“.∙Ov“∙”“t”“’a e∙ prirodnom razvoju ustiju, vilice i lica. ∙ ČinjenicaŠ∙bebin∙jezik∙”“nav‘ja∙“vaj∙ ”eri‘statički∙”“kret∙“d∙Ş00∙d“∙1000∙”uta∙ tokom samo jednog dojenja. 3. Gutanje ∙ Zadnji∙de“∙bebin“g∙jezika∙se∙”“di e,∙či’e∙ usmerava mleko u jednjak. 1. Vrh cucle Beba kontroliše protok mleka. 2. Mekani 100% silikon ∙ Raste e∙se∙i∙savija∙radi∙“”ti’a‘ne∙k“’”resije.∙ 3. Unutrašnjivertikalnirubovi ůs”rav‘ja∙“b‘ik∙cuc‘e,∙či’e∙s”rečava∙njen“∙”adanje.∙ 4. Jedinstveni dizajn postepenog nagiba O’“gućava∙k“ntinua‘ne∙”erista‘tičke∙”“krete∙jezika. 5. Široka osnova cucle sa teksturom ∙ Za∙‘ak“∙hvatanje∙i∙eikasn“∙sisanje.∙ 6. AVS Ź’anjuje∙un“s∙vazduha,∙”“tencija‘ni∙uzr“k∙st“’ačnih∙grčeva. Jednodelni dizajn cucle, za sklapanje bez muke, dostupna sa sporim, srednjim i brzim protokom. ůsk‘jučiv“∙d“jenje∙je∙”re”“ručen“∙za∙”rvih∙6∙’eseci∙bebin“g∙ iv“ta.∙D“jenje∙i∙”r“izv“dnja∙’ajčin“g∙’‘eka∙bi∙treba‘“∙da∙budu∙ čvrst“∙ute’e‘jeni∙”re∙u”“trebe∙la ice∙i∙cuc‘e.∙ Ż”utstv“∙za∙k“ri ćenjeŠ∙na”unite∙sa∙”“trebn“’∙k“‘ičin“’∙ tečn“sti∙i∙zategnite∙”“k‘“”ac∙sa∙nav“je’.∙Grejanje∙u∙ ’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici∙nije∙”re”“ručen“.∙Żk“‘ik“∙se∙“d‘učite∙ da∙zagrejete∙hranu∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici,∙ne’“jte∙zatvarati∙ la icu.∙Żk‘“nite∙cuc‘u,∙zatvarač∙i∙”“k‘“”ac∙kada∙k“ristite∙ ’ikr“ta‘asnu∙”ećnicu.∙D“br“∙”r“tresite∙”re∙u”“trebe∙i∙uvek∙ ”r“verite∙te’”eraturu∙”re∙neg“∙ t“∙”“nudite∙la icu∙bebi.∙ Nejednak“∙zagrejana∙hrana∙’“ e∙da∙is”eče∙bebina∙usta.∙ Ne’“jte∙zagrevati∙hu’an“∙’‘ek“∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici∙jer∙ “na∙’enja∙sastav∙’‘eka.∙Pre∙”rve∙u”“trebe,∙“čistite∙”r“izv“d.∙ Da∙bi∙ste∙bi‘i∙sigurni∙u∙higijenu∙”r“izv“da,∙ubacite∙cuc‘u∙i∙la icu∙ sa∙svi’∙de‘“vi’a∙u∙k‘juča‘u∙v“du∙na∙ś∙’inuta∙”re∙u”“trebe.∙ űada∙n“site∙”unu∙la icu,∙uverite∙se∙da∙je∙is”ravn“∙zatv“rena∙ poklopcem, i uverite se da je cucla za hranjenje u centru ”“k‘“”ca∙da∙bi∙ste∙bi‘i∙sigurni∙da∙će∙siste’∙ ”r“tiv-”r“si”anja ∙ biti u funkciji. Či ćenjeŠ∙”re∙”rve∙u”“trebe,∙ubacite∙”r“izv“d∙u∙k‘juča‘u∙v“du∙ na∙ś∙’inuta,∙sačekajte∙da∙se∙“h‘adi∙i∙d“br“∙is”erite∙sve∙de‘“ve∙ la ice.∙Ov“∙je∙radi∙“siguranja∙higijenskih∙us‘“va.∙źak“đe,∙la ica∙ ’“ e∙da∙se∙“”ere∙u∙g“rnj“j∙i“ci∙’a ine∙za∙”ranje∙sud“va∙ i∙’“ e∙biti∙steri‘isana∙(“tv“rena)∙i∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici∙i∙ k“ri ćenje’∙s”ecija‘n“g∙uređaja∙za∙steri‘isanje.∙Żvek∙“”erite∙sve∙ delove proizvoda odmah nakon upotrebe. Perite u toploj vodi sa sapunicom i temeljno isperite. Operite pre svake upotrebe. Sklapanje: kada je potpuno suva, ubacite cuclu za hranjenje kroz gornji deo poklopca sa navojem. Zavijte poklopac sa navojem čvrst“∙na∙gr‘ić∙la ice. Zaštitni poklopac Cucla Kragna Flaša Ubacite cuclu u vrh kragne Mere∙“”rezaŠ∙kada∙se∙ne∙k“risti,∙“d‘“ ite∙na∙suv“’∙i∙”“kriven“’∙ mestu. Uvek koristite proizvod uz nadzor odrasle osobe. Nemojte čistiti,∙“d‘agati∙i‘i∙d“zv“‘javati∙da∙d“đe∙u∙k“ntakt∙sa∙razređivači’a∙ i‘i∙jaki’∙he’ika‘ija’a.∙M“ e∙d“ći∙d“∙“ tećenja.∙Ne’“jte∙“stav‘jati∙ ”r“izv“d∙iz‘“ en∙direktn“j∙sunčev“j∙svet‘“sti∙i‘i∙t“”‘“ti,∙i‘i∙ga∙ “stav‘jati∙u∙dezinicijensu∙(rastv“r∙za∙steri‘isanje)∙du e∙neg“∙ t“∙ je∙”re”“ručen“.∙Ne’“jte∙da∙zagrevate∙tečn“st∙stav‘janje’∙la ice∙ direktn“∙na∙gasnu∙i‘i∙e‘ektričnu∙ring‘u,∙”‘“če∙za∙zagrevanje,∙u∙ e‘ektričnu∙rernu∙i∙s‘. UPOZORENJE vezano za bezbednost i zdravlje vašeg deteta! Uvek koristite proizvod uz nadzor odrasle osobe. Nikada ne∙k“ristite∙cuc‘u∙ka“∙‘a u.∙ű“ntinua‘n“∙i‘i∙dug“trajn“∙ k“nzu’iranje∙tečn“sti∙će∙”r“uzr“k“vati∙kvarenje∙zuba.∙Żvek∙ ”r“verite∙te’”eraturu∙hrane∙”re∙hranjenja.∙Dr ite∙sve∙de‘“ve∙ koje ne koristite van domašaja dece. Ne ostavljajte bebu samu sa opremom za hranjenje zbog rizika od gušenja, od pada bebe ili od rasklapanja proizvoda. ŻPOZORENŰEŠ∙D“∙kvarenja∙zuba∙k“d∙’a‘e∙dece∙’“ e∙d“ći∙ čak∙i∙ak“∙ne∙k“ristite∙zas‘ađene∙tečn“sti.∙D“∙“v“ga∙’“ e∙d“ći∙ ak“∙se∙bebi∙d“zv“‘i∙da∙k“risti∙b“čicu∙i‘i∙ “‘ju∙du i∙vre’enski∙ ”eri“d∙u∙t“ku∙dana∙a∙”“sebn“∙n“ću,∙kada∙je∙s’anjen∙d“t“k∙ ”‘juvačke∙i‘i∙kada∙se∙k“risti∙ka“∙‘a a.∙Ne’“jte∙“stav‘jati∙ cuc‘u∙iz‘“ enu∙direktn“j∙sunčev“j∙svet‘“sti∙i‘i∙t“”‘“ti,∙i‘i∙ je∙“stav‘jati∙u∙dezinficijensu∙(rastv“r∙za∙steri‘isanje)∙du e∙ neg“∙ t“∙je∙”re”“ručen“,∙jer∙“v“∙’“ e∙d“vesti∙d“∙s‘ab‘jenja∙ cucle. Proverite je pre svake upotrebe. Bacite je na prvi znak “ tećenja∙i‘i∙s‘ab“sti.∙Za’enite∙cuc‘u∙svakih∙7∙nede‘ja,∙iz∙ bezbednosnih i higijenskih razloga. Povucite cuclu za hranjenje u svim pravcima da bi ste izvršili pregled proizvoda. PAŽNJA Preporučena udaljenost između prenosive i mobilne opreme za RF komunikaciju i model na 3Vrms Lansinoh jednostruka električna pumpa za izmlazanje je namenjena za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kom se kontrolišu RF smetnje. Kupac ili korisnik Lansinoh jednostruke električne pumpe za izmlazanje može da spreči elektromagnetne smetnje održavajući minimalnu udaljenost između prenosive i mobilne opreme za RF komunikaciju (predajnici) Lansinoh jednostruke električne pumpe za izmlazanje preporučenu u nastavku, prema maksimalnoj izlaznoj snazi opreme za komunikaciju. PA NŰAŠ∙Neki∙s“k“vi∙su∙steri‘ni∙i∙rastv“ri∙’“gu∙da∙uzr“kuju∙da∙ silikon postane neprovidan. Ovo ne menja svojstva proizvoda. Ne’“jte∙zagrevati∙hu’an“∙’‘ek“∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici∙jer∙ “na∙’enja∙sastav∙’‘eka.∙Zagrevanje∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici∙ ’“ e∙d“vesti∙d“∙’esti’ičnih∙vis“kih∙te’”eratura.∙Obratite∙ ”“sebnu∙”a nju∙”ri‘ik“’∙zagrevanja∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici.∙ Uvek promešajte zagrejanu hranu da bi ste se uverili da je t“”‘“ta∙ravn“’ern“∙ras”“ređena∙i∙”r“verite∙te’”eraturu∙”re∙ hranjenja. Udaljenost prema frekvenciji predajnika u metrima Nominalna maksimalna izlazna snaga predajnika W ŻPOZORENŰEŠ∙A’ba‘a a∙nije∙de“∙”r“izv“da.∙Radi∙bezbedn“sti∙ va eg∙deteta,∙uk‘“nite∙i∙bacite∙svu∙a’ba‘a u∙”re∙k“ri ćenja∙a‘i∙ ”r“čitajte∙i∙zadr ite∙u”utstv“∙za∙u”“trebu∙za∙kasniju∙u”“trebu.∙ Ostavite∙la icu∙“tv“renu∙u∙’ikr“ta‘asn“j∙”ećnici. 13. Garancija Ograničena∙”“tr“ ačka∙garancija∙”r“izv“da Za∙“vaj∙”r“izv“d∙se∙garantuje∙”rv“bitn“’∙”“tr“ aču∙k“ji∙je∙ ku”i“∙”r“izv“d∙( ku”ac )∙da∙je∙“s‘“b“đen∙”‘aćanja∙svih∙defekata∙ materijala i izrade koji nisu komercijalno prihvatljivi za period od jedne godine od datuma kupovine na mehanizam pumpe i na∙”eri“d∙“d∙ş0∙dana∙na∙sve∙“sta‘e∙de‘“ve∙”r“izv“da.∙P“kriće∙ garancije∙se∙”rekida∙ak“∙”r“date∙i‘i∙na∙drugi∙način∙”redate∙ “vaj∙”r“izv“d∙drug“’∙‘icu.∙Ova∙garancija∙va’∙daje∙“dređena∙ zak“nska∙”rava∙a∙’“ ete∙i’ati∙i∙druga∙”rava,∙k“ja∙variraju,∙ zavisno od lokacije. KOMPANIJA LANSINOH NE DAJE NEPOSREDNE GARANCIJE BILO KOJE VRSTE U VEZI SA PROIZVODOM VAN ONIH GARANCIJA űOŰE∙ŹŻ∙OżDE∙ůZRůČůźO∙NAżEDENE.∙BůLO∙űOŰA∙ůMPLůCůźNA∙ GARANCůŰA,∙ŻűLŰŻČŻŰŻĆů∙BůLO∙űOŰŻ∙ůMPLůCůźNŻ∙GARANCůŰŻ∙ O POGODNOSTI ZA TRGOVINU ILI BILO KOJU IMPLICITNU GARANCůŰŻ∙O∙PODOBNOŹźů∙ZA∙ODREĐENE∙ŹżRŮE,∙DO∙GRANůCA∙ DOZżOLŰENůŮ∙OD∙ŹźRANE∙ZAűONA,∙BůĆE∙OGRANůČENA∙Ż∙ TRAJANJU OD 90 DANA OD DANA KUPOVINE OD STRANE PRVOBITNOG KUPCA. Ż∙s‘učaju∙da∙se∙“d∙strane∙k“’”anije∙Lansin“h® utvrdi da proizvod ne∙zad“v“‘java∙g“renavedenu∙“graničenu∙garanciju,∙ka“∙jedini∙i∙ isk‘jučivi∙”ravni∙‘ek∙za∙ku”ca,∙k“’”anija∙Lansin“h®∙će∙”r“izv“d∙ popraviti ili, po izboru kompanije Lansinoh®, zameniti proizvod bez naplate za takvu zamenu ili delove rada. NAPOMENAŠ∙űu”ac∙će∙sn“siti∙tr“ k“ve∙vraćanja∙”r“izv“da∙ kompaniji Lansinoh®. Garancija se ne odnosi na proizvode koji su bili predmet pogrešne upotrebe, zloupotrebe ili prepravki. Za proizvode za dojenje kompanije Lansinoh®∙se∙”re”“ručuje∙ isk‘jučiv“∙u”“treba∙brendiranih∙za’enskih∙de‘“va∙k“’”anije∙ Lansinoh®.∙Ne”ravi‘n“∙i‘i∙”“gre n“∙“bav‘jen“∙“dr avanje∙i‘i∙ ”“”ravka∙i‘i∙k“ri ćenje∙za’enskih∙de‘“va∙k“ji∙nisu∙brend∙ kompanije Lansinoh®∙’“ e∙d“vesti∙d“∙”“ni tavanja∙“ve∙garancije.∙ DO GRANICA DOZVOLJENIH OD STRANE ZAKONA, KOMPANIJA LANŹůNOŮ∙NEĆE∙Bůźů∙ODGOżORNA∙ZA∙BůLO∙űAűżA∙ŹLŻČAŰNA∙ůLů∙ POŹLEDůČNA∙O źEĆENŰA∙ŻűLŰŻČŻŰŻĆů,∙ALů∙NE∙OGRANůČAżAŰŻĆů∙ NA,∙źRO űOżE∙ZAMENE∙űOŰů∙REZŻLźŻŰŻ∙NARŻ AżANŰE∙BůLO∙ KOG PISANOG ILI IMPLICITNOG DELA GARANCIJE. Ak“∙ e‘ite∙da∙”“dnesete∙zahtev∙u∙sk‘adu∙sa∙“v“’∙garancij“’,∙ pozovite +44 (0) 113 205 4201 ako se nalazite u Velikoj Britaniji i‘i∙k“ntaktirajte∙distributera∙u∙sv“j“j∙ze’‘ji.∙D“bićete∙adresu∙ na∙k“ju∙’“ ete∙vratiti∙”r“izv“d,∙uk“‘ik“∙t“∙bude∙bi‘“∙”“trebn“,∙ zajedn“∙sa∙“rigina‘ni’∙iska‘ni’∙račun“’∙sa∙datu’“’∙i‘i∙drugi’∙ dokazom o kupovini sa datumom i kratku izjavu o problemu koji imate. Deklaracija o elektromagnetskoj kompatibilnosti (EMC) Informativno FCC izjava Ovaj∙uređaj∙je∙u∙sk‘adu∙sa∙de‘“’∙1ś∙FCC∙”ravi‘a.∙Rad∙’“ra∙ is”unjavati∙s‘edeća∙dva∙us‘“vaŠ∙(1)∙Ovaj∙uređaj∙ne∙s’e∙izazivati∙ tetne∙s’etnje,∙i∙(Ř)∙“vaj∙uređaj∙’“ra∙”rihvatiti∙sve∙s’etnje∙k“je∙ ”ri’i,∙uk‘jučujući∙sve∙s’etnje∙k“je∙’“gu∙izazivati∙ne e‘jene∙ radnje. ůzjava∙za∙be ičnu∙k“nekciju O”re’a∙za∙be ičnu∙k“’unikaciju∙ka“∙ t“∙su∙uređaji∙za∙kućne∙ be ične∙’re e,∙’“bi‘ni∙te‘ef“ni,∙be ični∙te‘ef“ni∙i∙njih“ve∙bazne∙ stanice, voki-toki, mogu imati uticaja na rad ove opreme i trebaju se∙dr ati∙na∙uda‘jen“sti∙“d∙naj’anje∙ř,ś’∙“d∙“ve∙“”re’e.∙ 61 80 Mhz do 800 Mhz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 Postavljanje Ovaj∙uređaj∙ne∙treba∙k“ristiti∙”“red∙i‘i∙stav‘janje’∙na∙drugu∙ opremu. Ako je neophodno da se koristi pored ili postavljen na∙drugu∙“”re’u,∙“vaj∙uređaj∙treba∙”“s’atrati∙kak“∙bi∙se∙ ”“tvrdi‘“∙n“r’a‘n“∙funkci“nisanje∙u∙k“nfiguraciji∙u∙k“j“j∙će∙ biti∙k“ri ćen. Ovaj∙”r“izv“d∙je∙”r“izv“d∙za∙‘ičnu∙negu∙i∙u∙sk‘adu∙sa∙ti’∙se∙”“∙ “tvaranju∙ne∙’“ e∙vratiti.∙Ak“∙i’ate∙bi‘“∙kakav∙”r“b‘e’∙sa∙“vi’∙ ”r“izv“d“’,∙”“z“vite∙na ∙bes”‘atni∙k“risnički∙servis∙na∙őŚŚ∙ (0) 113 205 4201 u Velikoj Britaniji ili kontaktirajte distributera u∙sv“j“j∙ze’‘ji.∙Na i’∙”redstavnici’a∙će∙biti∙drag“∙da∙va’∙ pomognu. Lansinoh® Laboratories, Inc. Jason House, Kerry Hill, Leeds, LS18 4JR, UK. lansinoh.co.uk Proizvođač: Lansinoh Laboratories SaglikGerecleriTasarimSan.Tic.Sti. A.O.S.B – 10006 Sok. No:64 35620 Cigli/Izmir/Turkiye Lansinoh® je registrovana trgovačka marka kompanije Lansinoh Laboratories, Inc. ©2014 Lansinoh Laboratories, Inc. Sva prava zadržana. 304-013-00 HR Čestitamo! Lansinoh ∙jedn“struka∙e‘ektrična∙”u’”a∙za∙izdajanje∙na’ijenjena∙ je∙’ajka’a∙k“je∙d“je∙sv“ju∙djecu∙’ajčini’∙’‘ijek“’∙čak∙i∙u∙ s‘učaju∙njih“ve∙razdv“jen“sti∙te∙“’“gućuje∙na∙ud“ban∙način∙brz“∙ i jednostavno izdajanje. ® Naša pumpa jejednostavnazačišćenje,sastavljanjeiuporabu– higijenski∙dizajn∙ titi∙“d∙u‘a enja∙’‘ijeka∙u∙cijev∙zb“g∙čega∙ nije∙”“trebn“∙njezin“∙či ćenje • ima namjestive razine usisavanja kojim se jednostavno upravlja kontrolnim tipkama +/• ima LED pokazatelj zahva‘jujući∙k“je’∙uvijek∙t“čn“∙”rikazuje∙ trenutne postavke usisavanja i faze • uključujeduduNaturalWave™(s∙”“k‘“”ce’)∙k“ja∙”“’a e∙ ”ri∙“dr avanju∙us”“stav‘jenih∙“brazaca∙d“jenja • “Izdajanje Čuvanje Dojenje” d“‘azi∙s∙jedn“’ b“čic“’∙ za∙izdajanje,∙čuvanje∙i∙d“jenje∙radi∙”raktičn“sti∙i∙jedn“stavn“sti∙ (uk‘jučen∙disk∙za∙brtv‘jenje∙za∙čuvanje∙i∙duda∙Natura‘Žave™) • radi na struju ili baterije∙–∙6∙AA∙baterija∙(nisu∙uk‘jučene) • možesepratiuperiliciposuđaisterilizirati (ne treba prati cijev ili cijevni spoj). • Ż∙s‘učaju∙”itanja∙naz“vite∙na ∙“dje‘∙za∙k“risničku∙”“dr ku∙na∙őŚŚ∙ (0) 113 205 4201 ili pošaljite e-poruku na [email protected] Sadržaj 01.∙ ża ne∙’jere∙za tite 02. Prikaz pumpe 03. Dijelovi Lansinoh®∙jedn“struke∙e‘ektrične∙”u’”e∙za∙ izdajanje 0Ś.∙ Ż”ute∙za∙či ćenje 0ś.∙ Źastav‘janje∙k“’”‘eta∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka 06. Savjeti za izdajanje 07. Uporaba Lansinoh®∙jedn“struke∙e‘ektrične∙”u’”e∙za∙ izdajanje 0Ş.∙ Načini∙na”ajanja 0ş.∙ Ź’jernice∙za∙čuvanje∙’ajčina∙’‘ijeka 10.∙ źehnički∙”“daci 11. Uklanjanje grešaka 1Ř.∙ Ů ∙ ranjenje∙’ajčini’∙’‘ijek“’∙”ute’∙”erista‘tičke∙dude∙ NaturalWaveTM 13. Jamstvo 01. Važne mjere zaštite Lansinoh®∙jedn“struka∙e‘ektrična∙”u’”a∙za∙izdajanje∙je∙”red’et∙ namijenjen osobnoj higijeni koji radi higijene ne treba nikad dijeliti s drugim majkama ili ga preprodavati drugoj majci. Bilo što od toga poništava jamstvo. Ak“∙ste∙’ajka∙zara ena∙he”atitis“’∙B,∙he”atitis“’∙C∙i‘i∙virus“’∙ hu’ane∙i’un“deicijencije∙(Ůůż),∙hranjene∙’ajčini’∙’‘ijek“’∙ putem Lansinoh®∙jedn“struke∙e‘ektrične∙”u’”e∙za∙izdajanje∙neće∙ smanjiti ili ukloniti rizik prijenosa virusa na vaše dijete putem ’ajčin“g∙’‘ijeka.∙ Pri∙u”“rabi∙e‘ektričnih∙”r“izv“da,∙“s“bit“∙u∙naz“čn“sti∙djece,∙ uvijek∙se∙”ridr avajte∙“sn“vnih∙sigurn“snih∙’jera∙“”reza∙k“je∙ slijede u nastavku. Pročitajte sve upute prije uporabe Opasnost: Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara: •∙ isk‘jučite∙“vaj∙”r“izv“d∙“d’ah∙nak“n∙u”“rabe, • ne koristite ga tijekom kupanja, •∙ ne∙stav‘jajte∙i∙ne∙čuvajte∙“vaj∙”r“izv“d∙negdje∙gdje∙’“ e∙”asti∙ i‘i∙se∙”“vući∙u∙kadu∙i‘i∙sud“”er, •∙ ne∙stav‘jajte∙i∙ne∙s”u tajte∙”u’”u∙u∙v“du∙i‘i∙drugu∙tekućinu, •∙ ne∙d“se ite∙e‘ektrični∙”r“izv“d∙k“ji∙je∙u”a“∙u∙v“du∙–∙“d’ah∙ ga∙isk‘jučite. Upozorenje: Kako biste smanjili opasnost od opeklina, strujnog udara, požara ili ozljeda: • ovaj proizvod nikad ne ostavljajte bez nadzora dok je uk‘jučen, •∙ ”“treban∙je∙”a ‘jiv∙nadz“r∙kad∙se∙”r“izv“d∙k“risti∙u∙b‘izini∙ djece ili osoba s invaliditetom, • koristite proizvod samo u namijenjene svrhe opisane u “vi’∙u”uta’a∙(ne∙k“ristite∙d“datke∙k“je∙nije∙”re”“ruči“∙ ”r“izv“đač), •∙ ”r“izv“d∙nikad∙ne∙k“ristite∙ak“∙je∙“ tećen∙kabe‘∙i‘i∙utikač,∙ak“∙ ne∙radi∙is”ravn“,∙ak“∙je∙”a“∙i‘i∙je∙“ tećen∙i‘i∙je∙u”a“∙u∙v“du, •∙ dr ite∙kabe‘∙da‘je∙“d∙zagrijanih∙”“vr ina, • proizvod ne koristite dok spavate ili ako ste pospani, • nikad ne bacajte i ne umetajte predmete u otvor ili cijev, • ne koristite proizvod ako je slomljen ili mu nedostaju dijelovi, •∙ ne∙d“”u tajte∙’a‘“j∙djeci∙i‘i∙kućni’∙‘jubi’ci’a∙da∙se∙igraju∙s∙ pumpom, AC adapterom itd, • ne koristite proizvod s AC adapterom na otvorenom niti u prostorima gdje se koriste aerosolni sprejevi ili gdje se daje kisik. Sačuvajte ove upute zajedno s računom za buduće reference. VAŽNE NAPOMENE ZA RUKOVANJE LANSINOH® JEDNOSTRUKOM ELEKTRIČNOM PUMPOM ZA IZDAJANJE Ne perite niti sterilizirajte cijev i cijevni spoj. Funkcija otpuštanja i izdajanja ű“d∙d“jenja∙djeca∙”“činju∙brzi’∙usisavanje’∙kak“∙bi∙sti’u‘ira‘i∙ va e∙’‘ijek“∙da∙se∙“t”usti∙i∙”“teče.∙Nak“n∙ t“∙je∙va e∙’‘ijek“∙ “t”u ten“,∙dijete∙izv‘ači∙’ajčin“∙’‘ijek“∙s”“riji’,∙dub‘ji’∙ usisavanje’.∙ůak“∙se∙ne∙’“ e∙t“čn“∙“”isati∙kak“∙dijete∙d“ji,∙za∙ stimulaciju prirodnog ritma Lansinoh®∙jedn“struka∙e‘ektrična∙ pumpa za izdajanje nudi dvije faze – fazu otpuštanja i izdajanja. Faza∙“t”u tanja∙(faza∙1)∙je∙br i∙rita’∙usisavanja∙kak“∙bi∙se∙ ’‘ijek“∙”“krenu‘“∙da∙se∙“t”usti∙i∙”“teče.∙ Faza∙izdajanja∙(faza∙Ř)∙i’a∙6∙na’jestivih∙jačina∙k“je∙se∙’“gu∙ prilagoditi vašoj udobnosti. Tipkovnica Lansinoh®∙jedn“struka∙e‘ektrična∙”u’”a∙za∙izdajanje∙sadr i∙ skrivena∙svjet‘a∙LED∙di“da∙is”“d∙‘jubičaste∙ti”k“vnice∙kak“∙bi∙va’∙ pomogla pokazati trenutnu postavku usisavanja i faze. ∙źi”ka∙uvijek∙d“”u ta∙’ijenjanje∙iz’eđu∙faza.∙Faza∙1∙ (otpuštanje) prikazana je lagano zatamnjenim svjetlom LED diode. Faza 2 (izdajanje) prikazana je mirnim svjetlom LED diode. Svaka faza ima 6 razina usisavanja. Pritiskom na tipku ”“većava∙se∙razina∙usisavanja,∙a∙”ritisk“’∙na∙ tipku smanjuje se∙razina∙usisavanja.∙Lansin“h∙”re”“ručuje∙da∙“daberete∙razinu∙i∙ fazu koje vam najbolje odgovaraju. Ovisno o odabranoj razini usisavanja postoji maksimalno 6 svjetala LED dioda koja svijetle. Nakon 20 sekundi, samo najviša (najdesnija)∙LED∙di“da∙“staje∙uk‘jučena∙kak“∙bi∙”“kaza‘a∙da∙je∙”u’”a∙ uk‘jučena∙i∙k“ja∙je∙razina∙usisavanja∙trenutn“∙“dabrana.∙Ni e∙LED∙ di“de∙se∙aut“’atski∙isk‘jučuju∙či’e∙se∙ tedi∙energija. Ak“∙je∙”u’”a∙uk‘jučena,∙“na∙”“činje∙u∙fazi∙1∙(“t”u tanje)∙i∙nak“n∙ 2 minute automatski prelazi u fazu 2 (izdajanje). Pumpa je uvijek u∙zadan“j∙razini∙usisavanja∙1∙”ri‘ik“’∙”“kretanja∙i∙vraća∙se∙na∙ tu razinu kad se izmijenjuju faze otpuštanja i izdajanja. Razine se usisavanja namještaju tipkom i . Ak“∙ e‘ite∙za“bići∙fazu∙1∙(“t”u tanje),∙jedn“stavn“∙”ritisnite∙ti”ku∙∙∙ za prijelaz na fazu 2 (izdajanje). Prema potrebi, uvijek se ’“ ete∙vratiti∙na∙fazu∙1∙(“t”u tanje). Pu’”a∙se∙aut“’atski∙isk‘jučuje∙nak“n∙60∙’inuta. Lansinoh® je tu da vam pomogne na vašem putu k dojenju. U s‘učaju∙”itanja,∙u∙że‘ik“j∙Britaniji∙na’∙se∙“bratite∙na∙őŚŚ∙(0)∙11ř∙ 205 4201 ili na adresu [email protected] ili se obratite svom lokalnom zastupniku. 02. Prikaz pumpe Osnovnekontrole,zasloniznačajke 01 ∙ źi”ka∙za∙uk‘jučivanje/isk‘jučivanje∙na”ajanja∙ 02 ∙ źi”ka∙za∙”“većanje∙razine∙usisavanja∙ 03 Tipka za smanjenje razine usisavanja 04 Tipka za mijenjanje faza otpuštanja i izdajanja i ponovni povratak. 05 ∙ LED∙”“kazivač∙jačine∙usisavanja 06 Ulaz cijevi 07 ∙ Pretinac∙za∙baterije∙za∙6∙AA∙baterija∙(nisu∙uk‘jučene) NAPOMENA:nepreporučujusepunjivebaterije •∙ za∙či ćenje∙rastavite∙k“’”‘et∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘jieka (ostavite sa strane cijev jer ju nije potrebno prati ili sterilizirati), •∙ ne∙k“ristite∙”u’”u∙ak“∙je∙tekućina∙i‘i∙v‘aga∙vid‘jiva∙u∙cijevi,∙a∙ u∙s‘učaju∙znak“va∙v‘age∙∙d“br“∙ju∙“su ite∙”rije∙u”“rabe.∙ 04. Upute za čišćenje Ak“∙va ∙”ru ate‘j∙zdravstvene∙za tite∙nije∙drugačije∙“dredi“,∙ ”ridr avajte∙se∙u”uta∙za∙steri‘izaciju∙i∙či ćenje.∙ Sterilizacija 1. Prije prve uporabe kompleta rastavite i 10 minuta ”r“kuhavajte∙sve∙dije‘“ve∙k“’”‘eta∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙ ’‘ijeka∙k“je∙d“‘aze∙s∙nji’∙u∙d“dir.∙ű“’”‘et∙uk‘jučuje∙sve∙ dije‘“ve∙“si’∙”“st“‘ja∙za∙”u’”u,∙utikač,∙cijev∙i∙cijevni∙s”“j. • Napomena: koristite dovoljno vode kako bi dijelovi plutali na vodi pri prokuhavanju.• Napomena: ne prokuhavajte crijevo i crijevni spoj. 2. Nakon prokuhavanja odmah izvadite sve dijelove iz vode. ř.∙ Ostavite∙da∙se∙“su e∙na∙zraku∙”rije∙sastav‘janja∙i∙s‘jedeće∙ uporabe • Napomena:djelomičnoosušenidijelovimoguutjecatina radpumpeteihzatopotpunoosušiteprijeuporabe. Čišćenje • Ostavite sa strane cijevo i cijevni spoj. Te dijelove nije ”“trebn“∙”rati∙i‘i∙steri‘izirati∙jer∙’e’brana∙s”rečava∙njih“v∙ d“dir∙s∙’ajčini’∙’‘ijek“’.∙ •∙ Űastučići∙za∙”rsa∙i∙s”re’nici∙’“gu∙se∙“čistiti∙u∙g“rnje’∙ ”retincu∙”eri‘ice∙”“suđa∙i‘i∙se∙’“gu∙”rati∙u∙vruć“j∙v“di∙ deterd ent“’.∙Za∙najb“‘ji∙rezu‘tat∙”re”“ručuje’“∙či ćenje∙ s”re’nika∙četk“’∙za∙dječje∙b“čice,∙a∙či ćenje∙unutra njeg∙ dije‘a∙jastučića∙za∙”rsa∙četkic“’∙za∙dude.∙NE∙űORůŹźůźE∙ otapala i abrazivna sredstva. •∙ ůs”erite∙vruć“’,∙čist“’∙v“d“’. •∙ Źve∙druge∙dije‘“ve∙k“’”‘eta∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙ ”erite∙ručn“∙kak“∙biste∙s”riječi‘i∙njih“v∙gubitak∙i∙”r“du i‘i∙ njihovu upotrebljivost. •∙ Za∙či ćene∙”u’”e∙za∙izdajanje∙“bri ite∙”“st“‘je∙v‘a n“’∙ kr”“’∙k“risteći∙sa’“∙v“du∙i‘i∙b‘agi∙sa”un.∙ • Ne perite i ne sterilizirajte cijev i cijevni spoj. •∙ Na”“’enaŠ∙najb“‘ji∙se∙rezu‘tati∙”“sti u∙’e’bran“’∙k“ja∙je∙ potpuno suha prije uporabe. •∙ Na”“’enaŠ∙”rije∙u”“rabe∙k“’”‘eta∙za∙izdajanje∙’ajčina∙ ’‘ijeka,∙vizua‘ni’∙”reg‘ed“’∙”r“vjerite∙jesu∙‘i∙”“jedinačni∙ dijelovi napuknuti, otkrhnuti, pohabani, jesu li promijenili b“ju∙i‘i∙su∙se∙”“kvari‘i∙jer∙t“∙’“ e∙utjecati∙na∙funkci“na‘n“st∙ k“’”‘eta∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka.∙ Posjetite stranicu www.lansinoh.co.uk ili nazovite +44 (0) 113 205 4201 u Velikoj Britaniji ili se obratite svom lokalnom zastupniku za daljnje smjernice ili zamjenske dijelove. 05. Sastavljanje kompleta za izdajanje mlijeka (Appendix 2) ű“’”‘et∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙d“‘azi∙”reth“dn“∙ sastavljen u Lansinoh®∙a’ba‘a i.∙Očistite∙dije‘“ve∙k“’”‘eta∙ za∙izdajanje∙’ajčina∙’‘ijeka∙(“si’∙cijevi∙i∙cijevn“g∙s”“ja),∙ka“∙ t“∙je∙t“∙“”isan“∙u∙“d‘“’ku∙ Ż”ute∙za∙či ćenje .∙űad∙su∙svi∙ dije‘“vi∙“či ćeni∙i∙”“t”un“∙suhi,∙sastavite∙k“’”‘et∙za∙izdajanje∙ kako slijedi. 6.∙ Pričvrstite∙vijk“’∙s”re’nik∙za∙sku”‘janje∙na∙g‘avni∙di“∙ jastučića∙za∙”rsa. 7.∙ Ż’etnite∙cijev∙u∙stra nji∙di“∙”“k‘“”ca∙’e’brane∙i∙čcrst“∙ju∙ stegnite. 8. Stavite ulaz cijevi u pumpu. 06. Savjeti za izdajanje Najva niji∙je∙di“∙us”je n“g∙izdajanja∙s”“s“bn“st∙aktiviranja∙ releksa∙“t”u tanja,∙a∙∙t“∙je∙kad∙va e∙’‘ijek“∙s‘“b“dn“∙”“teče.∙ ź“”‘e∙v‘a ne∙“b‘“ge∙na∙”rsi’a∙i∙nje n“,∙kru n“∙’asiranje∙”rsa∙ ”rije∙i/i‘i∙tijek“’∙izdajanja∙’“gu∙”“taknuti∙taj∙”rir“dni∙releks.∙ źak“đer∙”“’a e∙ak“∙raz’i ‘jate∙“∙sv“’∙djetetu∙i‘i∙ga∙g‘edate∙i‘i,∙ ak“∙ste∙razdv“jeni,∙g‘edate∙njeg“vu∙s‘iku.∙M“ da∙ e‘ite∙isku ati∙ Lansinoh® TherapearlTM∙řu1∙tera”iju∙za∙”rsa∙k“ja∙’“ e∙”“’“ći∙ pri otpuštanju mlijeka. Neke∙’ajke∙”“sti u∙i∙vi e∙“d∙jedn“g∙“t”u tanja∙tijek“’∙izdajanja.∙ M“ ete∙”“stići∙drug“∙i‘i∙treće∙“t”u tanje∙tijek“’∙izdajanja∙ vraćajući∙se∙na∙fazu∙(“t”u tanja)∙”ritisk“’∙na∙ti”ku∙ . Koliko dugo izdajati Majčin“∙se∙’‘ijek“∙stvara∙na∙“sn“vi∙”“nude∙i∙”“tra nje,∙a∙ red“viti’∙izdajanje’∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙va e∙je∙tije‘“∙sti’u‘iran“∙ i u stanju je osigurati opskrbu mlijekom. Kao i kod dojenja, nije ”“trebn“∙’jeriti∙trajanje∙izdajanja∙iak“∙ćete∙b“‘je∙“sjetiti∙k“‘ik“∙je∙ vre’ena∙”“trebn“∙va e’∙tije‘u∙da∙izd“ji∙’ajčin“∙’‘ijek“∙”ute’∙ pumpe za izdajanje. Ż∙s‘učaju∙”itanja∙vezanih∙uz∙d“jenje∙i‘i∙”u’”u∙za∙izdajanje,∙ savjetujte∙se∙sa∙sv“j“’∙”ri’a‘j“’,∙”atr“na n“’∙sestr“’∙i‘i∙ drugim zdravstvenim radnikom ili posjetite www.lansinoh.co.uk. Savjeti za hranjenje izdojenim mlijekom i dojenje •∙ M“ ete∙izdajati∙jednu∙d“jku∙d“k∙ist“vre’en“∙hranite∙dijete∙ na∙drug“j.∙ź“∙“’“gućuje∙’aksi’a‘nu∙učink“vit“st∙izdajanja∙ k“risteći∙”rit“’∙releks∙“t”u tanja∙k“ji∙si’u‘ira∙djetet“v“∙ sisanje. •∙ M“ da∙ e‘ite∙isku ati∙b“čicu∙Lansin“h® mOmma® s dudom NaturalWaveTM∙za∙k“ju∙je∙k‘inički∙d“kazan“∙da∙”“’a e∙djeci∙ ”ri∙“dr avanju∙us”“stav‘jenih∙“brazaca∙d“jenja∙“’“gućujući∙ i’∙”rije‘az∙s∙d“jenja∙na∙b“čicu∙i∙“brnut“. •∙ Ak“∙se∙“d‘učite∙za∙u”“rabu∙b“čice∙Lansin“h® mOmma® s dudom NaturalWaveTM kako biste hranili svoje dijete izd“jeni’∙’‘ijek“’,∙”ridr avajte∙se∙s‘jedećih∙’jera∙“”rezaŠ ∙ •∙ u∙ vijek∙”r“vjerite∙te’”eraturu∙svake∙tekućine∙”rije∙neg“∙ što ju date djetetu. ∙ •∙ n∙ e∙d“”u tajte∙djetetu∙da∙”“nese∙b“čicu∙u∙krevet∙i‘i∙da∙se∙ samo hrani bez nadzora. 07. Uporaba Lansinoh® jednostruke električne pumpe za izdajanje Kako koristiti Lansinoh®jednostrukuelektričnupumpuza izdajanje 1.∙ Źtavite∙‘jubičastu∙’e’branu,∙sa∙stre‘ic“’∙”re’a∙g“re∙ (stre‘ica∙vid‘jiva),∙na∙vrh∙g‘avn“g∙dije‘a∙jastučića∙za∙ ”rsa.∙Źtre‘ice∙trebaju∙”“kazivati∙”re’a∙jastučiću∙za∙”rsa∙∙ ComfortFit™. 08 ∙ Prik‘jučni∙utikač∙za∙AC∙ada”ter 09 AC Adapter 03. Dijelovi Lansinoh® jednostruke električne pumpe za izdajanje (Appendix 1) Stavka / broj stavke 01 Cijev 800 mm #54100 02 Spoj pumpe #53453 03 Nastavak za prsa (standardni) #54101 04 ∙ Źi‘ik“nski∙jastučići∙za∙”rsa∙C“’f“rtFit™∙(standardni)∙ŇśŚ10ř 05 ∙ źije‘“∙jastučića∙za∙”rsa∙∙ŇśřŚśŚ 06 Membrana #54105 07 Poklopac membrane # 53410 08 Bijeli ventil (1+1) # 53401 09 Spremnik od 160 ml (1) # 53451 10 Prsten spremnika (1) i disk za brtvljenje (1) # 53450 11 ∙ AC∙Ada”ter∙/∙’re ni∙kabe‘ 12 ∙ Dr ač∙b“čice∙(1)∙Ň∙śřŚśŘ Prije svake uporabe... • ruke uvijek temeljito operite sapunom i vodom prije rukovanja k“’”‘et“’∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka,∙”u’”“’∙i‘i∙drugi’∙ nastavcima, Zamaksimalniprotokmlijeka,slijeditesljedećeupute. Ř.∙ P“t“’∙”ričvrstite∙”“k‘“”ac∙’e’brane∙na∙g‘avni∙di“∙”u’”ice∙ “krećući∙ga∙u∙s’jeru∙kaza‘jke∙na∙satu∙“buj’iv i∙‘jubičastu∙ membranu. ř.∙ Gurnite∙’ekani∙si‘ik“nski∙jastučić∙za∙”rsa∙C“’f“rtFitTM u ljevak. Napomena:rubnastavkazaprsatrebapostavitičvrsto urubotvorajastučića,alijevakjastučićatrebapravilno poravnati u nastavku. Ś.∙ P“t“’∙gurnite∙jastučić∙za∙”rsa∙C“’f“rtFitTM i lijevak u glavni di“∙jastučića. ś.∙ Nje n“∙učvrstite∙∙za∙dn“∙bije‘i∙venti‘∙g‘avn“g∙dije‘a∙jastučića. Napomena: budite oprezni pri rukovanju malim bijelim ventilominjegovomčišćenju. 1. Sve cijevi trebaju biti spojene na cijevni spoj. Ř.∙ Dr ite∙k“’”‘et∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙na∙sv“j“j∙d“jci∙ tak“∙da∙je∙bradavica∙u∙sredini∙nagnuta∙”re’a∙‘ijevku∙jastučića∙ za prsa. ř.∙ Pr“vjerite∙”“”unjavaju∙‘i∙grudi∙”“t”un“∙jastučić∙za∙”rsa∙tak“∙ da∙se∙stv“ri∙vakuu’∙i∙da∙zrak∙ne∙’“ e∙izaći.∙Ak“∙“sjetite∙ trenje∙i‘i∙ne‘ag“du∙na∙bradavica’a,∙’“ da∙va’∙je∙”“trebna∙ druga∙ve‘ičina∙jastučića.∙źak“đer∙su∙d“stu”ne∙i∙veće∙ve‘ičine.∙ Za više detalja, nazovite +44 (0) 113 205 4201, posjetite www.lansinoh.co.uk ili se obratite svom lokalnom zastupniku. Ś.∙ ű“’”‘et∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙i∙‘ijevak∙za∙bradavice∙ moraju se lagano nagnuti prema dolje kako bi mlijeko ”rir“dn“∙”“tek‘“∙”re’a∙b“čici. 62 ś.∙ Pritisnite∙i∙”ridr ite∙ti”ku∙On/Off∙nek“‘ik“∙sekundi∙kak“∙biste∙ uk‘juči‘i∙”u’”u.∙ 6.∙ Ak“∙je∙”u’”a∙uk‘jučena,∙“na∙”“činje∙u∙fazi∙1∙(“t”u tanje)∙i∙ nakon 2 minute automatski prelazi u fazu 2 (izdajanje) 7. Ako mlijeko potekne ranije, pritisnite gumb za promjenu faze izdajanja. 8. Pumpa je uvijek u zadanoj razini usisavanja 1 prilikom ”“kretanja∙i∙vraća∙se∙na∙tu∙razinu∙kad∙se∙iz’ijenjuju∙faze∙ otpuštanja i izdajanja. Razine se usisavanja namještavaju tipkom i . ş.∙ Ak“∙ e‘ite∙za“bići∙fazu∙1∙(“t”u tanje),∙jedn“stavn“∙”ritisnite∙ za prijelaz na fazu 2 (izdajanje). Prema potrebi, tipku uvijek∙se∙’“ ete∙vratiti∙na∙fazu∙1∙(“t”u tanje). Napomena: Ako u bilo kojem trenutku usisavanje dojke postigne neugodnu razinu, tipkom smanjite razinu usisavanja. . 10.∙ Ak“∙je∙izdajanje∙zavr en“,∙isk‘jučite∙”u’”u∙ti”k“’∙On/Off.∙ Usisavanje na bradavici treba biti završeno prije nego što se uk‘“ni∙jastučić∙s∙”rsa.∙Pre’a∙”“trebi∙”rekinite∙usisavanje∙ stav‘janje’∙”rsta∙iz’eđu∙jastučića∙i∙”rsa.∙űad∙je∙”rekinut“∙ usisavanje,∙jastučić∙se∙’“ e∙sigurn“∙uk‘“niti. 11.∙ ű“ristite∙sta‘ak∙za∙jastučić∙kak“∙biste∙s”riječi‘i∙da∙b“čica∙ ”adne,∙a∙ti’e∙i∙rizik∙“d∙”r“‘ijevanja∙’ajčin“g∙’‘ijeka. 1Ř.∙ B“čicu∙zatv“rite∙is”“ručeni’∙”“k‘“”ce’∙i∙disk“’∙za∙ brtv‘jenje∙–∙s‘ijedite∙u”ute∙“∙čuvanju∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙ navedene u odlomku 9. 08. Načini napajanja Pu’”a∙radi∙u∙bi‘“∙k“je’∙“d∙s‘jedećih∙načina∙na”ajanja. ACadapter(nijeuključen) Sobna temperature (<26 °C) Hladnjak (>4 °C) Hladnjak (<4 °C) Pretinac za zamrzavanje u hladnjaku Kućni zamrzivač 6 sati 3 dana 5 dana 2 tjedna (<-18 °C) 6 mjeseci *La Leche League (2012) Na”“’enaŠ∙NE∙čuvajte∙’ajčin“∙’‘ijek“∙u∙vrati’a∙h‘adnjaka/ za’rzivača.∙żrata∙su∙najt“”‘iji∙di“∙h‘adnjaka/za’rzivača.∙∙ Odmrzavanje Odmrzavajte zamrznuto mlijeko u hladnjaku ili stavite spremnik ”“d∙h‘adnu,∙tekuću∙v“du,∙”“stu”n“∙zagrijavajući∙v“du∙d“k∙ se∙’‘ijek“∙ne∙“d’rzne.∙Od’rznut“∙se∙’‘ijek“∙’“ e∙čuvati∙u∙ hladnjaku do maks. 24 sata. NAPOMENAŠ∙NE∙za’rzavajte∙”“n“vn“∙’ajčin“∙’‘ijek“∙nak“n∙ što se odmrzne. Nje n“∙”r“tresite∙b“čicu∙“d’rznut“g∙’‘ijeka∙”rije∙neg“∙ t“∙ hranite∙dijete∙kak“∙bi∙se∙”“’ije a‘i∙“dv“jeni∙s‘“jevi.∙Majčin“∙ ’‘ijek“∙nije∙h“’“geniziran“∙i∙ vrhnje ∙se∙izdi e∙na∙vrh∙b“čice.∙ B“ja∙i∙k“nzistentn“st∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙’“gu∙se∙raz‘ik“vati∙“visn“∙ o dobu dana kad je mlijeko izdojeno, o tome što ste jeli i o dobi djeteta za vrijeme izdajanja. NAPOMENA: NE ZAGRIJAVAJTE LJUDSKO MLIJEKO U MůűROżALNOŰ∙PEĆNůCů!∙Zagrijavanje∙u∙’ikr“va‘n“j∙”ećnici∙ ’ijenja∙sastav∙’‘ijeka.∙Zagrijavanje∙u∙’ikr“va‘n“j∙”ećnici∙’“ e∙ stv“riti∙ vruća∙’jesta ∙k“ja∙’“gu∙“”eći∙va e∙dijete.∙ Ź”“jite∙AC∙ada”ter∙na∙’re ni∙”rik‘jučak∙k“ji∙se∙na‘azi∙s∙desne∙ strane∙”u’”e.∙Żk‘jučite∙AC∙ada”ter∙u∙d“stu”nu∙e‘ektričnu∙ utičnicu.∙E‘ektrična∙se∙sigurn“st∙”“sti e∙sa’“∙ak“∙je∙”u’”a∙za∙ izdajanje∙s”“jena∙na∙AC∙ada”ter∙is”“ručen∙s∙”r“izv“d“’∙(vidi∙ “d‘“’ak∙ źehnički∙”“daci ). 6AAalkalnihbaterija(nisuuključene) NAPOMENAŠ∙NE∙“d’rzavajte∙’ajčin“∙’‘ijek“∙u∙vr‘“∙vruć“j∙i‘i∙ ki”uć“j∙v“di.∙ 10. Tehnički podaci 1. Napajanje Rad∙s∙baterij“’Š∙6∙AA∙a‘ka‘nih∙baterija∙(nisu∙uk‘jučene),∙sve∙ povezane u seriju. Ne koristite punjive baterije. Vrijeme rada baterije: otprilike 2 sata sa 6 alkalnih baterija (nisu uk‘jučene) Vrijeme rada AC adaptera: 100 V / 240 V zidni AC adapter, galvanski izoliran s 9 V DC izlaznim naponom Energetski gubici pumpe: maksimalno 10 W Regulator napona: linearni regulator napona s niskim otpadnim naponom i kratkom zaštitom strujnog kruga. Ř.∙Ż”rav‘jački∙sustav Ż”rav‘jačka∙jedinicaŠ∙’ikr“u”rav‘jački∙sk‘“”∙s∙integiran“’∙ programskom memorijom Pr“gra’ska∙’e’“rijaŠ∙Ş∙ű∙lash∙ROM,∙1∙ű∙RAM∙’e’“rija Postoje 2 faze, izdajanje i stimulacija, koje se mogu odabrati preko tipkovnice. Na’jestive∙razine∙usisavanjaŠ∙’“ e∙se∙“dabrati∙6∙razina∙k“ji’a∙ se∙’“ e∙u”rav‘jati∙”ute’∙ti”k“vnice.∙ Razina vakuuma usisavanja: minimalno 56 mmHg, maksimalno 225 mmHg •∙ “ds”“jite∙kabe‘∙AC∙ada”tera∙iz∙e‘ektrične∙utičnice, •∙ ”ričekajte∙nek“‘ik“∙sekundi∙i∙”“t“’∙utaknite∙”“n“vn“∙kabe‘∙ AC∙ada”tera∙u∙e‘ektričnu∙utičnicu.∙Ak“∙”“traje∙nestanak∙ struje, pokušajte koristiti pumpu uporabom 6 AA baterija “siguravajući∙”rit“’∙uk‘anjanje∙AC∙ada”tera. Nelagoda pri dojenju Ak“∙“sjećate∙ne‘ag“du,∙”r“’ijenite∙ve‘ičinu∙jastučića∙za∙”rsa.∙ Posjetite stranicu www.lansinoh.co.uk ili nazovite +44 (0) 113 205 4201 u Velikoj Britaniji ili se obratite svom lokalnom zastupniku. Smanjeno usisavanje Ak“∙“sjećate∙da∙se∙usisavanje∙s’anji‘“,∙na”ravite∙kak“∙s‘ijedi. • Odstranite cijev iz pumpe i stavite prst iznad cijevnog spoja. Ak“∙“sjetite∙usisavanje,∙”u’”a∙radi∙is”ravn“,∙n“∙’“ da∙nije∙ is”ravn“∙sastav‘jen∙k“’”‘et∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙ i‘i∙je∙“ tećen∙bije‘i∙venti‘.∙Ak“∙na∙sv“’∙”rstu∙ne∙“sjetite∙ usisavanje,∙”“ku ajte∙izvući∙ada”ter∙iz∙e‘ektrične∙utičnice,∙ ”ričekajte∙nek“‘ik“∙sekundi∙te∙ga∙”“t“’∙”“n“vn“∙utaknite∙u∙ e‘ektričnu∙utičnicu.∙ •∙ ű“’”‘et∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka∙treba∙biti∙is”ravn“∙ sastavljen. Provjerite informacije o sastavljanju u odlomku Źastav‘janje∙k“’”‘eta∙za∙izdajanje∙’ajčin“g∙’‘ijeka . • Provjerite je li bijeli ventil pohaban ili ima li rupicu. Taj dio je va an∙za∙”“stizanje∙”ravi‘“g∙usisavanja.∙Za’ijenite bije‘i∙venti‘ s∙jedni’∙“d∙za’jenskih∙venti‘a∙is”“ručenih∙s ”r“izv“d“’. 12. Hranjenje izdojenim mlijekom s peristaltičkom dudom NaturalWaveTM Perista‘tička∙duda∙Natura‘ŽaveTM je posebno dizajnirana da: •∙ ”“’a e∙”ri∙“dr avanju∙usta‘jenih∙“brazaca∙d“jenja •∙ “‘ak ava∙”rije‘az∙s∙d“jenja∙na∙b“čicu∙i∙“brnut“∙ •∙ ”“tiče∙k“d∙djeteta∙”“kret∙jezik“’∙ u∙“b‘iku∙va‘a •∙ ”“tiče∙instinktivn“∙sisanje∙k“je∙”rid“n“si∙”rir“dn“’∙razv“ju∙ usne šupljine. 1. Prihvaćanje Usnice otvorene prema van prinose se na are“‘u. 2. Peristaltičkipokretjezikom ∙ Űezik∙b‘agi’∙”“kret“’∙ u∙“b‘iku∙va‘a ∙sti će∙ bradavicu∙i∙izv‘ači∙’‘ijek“.∙ź“∙”“tiče∙”rir“dni∙ razv“j∙usne∙ u”‘jine,∙če‘justi∙i∙‘ica. ∙ ČinjenicaŠ∙djetet“v∙jezik∙”“nav‘ja∙”erista‘tički∙ pokret od 800 do 1000 puta tijekom samo jednog hranjenja. 3. Gutanje ∙ Źtra nji∙se∙di“∙djetet“va∙jezika∙”“di e,∙ us’jeravajući∙’‘ijek“∙u∙jednjak. Perista‘tička∙duda∙Natura‘Žave™∙dizajnirana∙je∙tak“∙da∙”“tiče∙taj∙ ”rir“dni∙“brazac∙hranjenja,∙ t“∙je∙i∙k‘inički∙d“kazan“.∙∙ Sukladnost s propisima Provjerite jesu li baterije pravilno umetnute prema polaritetima (+) i∙(-),∙ka“∙ t“∙je∙t“∙naznačen“.∙Zatv“rite∙”retinac∙nje ni’∙”ritisk“’∙ na poklopac dok ne sjedne. Odstranite baterije ako se pumpa ne∙k“risti∙du e∙vre’ensk“∙razd“b‘je.∙Zbrinite∙baterije∙”re’a∙ ”r“”isi’a∙za∙za titu∙“k“‘i a∙i∙recik‘a u.∙ůst“vre’en“∙za’ijenite∙ sve baterije. Pumpa nije namijenjena za uporabu s punjivim baterijama. Ne miješajte stare i nove baterije. Ne miješajte alkalne i standardne (ugljik-cink) baterije. Ako su baterije u pumpi, ali je AC adaper u uporabi, tad pumpa koristi adapter, a ne baterije. Za∙najek“n“’ičniju∙u”“rabu∙”red‘a e’“∙k“ri tenje∙”u’”e∙s∙ is”“ručeni’∙AC∙ada”ter“’.∙AC∙ada”ter∙je∙univerza‘ni∙ti”∙AC∙ utičn“g∙ada”tera∙i∙’“ e∙se∙k“ristiti∙sa∙sustavi’a∙“d∙100∙ż∙d“∙ŘŚ0∙ ż∙s∙’re a’a∙“d∙ś0∙Ůz∙i∙60∙Ůz. 09. Smjernice za čuvanje majčina mlijeka Smjernicezačuvanjeiodmrzavanjemajčinogmlijekaza djecurođenuuterminu Pr“vjerite∙k“d∙zdravstven“g∙radnika,∙”ri’a‘je∙i‘i∙”atr“na ne∙sestre∙ ”“sebne∙u”ute∙za∙čuvanje. űad∙za’rzavate∙’ajčin“∙’‘ijek“,∙na”unite∙s”re’nik∙sa’“∙d“∙ ¾∙kak“∙biste∙d“”usti‘i∙da∙se∙us‘ijed∙za’rzavanja∙”r“ iri∙“buja’.∙ Označite∙s”re’nike∙datu’i’a∙izdajanja∙’‘ijeka∙za∙buduću∙ referencu.∙Naj”rije∙k“ristite∙najstarije∙’ajčin“∙’‘ijek“.∙ Primijenjeni dio tipa BF Oprema RAZREDA II Transport / čuvanje Rad Rad Transport / čuvanje Upute za uporabu 1008 Upozorenje: Djeca se mogu ZADAVITI kablom. Držitekabeleizvandohvatadjece. Tehničkipodaci Potrebna snaga AC∙ada”ter∙(uk‘jučen) AC adapter – EU ű“niguracija∙utikača 100∙ż∙/∙ŘŚ0∙ż∙ti”a∙zidni∙utikač AC adapter, galvanski izoliran adapter s 9 V DC izlaznim naponom Baterije∙(nisu∙uk‘jučene)Š∙6∙AA∙baterija,∙1.ś∙ż∙a‘ka‘ne Sukladnost s propisima – odobrenje UL (E314167i CSA s EU ’re ni’∙ada”ter“’ 11. Uklanjanje grešaka Uklanjanje grešaka Lansinoh® jednostruke pumpe za izdajanje Prekidelektričnognapajanja Ak“∙d“đe∙d“∙”rekida∙u“bičajen“g∙rada∙e‘ektričn“g∙i/i‘i∙ ’ehaničk“g∙funkci“niranja∙”u’”e,∙jedn“stavn“∙na”ravite∙ s‘jedećeŠ∙ 63 Oprez 1. Vrh dude Dijete kontrolira protok mlijeka. 2. Mekan 100-postotni silikon Raste e∙se∙i∙savija∙za∙“”ti’a‘n“∙stiskanje. 3. Unutarnjaokomitaojačanja P“jačavaju∙strukturu∙dude∙i∙čine∙je∙“t”“rn“’∙na∙sku”‘janje. 4. Jedinstveni dizajn postupnog nagiba ∙ O’“gućuje∙nes’etan“∙”erista‘tičk“∙kretanje∙jezik“’. 5. Dudasaširokomosnovicomsteksturom ∙ Za∙‘ak“∙”rihvaćanje∙i∙učink“vit“∙sisanje. 6. AVS ∙ Ź’anjuje∙un“s∙zraka∙k“ji∙’“ e∙”r“uzr“čiti∙k“‘ike. Jednodijelna, pouzdana duda dostupna sa sporim, srednjim i brzim protokom. Ż∙”rvih∙ est∙’jeseci∙djetet“v“g∙ iv“ta∙isk‘jučiv“∙se∙”re”“ručuje∙ d“jenje.∙Prije∙uv“đenja∙b“čice∙i∙dude∙d“jenje∙i∙”ri‘jev∙’ajčin“g∙ ’‘ijeka∙trebaju∙biti∙čvrst“∙us”“stav‘jeni.∙∙ Ż”ute∙za∙u”“rabuŠ∙Na”unite∙b“čicu∙”“trebn“’∙k“‘ičin“’∙tekućine∙ i∙čvrst“∙zatv“rite∙če”∙s∙nav“je’.∙Ne∙”re”“ručuje∙se∙zagrijavanje∙u∙ ’ikr“va‘n“j∙”ećnici.∙Ak“∙se∙“d‘učite∙na∙zagrijavanje∙u∙’ikr“va‘n“j∙ ”ećnici,∙ne∙zatvarajte∙b“čicu.∙Żk‘“nite∙dudu,∙”rsten∙i∙če”∙ak“∙ k“ristite∙’ikr“va‘nu∙”ećnicu.∙Prije∙u”“rabe∙d“br“∙”r“tresite∙i∙ uvijek provjerite temperaturu prije hranjenja. Neravnomjerno zagrijana∙hrana∙’“ e∙“”eći∙djetet“va∙usta.∙Ne∙stav‘jajte∙‘judsk“∙ ’‘ijek“∙u∙’ikr“va‘nu∙”ećnicu∙jer∙zagrijavanje∙u∙’ikr“va‘n“j∙ ”ećnici∙’ijenja∙sastav∙’‘ijeka.∙Prije∙”rve∙u”“rabe∙“čistite∙ ”r“izv“d.∙Radi∙higijene,∙”rije∙u”“rabe∙stavite∙dudu∙i∙b“čicu∙sa∙ svi’∙dije‘“vi’a∙na∙ś∙’inuta∙u∙ki”uću∙v“du.∙Prije∙n“ enja∙”une∙ b“čice,∙”r“vjerite∙je∙‘i∙d“br“∙zatv“rena,∙s∙če”“’∙na∙sv“’∙’jestu,∙ ”azeći∙da∙je∙vrh∙dude∙na∙sredini∙če”a∙jer∙se∙tak“∙aktivira∙sustav∙ “protiv proljevanja”. Čišćenje:Prije prve uporabe prokuhavajte proizvod 5 minuta u∙ki”uć“j∙v“di,∙“stavite∙ga∙da∙se∙“su i∙i∙te’e‘jit“∙is”erite∙sve∙ dije‘“ve∙b“čice.∙źak“∙se∙“sigurava∙higijena.∙Nak“n∙t“ga∙se∙ b“čica∙’“ e∙”rati∙u∙g“rnje’∙”retincu∙”eri‘ice∙za∙”“suđe∙i∙’“ e∙ se∙steri‘izirati∙(“tv“rena)∙u∙’ikr“va‘n“j∙”ećnici∙i‘i∙steri‘izat“ru.∙ Nakon svake uporabe odmah isperite sve dijelove. Operite u toploj sa”unast“j∙v“di∙i∙te’e‘jit“∙is”erite.∙Očistite∙”rije∙svake∙u”“rabe.∙∙ Sastavljanje: Nakon što se potpuno osuši, provucite dudu za hranjenje∙kr“z∙g“rnji∙di“∙če”a∙s∙nav“je’.∙D“br“∙”ričvrstite∙če”∙ s∙nav“je’∙na∙gr‘“∙b“čice. va’∙ja’stv“∙daje∙”“sebna∙zak“nska∙”rava∙i∙tak“đer∙’“ ete∙i’ati∙ druga prava, koja se razlikuju ovisno o lokaciji. LANŹůNOŮ∙NE∙PREŻZůMA∙NůűAűżA∙ůZRůČůźA∙ŰAMŹźżA∙żEZANA∙ŻZ∙ PROůZżOD∙OŹůM∙OżDŰE∙NAżEDENOG∙ůZRůČůźOG∙ŰAMŹźżA.∙BůLO∙ űOŰE∙PREźPOŹźAżLŰENO∙ŰAMŹźżO,∙ŻűLŰŻČŻŰŻĆů∙BůLO∙űOŰE∙ PREźPOŹźAżLŰENO∙ŰAMŹźżO∙żEZANO∙ŻZ∙MOGŻĆNOŹź∙PRODAŰE∙ ůLů∙PRůűLADNOŹź∙ZA∙ODREĐENŻ∙ŹżRŮŻ,∙Ż∙MŰERů∙DOPŻ źENOŰ∙ ZAűONOM∙OGRANůČůź∙ĆE∙ŹE∙NA∙RAZDBOLŰE∙OD∙ş0∙DANA∙OD∙ DANA KUPNJE IZVORNOG KUPCA. roizvođač:LansinohLaboratoriesSaglik P Gerecleri Tasarim San.Tic.Sti. A.O.S.B – 10006 Sok. No:64 35620 Cigli / Izmir / Turkiye Ż∙s‘učaju∙da∙Lansin“h® smatra da proizvod ne ispunjava gornje “graničen“∙ja’stv“∙ka“∙jedini∙i∙izvanredni∙”ravni∙‘ijek∙ku”ca,∙ Lansinoh®∙će∙”“”raviti∙i‘i,∙”“∙izb“ru∙tvrtke∙Lansin“h®, zamijeniti ovaj proizvod bez naknade za zamjenu ili dio rada. NAPOMENAŠ∙űu”ac∙sn“si∙sve∙tr“ k“ve∙za∙vraćanje∙”r“izv“da∙ tvrtki Lansinoh®. Jamstvo se ne primjenjuje na proizvod koji je bio podvrgnut zloporabi, pogrešnoj uporabi ili preinakama. Pre”“ručuje∙se∙sa’“∙u”“raba∙za’jenskih∙dije‘“va∙’arke∙ Lansinoh® s proizvodima za izdajanje Lansinoh®. Neprikladno ili neis”ravn“∙“dr avanje∙i‘i∙”“”ravak∙i‘i∙u”“raba∙za’jenskih∙dije‘“va∙ koji nisu marke Lansinoh® mogu poništiti ovo jamstvo. Ż∙MŰERů∙űOŰA∙ŰE∙DOPŻ źENA∙ZAűONOM,∙LANŹůNOŮ∙NEĆE∙ Bůźů∙ODGOżORAN∙ZA∙BůLO∙űOŰŻ∙ŹLŻČAŰNŻ∙ůLů∙POŹLŰEDůČNŻ∙ źEźŻ,∙ŻűLŰŻČŻŰŻĆů,∙ALů∙NE∙OGRANůČENO∙NA,∙źRO űOżE∙ ZAMŰENE∙űAO∙POŹLŰEDůCŻ∙űR ENŰA∙BůLO∙űOŰEG∙PůŹANOG∙ůLů∙ PRETPOSTAVLJENOG JAMSTVA. Zaštitni poklopac Ak“∙ e‘ite∙”“dnijeti∙zahtjev∙”“d∙“vi’∙ja’stv“’∙naz“vite∙ +44 (0) 113 205 4201 ako ste u Velikoj Britaniji ili se obratite sv“’∙‘“ka‘n“’∙zastu”niku.∙D“bit∙ćete∙frankiranu∙adresu∙ za∙vraćanje∙”r“izv“da,∙”re’a∙”“trebi,∙zajedn“∙s∙račun“’∙s∙ originalnim datumom ili drugim dokazom kupnje s datumom i kratkom izjavom o problemu. Duda Prsten Stavite dudu na vrh prstena B“čica Mjere opreza: űad∙nije∙u∙u”“rabi,∙b“čicu∙čuvajte∙na∙h‘adn“’∙i∙ pokrivenom mjestu. Proizvod uvijek koristite uz nadzor odrasle “s“be.∙Ne∙čistite,∙ne∙čuvajte∙i∙ne∙d“”u tajte∙d“dir∙s∙“ta”a‘i’a∙ i‘i∙agresivni’∙ke’ika‘ija’a∙jer∙’“gu∙nastati∙“ tećenja.∙Ne∙ “stav‘jajte∙”r“izv“d∙”“d∙izravni’∙sunčevi’∙svjet‘“’∙i‘i∙na∙t“”‘“’∙ i‘i∙u∙sredstvu∙za∙dezinfekciju∙(“t“”ina∙za∙steri‘izaciju)∙du e∙ neg“∙ t“∙je∙t“∙”re”“ručen“.∙Ne∙zagrijavajte∙tekućinu∙stav‘jajući∙ b“čicu∙izravn“∙na∙”‘inski∙”‘a’enik∙i‘i∙e‘ektričnu∙”‘“ču,∙”‘“ču∙za∙ zagrijavanje,∙u∙e‘ektrične∙”ećnice∙itd. UPOZORENJE za sigurnost i zdravlje djece! Proizvod uvijek koristite uz nadzor odrasle osobe. Nikad ne koristite dude za∙hranjenje∙ka“∙dude∙vara‘ice.∙Ne”rekidn“∙i∙du e∙sisanje∙ tekućina∙uzr“kuje∙zubni∙karijes.∙Prije∙hranjenja∙uvijek∙”r“vjerite∙ te’”eraturu∙hrane.∙Źve∙dije‘“ve∙k“ji∙nisu∙u∙u”“rabi∙dr ite∙izvan∙ d“sega∙djece.∙Ne∙d“zv“‘ite∙djetetu∙da∙b“čicu∙”“nese∙u∙krevet∙i‘i∙ da∙se∙sa’“∙hrani∙du e∙vrije’e.∙ UPOZORENJE:∙Zubni∙se∙karijes∙k“d∙’‘ade∙djece∙”“jav‘juje∙čak∙ ak“∙se∙k“riste∙nezas‘ađene∙tekućine.∙M“ e∙se∙”“javiti∙ak“∙je∙ djetetu∙d“”u ten“∙da∙k“risti∙b“čicu/ča u∙du e∙vrije’e∙tijek“’∙ dana∙i∙“s“bit“∙tijek“’∙n“ći∙kad∙je∙s‘ina∙s’anjenja∙i‘i∙ak“∙se∙ ona koristi kao duda varalica. Ne ostavljajte dudu pod izravnim sunčevi’∙svjet‘“’∙i‘i∙na∙t“”‘“’∙i‘i∙u∙sredstvu∙za∙dezinfekciju∙ (“t“”ina∙za∙steri‘izaciju)∙du e∙neg“∙ t“∙je∙t“∙”re”“ručen“.∙ Provjerite prije svake uporabe. Bacite dudu kod prvih znakova “ tećenja∙i‘i∙habanja.∙Mijenjajte∙dudu∙svakih∙7∙tjedana∙radi∙ sigurnosti i higijene. Povucite dudu za hranjenje u svim pravcima radi provjere ispravnosti proizvoda. POZOR:∙Neki∙s“k“vi∙’“gu∙si‘ik“n∙učiniti∙ne”r“zirni’.∙ź“∙ne∙ mijenja niti jedno svojstvo. Ne stavljajte ljudsko mlijeko u ’ikr“va‘nu∙”ećnicu∙jer∙zagrijavanje∙u∙’ikr“va‘n“j∙”ećnici∙ ’ijenja∙sastav∙’‘ijeka.∙Zagrijavanje∙u∙’ikr“va‘n“j∙”ećnici∙ ’“ e∙”r“uzr“čiti∙u∙neki’∙dije‘“vi’a∙vis“ke∙te’”erature.∙ Budite posebno oprezni pri zagrijavanju u mikrovalnoj ”ećnici.∙Zagrijanu∙hranu∙uvijek∙d“br“∙”r“’ije ajte∙kak“∙bi∙se∙ t“”‘ina∙ravn“’jern“∙ras”“redi‘a∙i∙”rije∙”“s‘u ivanja∙”r“vjerite∙ temperaturu. UPOZORENJE:∙A’ba‘a a∙nije∙di“∙”r“izv“da.∙Za∙sigurn“st∙sv“g∙ djeteta∙“dstranite∙i‘i∙bacite∙svu∙a’ba‘a u∙”rije∙u”“rabe,∙a‘i∙ ”r“čitajte∙i∙zadr ite∙u”ute∙za∙u”“rabu∙za∙buduća∙k“ri tenja.∙ Ostavite∙“tv“ren“∙u∙’ikr“va‘n“j∙”ećnici.∙ 13. Jamstvo Ograničen“∙ja’stv“∙za∙ku”ce∙”r“izv“da Za ovaj se proizvod izvornom kupcu (“kupac”) daje jamstvo da je proizvod bez nedostataka u materijalima i izradi, koji nisu komercijalno prihvatljivi, u razdoblju od godinu dana od datuma kupnje na mehanizam pumpe. Za sve druge dijelove proizvoda daje se jamstvo od 90 dana. Jamstvo prestaje vrijediti ako se ”r“izv“d∙”re”r“da∙i‘i∙na∙drugi∙način∙”renese∙drug“j∙“s“bi.∙Ov“∙ 64 Izjava o elektromagnetskoj kompatiblinosti (EMC) Samo u informativne svrhe FCC izjava Ovaj∙je∙uređaj∙u∙sk‘adu∙s∙1ś.∙č‘ank“’∙FCC∙”ravi‘a.∙Rad∙“visi∙“∙ s‘jedeći’∙dva’a∙uvjeti’aŠ∙(1)∙“vaj∙uređaj∙ne∙s’ije∙”r“uzr“čiti∙ tetne∙interferencije∙i∙(Ř)∙“vaj∙uređaj∙’“ra∙”rihvatiti∙sve∙”ri’‘jene∙ interferencije,∙uk‘jučujući∙interferencije∙k“je∙’“gu∙”r“uzr“čiti∙ ne e‘jeni∙rad.∙ PAŽNJA Preporučeni razmak između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme i modela @ 3Vrms Električna jednostruka pumpa za izdajanje Lansinoh namijenjena je za uporabu u elektromagnetskom okruženju u kojem se kontrolira zračenje radiofrekvencijskih smetnji. Kupac ili korisnik električne jednostruke pumpe za izdajanje Lansinoh može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalnog razmaka između prijenosne i mobilne radiofrekvencijske komunikacijske opreme (odašiljača) i električne jednostruke pumpe za izdajanje Lansinoh, kao što je to dolje preporučeno i u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme. Razmak prema frekvenciji odašiljača m Maksimalna izlazna nazivna snaga odašiljača uW Lansinoh®jeregistranzaštitniznakLansinohLaboratories, Inc. ©2014LansinohLaboratories,Inc.Svapravazadržana 304-013-00 UA 80 Mhz do 800 Mhz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 ůzjava∙“∙be ičn“sti Be ična∙k“’unikacijska∙“”re’a,∙ka“∙ t“∙su∙be ični∙uređaji∙kućne∙ ’re e,∙’“bi‘ni∙te‘ef“ni,∙be ični∙te‘ef“ni∙i∙njih“ve∙bazne∙stanice,∙ radi“stanice∙’“gu∙utjecati∙na∙“vu∙“”re’u∙i∙treba∙dr ati∙raz’ak∙“d∙ 3,5 m od te opreme. Slaganje na drugu opremu Ovaj∙uređaj∙ne∙treba∙k“ristiti∙b‘izu∙druge∙“”re’e∙i‘i∙ga∙s”re’ati∙na∙ nju.∙Ak“∙je∙u∙b‘izini∙druge∙“”re’e∙i‘i∙na∙nj“j,∙uređaj∙treba∙nadg‘edati∙ kak“∙bi∙se∙”r“vjeri“∙n“r’a‘an∙rad∙u∙k“niguraciji∙u∙k“j“j∙se∙k“risti. Ovaj∙je∙”r“izv“d∙”r“izv“d∙“s“bne∙higijene∙i∙st“ga∙se∙ne∙’“ e∙ vratiti kad se otvori. Ako imate problema s ovim proizvodom, naz“vite∙bes”‘atni∙br“j∙na e∙k“risničke∙s‘u be,∙őŚŚ∙(0)∙11ř∙Ř0ś∙ 4201 u Velikoj Britaniji, ili se obratite svom lokalnom zastupniku. Na ∙će∙va’∙zastu”nik∙rad“∙”“’“ći.∙ • 06 07 08 09 65 Кімнатна температура (<26°C) 6 Годин (>4°C) 3 Дні (<4°C) Морозильна камера холодильника Домашній морозильник (<-18°C) 1008 66 Захисна кришка Соска 80 МГц – 800 МГц 800 МГц – 2,5 ГГц 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,33 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,33 304-013-00 В РАМКАХ ЗАКОНУ, LANSINOH НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ВИПАДКОВІ АБО НЕПРЯМІ ЗБИТКИ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, ВИТРАТИ НА ЗАМІНУ, ПОВ’ЯЗАНІ З ПОРУШЕННЯМ БУДЬ-ЯКИХ ПИСЬМОВИХ АБО ПЕРЕДБАЧЕНИХ ГАРАНТІЙНИХ УМОВ. ©2014 Lansinoh Laboratories, Inc. Всі права захищені. RUS • • • • • • 68 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 • • • 08 09 • 06 07 • • • • • • 69 • • • • (<26°C) (>4°C) 3 Дни (<4°C) 5 Дни 6 Часы 2 Недели (<-18°C) • Эксплуатация 1008 70 Внимание تنبيه ه�تز 80 ميجا ي ق وح� 800 ه�تز جيجا ي ه�تز 150 كيلو ي ق ح� 80ميجا ه�تز ي 0,23 0,12 0,12 0.01 0,74 0,37 0,37 0.1 2,33 1,17 1,17 1 7,38 3,69 3,69 10 23,33 11,67 11,67 100 مؤسسة معامل ،®Lansinohجايسون هاوس ،يك�ي هيل ،ليدزLS18 4JR ،ن المملكة المتحدة. lansinoh.co.uk هيعامة تجارية مسجلة لمؤسسة معامل ® Lansinohعامة .Lansinoh جهة التصنيع :معامل .Lansinoh SaglikGerecleriTasarimSan.Tic.Sti A.O.S.B – 10006 Sok. No:64 35620 Cigli / Izmir / Turkiye جميع الحقوق محفوظة © 2014لمؤسسة معامل Lan 304-013-00 – 80 МГц 800 МГц – 150 кГц 80 МГц 0,23 0,12 0,12 0,01 0,74 0,37 0,37 0,1 2,33 1,17 1,17 1 7,38 3,69 3,69 10 23,33 11,67 11,67 100 )(<26°C )(>4°C )(<4°C )(<-18°C 1008 .1 .2 .3 .4 .5 .6 تنبيه AR تهانينا! • • • • • • • • • • 06 07 .2 .3 08 09 .4 .5 .6 .7 .8 • • • • • ®">
/

Preuzimanje
Samo prijateljski podsjetnik. Dokument možete pogledati ovdje. Ali što je najvažnije, naš AI ga je već pročitao. Može objasniti složene stvari jednostavnim riječima, odgovoriti na vaša pitanja na bilo kojem jeziku i pomoći vam da brzo navigirate čak i najdužim ili najkompliciranijim dokumentima.
Oglas