advertisement
▼
Scroll to page 2
of
52
DE 03 07 NL 12 FR 17 ES 22 HR Prevedeno s izvornih uputa 27 HU 31 CS 36 PL 41 MK Оригинални упатства 45 7 6 Fig. A 3 1 4 5 2 A B) 1-1.5 mm C) 1-1.5 mm Fig. B Fig. D 2 Fig. C A EN 230 V~ 50 Hz 180W S1, 250W S2 30 min 2980/min Ø 150x20 (12.7) mm Ø 200x40 (20) mm 8.5 kg 80.7 +3 dB(A) 91.7 +3 db(A) < 2.5 m/s2 3 EN Keep bystanders away • • • • • 4 • • • • EN 5 6 DE 7 DE 8 DE 9 10 DE 11 1. TECHNISCHE SPECIFICATIES Machinegegevens Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Toerental, onbelast Afmeting slijpsteen Afmeting slijpsteen, nat Gewicht Lpa (geluidsdruk) Lwa (geluidsdruk) Vibratie 12 NL 13 14 NL 15 NL 16 FR 17 FR 18 FR 19 FR 20 FR 21 22 ES 23 24 ES 25 ES 26 HR MOKRO SUHA STOLNA BRUSILICA Brojevi na slijedećoj stranici odgovaraju slikama na stranici 2 rijeupotrebeelektričnihuređaja P obaveznopročitajteuputezakorištenje. Toćevampomoćidaboljerazumijete uređajteizbjegnetenepotrebnerizike. Čuvajteovajpriručnikzakasnijekorištenje. Contents: 1. Podatci o uređaju 2. Sigurnosne upute 3. Instalacija 4. Korištenje 5. Održavanje 1. PODATCI O UREĐAJU Tehničke značajke Napon 230 V~ Frkvencija 50 Hz Ulazna snaga 250 W Trajanje uključenosti 180W S1, 250W S2 30 min Brzina bez opterećenja 2980/min Dimenzije brusnog kamena Ø 150x20 (12.7) mm Dimenzije brusnog kamena za mokro Ø 200x40 (20) mm Težina 8,5 kg Lpa (zvučni pritisak) 80.7 +3 dB(A) Lwa (Akustična snaga) 91.7 +3 dB(A) Vibracija <2.5 m/s2 Trajanje uključenosti: Trajanje uključenosti S2 30 min (kratkotrajni pogon) pokazuje da se motor smije stalno opteretiti nazivnom snagom samo u vremenu navedenom na pločici s podacima (30 min). U suprotnom bi se mogao zagrijati više nego je dopušteno. Tijekom stanke motor se hladi na svoju početnu temperaturu povećati izloženost vibracijama • u vrijeme kada je uređaj isključen ili ako je uključen, ali ne i aktivan znatno se može smanjiti razina izloženosti vibracijama Zaštitite se od utjecaja vibracija redovitim i pravilnim održavanjem stroja i njegovih dodataka, zaštitite ruke i učinkovito organizirajte svoj rad. Sadržaj pakiranja 1 Stolna brusilica za suho i mokro 1 Set nosača i štitnika za lice 1 Oslonac alata 1 Upute za korištenje 1 Jamstveni list Provjerite uređaj, dijelove i pripatke da li imaju oštećanja prilikom transporta. Značajke Fig. A 1. Prekidač za paljenje 2. Oslonac 3. Zaštitno staklo 4. Nosač zaštitnog stakla 5. Vijak 6. Brusni kamen za mokro 7. Posuda za vodu 2. SIGURNOSNE UPUTE U ovim uputana i/ili na stroju su korišteni slijedeći simboli: Označavaopasnostodozljede,gubitka životailiuništenjaalatazbogne uvažavansjasigurnosnihuputaovog priručnika. Označavaopasnostodelektričnogudara. Razina vibracija Razina vibracije navedena u ovom naputku je izmjerena u skladu sa standardiziranim testom EN 62841; može se koristiti za usporedbu nekog uređaja s drugim uređajem te kao pripremna procjena izloženosti vibracijama kada se uređaj koristi u navedene svrhe Odmahisključiteutikačizstrujeukoliko dođedooštećenjastrujnogkablatijekom održavanja Držitedrugepodaljeoduređaja • korištenje uređaja u druge svrhe ili s drugim, loše održavanim dodatcima može znatno 27 HR Nositezaštituzaočiiuši Neispravni i/ili odbačeni strojevi se moraju primjereno odlagati u za to predviđenim odlagalištima. Posebne sigurnosne upute Kada koristie ovaj uređaj po prvi puta • Nikada ne koristite alat bez priloženih zaštitnih elemenata. • Držite vodu podalje od električnih dijelova uređaja te osoba koji se služe uređajem. • Ukoliko se strujni kabel ošteti, mora se zamijeniti posebnim naponskim kabelom. Isti možete nabaviti kod uvoznika ili kod ovlaštenih distributera uređaja. Naponski kabel smije mijenjati samo serviser ovlašten od strane uvoznika ili neka jednako kvalificirana osoba. • Uvijek provjerite slijedeće: • Da li nazivni napon na uređaju odgovara naponu u vašoj mreži? • Da li je dostupna uzemljena utičnica? • Da li je naponski kabel i utikač u dobrom stanju (čitav, bez napukotina ili oštećenja)? • Izbjegavajte korištenje dugih produžnih kabela. Koristite samo uzekljeni produžni kabel. • Brusni kolut je krhko komad alata. Brusni kamen nije otporan na udarce. • Uvijek brusite na prednjoj strani brusnog koluta, a nikada na bočnim stranama. Nikada ne montirajte napuknuti brusni kamen. Isti odmah zamijenite jer bi se zbog brzine vrtnje kamen mogao raspasti te uzrokovati ozbiljnu nezgodu.. • Prilikom brušenja uvijek koristie zaštitne naočale. • Nikada ne brusite bez montiranih zaštitnih poklopaca. • Poklopac brusnog kamena te osl onac alata uvijek dobro stegnite te montirajte u odgovarajućem razmaku.. • Nikada ne dopustite više od 1-1.5 mm razmaka između oslonca alata i brusnog koluta. • Brusno kolut koristite samo u namjenu za koju je napravljen (za oštrenje alata), a NE za tške građevinske radove. 28 Slijedeće informacije moraju uvijek biti dostupne, prije nego montirate zamjenski brus: • Podatci o proizvođaču. • Smjesa materijala. • Dimenzije. • Dozvoljena brzina vrtnje. • Nikada ne proširujte promjer rupe na brusnom disku. • Maksimalna dopušte brzina vrtnje brusnog diska nikada ne smije biti premašena. • Nikada ne koristite oštećeni ili deformirani brusni disk. • Da bidte mogli sigurno brusiti, stroj mora biti pričvršćen za radni stol. • Oslonac alata treba zamijeniti ukoliko se širina oslonca smanji na manje od 20 mm. • Preporučena dubina utora u poklopcu (T) je 2 mm a promjer rupe osovine je 13 mm (see Fig. D). Kadgod koristite stroj • Provjerite da stroj NIJE na ‘ON/1’ poziciji prije nago ga uključite u struju. • Uvijek pazite da se strujni kabel ne približi pokretnim dijelovima stroja. Odmah isključite stroj ukoliko: • Utikač ili strujni kabel je oštećen ili neispravan. • Prekidač je neispravan. • Namirišete dim ili goruću izolaciju. Električna sigurnost Pri korištenju električnih alata potrebno se uvijek pridržavati osnovnih mjera opreza da bi se spriječila mogućnost požara, strujnog udara ili osobne ozljede. Pročitajte ove upute te sigurnosne upute prije korištenja uređaja te ih sačuvajte za daljnje korištenje. Uvijek provjerite da strujni napon odgovaraonomenapisanomenapločici uređaja. Zamjena kabela ili utikača Odmah bacite stare kabele ili utikače nakon što ih zamijenite novima. Opasno je koristiti neispravan kabel ili uštekavati gole žice u utikač. HR Korištenje produžnih kabela Koristite samo odobreni produžni kabel primjeren snazi ovog uređaja. Minimalni promjer vodiča je 1.5 mm2. Kada koristite namotani kabel, uvijek ga u potpunosti odmotajte. 3. MONTAŽA Brusilica mora biti dobro učvršćena na radnu ploču. Dužina fiksirajućih vijaka ovisi o debljini radne ploče. Ako je radna ploča čelična, preporučano postavljanje drvene ploče između stroja i radne ploče radi izolacije i smanjenja vibracija. Montiranje i podešavanje zaštite za oči. Fig. B Montiranjeipodešavanjezaštitezaoči smijeseobavljatisamodokjeuređaj isključentedokjekabelisključeniz utičnice. Brusni kamen mijenjajte samo kada je motorisključentejekabelisključeniz utičnice. • Koristeći potrebne alate uklonite zaštitu kamena. Prilikom zamjene brusnog kamena imajte na umu da je desnoj strani stroja desni navoj na osovini dok je na lijevoj strani stroja lijevi navoj na osovini. • Koristeći ključ popustite maticu. Skinite kamen. • Očistite podloške. Postavite prvu podlošk tako da je konkavna strana okrenuta prema brusnom kamenu. Navucite brusni kamen na osovinu. Postavite drugu podlošku tako da je konkavna strana okrenuta prema brusnom kamenu. Dobro stegnite maticu, ali ne prejako. Ponovno vratite zaštitu brusnog kamena te podesite oslonac alata. Pustite da motor neko vrijeme radi prije nego počnete sa brušenjem. 4. UPOTREBA • Vijcima međusobno spojite nosač i štitnik za oči (A). • Podesite visinu štitnika tako da popustite vijak. Prazan prostor između brusnog kamena i nosača štitnika bi trebao biti 1 - 1,5 mm. • Ponovno dobro stegnite vijak (A). • Štitnik tako podesite da vam je lice uvijek maksimalno zaštićeno. • Uvijek koristite zaštitne naočale. Podešavanje oslonca alata Fig. B Odabir brusnog kamena Grubi brusni kamen će u načelu uklanjati najviše materijala, dok se fini kame koristi za završni rad. Ako je površina neravna počnite brusiti koristeći grubi kamen sve dok površina ne postane glatka. Zatim koristite fini kamen da biste otklonili sve grube udubine i ogrebotine koje su ostale od grubog kamena te tako završite brušenje. Učvrstite oslonac alata tako da je dozvoljeni razmak (C) između oslonca alata i brusnog kamena 1 -1.5 mm. Brušenje Ovaj brusni uređaj dolazi s jednim kamenom za suho brušenje te s jednim kamenom za mokro brušenje. U načelu suho brušenje koristimo za grubo brušenje dok mokri kamen koristimo za fino brušenje pri kojemu dostatan samo lagani pritisak brušenog elementa na kamen. Ovaj uređaj je posebno dizajniran za brušenje alata s oštrim rubovima poput noževa, škara te dlijeta. Za najbolje rezultate posudu za vodu napunite vodom iz slavine. Zamjena brusnog kamena Fig. C Potrebni alati: • 19 mm ključ • 8 mm ključ • Izvijač Da biste spriječili zapunjavanje brusne površine izbjegavajte brušenje drveta, olova ili drugih mekanih materijala ili metala. Da biste izbjegli stvaranje utora u brusnoj površini, ne pritišćite brušeni element prejako na brusni kamen. Često koristite vodu da biste ohladili brušeni element. Montiranjeipodešavanjeosloncaalata smijeseobavljatisamodokjeuređaj isključentedokjekabelisključeniz utičnice. 29 HR Dlijeta za drvo i slično ne nikada ne smiju oštriti do pregrijavanja. Pazite da vam se brušeni element ne otme iz ruke jer bi se naglo mogao uglaviti između oslonca alata i brusnog kamena. Ovo može uzrokovati raspadanje brusnog kamena, zaustavljanje motora ili odbacivanje brušenog elementa, a sve ovo može izazvati ozljedu ili štetu. Ukoliko je uređaj u upotrebi 30 minuta, isključite ga i dopustite da se ohladi do sobne temperature. Upotreba • Provjerite da je prekidač na položaju “OFF/0” prije nego uključite uređaj u struju. • Pritisnite prekidač na “ ON/1” da biste uključili stroj. • Uvijek pazite da strujni kabel nije u blizinu pokretnih dijelova uređaja. 5. ODRŽAVANJE Uvijekpazitedauređajnijeuključenu strujuprilikomodržavanjauređaja. Ovi uređaji su dizajnirani da rade dug period vremena uz minimum održavanja. Zadovoljstvo uređajem ovisi o pravilnom održavanju uređaja te redovitom čišćenju. Rješavanje problema Ukoliko uređaj prestane pravilno funkcionirati, dolje je nekoliko mogućih uzroka i rješenja: • Električni motor je postao vruć. • Motor je preopterećen. • Dopustite da se motor ohladi. • Motor je neispravan. • Kontaktirajte servisera. • Stroj je uključen, ali ne radi. • Došlo je do prekida u dovodu struje do motora. • Provjerite strujni kabel da nema prekida. • Prekidač je oštećen. • Kontaktirajte servisera. Servisiranjeiodržavanjeisključivotreba obavljatikvalificiranitehničariliservis. 30 Čišćenje Održavajte ventilacijske otvore čistima da biste spriječili pregrijavanje motora. Redovite čistite kućište uređaja s mekom krpom, po mogućnosti nakon svake upotrebe. Održavajte ventilacijske otvore čiste od prašine i prljavštine. Ako se prljavština ne da skinuti koristite krpu lagano namočenu u sapunastu vodu. Za čišćenje nikada ne koristite otapala poput benzina, alkohola ili razrjeđivača. Ova otapala mogu oštetiti plastične dijelove. Greške Ukoliko dođe do greške na uređaju usljed trošenja dijela, molimo kontaktirajte servisni broj sa jamstvenog lista. Na stražnjoj stranici upta pronaći ćete shemu uređaja s dijelovim koji se mogu naručiti. OKRUŽJE Da bi se spriječila oštećenja prilikom transporta ovaj uređaj se isporučuje u pakiranju koje je najvećim dijelom napravljeno od materijala koji se može reciklirati. Stoga vas molimo da koristite mogućnosti recikliranja. Neispravniiliodbačenielektričnialatise odlažunazatopredviđeninačintenaza tusvrhupredviđenimodlagalištima. Samo za zemlje Europske unije. Alate nemojte odlagati u kućanski otpad. Prema europskim smjernicama 2012/19/EU za otpadnu elektičnu i elektroničku opremu i njihovoj primjeni i državnom zakonodavstvu, radni alati koji se više ne koriste moraju se odvojeno sakupiti i odložiti na ekološki prihvatljiv način. JAMSTVO Uvijete jamstva možete pronaći na odovjenom listiću. HU 31 HU 32 HU 33 HU 34 HU 35 36 CS • • • • Používejteochranuzrakuasluchu • • • • • • • • • • • • 37 38 CS 39 40 PL SZLIFIERKA STOŁOWA DO SZLIFOWANIA NA MOKRO I SUCHO 41 PL 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 42 PL 43 PL 44 MK КОМБИНИРАНА БРУСИЛКА ЗА СУВО И ВОДЕНО БРУСЕЊЕ 45 • 46 MK • • • • • • • • • • • • • • • 47 MK • • • • • 48 MK • 49 7 6 3 4 5 1 2 206403 Position 1 206431 Tool support 2 101079 3 206132 4 206442 7 50 DECLARATION OF CONFORMITY BGM1021 - WET / DRY BENCH GRINDER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. (PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico. (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa. (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2001/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. (LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi electronice. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. (SRL)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi. (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. 51
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Croatian were displayed