advertisement

Ferm BGM1021 Instruction manual | Manualzz
DE
03
07
NL
12
FR
17
ES
22
HR
Prevedeno s izvornih uputa
27
HU
31
CS
36
PL
41
MK Оригинални упатства
45
7
6
Fig. A
3
1
4
5
2
A
B) 1-1.5 mm
C) 1-1.5 mm
Fig. B
Fig. D
2
Fig. C
A
EN
230 V~
50 Hz
180W S1, 250W S2 30 min
2980/min
Ø 150x20 (12.7) mm
Ø 200x40 (20) mm
8.5 kg
80.7 +3 dB(A)
91.7 +3 db(A)
< 2.5 m/s2
3
EN
Keep bystanders away
•
•
•
•
•
4
•
•
•
•
EN
5
6
DE
7
DE
8
DE
9
10
DE
11
1. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Machinegegevens
Spanning
Frequentie
Opgenomen vermogen
Toerental, onbelast
Afmeting slijpsteen
Afmeting slijpsteen, nat
Gewicht
Lpa (geluidsdruk)
Lwa (geluidsdruk)
Vibratie
12
NL
13
14
NL
15
NL
16
FR
17
FR
18
FR
19
FR
20
FR
21
22
ES
23
24
ES
25
ES
26
HR
MOKRO SUHA STOLNA BRUSILICA
Brojevi na slijedećoj stranici odgovaraju
slikama na stranici 2
rijeupotrebeelektričnihuređaja
P
obaveznopročitajteuputezakorištenje.
Toćevampomoćidaboljerazumijete
uređajteizbjegnetenepotrebnerizike.
Čuvajteovajpriručnikzakasnijekorištenje.
Contents:
1. Podatci o uređaju
2. Sigurnosne upute
3. Instalacija
4. Korištenje
5. Održavanje
1. PODATCI O UREĐAJU
Tehničke značajke
Napon
230 V~
Frkvencija
50 Hz
Ulazna snaga
250 W
Trajanje uključenosti
180W S1, 250W S2 30 min
Brzina bez opterećenja
2980/min
Dimenzije brusnog kamena
Ø 150x20 (12.7) mm
Dimenzije brusnog kamena za mokro
Ø 200x40 (20) mm
Težina
8,5 kg
Lpa (zvučni pritisak)
80.7 +3 dB(A)
Lwa (Akustična snaga)
91.7 +3 dB(A)
Vibracija
<2.5 m/s2
Trajanje uključenosti:
Trajanje uključenosti S2 30 min (kratkotrajni pogon)
pokazuje da se motor smije stalno opteretiti
nazivnom snagom samo u vremenu navedenom
na pločici s podacima (30 min). U suprotnom bi se
mogao zagrijati više nego je dopušteno. Tijekom
stanke motor se hladi na svoju početnu temperaturu
povećati izloženost vibracijama
• u vrijeme kada je uređaj isključen ili ako je
uključen, ali ne i aktivan znatno se može
smanjiti razina izloženosti vibracijama
Zaštitite se od utjecaja vibracija redovitim i
pravilnim održavanjem stroja i njegovih dodataka,
zaštitite ruke i učinkovito organizirajte svoj rad.
Sadržaj pakiranja
1 Stolna brusilica za suho i mokro
1 Set nosača i štitnika za lice
1 Oslonac alata
1 Upute za korištenje
1 Jamstveni list
Provjerite uređaj, dijelove i pripatke da li imaju
oštećanja prilikom transporta.
Značajke
Fig. A
1. Prekidač za paljenje
2. Oslonac
3. Zaštitno staklo
4. Nosač zaštitnog stakla
5. Vijak
6. Brusni kamen za mokro
7. Posuda za vodu
2. SIGURNOSNE UPUTE
U ovim uputana i/ili na stroju su korišteni slijedeći
simboli:
Označavaopasnostodozljede,gubitka
životailiuništenjaalatazbogne
uvažavansjasigurnosnihuputaovog
priručnika.
Označavaopasnostodelektričnogudara.
Razina vibracija
Razina vibracije navedena u ovom naputku je
izmjerena u skladu sa standardiziranim testom
EN 62841; može se koristiti za usporedbu nekog
uređaja s drugim uređajem te kao pripremna
procjena izloženosti vibracijama kada se uređaj
koristi u navedene svrhe
Odmahisključiteutikačizstrujeukoliko
dođedooštećenjastrujnogkablatijekom
održavanja
Držitedrugepodaljeoduređaja
• korištenje uređaja u druge svrhe ili s drugim,
loše održavanim dodatcima može znatno
27
HR
Nositezaštituzaočiiuši
Neispravni i/ili odbačeni strojevi se moraju
primjereno odlagati u za to predviđenim
odlagalištima.
Posebne sigurnosne upute
Kada koristie ovaj uređaj po prvi puta
• Nikada ne koristite alat bez priloženih zaštitnih
elemenata.
• Držite vodu podalje od električnih dijelova
uređaja te osoba koji se služe uređajem.
• Ukoliko se strujni kabel ošteti, mora se
zamijeniti posebnim naponskim kabelom. Isti
možete nabaviti kod uvoznika ili kod ovlaštenih
distributera uređaja. Naponski kabel smije
mijenjati samo serviser ovlašten od strane
uvoznika ili neka jednako kvalificirana osoba.
• Uvijek provjerite slijedeće:
• Da li nazivni napon na uređaju odgovara
naponu u vašoj mreži?
• Da li je dostupna uzemljena utičnica?
• Da li je naponski kabel i utikač u dobrom stanju
(čitav, bez napukotina ili oštećenja)?
• Izbjegavajte korištenje dugih produžnih kabela.
Koristite samo uzekljeni produžni kabel.
• Brusni kolut je krhko komad alata. Brusni
kamen nije otporan na udarce.
• Uvijek brusite na prednjoj strani brusnog
koluta, a nikada na bočnim stranama. Nikada
ne montirajte napuknuti brusni kamen. Isti
odmah zamijenite jer bi se zbog brzine vrtnje
kamen mogao raspasti te uzrokovati ozbiljnu
nezgodu..
• Prilikom brušenja uvijek koristie zaštitne
naočale.
• Nikada ne brusite bez montiranih zaštitnih
poklopaca.
• Poklopac brusnog kamena te osl onac
alata uvijek dobro stegnite te montirajte u
odgovarajućem razmaku..
• Nikada ne dopustite više od 1-1.5 mm
razmaka između oslonca alata i brusnog
koluta.
• Brusno kolut koristite samo u namjenu za koju
je napravljen (za oštrenje alata), a NE za tške
građevinske radove.
28
Slijedeće informacije moraju uvijek biti
dostupne, prije nego montirate zamjenski
brus:
• Podatci o proizvođaču.
• Smjesa materijala.
• Dimenzije.
• Dozvoljena brzina vrtnje.
• Nikada ne proširujte promjer rupe na brusnom
disku.
• Maksimalna dopušte brzina vrtnje brusnog
diska nikada ne smije biti premašena.
• Nikada ne koristite oštećeni ili deformirani
brusni disk.
• Da bidte mogli sigurno brusiti, stroj mora biti
pričvršćen za radni stol.
• Oslonac alata treba zamijeniti ukoliko se širina
oslonca smanji na manje od 20 mm.
• Preporučena dubina utora u poklopcu (T) je 2
mm a promjer rupe osovine je 13 mm (see Fig.
D).
Kadgod koristite stroj
• Provjerite da stroj NIJE na ‘ON/1’ poziciji prije
nago ga uključite u struju.
• Uvijek pazite da se strujni kabel ne približi
pokretnim dijelovima stroja.
Odmah isključite stroj ukoliko:
• Utikač ili strujni kabel je oštećen ili neispravan.
• Prekidač je neispravan.
• Namirišete dim ili goruću izolaciju.
Električna sigurnost
Pri korištenju električnih alata potrebno se
uvijek pridržavati osnovnih mjera opreza da
bi se spriječila mogućnost požara, strujnog
udara ili osobne ozljede. Pročitajte ove upute te
sigurnosne upute prije korištenja uređaja te ih
sačuvajte za daljnje korištenje.
Uvijek provjerite da strujni napon
odgovaraonomenapisanomenapločici
uređaja.
Zamjena kabela ili utikača
Odmah bacite stare kabele ili utikače nakon što ih
zamijenite novima.
Opasno je koristiti neispravan kabel ili uštekavati
gole žice u utikač.
HR
Korištenje produžnih kabela
Koristite samo odobreni produžni kabel primjeren
snazi ovog uređaja. Minimalni promjer vodiča je
1.5 mm2. Kada koristite namotani kabel, uvijek ga
u potpunosti odmotajte.
3. MONTAŽA
Brusilica mora biti dobro učvršćena na radnu ploču.
Dužina fiksirajućih vijaka ovisi o debljini radne
ploče. Ako je radna ploča čelična, preporučano
postavljanje drvene ploče između stroja i radne
ploče radi izolacije i smanjenja vibracija.
Montiranje i podešavanje zaštite za oči.
Fig. B
Montiranjeipodešavanjezaštitezaoči
smijeseobavljatisamodokjeuređaj
isključentedokjekabelisključeniz
utičnice.
Brusni kamen mijenjajte samo kada je
motorisključentejekabelisključeniz
utičnice.
• Koristeći potrebne alate uklonite zaštitu
kamena. Prilikom zamjene brusnog kamena
imajte na umu da je desnoj strani stroja desni
navoj na osovini dok je na lijevoj strani stroja
lijevi navoj na osovini.
• Koristeći ključ popustite maticu. Skinite
kamen.
• Očistite podloške. Postavite prvu podlošk
tako da je konkavna strana okrenuta prema
brusnom kamenu. Navucite brusni kamen na
osovinu. Postavite drugu podlošku tako da
je konkavna strana okrenuta prema brusnom
kamenu. Dobro stegnite maticu, ali ne prejako.
Ponovno vratite zaštitu brusnog kamena te
podesite oslonac alata. Pustite da motor neko
vrijeme radi prije nego počnete sa brušenjem.
4. UPOTREBA
• Vijcima međusobno spojite nosač i štitnik za
oči (A).
• Podesite visinu štitnika tako da popustite vijak.
Prazan prostor između brusnog kamena i
nosača štitnika bi trebao biti 1 - 1,5 mm.
• Ponovno dobro stegnite vijak (A).
• Štitnik tako podesite da vam je lice uvijek
maksimalno zaštićeno.
• Uvijek koristite zaštitne naočale.
Podešavanje oslonca alata
Fig. B
Odabir brusnog kamena
Grubi brusni kamen će u načelu uklanjati najviše
materijala, dok se fini kame koristi za završni rad.
Ako je površina neravna počnite brusiti koristeći
grubi kamen sve dok površina ne postane glatka.
Zatim koristite fini kamen da biste otklonili sve
grube udubine i ogrebotine koje su ostale od
grubog kamena te tako završite brušenje.
Učvrstite oslonac alata tako da je dozvoljeni
razmak (C) između oslonca alata i brusnog
kamena 1 -1.5 mm.
Brušenje
Ovaj brusni uređaj dolazi s jednim kamenom za
suho brušenje te s jednim kamenom za mokro
brušenje. U načelu suho brušenje koristimo za
grubo brušenje dok mokri kamen koristimo za
fino brušenje pri kojemu dostatan samo lagani
pritisak brušenog elementa na kamen. Ovaj
uređaj je posebno dizajniran za brušenje alata s
oštrim rubovima poput noževa, škara te dlijeta.
Za najbolje rezultate posudu za vodu napunite
vodom iz slavine.
Zamjena brusnog kamena
Fig. C
Potrebni alati:
• 19 mm ključ
• 8 mm ključ
• Izvijač
Da biste spriječili zapunjavanje brusne površine
izbjegavajte brušenje drveta, olova ili drugih
mekanih materijala ili metala. Da biste izbjegli
stvaranje utora u brusnoj površini, ne pritišćite
brušeni element prejako na brusni kamen. Često
koristite vodu da biste ohladili brušeni element.
Montiranjeipodešavanjeosloncaalata
smijeseobavljatisamodokjeuređaj
isključentedokjekabelisključeniz
utičnice.
29
HR
Dlijeta za drvo i slično ne nikada ne smiju oštriti do
pregrijavanja.
Pazite da vam se brušeni element ne otme iz ruke
jer bi se naglo mogao uglaviti između oslonca
alata i brusnog kamena. Ovo može uzrokovati
raspadanje brusnog kamena, zaustavljanje
motora ili odbacivanje brušenog elementa, a sve
ovo može izazvati ozljedu ili štetu.
Ukoliko je uređaj u upotrebi 30 minuta, isključite
ga i dopustite da se ohladi do sobne temperature.
Upotreba
• Provjerite da je prekidač na položaju “OFF/0”
prije nego uključite uređaj u struju.
• Pritisnite prekidač na “ ON/1” da biste uključili
stroj.
• Uvijek pazite da strujni kabel nije u blizinu
pokretnih dijelova uređaja.
5. ODRŽAVANJE
Uvijekpazitedauređajnijeuključenu
strujuprilikomodržavanjauređaja.
Ovi uređaji su dizajnirani da rade dug period
vremena uz minimum održavanja. Zadovoljstvo
uređajem ovisi o pravilnom održavanju uređaja te
redovitom čišćenju.
Rješavanje problema
Ukoliko uređaj prestane pravilno funkcionirati,
dolje je nekoliko mogućih uzroka i rješenja:
• Električni motor je postao vruć.
• Motor je preopterećen.
• Dopustite da se motor ohladi.
• Motor je neispravan.
• Kontaktirajte servisera.
• Stroj je uključen, ali ne radi.
• Došlo je do prekida u dovodu struje do motora.
• Provjerite strujni kabel da nema prekida.
• Prekidač je oštećen.
• Kontaktirajte servisera.
Servisiranjeiodržavanjeisključivotreba
obavljatikvalificiranitehničariliservis.
30
Čišćenje
Održavajte ventilacijske otvore čistima da biste
spriječili pregrijavanje motora.
Redovite čistite kućište uređaja s mekom krpom,
po mogućnosti nakon svake upotrebe. Održavajte
ventilacijske otvore čiste od prašine i prljavštine.
Ako se prljavština ne da skinuti koristite krpu
lagano namočenu u sapunastu vodu. Za čišćenje
nikada ne koristite otapala poput benzina,
alkohola ili razrjeđivača. Ova otapala mogu oštetiti
plastične dijelove.
Greške
Ukoliko dođe do greške na uređaju usljed
trošenja dijela, molimo kontaktirajte servisni broj
sa jamstvenog lista. Na stražnjoj stranici upta
pronaći ćete shemu uređaja s dijelovim koji se
mogu naručiti.
OKRUŽJE
Da bi se spriječila oštećenja prilikom transporta
ovaj uređaj se isporučuje u pakiranju koje je
najvećim dijelom napravljeno od materijala koji
se može reciklirati. Stoga vas molimo da koristite
mogućnosti recikliranja.
Neispravniiliodbačenielektričnialatise
odlažunazatopredviđeninačintenaza
tusvrhupredviđenimodlagalištima.
Samo za zemlje Europske unije.
Alate nemojte odlagati u kućanski otpad. Prema
europskim smjernicama 2012/19/EU za otpadnu
elektičnu i elektroničku opremu i njihovoj primjeni
i državnom zakonodavstvu, radni alati koji se više
ne koriste moraju se odvojeno sakupiti i odložiti
na ekološki prihvatljiv način.
JAMSTVO
Uvijete jamstva možete pronaći na odovjenom
listiću.
HU
31
HU
32
HU
33
HU
34
HU
35
36
CS
•
•
•
•
Používejteochranuzrakuasluchu
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
37
38
CS
39
40
PL
SZLIFIERKA STOŁOWA DO
SZLIFOWANIA NA MOKRO I SUCHO
41
PL
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
42
PL
43
PL
44
MK
КОМБИНИРАНА БРУСИЛКА ЗА
СУВО И ВОДЕНО БРУСЕЊЕ
45
•
46
MK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
47
MK
•
•
•
•
•
48
MK
•
49
7
6
3
4
5
1
2
206403
Position
1
206431
Tool support
2
101079
3
206132
4
206442
7
50
DECLARATION OF CONFORMITY
BGM1021 - WET / DRY BENCH GRINDER
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2001/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai
2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SRL)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по
ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω
κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
51

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Croatian were displayed