Conrad HD 1688 MRC Owner Manual

Conrad HD 1688 MRC Owner Manual

The Conrad HD 1688 MRC is a versatile device that combines a range of functions to meet your diverse needs. Its sleek design and intuitive interface make it easy to use, while its advanced features provide exceptional performance.

advertisement

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Funk-Uhrwerk dient dazu, die Zeit anzuzeigen.
Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt.
Das Uhrwerk wird in ein Ziffernblatt eingebaut und mit geeigneten Zeigern versehen.
Es darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom versorgt
werden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Produktes und
ist überdies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck bendliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise
in der Bedienungsanleitung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Es darf nicht
feucht oder nass werden.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das
Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Produkt enthält verschluckbare
Kleinteile sowie eine Batterie.
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Kondens-
wasser entstehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie
es verwenden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.
Batterie und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explo-
sionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeig-
netes Ladegerät.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
Montage
Bitte gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor:
1. Stecken Sie den Aufhängebügel auf die Zeigerwelle auf.
2. Stecken Sie die beiliegende Gummischeibe auf die Zeigerwelle auf.
3. Stecken Sie das Uhrwerk von hinten durch die Bohrung im Ziffernblatt und richten Sie es mit
dem Aufhänger nach oben waagerecht aus.
4. Legen Sie die Beilagscheibe über die Zeigerwelle und schrauben Sie das Uhrwerk mit der
zentralen Sechskantmutter fest. Ziehen Sie die Mutter hierbei nicht zu fest an, um Verspan-
nungen und Beschädigungen zu vermeiden.
5. Stecken Sie zuerst den Stundenzeiger, dann den Minutenzeiger und zuletzt den Sekunden-
zeiger vorsichtig auf die Zeigerwelle.
6. Richten Sie alle Zeiger auf die 12:00 Uhr-Position aus.
7. Achten Sie darauf, dass die Zeiger parallel zum Ziffernblatt ausgerichtet sind, damit Sie sich
beim Betrieb später nicht berühren können oder am Ziffernblatt schleifen.
8. Ziehen Sie zum Abschluss den Sicherungsstift aus seiner Bohrung. Er bendet sich unter
einem Klebestreifen auf der Gehäuserückseite. Dieser Stift arretiert während des Trans-
ports und der Lagerung die Stellung des Uhrwerks in der 12:00 Uhr-Position.
Die Minuten- und Sekundenzeiger sollten folgende Abmessungen und Gewichte
nicht überschreiten:
Minutenzeiger: max. 160 mm / 6 g
Sekundenzeiger: max. 130 mm / 6g
Aufstellort
Für einen einwandfreien DCF-Empfang sollte das Uhrwerk nicht neben anderen elektronischen
Geräten, Kabeln, Metallteilen usw. aufgestellt werden.
Batterie/Akku einlegen
• Legen Sie eine Batterie vom Typ 1,5 V AA/Mignon polungsrichtig in das Batteriefach auf der
Gehäuserückseite ein. Die korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Nach dem Einlegen der Batterie laufen die Zeiger in die Empfangsposition (12:00 Uhr) und
das Uhrwerk unternimmt einen Empfangsversuch für das DCF-Signal (siehe Kapitel „DCF-
Empfang“).
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Uhr stehen bleibt.
Die Verwendung eines Akkus ist möglich, durch die geringere Betriebsspannung
(Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt sich jedoch die
Betriebsdauer.
DCF-Empfang
Direkt nach dem Einlegen der Batterie erfolgt der erste Empfangsversuch für das DCF-Signal.
Die Uhrzeiger laufen in die Empfangsposition und stellen sich nach erfolgreichem DCF-Emp-
fang automatisch auf die aktuelle Uhrzeit.
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann 3-12 Minuten
dauern. Bewegen Sie das Uhrwerk in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie keine Tasten!
Ein schlechter Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolierglasfens-
tern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der Nähe von elektroni-
schen Geräten oder in Kellerräumen.
Falls nach 12 Minuten die Zeiger nicht auf die aktuelle Uhrzeit gelaufen sind, ver-
ändern Sie den Aufstellungsort des Uhrwerks und drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand die RESET-Taste auf der Rückseite des Gehäuses.
Hierdurch wird ein neuer Empfangsversuch gestartet.
Die Empfangsversuche für die tägliche automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit
werden 12 Mal am Tag durchgeführt. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Tag genügt, um
die Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten.
Das DCF-Signal wird von einem Sender in Mainingen
(nahe Frankfurt am Main) ausgesendet. Dessen Reichweite
beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen
sogar bis zu 2000 km.
Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhr-
zeit (Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million
Jahre!) und das Datum.
Selbstverständlich entfällt auch das umständliche manuelle
Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
DCF-Empfangsversuch manuell einleiten
Benutzen Sie diese Funktion, wenn z.B. die automatische Sommer-Winterzeitumstellung nicht
erkannt wurde oder das Uhrwerk zeitweise keinen DCF-Empfang hatte.
Die bisher empfangenen DCF-Daten werden hierbei nicht gelöscht und die Uhrzeit stellt sich
bei misslungenem Empfangsversuch wieder auf die vorher angezeigte Zeit.
• Um eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durchzuführen, drücken Sie die Taste REC
3 Sekunden lang.
• Die Zeiger laufen in die Empfangsposition (12:00 Uhr) und das Uhrwerk unternimmt einen
Empfangsversuch für das DCF-Signal.
• Warten Sie etwa 3-12 Minuten, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.com
Funk-Uhrwerk
Best.-Nr. 43 98 02 Step Funk-Uhrwerk, 12 mm
Best.-Nr. 43 98 03 Step Funk-Uhrwerk, 14,5 mm
Best.-Nr. 43 98 14 Step Funk-Uhrwerk, 17 mm
Best.-Nr. 43 98 15 Schleichendes Funk-Uhrwerk, 12 mm
Best.-Nr. 43 98 29 Schleichendes Funk-Uhrwerk, 14,5 mm
Best.-Nr. 43 98 41 Schleichendes Funk-Uhrwerk, 17 mm
Version 05/13
1500 km
2000 km
Technische Daten
a) Batteriedaten
Typ ........................................ 1,5 V/DC (Batterie vom Typ AA/Mignon)
Batterielebensdauer ............. ca. 1,5 bis 2 Jahre
b) Mechanische Daten
Best.-Nr. Schaft
(mm)
Zeigerbohrung
(mm)
Ziffernblattstärke
(mm)
Montagebohrung
(mm)
43 98 02 12 3,2 / 5,1 max. 1 8
43 98 03 14,5 3,2 / 5,1 max. 3,5 8
43 98 14 17 3,2 / 5,1 max. 4,5 8
43 98 15 12 3,2 / 5,1 max. 2 8
43 98 29 14,5 3,2 / 5,1 max. 3,5 8
43 98 41 17 3,2 / 5,1 max. 4,5 8
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich
dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Manuelle Uhrzeiteinstellung
Die manuelle Zeiteinstellung ist erforderlich, wenn das Uhrwerk außerhalb des Empfangs-
bereichs des DCF-Signals betrieben werden soll.
• Um die Uhrzeit manuell einzustellen, drücken Sie die Taste M.SET 3 Sekunden lang.
• Sobald der Minutenzeiger zu laufen beginnt, können Sie die Uhrzeit manuell einstellen.
• Drücken Sie die Taste M.SET kurz, um die Uhrzeit in Minutenschritten einzustellen oder
halten Sie die Taste M.SET gedrückt, um die Uhrzeit kontinuierlich zu verstellen.
• Wenn die Taste M.SET nicht mehr betätigt wird, wird die eingestellte Uhrzeit nach 8 Sekun-
den automatisch übernommen und der Modus der manuellen Zeiteinstellung verlassen.
Rücksetzen des Uhrwerks
Benutzen Sie diese Funktion, wenn das Uhrwerk nicht mehr auf Tastenbetätigungen reagiert
oder anderweitige Funktionsprobleme auftreten.
Hierbei werden alle bisher empfangenen DCF-Daten gelöscht.
• Um das Uhrwerk zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegen-
stand (z.B. einem Kugelschreiber).
• Die Zeiger laufen in die Empfangsposition (12:00 Uhr) und das Uhrwerk unternimmt einen
Empfangsversuch für das DCF-Signal.
• Warten Sie etwa 3-12 Minuten, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Lagerung des Uhrwerks
Wenn Sie das Uhrwerk lagern möchten, es jedoch schon in Betrieb war, sollte es mit dem
Sicherungsstift in der 12:00 Uhr-Position arretiert werden.
• Drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Kugelschreiber).
• Die Zeiger laufen in die Empfangsposition (12:00 Uhr).
• Entnehmen Sie die Batterie.
• Stecken Sie den Sicherungsstift in die Bohrung auf der Gehäuserückseite. Der Stift muss
sich ohne Kraftaufwand in die Bohrung einführen lassen.
• Sichern Sie den Stift mit einem Klebestreifen, damit er nicht unbeabsichtigt herausfallen
kann.
Wartung und Reinigung
Zur Reinigung des Uhrwerks genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch oder ein Pinsel.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können den Kunststoff des Gehäu-
ses angreifen oder verfärben.
Behebung von Störungen
Das Uhrwerk synchronisiert nicht oder hat nur zeitweise Empfang:
• Die Entfernung zum DCF-Sender ist zu groß oder durch geographische Gegebenheiten ein-
geschränkt.
• Ändern Sie den Standort, schalten Sie störende Geräte, wie Fernsehgeräte, Computer oder
Mikrowellenherde ab.
• Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe von großen Metallächen, die die Funksignale ab-
schirmen können. Auch metallbedampfte Fenster können den Signalempfang beeinussen.
• Stellen Sie das Uhrwerk zur Synchronisation ans Fenster und richten Sie es mit der Vorder-
oder Rückseite in Richtung Frankfurt aus.
• Lassen Sie das Uhrwerk über Nacht laufen, um atmosphärische Störungen zu vermindern.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S www.conrad.com
Version 05/13
Wireless clock movement
Item no. 43 98 02 wireless step clock movement, 12 mm
Item no. 43 98 03 wireless step clock movement, 14.5 mm
Item no. 43 98 14 wireless step clock movement, 17 mm
Item no. 43 98 15 wireless sweep (non ticking) clock movement, 12 mm
Item no. 43 98 29 wireless sweep (non ticking) clock movement, 14.5 mm
Item no. 43 98 41 wireless sweep (non ticking) clock movement, 17 mm
Intended use
The radio-controlled clock movement is used to display the time.
The time is set automatically using an integrated DCF receiver.
The clock movement is built into a clock-face and equipped with suitable hands.
The product may only be powered by a battery (for the type, refer to "Technical data").
Any other use than the one described above may lead to damage to the product and involves
other risks, such as shorts, re, etc.
No part of the product may be modied or rebuilt.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved
The safety instructions have to be followed without fail.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions. We do not assume any liability for any resulting
damage.
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warranty will be null and void.
In the operating manual, an exclamation mark inside a triangle indicates im-
portant instructions.
The "Hand" symbol indicates special tips and operating information.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modication to the product is not
permitted. Never dismantle the product.
• The product is intended for dry indoor locations only. It must not get damp or wet.
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Only use the product
out of reach of children. The product contains small parts and a battery that could be swal-
lowed.
• Condensation may form when the product is brought from a cold room into a warm one.
Therefore, wait until it has reached room temperature before using it.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could become a dangerous
plaything for children.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical
loads.
Batteries and Rechargeable Batteries
Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; they could be swallowed by chil-
dren or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged normal / rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid
burns; therefore, use suitable safety gloves.
• Normal / rechargeable batteries may not be short-circuited, opened or thrown into re. There
is a risk of explosion!
• Do not recharge normal, non-rechargeable batteries, risk of explosion! Only charge re-
chargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
• Check that the polarity is correct when inserting the battery/rechargeable battery (pay atten-
tion to plus/+ and minus/-).
Installation
Please proceed in the following order:
1. Attach the suspension bracket onto the hand shaft.
2. Attach the enclosed rubber washer onto the hand shaft.
3. Attach the clock movement from the back through the borehole to the clock-face and align it
horizontally with the suspension bracket facing upwards.
4. Place the washer above the hand shaft and tighten the clock movement with the middle
hexagon nut. In this process, make sure you don't tighten the nut too rmly to avoid twisting
and damages.
5. First carefully attach the hour hand to the hand shaft, then the minute hand and at last the
second hand.
6. Adjust all hands to the 12:00 o'clock position.
7. Make sure the hands are aligned parallel to the clock-face so that they don't touch each
other during operation or rub against the clock-face.
8. At last, pull the locking pin out of its borehole. It is located under an adhesive strip on the
casing's rear. This pin locks the clockwork in the 12:00 o'clock position during transport and
storage.
The minute and second hand should not exceed the following dimensions and
weight:
Minute hand: max. 160 mm / 6 g
Second hand: max. 130 mm / 6 g
Location for Use
To ensure correct DCF reception, the clock movement should not be placed next to electronic
devices, cables, metal parts, etc.
Inserting the Battery/Rechargeable Battery
• Insert a battery of type 1.5 V Mignon/AA into the battery compartment on the back of the
casing, observing the correct polarity. The correct polarity is indicated in the battery compart-
ment.
• After inserting the battery, the hands move to the reception position (12:00 noon), and clock
movement starts to search for the DCF signal (see chapter "DCF reception").
• The battery needs to be replaced if the clock stops.
A rechargeable battery may be used, but due to the lower voltage output (recharge-
able battery = 1.2V, standard battery = 1.5V) and the lower capacity, the service life
is shorter.
DCF Reception
Immediately after the battery is inserted, the device makes a rst attempt to receive the DCF
signal. The hands of the clock run to the reception position and automatically set themselves to
the current time after successfully receiving the DCF signal.
The recognition and interpretation of the DCF signal can take 3-12 minutes. Do not
move the clockwork, during this time. Do not use any buttons!
Bad reception can occur, for example, by metallised insulated glass, reinforced
concrete buildings, coated special wallpapers, proximity to electronic devices, or
installation in cellars.
If the clock hands do not move to the current time after 12 minutes, change the posi-
tion of the clock movement and press the RESET button on the rear of the housing
using a sharp-pointed object.
This will start a new reception attempt.
The reception attempts for the daily automatic synchronisation with the DCF time is done 12
times a day. One successful reception per day is sufcient to keep the deviation to less than
one second.
The DCF signal is encoded and transmitted via a DCF trans-
mitter in Mainingen (near Frankfurt am Main). Its range is
up to 1500 km and, under ideal reception conditions, even
up to 2000 km.
Among other things, the DCF signal includes the precise
time (theoretical deviation of 1 second in a million years!)
and the date.
Naturally, this also eliminates the hassle of manually setting
summer and winter times.
Starting DCF Signal Detection Manually
Use this function if, for instance, the automatic summer/winter time conversion was not de-
tected or the clockwork has not received the DCF signal for a while.
The previously received DCF data is not deleted and the time resets itself to the time shown
previously, if the signal detection fails.
• To perform a manual search for the DCF signal, press the REC button for 3 seconds.
• The hands run to the reception position (12:00) and the clock movement tries to detect the
DCF signal.
• Wait for about 3-12 minutes, until the current time is indicated.
1500 km
2000 km
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Technical Data
a) Battery data
Type .................................... 1.5 V/DC (AA/mignon battery)
Battery service life ............. approx. 1.5 to 2 years
b) Mechanical data
Item No. Shaft
(mm)
Hand borehole
(mm)
Clock-face thick-
ness (mm)
Mounting bore-
hole (mm)
43 98 02 12 3.2 / 5.1 max. 1 8
43 98 03 14.5 3.2 / 5.1 max. 3.5 8
43 98 14 17 3.2 / 5.1 max. 4.5 8
43 98 15 12 3.2 / 5.1 max. 2 8
43 98 29 14.5 3.2 / 5.1 max. 3.5 8
43 98 41 17 3.2 / 5.1 max. 4.5 8
Declaration of Conformity
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this prod-
uct adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive
1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com
Setting the Time Manually
It is necessary to set the time manually if the clockwork is to be used beyond the range of the
DCF signal.
To set the time manually, press the M.SET button for 3 seconds.
• As soon as the minute hand starts to run, you can set the time manually.
• Press the M.SET button briey, to adjust the time in minute steps, or keep the M.SET button
pressed, to adjust the time continuously.
• When the M.SET button is not pressed any longer, the set time is automatically accepted
after 8 seconds, and the manual time setting mode is exited.
Resetting the clock movement
Use this function if the clock movement no longer responds to keystrokes or in the event of
other malfunctions.
In this case, all of the previously received DCF data is deleted.
• To reset the clockwork, press the RESET button with a sharp-pointed object (e.g. a pen).
• The hands move to the receiving position (12:00) and the clockwork tries to detect the DCF
signal.
• Wait for about 3-12 minutes, until the current time is indicated.
Storage of the clock movement
If you want to store the clock movement, but it has been used already, you should lock it in
place at the 12:00 position using the locking pin.
• Press the RESET button with a sharp object (e.g. a pen).
• The hands move to the reception position (12:00 o'clock).
• Remove the battery.
• Plug the locking pin into the corresponding borehole on the rear of the casing. You should be
able to insert the pin into the borehole without applying any force.
• Secure the pin with an adhesive strip so that it cannot fall out accidentally.
Maintenance and Cleaning
To clean the clock movement, a dry, soft and clean cloth is sufcient.
Do not use any chemical cleaning agents, as they can corrode and discolour the plastic casing.
Troubleshooting
The clock movement does not synchronise or only has temporary reception:
• The distance to the DCF transmitter is too long or restricted by geographical conditions.
• Relocate the product; switch off interfering devices such as TV sets, computers or microwave
ovens.
• Avoid a location in the vicinity of large metal surfaces, which may shield the radio signals.
Windows with a vapour deposited metal layer can also inuence the signal reception.
• Place the clock movement at the window for synchronisation, and align the front or back side
in the direction of Frankfurt (Germany).
• Leave the clock movement switched on over night to avoid atmospheric interference.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the
household waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
Remove the battery if there is one inserted and dispose of it separately from the
product.
b) Normal and Rechargeable Batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/
rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited.
Batteries / rechargeable batteries containing harmful substances are marked with
the following symbols, to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden.
The symbols of the relevant heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb =
Lead.
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge to the ofcial collec-
tion points in your municipality, in our stores, or anywhere where batteries or rechargeable
batteries are sold.
You thereby full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
5
6
7
8
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Page 8
/

advertisement

Key Features

  • Multifunctional: Clock, alarm, stopwatch, and timer.
  • Precise timekeeping: Automatic DCF signal reception.
  • Easy to read: Large display with clear digits.
  • Versatile mounting: Stand, wall mount, or clip.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I set the time on the Conrad HD 1688 MRC?
The time is set automatically via the DCF signal. If the signal is not available, you can manually set the time using the buttons on the device.
Can I use the Conrad HD 1688 MRC as an alarm clock?
Yes, the device has an alarm function with adjustable settings.
How do I change the battery in the Conrad HD 1688 MRC?
Flip open the back cover and replace the old battery with a new one.

advertisement